text
sequencelengths
1
8
[ "и, по крайней мере, у меня нет ребенка.", "ты выглядишь с ним очень органично.", "когда-нибудь я хочу завести ребенка.", "но не в ближайшее время. сначала я хочу в колледж, потом сделать карьеру, потом выйти замуж, и уже потом завести ребенка.", "да. отличный план. придерживайся его.", "это нелегко.", "иногда я думаю о беременности только, чтобы выиграть у эми.", "но, не беспокойся, я достаточно умна, чтобы понимать, что беременность -" ]
[ "вероятно энергия разлома и психических травм собирались здесь, как в аккумуляторе.", "в 1918 году это место было полно раненых солдат.", "и так на протяжении", "х лет.", "passchendaele, сомма.", "миллион британских солдат, убитых во время великой войны.", "это было подобно аду на земле.", "поверь мне." ]
[ "нет, я не понимаю! пенис не игрушка для нескольких участников!", "не говори пенис, рене.", "это мужской рычаг, которым он ими управляет. напоминает фетиш гарема.", "нет, он никогда не бывает сразу с обеими. либо с одной, либо с другой, но с двумя никогда.", "как мы поступим, джон?", "у нас два варианта.", "наука и эмоции.", "а в чем разница?" ]
[ "тебе лучше этого не делал. я этого не делал. тогда что происходит?", "ничего.", "ок, думаю, я должен рассказать вам рано или поздно.", "эдриан думала, что она беременна.", "подожди, вы с эдриан думали, что она беременна?", "да, но мы ошиблись. что заставило вас думать, что она беременна?", "она сделала тест на беременность, и он оказался положительным.", "ты знаешь, что положительный результат означает, что она беременна, нет?" ]
[ "пит мойер был пиявкой.", "никем, кто пытался быть кем-то, размещая ложь.", "я предупреждал брук насчет него.", "я вижу, вы", "хороший защитник, мистер президент.", "и очень занятой.", "мне пора в класс. так же, как и брук.", "это все из комнаты пита?" ]
[ "какая еще поездка?", "в хэмптон!", "поверить не могу, что ты мне не сказал, что отец забрал все наши деньги.", "ты должен уехать.", "эван этого не хочет.", "этого хочу я.", "рано или поздно, тебе придется его простить.", "рано или поздно ты поймешь, что этого не произойдет." ]
[ "она больше не наша кейт.", "она принадлежит ему.", "она принадлежит королю… и не забывай об этом.", "ты когда-нибудь задумывался об этом вообще?", "о чем задумывался?", "ты прекрасно знаешь, о чем я говорю.", "те дни прошли, фрэнсис.", "они умерли!" ]
[ "давным давно сверх державы отправились на войну", "против рахнойдов. и всех перебили!", "за исключением меня.", "то, что внутри меня, энергия ксенонов.", "эй! смотри на меня, дамочка, когда я с тобой говорю.", "зачем я тебе?", "почему я стала напичкана этими частицами ксенонов?", "смотри на меня! гляди в глаза и отвечай!" ]
[ "мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов", "и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.", "он был убит?", "да. и вы прикрываете это? это моя работа.", "а другой человек, джон такер? вчера вечером в аллее, я видела вас.", "и что вы видели?", "вы воскресили его.", "нет." ]
[ "почему мне нельзя его взять?", "нет. они ждут нас, каждая секунда на счету.", "он остановит эбена, убьет демонов, которые живут в нем?", "да.", "просто трудно это представить, он такой красивый.", "череп отражает твою собственную силу, делает ее безграничной.", "как ты и сказал, я чувствую с ним связь.", "но диана права." ]
[ "нет.", "ты хотела бы стать моей?", "не очень, но", "спасибо, что спросил.", "эрик, пропусти.", "я лишь хотел поблагодарить тебя… за все. больше ничего.", "не за что. а теперь пропусти меня.", "что ты такое?" ]
