text
sequencelengths
1
8
[ "какая нравится больше?", "какая понравилась больше? да, клайв или уинки?", "уинки. да? почему?", "уинки такой смешной.", "и тебе больше понравился уинки?", "я тебя люблю.", "и тебе нравится имя уинки? да.", "эй. ты уже закончил?" ]
[ "Заткнись!!", "... это ваша служанка, Регана Тереза Макнил." ]
[ "такую… рабочую работу.", "типа бургеры переворачивать?", "ну, бургеры ведь сами по себе не перевернутся, верно?", "ага, это типа 2 фунта в час. я что, губка боб?", "еще б я знал, что это такое.", "он губка. переворачивает бургеры.", "понятно. почему бы не оставить бургеры как запасной план?", "если б ты могла получить любую работу на свой вкус, чем бы ты занималась?" ]
[ "привет.", "я возьму обезжиренный кофе венти для веры", "и большой латте для франа, и латте с имбирным пряником и 11 ложками подсластителя.", "вы объясните мне, что это такое?", "по-моему, это же очевидно.", "это пенис в шляпе.", "почему?", "потому что он лысый и немножко стесняется." ]
[ "пока я не был бы уверен, что книга будет в наших руках, я не хотел рассказывать о ней ничего.", "ну, теперь она у вас.", "о чем она говорит?", "алекс, ты держишь писания первого", "и единственного пророка, которому удалось совершить изгнание ангела.", "многие держали книгу в руках, но их попытки канули в лето.", "все до единого.", "ты говоришь, что был какой-то ангел, который был тысячелетиями одержим?" ]
[ "филли? это туда же, куда и мы собираемся.", "серьезно?", "что ж, тогда увидимся в самолете.", "да, мы обязательно увидимся.", "следуй за ними. билеты на мне.", "нет. барни!", "ты не встанешь на этот эскалатор!", "и у тебя не хватит смелости встать на следующий эскалатор!" ]
[ "я сказал: нет, я просто хочу велосипед. за 750.", "у этого велоспеда, который тебе продали, переднее колесо гораздо больше заднего?", "нет.", "это всего лишь велосипед, они все одинаковы.", "у него есть два маленьких колесика сзади?", "нет, у него нет детских колесиков.", "я не верю тебе, и я думаю это стало новой загадкой.", "он" ]
[ "бен, ты в порядке?", "бен?", "тот, что с видео камерой?", "да я тебе за это череп пробью, кофехаусный битник!", "ты где откопала этого морпеха?", "даб-даб, кто твой бойфренд?", "он мне не бойфренд. он мой босс", "правда? лейси торнфилд" ]
[ "и если она этого не видит, она вас не заслуживает.", "я боюсь, что я испортил все, чего раньше добился.", "все. мне надоело, надоели капустные коктейли и лестница надоела", "и слушать ваши разговоры про пирс.", "вы как заезженная пластинка.", "извините.", "это была злобная капуста.", "но я права." ]
[ "вуди, вуди, прости.", "что, если кто-то придет?", "кто?", "другие полицейские, только без масок.", "чувак, который убирает в бассейне. свидетели, блядь, иеговы.", "да кто угодно!", "как мы это объясним?", "думай, думай." ]
[ "Джабиз!", "Одних семян недостаточно, Мэри. Мы должны бросить туда теленка.", "О, Джабиз! И мы на это рассчитывали ... Это прелестный теленок.", "Ты права, Мэри, это прекрасный теленок. Вот почему Стивенс возьмет его до конца оплаты." ]
[ "но знаешь что? я отдам тебе оружие.", "покажи мне свои руки!", "сейчас же! руки!", "мерзавец!", "я хотел ему помочь, а он так себя повел.", "ни один хороший поступок не проходит безнаказанно.", "ты задержан за нарушение условий досрочного освобождения за владение оружием.", "руки за голову." ]
[ "сканирование ничего не показывает. никаких признаков физических аномалий.", "мы встречали устройства, который действуют", "людям на голову, заставляют видеть галюцинации.", "да, но они всегда вызывали соответствующую", "активность нервной системы, что и показывало проблему.", "нет, боюсь, в этом случае нет никаких физиологических причин для галюцинаций.", "тогда почему она это видела?", "понятия не имею." ]
[ "но у него есть утолщение перикарда, что необьяснимо.", "у него проблема с сердцем, но не та, что могла бы вызвать его микроинфаркт.", "сифилитический васкулит мог вызвать и микроинфаркт, и воспаление перикарда.", "тест на сифилис отрицательный.", "к тому же, у пацана еще не было секса.", "об этом я и сам догадался, прочитав, что он работает клоуном на детских утренниках.", "его покойный отец работал клоуном в цирке.", "гистоплазмоз?" ]
[ "а сейчас, извини, но мне нужно делать свою работу.", "трэйси, не могла бы ты зайти сюда, пожалуйста?", "не будешь ли ты так любезна проинформировать мистера эриксона, что я не желаю больше разговаривать с ним.", "мистер эриксен, мистер стинсон не желает больше…", "я понял. спасибо, трэйси.", "але?", "здравствуйте. могу я поговорить с мистером тедом мосби?", "можете." ]
[ "да, мы все знаем, что у тебя есть слабость к хладнокровным убийствам. не так ли?", "я знаю, что ты обеспечил себе алиби, феннер.", "это значит, что кто-то сделал всю грязную работу за тебя.", "как ты мог быть таким идиотом?", "это просто произошло.", "если я не могу доверять даже таким мужчинам как ты, при работе с женщинами, боже помоги всей тюремной системе.", "это не интрижка, мисс бетс.", "мы с кристал были вместе еще до того как я получил эту работу." ]
[ "для тебя, чтобы узнать моего сына.", "почему ты не дашь мне шанс?", "хорошей ночи.", "хорошо, хорошо.", "спасибо за вечеринку.", "было весело!", "этот дом великолепен.", "и этот фонтан из шоколада. ты попробовал хоть чуть-чуть?" ]
[ "бедная миранда. какая судьба.", "нет.", "я думала об этом. но, нет…", "вы убили миранду.", "я ее ненавидела.", "она могла заполучить кого угодно, а ей нужно было забрать мое.", "а брайни?", "а зачем ей было совать свой нос куда не следует?" ]
[ "при том.", "сексуальное насилие.", "она, должно быть, медленно двигалась.", "это личные дела их пары.", "мой офицер арестовал обоих на месте происшествия.", "да, мы видели, но она была пьяна, потеряла туфлю, выглядела избитой.", "миссис брайант отказалась от врача.", "он был вежлив. она раскаивалась." ]
[ "поглядим-ка на экран.", "я люблю телики, а ты?", "да, думаю, это потрясно. хороший парнишка!", "продолжайте работать, г. к! итак, почему вы не скажите мне что тут происходит?", "вы говорили, что вы были доктором?", "да, это так.", "вы можете помочь ей? о, пожалуйста. вы можете помочь ей, доктор?", "не сейчас, рита, не думаю, что джентльмену интересно знать…" ]
[ "Его убили на охоте на индейку.", "Твой брат?", "Да. Я учился на втором курсе Гарварда.", "Гарвард?", "Бизнес-школа, чтобы я мог вести бизнес Хейвена.", "Что такое стрельба по индейке?", "Ты идешь в лес и стреляешь по мишеням-Тот, кто стреляет больше всех, выигрывает живую индейку", "Как же его подстрелили?" ]
[ "что?", "ты не выглядишь как ив.", "ты выглядишь намного лучше.", "вот как все будет", "ив следует пребыть в альказар", "в течение двух часов", "разыграем партию постепенно", "кэрри не ввяжется в это, пока мы не убедимся, что она в безопасности" ]