[ "ее отправили на анализ.", "мы можем исключить ограбление, поскольку его бумажник на месте.", "кажется, из квартиры ничего не пропало.", "я не была бы так в этом уверена.", "все эти холсты были вырезаны из рам.", "похоже, убийца похитил 7 полотен.", "восемь, вообще-то.", "на стене есть слабое обесцвечивание, где недавно висела картина." ]
[ "андровакс, нет!", "приготовьтесь к испепелению!" ]
[ "он даже был там не по поводу насекомого", "голубой бабочки.", "он там был из-за предмета", "голубая бабочка.", "это ожерелье.", "ожерелье в форме бабочки, украшенное по центру…", "голубыми бриллиантами.", "стоимостью как минимум миллион долларов." ]
[ "может, к другому охраннику?", "ни в коем случае. он бы использовал кого-то из своей братвы.", "после вашего ухода, у пабло был посетитель, этот парень игнасио.", "думаю, из благотворительного фонда. раньше его не видел.", "игнасио?", "мы хотим, чтобы наши дети перестали совершать наши ошибки.", "и постепенно мы сможем изменить жизнь каждого.", "игнасио родригес?" ]
[ "Как поживаешь, дорогая?", "О Джек, мне так тепло. Я вся горю.", "Вот." ]
[ "привет.", "здравствуй, рэймонд.", "привет.", "слушай, я сожалею о сказанном ранее.", "о, все в порядке.", "нет, нет, не в порядке.", "я дурак.", "ну конечно нет." ]
[ "мне жаль тебя расстраивать, но ты разочаровала меня первой.", "отлично.", "я рада, что вы не придете.", "знаете, в нью-йорк таймс было сказано, что", "поддержка однополых браков происходит", "в основном благодаря смене поколений.", "так умные люди называют вымирание бешеных сучек.", "вы, ребята, проиграли, понятно?" ]
[ "?", "программа: самаритянин статус: неактивно", "программа: самаритянин статус: неизвестен конкурирующая система: мониторинг кол-во потенциальных конфликтов: растет", "sync and corrections by n17t01", "bespalova julia, jeordie666, batista1991, dmitry ua", "subzer0, msinception, hell23, ser3141", "reidor, isanechek, bloodrinker", "ты думаешь, тебе одному больно?" ]
[ "сэр, как мы можем вам помочь сейчас?", "никак.", "теперь я должен сделать все в одиночку.", "не хочу, чтобы кто-нибудь еще увяз в этом.", "я должен идти.", "вы еле ходите.", "я буду в порядке.", "cюда." ]
[ "я много чего, но только не это. робин гуд смеется в лицо всему.", "тебя никогда не били по лицу во время этого?", "пока нет.", "тогда как удачно, что я тут!", "так, может слегка великовато, но как считаешь, доктор?", "святые угодники!", "там еще кто-то есть?", "доктор. это…?" ]
[ "отлично.", "твоя еда готова. иди садись.", "по крайней мере я все еще могу лечить порезы поцелуем.", "не знал, что этот талант еще со мной, но очевидно, это так.", "что?", "я думаю, это очень мило, что ты постарался увидеться с коллин.", "ну, ты знаешь, я…", "ты хороший отец." ]
[ "салам алейкум.", "алейкум ас-салам.", "что вы делаете?", "я должен попасть в яремную вену.", "чтобы вы могли ввести ему лекарство которое поможет сердцу лучше работать?", "правильно.", "это лидокаин?", "снова верно." ]
[ "мне страшно.", "мы найдем ее.", "мы найдем ее.", "это еще что такое?", "внимание, дамы и господа, в здании объявлена пожарная тревога.", "в целях безопасности, пожалуйста, до выяснения обстоятельств…", "выйдите из здания.", "если ты будешь вести себя как ковбой, вся затея очень быстро провалиться, запомни." ]
[ "эй, что ты делаешь?", "ты выйдешь за меня?", "кейт.", "познакомься с лакс, нашей дочерью.", "ты даже никогда не говорила мне, что у нас есть ребенок.", "а должна была?", "ты даже не предполагал, что она существует.", "я не предоставляю тебе свободу." ]