[ "keep me running, you keep me running", "джек, нам понадобится адвокат по уголовным делам.", "пока нет.", "давай пока держаться в тени.", "мы не хотим еще больше шумихи, некоторые люди интересуются карстен эллайд.", "если они узнают о пропавших деньгах, то это будет выглядеть как мотив, что может заставить их думать, что ти джей убил лу.", "этого не случится, понятно? я знаю человека.", "я поговорю с ним и узнаю, что известно полиции." ]
[ "нет, я не спала.", "простите.", "мы обязаны это делать.", "мы не обязаны быть жестоким.", "ты же знаешь, какие результаты дает твоя доброта. никаких.", "по-твоему это доброта? не воровать?", "доктора!", "она снова уснула?" ]
[ "каковы шансы?", "ну конечно.", "я опять проиграл.", "замечательно. потрясающе.", "я отлично провожу время.", "о, смотрите", "две восьмерки.", "я возьму еще, потому что так надо." ]
[ "не поймите нас неправильно, мисс коркоран.", "я имею ввиду, вы все еще", "самая привлекательная училка в маккинли, на сегодняшний день.", "вы выглядите усталой.", "оно и понятно. вы", "мать-одиночка.", "вы переехали. у вас новая работа.", "не удивительно, что вы перестали следить за собой." ]
[ "почему 1", "летняя девочка вела фургон с мороженым?", "я же говорил, понятия не имею.", "я был возле парка гаррисона.", "закрылся на 10 минут пополнить запасы.", "вдруг, бац", "мы поехали. и что, вы плюнули на это?", "да, и что? я работаю с утра." ]
[ "я снова была в квартире оуэна рейнолдьса.", "парня, который продал рут лицензию.", "его по-прежнему нет, но у меня его почта.", "ничего важного, но есть просроченный счет", "за гараж.", "броад-стрит и перл.", "понял. спасибо.", "ты только что проехал выезд из туннеля." ]
[ "я тут декорирую домик для гостей.", "может, выдвижную кровать.", "мало-ли, теща припрется… нет проблем.", "может, эркер забабахать.", "сидеть там, книжки почитывать.", "да-а-а.", "я-бы сейчас убил за банку пива.", "пиф-паф, беложопые!" ]
[ "я не болтаю о своей личной жизни", "я думал, мы друзья.", "его зовут джефф.", "джеф, хорошо, хорошо.", "а, ээ, как его фамилия?", "ларсон.", "пишется через е или о?", "ладно. хорошая попытка." ]
[ "так теперь вы говорите, что мы плохо обращались с нашей дочерью?", "все нормально. они должны спросить.", "моя дочь была спортсменкой.", "она выросла почти на два фута за последние четыре года.", "вы можете спросить обо всех ее травмах у ее мануального терапевта.", "мы очень сожалеем о вашей утрате, сэр.", "тогда вы не должны говорить столь ужасные вещи.", "эшли не была жертвой жестокого обращения." ]
[ "извините! простите!", "как вообще джеймс сажает свой самолет туда, куда он хотел приземлиться?", "так, должно быть сюда.", "он ошибся. мы сможем здесь протиснуться?", "не забудь про знак справа, хаммонд. здесь смехотворно узко!", "пока я выплачивал компенсацию за испорченный товар…", "спасибо. нет, нет! а, я понял, этого было мало. хаммонд впервые открывал для себя", "проблемы высоких людей." ]
[ "он уважает меня, но он бы не сказал мне, где он снял это.", "да, спасибо.", "только не он. до встречи.", "хорошо. большое спасибо.", "да.", "и насколько ты быстрая?", "быстрая настолько, насколько тебе будет нужно.", "напомни мне еще раз, что мы делаем." ]
[ "я поднялась наверх, чтоб убедиться, что все в порядке, заглянула в ее комнату, а она спала.", "нет.", "сегодня я встала, спустилась на кухню, она готовит завтрак, я ей говорю доброе утро, мама", "а она?", "а она поворачивается, смотрит на меня и говорит, доброе утро, лейн.", "да ты что?", "и это все, что она сказала за весь день.", "значит, она тебя игнорирует?" ]