[ "что ж, другая ассистентка матильды", "грэйс", "подтвердила, что видела, как элла дает вам копии набросков.", "судя по всему, они у вас были с собой.", "на презентации для великолепной пятерки", "и далее история пишется сама.", "вы показали ваши работы", "но они были недостаточно хороши." ]
[ "я должна идти.", "мы поговорим о крючках позже.", "да.", "я сказала что-то не то?", "она девственница. она только что мне сказала.", "ну, я не знала.", "ну, голова не только для того, чтобы парик носить.", "думаешь, я должна что-нибудь сказать?" ]
[ "позвольте властям делать их работу.", "да, позвольте убивать трансгенных профессионалам.", "прогресс достигнут.", "технологические новшества позволили опознать и задержать", "трех трансгенных в сиэттле.", "в скором времени арестов будет больше.", "где находятся задержанные трансгенные?", "боюсь что это закрытая информация." ]
[ "По правде говоря, я рад, что мы так столкнулись. Может быть, вы поможете мне привести в порядок кое-какие концы.", "Свободные концы?" ]
[ "вы приехали купить дозу, не так ли?", "это вас и отвлекло.", "не могу поверить, что вы думаете…", "ваш ребенок пропал, мисс таннер.", "каждая минута на счету.", "вы должны сказать нам правду, и должны сказать прямо сейчас.", "ты будешь спать здесь, тимми.", "двухярусные кровати" ]
[ "в травме? пулевое?", "не заметила.", "очуметь.", "так уже никто не говорит.", "сто пудняк.", "и так тоже.", "все хорошо? боль терпимая?", "да, все нормально." ]
[ "извините полковник о нил, но нам придется нарушить ваше уединение…", "нам уже не хватает мест для всех инфицированных. мы заняли, тюрьмы, охранные и, даже складские помещения", "док… тор", "вы что-то сказали?", "дайте еще…", "что дать еще? что?", "еще…", "иньекцию? еще успокоительного…" ]
[ "скажи лаборатории пусть найдут гепатит а, для меня.", "посмотрим кто прав.", "это не одобренное лечение", "и это накладывает на нас ответственность.", "я не могу этого допустить.", "это чрезвычайно трусливая точка зрения.", "прислушайся у гению.", "вы настояли что-бы он провел это через меня." ]
[ "эль-пасо, в последнее время", "дельце с наркодельцами.", "очень уместно, но не в этом дело.", "вы двое, взгляните за угол.", ": засада", "что за незваные гости на вечеринке?", "люди десимы ждут вас", "у них не меньше чем шесть пистолетов-пулеметов" ]
[ "быстрее, но, пошел!", "мне нужна, нужна эта победа.", "зачем барни нужна победа.", "уволил пол отдела, чтобы самому получать больше.", "а с этой из бостона мы вчера лихо согрешили, ну а мышцы-то все растут, хотя я и перестал заниматься, и еще у меня отличная команда для покера.", "на самом деле, барни не нужна была эта победа.", "и я классно пахну. вот понюхайте.", "серьезно, понюхайте." ]
[ "это почти правда.", "исключая то, что ты упала с крыши.", "потому что твою сорвало.", "решила полетать?", "на операции ты чуть не умерла от осложнений с сердцем.", "потому что твое тело так одурело", "от того дерьма, которое ты в себя пихаешь, что едва не отказало.", "это не делает тебя умнее других." ]
[ "он… он надежный, и он вежливый…", "и умный, и он симпатичный, и он в команде по плаванию.", "отлично! почему же ты с ним не встречаешься?", "подожди, что ты делаешь?", "не… не делай этого. давай это обсудим.", "это моя жизнь, мам.", "да, я это знаю, дорогая.", "а ведешь себя так, как будто не знаешь." ]
[ "Ты в порядке?", "Конечно." ]