[ "и на каком же месте там личная жизнь?", "на первом? в середине?", "ближе к концу?", "окей.", "знаете, вы продолжаете говорить, что я должен жить своей собственной жизнью, как будто это так легко.", "знаете, покажите мне кого-нибудь, кто вкладывает столько же сил как я в свою работу, в своих пациентов, и у кого есть так называемая реальная жизнь", "хорошо?", "хорошо." ]
[ "выпрыгнул из здания. обычно самоубийцы так не поступают.", "это можно сделать гораздо проще, правда господа?", "неужели, он хотел чувствовать боль пока летел.", "в майами полно мостов, где нет препядствий в виде стекол.", "лично мне кажется, что мы имеем дело с убийством.", "думаю ради него я сюда и приехала.", "шэнон хиггинс, ваш новый медэксперт. рада, что буду с вами работать.", "доктор хиггинс, добро пожаловать в команду." ]
[ "я догоню ее!", "а вот и нет!", "докли, вернись!", "ты козлина!", "слушай, просто сними эту хреновину и вали отсюда!", "я скажу им, что упустил тебя.", "я не могу!", "сможешь, если пошевелишься!" ]
[ "пока.", "пока", "ну, я должен двигать в ньюфаундленд поговорить с этими семьями.", "послать кого", "то еще, дэвида. нет, я не могу послать кого то еще, карол.", "это личное. слушай, вот что я хочу, чтобы ты сделал.", "я хочу позвонить нашему другу макгвинну", "и я хочу, чтобы вы спросили его, как черт побери они были способны" ]
[ "да. вот так.", "знаешь, кажется, на спице есть частичный отпечаток пальца.", "о, нет. нет свободного места.", "это значит, я должен удалить какую-то парижскую фотку.", "если у тебя есть снимки пирамиды у лувра, удаляй их.", "это стеклянное чудовище", "оскорбление хорошего вкуса.", "это как выбор софи. я не могу выбрать." ]
[ "До свидания.", "До свидания." ]
[ "в лас-вегасе. помнишь, я рассказывал, что должен ехать в вегас?", "позвоню по возвращению.", "папа, когда ты вернешься домой?", "я позвоню, когда вернусь.", "она взяла трубку.", "о, мне жаль, любимый.", "я знаю, как это должно быть трудно.", "позволь я сделаю так, чтобы тебе стало легче." ]
[ "в тот момент когда ты им скажешь, они больше не будут счастливыми.", "дай им еще немного времени.", "дой им побыть счастливыми…", "еще несколько минут", "так значит вы с кэлли сошлись?", "да.", "поверь мне, мужик, я не думаю, что ты действительно этого хочешь.", "правда?" ]
[ "я все объясню позже.", "а ты действительно можешь о себе позаботиться.", "и обо мне тоже.", "нашел что-нибудь?", "угнал внедорожник у бандитов", "около стрип клуба.", "спасибо.", "это будет долгая поездка в канаду." ]
[ "после опубликования первого публичного предложения.", "почему я хотел, чтобы ты умер?", "может быть потому что твой единственный клиент", "ищет нового адвоката.", "что я говорил тебе?", "кем ты себя, черт возьми возомнил?", "тебе лучше бы держать свои руки при себе.", "ты угрожаешь мне?" ]
[ "полковник шеппард, как доберетесь до планеты, телепортируйте всех на поверхность.", "не сомневаюсь, что теперь врата свободны.", "вас понял.", "эй, а что за сумка?", "а что за цветы?", "иду навестить тейлу. слышала, что я принял ее ребенка?", "конечно. говорят, она собирается назвать его родни.", "да! правда?" ]
[ "и кто проводит операцию?", "сэм.", "как там майя?", "а ты как думаешь?", "она завтра выходит замуж, а тебя там не будет.", "где ты будешь?", "я собираюсь…", "в напа…" ]
[ "ваши требования неразумны.", "вам не могут понадобиться все наши запасы cи4 и все наши медикаменты.", "вы не в том положении, чтобы объяснять мне, что разумно, а что нет.", "как мы можем быть уверены, что вы не убьете нас, как только мы отдадим требуемое?", "никак.", "пожалуйста, покажите моим людям, где они могут найти то, что ищут.", "что вы здесь делаете?", "насколько я понимаю, меня держат заложником." ]