[ "слушайте, я не хочу, чтобы это все выглядело неловко.", "что именно ты не хочешь, чтобы выглядело неловко.", "эти отношения между джули и я.", "джули и мной.", "а?", "джули и мной. это распространенная ошибка.", "давай дальше.", "хорошо, просто…" ]
[ "пожалуйста.", "стой!", "понимаешь, у шона великий дар.", "он заслуживает лучшего представителя.", "я сделала для тебя лично своего мишку.", "мишка-агент.", "что это за херня?", "то, что ты делаешь, разве не так, поедаешь людей живыми." ]
[ "все вовремя, доктор! есть план. доверьтесь мне.", "эй, куда вы забираете это?", "если это пришельцев, это наше.", "вам никогда не проникнуть внутрь. посмотрим.", "психо-бумага, психо-бумага.", "за все время странствий по земля, я никогда не слышал о вас.", "конечно нет! вы враг.", "вас фактически называют в уставе фонда торчвуд от 1879г, врагом короны." ]
[ "Неужели мужчины ничего не могут сделать?", "Боги спят, Эрик.", "Я пойду и разбужу их!" ]
[ "болезнь дэна это наследственное?", "да.", "ты пройдешь тест.", "ходили слухи… по поводу кое-чего, что там было.", "но штука в том, что это не просто слухи, а так оно и есть.", "какие слухи?", "что мне нравятся девушки.", "я никому не расскажу об этом." ]
[ "Зачем он все это говорит?!", "Они собираются его линчевать!" ]
[ "бекас зуек.", "это птица.", "всю свою жизнь, я хотел летать.", "и в последнее время, я ощущаю…", "чувство долга.", "мне нужно было пройти тест на наркотики, чтобы вступить в ввс.", "я сделала тест на беременность.", "мы беременны." ]
[ "готова помочь команде?", "да, конечно. а что?", "просто спросил.", "привет.", "финн хадсон.", "ты знаешь кто я?", "я видел запись того десятиминутного поцелуя на youtube, который стоил вам победы на национальных.", "я большой, большой фанат." ]
[ "ах, да. я вижу семейное подобие.", "это странно, мальчики.", "это, как…", "полковник джек онилл. это…", "ты только должен был сделать это, не так ли?", "имон…", "ты думаешь, что мы проиграли бы без их помощи?", "имон!" ]
[ "нет уж, давайте поможем. Мы новички в этом районе, будем соседями.", "Вы переехали в этот квартал?" ]
[ "придержите вот так.", "мы в глазу.", "точно.", "похоже на то.", "глаз?", "спокойный центр шторма.", "шторм циркулирует вокруг в зоне 2", "40 километров." ]
[ "пошли, присядем в тенечке.", "кстати, грейс макутси сказала, что ты детектив.", "это так.", "наверное это увлекательная работа.", "иногда, пожалуй, да.", "ты близко знакома… с грейс?", "не очень, но я знаю, что она прекрасный человек с доброй душой.", "так и есть." ]
[ "с концерта в токио, который длился 6 часов.", "6 часов? должно быть, много пота.", "и должно быть много днк.", "и много ненависти.", "что такое?", "чарли, что касается меня, и твоего отца, и невесты твоего отца, оливии", "тэд, если ты ее любишь, так ей и скажи.", "прекрати мне рассказывать, что ты ее любишь." ]
[ "похоже, вы просто облажались с интубацией.", "герметичность в норме.", "это тромб, хаус.", "стойте, стойте.", "посмотрите на зубы.", "у него новые блестящие коронки.", "у него недавно была стоматологическая операция.", "расскажешь нам, что это значит, пока мы везем его в операционную." ]
[ "последний дикий цветок на земле.", "бесс", "бесс, я… тише", "спроси меня.", "о чем? спроси меня, морган.", "бесс, ты… выйдешь за меня?", "когда в последний раз, ты попытался разбудить его.", "около 2" ]
[ "это была громадная ошибка.", "извини, но я сейчас не", "в настроении это обсуждать.", "хорошо-хорошо.", "мм, универ в юте тоже неплох.", "туда я тем более не собираюсь.", "так ты вообще учиться не собираешься?", "не в этом семестре." ]