[ "привет, инара. как обследование?", "так же, как обычно. а здесь что происходит?", "дай вспомнить, мы убили саймона, и ривер, украли кучу лекарств.", "а сейчас кэп и зои спасают тех, кого прихватили федералы. о, а вот и они.", "скажи, что за нами не гонятся.", "в зеркале всю дорогу", "никого.", "славно. выводи нас как можно быстрее." ]
[ "ну, кажется, мы навели порядок в этом городке.", "да, я тоже так считаю.", "полагаю, пора собираться домой.", "нет, нет, но знаешь, меня действительно бесит, что они сказали, что пригласили только членов семьи.", "что? а мы не семья?", "скорее, бедные дальние родственники.", "а ведь вероятно, что они и влюбились друг в друга", "только благодаря нам." ]
[ "да. к тому же, он", "следовал за ней до парковки", "и сказал: никому не говори.", "просто возьми деньги и заткнись.", "больше нет вопросов, ваша честь.", "спасибо, алисия.", "за… ты знаешь.", "кристи, я всего лишь интересуюсь." ]
[ "умный и красивый.", "ты в городе на конференции?", "на этой неделе в городе проходит 12 конференции. какую вы имеете в виду?", "выбирай.", "6 минут.", "что?", "я так говорил маме, когда пытался отучить ее курить.", "сигарета сокращает твою жизнь на 6 минут." ]
[ "пожалуйста.", "техно-бандит", "один из успешнейших воров…", "последнего десятилетия.", "то есть, это парень обнес каждое предприятие, работающее с высокими технологиями", "от лос анджелеса до бостона.", "эти места под семью замками, полностью непроницаемы.", "и, все же, как-то этот парень находит путь внутрь, крадет п. о. и коды, а потом исчезает без следа." ]
[ "чувак, ты просто избил ястребов в том году.", "да, было дело…", "мы не хотели тебя отвлекать, просто хотели поздороваться.", "хорошо. рад был познакомиться.", "а ты…", "у нас хорошая команда.", "и здесь потрясающая организация.", "я знаю, что ты должен решить свои дела, но я тебе говорю, ты должен быть здесь с нами." ]
[ "я работала, чтобы оплатить счета.", "и поэтому нам снова отключили газ?", "бери вещи и жди возле черного входа, хорошо?", "зачем?", "делай, что говорят.", "мам, в чем дело?", "неважно, просто не шуми и не отставай.", "одесса, штат техас" ]
[ "ты думаешь это должно остановить меня?", "мистер риз я нашел настоящую книгу.", "высылаю вам ее по почте.", "твой телохранитель будет хорошо играть, или налоговая и фбр это увидят.", "и ты дашь ему выиграть.", "оу!", "я закончил.", "где лион?" ]
[ "никогда раньше не слышал, чтобы ты это так называла.", "в самом деле?", "не пойми меня неправильно, все хорошо.", "нет. хочу сказать, я уверена, что", "эй привет. хм меня зовут вала, но сейчас я в теле дэниела джексона…", "во всяком случае мы работали над искусственной эмуляцией альтерианской технологии.", "д-ру ли удалось собрать обрывки данных, полученных от вас в момент, когда вы", "были без сознания и общались с людьми в галактике орай." ]
[ "ему недавно поручили меня охранять.", "хотя я понятия не имею, зачем.", "только вот, глядя на вас, я точно знаю, зачем.", "эбби, мне очень жаль…", "гиббс…", "зачем вы мне такое говорите?", "меня пугает, когда вы нарушаете собственные правила.", "видите, что я делаю?" ]
[ "поэтому я снова вас спрашиваю, вы знали юджинию мартин?", "нет, я не знал ее", "но у вас была договоренность с женщиной, ладно, вы не знали ее настоящего имени, о встрече прошлым вечером в 9,30", "нет, не было", "то есть вы понятия не имеете, почему юджиния мартин ехала к вам, когда погибла?", "она не могла ехать ко мне, потому что я ее не знал", "я обнаружил ее тело, это все. надо было просто пройти мимо, не обратив внимания", "возвратимся к вашему е-мейлу…" ]
[ "предполагается, что мы говорим, кем хотим быть?", "все хорошо, дорогая, продолжай.", "так вот, я в этом доме 6 месяцев.", "в колонии", "три раза, оружие, наркотики…", "и что еще…", "похищение людей.", "ага." ]
[ "Скажи мне, что поселение находится прямо там! РИДДИК, ПОЖАЛУЙСТА!", "Мы не успеем." ]
[ "кое-кто, кого он не будет ожидать.", "ты знаешь, что я думаю насчет таких, как он.", "последний, с кем я разбиралась… они все еще ищут его куски в бэлфасте.", "сделаешь это для меня?", "твои чары больше не действуют на меня, майкл.", "сделаешь это за весь йогурт, который ты сможешь съесть.", "хорошо.", "но я не могу обещать, что не убью его." ]
[ "только на внешней поверхности инопланетного текста на сотню страниц.", "а что внутри?", "информации очень мало. доктор фрейзер проводит позитрон-эмиссионную томографию.", "вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но nid хочет взглянуть на эту штуку.", "пока я рекомендую никуда не вывозить артефакт, генерал.", "пока теория дэниела джексона касательно функций сферы не подтверждена, будет лучше держать ее поблизости от врат. по крайней мере, на данный момент.", "по графику вы должны отправиться на p4g-881.", "первобытный мир без цивилизации, поэтому археолог там не нужен." ]
[ "два месяца назад у меня была любимая работа, я чуть не женился на женщине, которую, как мне казалось, я любил.", "если бы тогда мне кто-то сказал, что сейчас я буду там, где я есть, я назвал бы его сумасшедшим.", "все меняется, хэнк, поверь.", "уж я-то знаю.", "я вышла", "замуж за человеком, которого любила, с которым хотела создать семью, но он все время уезжал в командировки.", "когда я предложила ему выбрать между работой и нами, но просто сел в самолет.", "мне жаль." ]
[ "видите ли, президент должен беспокоиться, что он настраивает служащих против себя.", "на самом деле, джоб уже начал настраивать против себя некоторых коллег.", "и хуже всего было бы то, что я мог бы пролить немного на свой костюм за 3000. ну хватит!", "эй!", "ага, парень в костюме за 4000", "задержит лифт для парня, который этого не делал в течение 3 месяцев. ну хватит!", "почему я в своем костюме за 5000 не могу просто пописать?", "ну хватит! да я им нравлюсь. сам увидишь сегодня ночью, когда на рождественской вечеринке они будут говорить тосты про меня, как и про папу в свое время." ]
[ "что это тебе говорит?", "что твоя тощая задница идет за ней вниз.", "эй, что это?", "знаешь, а бад в чем-то прав.", "мы расследуем", "причины чьей-то депрессии", "вместо смерти.", "это несколько не в нашей компетенции." ]
[ "у моей жены альцгеймер.", "в какой стадии?", "в последней.", "она в пансионате.", "я навещаю ее каждый вечер.", "она редко меня узнает.", "понимает, что я друг, но…", "ее там будто бы нет." ]
[ "визит не слишком-то помог", "восстановить ее чувство стабильности.", "о, боже. я продолжаю говорить себе, что он хороший парень, что он", "просто ищет себя.", "мы не помогаем ему", "приходя к нему на помощь все", "время. я думаю, мы должны пойти", "в полицию." ]