[ "у тебя же сейчас школьное такси, не так ли?", "эм, да… и кто это?", "зачем ты пришла?", "мы разговаривали о выпускном бале с 8 лет.", "я знала, что-то не так.", "ты сказала кому-то, что идешь сюда?", "нет, почему…", "ну, хоть я пришла." ]
[ "но каким-тто образом волшебник первого ранга", "восстановил гармонию между жизнью и смертью.", "ты должна нарушить баланс снова", "скажи мне, что я должна сделать.", "покинь дворец пророчеств немедленно.", "и найди сестру искателя, истинно неодаренную, дженсен рал.", "я найду ее, владетель, но как это послужит вам?", "ее кровь" ]
[ "отличное место, чтобы прятать в нем то что украл.", "в чем дело? !", "ты что-то сказал мне?", "хочешь кусочек ярости?", "ярости?", "так зовут мой кулак.", "с твоим уровнем креатива, ты легко сможешь", "стать ассистентом заведующего на разделочном цехе." ]
[ "и потом я… и потом я позволила ей…", "позволила что?", "я рассказала кэти, как извлечь его из меня, где резать, какой глубины должен быть разрез, как видеть сквозь кровь.", "я помогла ей.", "я помогла ей достать из меня ребенка.", "вайолет… послушай меня.", "что могло произойти с лукасом, если бы кейти сделала разрез неправильно?", "она… она могла порезать его." ]
[ "гоау лд все еще внутри меня?", "малыша пришлось засунуть обратно, тил к.", "мы тебя чуть не потреяли.", "лекарство не помогло тил к. прости.", "ты что-то кричал, вроде рая к. это что-то значит или нет?", "это ничего не значит.", "шейенский горный комплекс", "как только мы удалили гоау да из тил ка…" ]
[ "ладно, что ты узнала?", "он что держит тебя на поводке или это что-то другое?", "оставь это.", "я слежу только за ней. как ты можешь даже разговаривать с ним?", "мы все знаем, что это феннер дергает за веревочки, дэн.", "сможешь это сделать?", "что? слишком сложно?", "ты действительно хочешь сделать это?" ]
[ "Привет!", "Привет! Ты в порядке?", "У нас все хорошо! Как поживаешь?", "Грррреат!" ]
[ "я ждал очень долго, чтобы привести ее.", "и этот день наступил.", "ты ведь ему не доверяешь, да?", "он задумал что-то грандиозное, и мне это не нравится.", "он всегда был добр ко мне.", "не знаю, почему ты так хочешь насолить ему.", "если эта семья стремится выжить, нам нужен новый лидер.", "вроде кого?" ]
[ "ты пропустил пятно.", "отвали, читающая радуга.", "эй.", "как дела, нат?", "ах… я не лучше, чем шлюха, ссущая на людей.", "оу.", "сайлас, мне кажется у мамы есть что сказать.", "мне нужно что-то сильнее, чем это." ]
[ "я буду с ней все время.", "имя", "пауль обрехт, 54 года.", "уроженец германии.", "эмигрировал в сша, когда ему было 16.", "согласно файлам серессес, которые мы получили от гэбриэла номер два, обрехт служил в армии.", "в войсках специального назначения.", "почетная отставка в 1989 году." ]
[ "может чашечку чая выпьешь и положишь уже, наконец, свой гарпун?", "мне нужно что-то покрепче чая. процентов на 7 крепче. раствор кокаина, например.", "вы снова виделись с мистером чаттерджи.", "прошу прощения?", "закусочная. платье новое, но на рукаве мука.", "вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь.", "шерлок…", "ноготь большого пальца. крошечные кусочки фольги." ]
[ "почему они пожали руки таким образом?", "я не знаю. это так смешно.", "что?", "я знаю где шкафчик херба.", "чувак, мы не видели их автомобиля прямо там?", "он четко сочетается с ландшафтом, гас.", "шш, просто действуй естественно.", "вы, парни, продолжите поиск с нами?" ]