[ "только вот у нее были боли в груди.", "ее повезли в больницу.", "по пути туда минивэн протаранил их машину.", "она потеряла мужа, двух сыновей, внука…", "но сердце было в порядке.", "это было несварение желудка.", "есть какой-то смысл, или ты просто изливаешь бессвязную чепуху?", "она пришла ко мне, потому что все беспокоились, что она опустошена и не сможет продолжать жить." ]
[ "лемон, я не могу поехать на очередную встречу выпускников бизнес-школы", "и сидеть за столом не с исполнительными директорами, а с…", "женщинами и приятными мужчинами.", "ты права, лемон, часики тикают для нас обоих, но если у меня получится, ты тоже останешься в выигрыше.", "ты никогда прежде не работала в правильно управляемой компании.", "это правда.", "до того я возглавляла чисто женскую театральную компанию.", "там все были вице-президентами." ]
[ "это кодла фрайеров.", "жестко и просто покромсаем верхушку", "и закрутим дела с теми, кто останется.", "что?", "ничего.", "в принципе я согласен, но я должен посовещаться.", "да это надо было сделать еще во времена джона.", "у них центровых немерянно." ]
[ "потому что она им не нравилась, барб.", "она им никогда не нравилась.", "они не такие уж и плохие.", "ой, да ради бога. они разводят крыс.", "крыс.", "о. ты тока глянь.", "у тебя такие же глаза.", "правда, похоже?" ]
[ "он даже любит, когда люди думают что он не настолько умен, какой в действительности.", "итог: он невероятно сильный лидер, который отдает больше себя для этой программы чем любой человек дает для", "ну, чего-либо, что я могу вообразить.", "вы проводите много времени вместе вне работы?", "у нас немного времени вне работы.", "и когда оно есть, наши личные интересы немного отличны.", "вы когда-либо слышали выражение противоположности притягивает?", "мы имеем очень профессиональные отношения." ]
[ "это последний день…", "у меня есть tony christie на восьмикассетнике.", "ремни безопасности готовы, хорошие, жесткие и надежные… ох, началось!", "пока! я вижу середину…", "ох, мне следует сконцентрироваться, потому что я направляюсь прямиком в грузовик. пристегнись!", "пристегнись!", "насколько безопасна эта машина?", "эта прошла. это пройдено." ]
[ "и ты ее слышал.", "и ты делаешь все, о чем просит твой босс?", "конечно, нет. я только прикидываюсь", "эй, хьюго, хьюго!", "сегодня скидка.", "всего 2,99.", "знаешь что? я потерял аппетит.", "не плачь, хьюго" ]
[ "где этот ферика? почему никто его не видел?", "успокойся.", "слушайте, я режиссер. я снимаю фильмы. это ведь пока не преступление, так?", "все хорошо. я им займусь.", "хорошо, сержант.", "вот спасибки.", "спасибо ребята.", "ты что творишь?" ]
[ "то, что я бросила команду, значит, что я бросила всех.", "родителей, сестру, друзей.", "и своего песика тоже?", "помолчи.", "если цена так высока, зачем тебе это?", "у нас преподавал теологию", "замечательный профессор.", "он рассказывал о платоне, который говорил, что люди не знают настоящей жизни." ]
[ "похоже мы их уничтожили. с вами все нормально, сэр?", "отлично.", "тилк!", "лейтенант тейлор не тот за кого себя выдает.", "я знаю. он рассказал мне.", "опусти оружие.", "пошли.", "почему ты просто не попросил о помощи?" ]
[ "что, эми меня сдала?", "конечно, она.", "но не злись на нее.", "и не занимайся сексом, пока не покинешь этот дом, и не начнешь жить своей жизнью, котенок.", "как будто бы ты ждал.", "я себя ненавижу, это все, что я могу сказать об этом.", "да, я тебя тоже ненавижу иногда.", "но все равно тебя люблю." ]