[ "эти мерзкие пингвины тебя больше не обидят.", "мой милый, такая ранимая душа, ах.", "нет, полагаю, нет.", "у меня есть еще варианты, шкипер.", "рядовой, я уже наслушался твоих вариантов, спасибо.", "будем работать по твоему плану.", "моему?", "нет, я показывал на ковальского." ]
[ "ладно.", "послушай, есть прекрасный невролог, его зовут доктор хеслер, он работает в сент-майкл.", "нам нужно вызвать его в харбор, чтобы он сделал свой прогноз.", "он скажет тебе, что адски занят, но ты ответь, что я буду ему безмерно благодарен.", "я позвонила твоей сестре.", "уверен, что ты хорошо справилась.", "она просит держать ее в курсе.", "я попрошу голдена ходатайствовать о посещении больной." ]
[ "нет.", "она скажет, когда будет готова.", "что-то еще?", "лейтенант арнетт.", "я хочу, чтобы ты пересмотрел свои записи при вскрытии.", "давление со стороны директора?", "эбби пересматривает вещественные доказательства.", "нужно убедиться, что мы были правы." ]
[ "я уже с ума схожу, пытаясь дозвониться до мэра.", "где он?", "вернется, когда будет готов.", "как там наш мальчишка?", "цифры растут, все по плану.", "где они сейчас?", "а декатур, кажется, если еще не уехали в урбану.", "нет, декатур до завтрашнего утра." ]
[ "готова?", "ключи возьму.", "с чем завязал?", "сам знаешь.", "ты не пропускал марди-гра с тех пор, как научился ходить.", "в прошлом году пропустил.", "тюрьма не в счет.", "зато я кое-что понял." ]
[ "что? ты серьезно?", "детка, я привязан к дереву в волшебных джунглях.", "меня только что пытали хренов нейрохирург и житель ирака.", "конечно, я серьезно.", "ты просто не видишь всей картины, веснушка.", "ты и в самом деле дашь той девице задохнуться", "потому, что не смогла расщедриться на поцелуйчик?", "черт, это только начало." ]
[ ".", ".", "в чем дело?", "я просто не выспалась.", "кара, вероятно, нескоро вернется с охоты, и если ты хочешь еще немного отдохнуть", "уверена, это будет очень кстати.", "ричард!", "я преследовала оленя." ]
[ "потому что она излучала радиацию.", "ну что ж не плохая идея, да элоиз?", "ричард…", "ты беременна.", "именно поэтому мы должны помочь им.", "когда извлечем ядро, что потом?", "потом у нас есть примерно два часа", "чтобы добраться до станции лебедь." ]
[ "она где-то рядом, я ее чувствую.", "ладно, где именно?", "отличное место, чтобы залечь на дно.", "есть кто-нибудь? морган? есть кто дома?", "что?", "она телепат, она уже знает, что мы здесь.", "все нормально, мы просто хотим поговорить.", "джедикая отправил нас за тобой." ]
[ "земляне прижгли рану. это спасло ему жизнь", "спасли, чтоб привязать к дереву, как приманку.", "это точно не райские сады.", "заражено. у него мог пойти сепсис.", "есть какие-то положительные сдвиги с браслетом", "для связи с ковчегом?", "монти?", "определенно нет." ]
[ "я должен пойти и купить этот костюм.", "магазин открывается через 20 минут.", "манекен элейн все еще там?", "да. последний раз, когда я ее видел она была голой.", "да. говоришь у поппи проблемы?", "где он? где он?", "посмотрите на этот.", "это не отсюда." ]
[ "да. да.", "эй, эй, осторожнее.", "оно подождало пока мы как раз оказались на вершине, прежде чем распылять ее.", "должно быть оно чувствует тепло или движение.", "ох.", "думаешь это оно заразило нас? я не знаю.", "если у вас болит живот, то значит вы чем-то отравились, но я не обнаружила ничего инородного в вашей крови.", "а теперь ваши симптомы прошли. да? что это значит?" ]
[ "будут давать на завтрак в россии? !", "они придумали блинчики! все будет отлично!", "они придумали и лампочку ильича!", "это же не означает, что они будут подавать их в твоей поездке!", "мы устроим небольшую коротенькую церемонию только с нашими друзьями, а потом у нас будет большой прием, куда пригласим всех после твоего возвращения.", "ого.", "ладно. давай поженимся.", "знаешь что, я куплю тебе ржаных сухариков на завтрак, на случай, если ты вдруг застрянешь в космосе надолго." ]
[ "боже мой!", "джейсон.", "не надо… нет… джейсон", "nastya222", "ранее в милых обманщицах…", "тебе надо пойти к ним и рассказать обо всем.", "о том, что мона была э, что шана пришла на ее место обо всем.", "мы договорились?" ]
[ "чего ты хочешь?", "что?", "чего ты хочешь из этого всего?", "я не знаю.", "верна будет судьей верховного суда, впервые есть вакансия.", "сайрус будет руководителем штаба.", "мелли… ну, первая леди.", "а чего ты хочешь, холлис?" ]
[ "так что мы с джереми решили оставить его позади, и вскоре", "мы вышли из гавани", "в открытое море", "тут довольно бурно", "у меня это не получится!", "не в фургоне!", "дружище, это просто кошмар!", "может если мы подкрадемся…" ]
[ "ok. я докажу тебе.", "я найму детектива, чтобы разоблачить стюарт.", "как она ошивается рядом с уэйд!", "забудь о хелен.", "а что на счет вирджинии о кейн?", "а что на счет нее?", "аткинс обвинила тебя в том, что ты собираешь деньги с ее проституток.", "опять двадцать пять. она при всех закатила целую сцену окейн." ]
[ "я буду рад устроить для вас поездку.", "нет, я не хочу летать.", "я хочу, чтобы его завели, и я бы побежал от него на замедленной скорости.", "какое удовольствие познакомиться с вами.", "черт побери.", "я великолепен.", "отлично. ты всем понравился.", "в пятом сезоне, когда дельта целиком загружена" ]
[ "дело не в команде, поверьте.", "не ныть! тоже мне, глаза на мокром месте. видеть не хочу, слышать не хочу.", "кью, в нашу первую встречу", "ты напомнила мне юную сью сильвестр, хоть у тебя и другая комплекция.", "но только сейчас я заметила, насколько мы похожи.", "вы станете моими агентами. ушами и глазами.", "мы развалим этот клуб изнутри.", "а я верну себе парня." ]
[ "чтобы стравить вместе женщин и меньшинства.", "чтобы отвлечь нас, пока белые парни заражают спидом наши куриные окорочка.", "это метафора.", "ну конечно.", "скажи это ас викли.", "эй, лемон.", "ты любишь караоке? я знаю один кабак.", "нет, мне пора закругляться с этой обеденной встречей." ]
[ "как вы нас нашли.", "чудеса случаются каждый день, гас.", "это", "чудо?", "нет, я позвонил детективам до того как приехать в города.", "вы старый хитрый пес.", "мы пошли к джеку и он нас привел сюда.", "они думали, что это тайное место." ]
[ "выйдя из тюрьмы, он на законных основаниях изменил имя на мартина сомса.", "он хотел начать новую жизнь. все было открыто и честно.", "и мой клиент не говорил мэтту барберу", "о смерти его друга, джона гаунта.", "я не верю вам, мартин.", "пока у вас нет доказательств своей версии, мистер бэнкс, этот разговор", "пустая трата времени.", "мэтт барбер занимался расследованиями." ]
[ "что ж, я это ценю.", "я сама не очень-то люблю кексы, но…", "они не для тебя!", "в твоем-то возрасте?", "с таким же успехом", "можно приклеить пачку масла себе на задницу.", "они для вайлет.", "о, я вижу здесь маленькие цветочки." ]
[ "они просроченные. это", "излишние траты. нам больше не нужно", "лидокаина, ладно. мы должны", "просто сократить издержки, пока дела", "не наладятся.", "мы только ограничим количество", "эпинефрина и атрофина.", "я не хочу рисковать, не имея то, что нам необходимо в случае оказания" ]
[ "не хочу рассказывать заранее концовку.", "но мне кажется, что билл пуллман умирает.", "тебе не стоило тратить лишние 15 на сладости для хэллоуина.", "эти поддельные конфеты я купил в китайском квартале, они точно такие же.", "я не понимаю, в чем проблема для у. п. м.", "я знаю, кому придет в голову насладиться вкуснейшим twax?", "мистер и миссис патни, мне нужна ваша помощь.", "мэдди мне 6 раз говорила, какой она хочет подарок на день рождения, но, ни за что в жизни, я не могу вспомнить, что это." ]
[ "вы догадываетесь, кто мог желать зла вашим родителям?", "даже, если это просто чувство.", "чувство тревоги.", "что-то сказанное твоей мамой или папой.", "что-то неправильное.", "нет.", "ничего, моя мама была очень добрая.", "очень любезной женщиной." ]
[ "приходи посмотреть на них в ней.", "не так круто.", "чувак, я просто не видел, как это приближалось.", "каждую ночь моя мать выносила", "тарелку с печеньями и чашку с горячим какао за мою дверь.", "разве это не говорит тебе, мол вали к черту?", "да, они шлют тебе все эти смешанные сигналы.", "моя мама была такая же." ]
[ "о, да. хорошо быть плохим.", "должен сказать, больше всего мне нравится в этом марк стронг, который говорит: и всегда за рулем jaguar.", "он должен был сказать: всегда за рулем jaguar… теперь. точно!", "как результат. да. или, конечно, вертолет.", "правда, что снимали в лондоне? все снимали в лондоне.", "это был один из самых необычайных вечеров в моей жизни.", "я… нам разрешили покружить в центре лондона на высоте около 150 метров.", "и дверь вертолета была открыта." ]
[ "теперь? ну, это здание должно быть полным лабораторий. проведем собственный испытания.", "значит удачно, что я взяла образец днк?", "марта джонс, ты звезда!", "там я вырос.", "крошечная квартира над мясной лавкой.", "скоро там повесят мемориальную доску.", "тут жил ричард лазарус.", "его нет." ]
[ "ладно.", "мое кафе подожгли.", "я потерял все.", "мне жаль слышать это.", "в кафе была небольшая комната, ты знаешь, где я жил она была моим домом.", "я не горжусь этим, хэйли.", "сколько тебе нужно, дэн?", "мне не нужны твои деньги." ]
[ "кейт, насколько вы уверены, что келли нимен связана с делом сьюзан уотс?", "на нее многое указывает, сэр.", "так же, как в деле пэм ходжес и дэниела сантоса, но доказательств нет.", "тогда вам казалось, что к убийствам может быть причастен", "тройной убийца.", "как думаете, здесь он тоже замешан?", "у меня пока нет доказательств этого, сэр, и мы пока не нашли реальных доказательств, что джерри тайсон все еще жив.", "есть вероятность, что келли нимен" ]
[ "спасибо. ты лучший. я люблю тебя.", "ты вернулась. как там твой друг?", "с ним все в порядке. ты был прав.", "он оценил твою честность.", "как тебе это?", "он собирается круто изменить свою жизнь.", "хорошо.", "он возвращается в школу." ]
[ "нет, придется идти.", "давай, дорогой.", "мик? пошел проверить маму.", "скоро вернусь.", "она сведет меня с ума.", "привет.", "привет. счастливого рождества. уходишь?", "проверю маму и вернусь." ]
[ "от этих камер вышло пользы больше, чем вреда, особенно когда я забыла ее выключить и случайно записала доктора паива.", "прямо в яблочко.", "господи.", "боже мой.", "я забыла выключить камеру, когда ездила на встречу с уэсом.", "что случилось?", "да что это с ней?", "понятия не имею." ]