[ "итак, травля начинается… точно по расписанию.", "кажется, в воздухе пахнет отчаяньем?", "мы все прошли через это. держись.", "а что будет, если мы будем его доводить, а он не уйдет?", "с тем, что я запланировал, он уйдет.", "а если нет?", "если нет, то у меня есть запасной план.", "привет." ]
[ "что ты искал?", "все должно было быть по-другому, клянусь.", "я просто не хотел быть разочарованием.", "для кого, для отца?", "ты сделал это для него, не так ли?", "вы его не знаете.", "что ты сделал с исследованием?", "каким исследованием?" ]
[ "рейфер.", "привет.", "привет.", "без костюма?", "не очень люблю хэллоуин. а ты?", "я", "генетически-модифицированная машина для убийств, сбежавшая из лаборатории.", "что, ты не читаешь таблоиды?" ]
[ "и девушек гилмор, за меня зовут эрл, команду а и чирз, сияй и впредь, спасибо, nbc, телекомпания из первой десятки.", "улыбку.", "ну что ж, коллеги, приступим.", "глава сценарного отдела джеймс туфер сперлок", "эль техон", "это по-испански значит барсук.", "даже не знаю, кто это сделал.", "туфер прицепил себе на дверь табличку со-глава сценарного отдела." ]
[ "Уилл!", "Я бы сделал тебя бессмертным. Скажите Бербеджу, что он проиграл новую пьесу Уилла Шекспира." ]
[ "без защитного костюма?", "ваши легкие разорвет", "расширяющийся газ, вся жидкость из тела испарится.", "в общем, все ужасные симптомы открытого космоса, только без красивой панорамы.", "кто имел сюда доступ?", "в основном, исследователи и их ассистенты.", "всего человек 35.", "мне понадобится список их имен." ]
[ "скотт.", "счастливой рождевщины, милая.", "о джек, эта вечеринка просто потрясающая.", "приятно видеть, как ты расслаблена и получаешь удовольствие, и как ты совершенно неготова к прощенческой атаке.", "что?", "эйвери…", "что?", "женщина, которую я поцеловал" ]
[ "а потом отправляйся в постель.", "думаешь, они попросят тебя об отставке?", "ну, консерваторы точно.", "обмочилась в постель или что? у меня тут кое-кто.", "коллинз?", "друг.", "берни поднял меня с постели в 4 утра. тебе нужно это послушать.", "хорошо. если кому расскажешь, что он здесь, тебе не жить." ]
[ "это не шантаж.", "да? тогда как это называется?", "ты не понимаешь, какой выбор я сделал, льюис.", "нет, конечно, я не понимаю.", "когда лансер начал платить игрокам, ты сказал мне покинуть команду", "и пойти в болельщики.", "ты сказал мне", "ревностно охранять свои принципы, потому что, в конце концов, это все, что у меня останется." ]
[ "они больше во мне не нуждаются.", "у даны были все эти…", "проблемы с дыханием, но, потом ей сделали операцию", "и ей стало лучше, и, и дарлин вернулась из висконсина", "она там что ли", "училась делать", "сыр или что-то типа того.", "поэтому они во мне больше не нуждаются." ]
[ "в смысле, они встретились в туре, и, я не помню точно, как это было, но я помню, что она влюбилась в твоего отца сразу же.", "а что насчет него?", "она ему сразу же понравилась?", "ну, ты знаешь, они старались делать вид, будто это ерунда.", "но это было не так.", "в смысле, все знали, что они предназначены друг другу.", "эм, я, наверное, должна дать тебе поработать, а?", "да. точно." ]
[ "ты и я, мы более похожи друг на друга, чем все другие.", "нас невозможно поранить.", "я думаю…", "только они могут разбить нам сердце.", "это", "то, что делают родители или нет?", "у нас ничего нет общего с тобой, ты", "больной ублюдок!" ]
[ "не могу себе представить.", "представь себе шар для боулинга.", "я вам скажу, большая часть мужчин не знает что делать с одним влагалищем.", "бог знает, что бы они сделали с двумя.", "не так уж это и сложно.", "конечно, большая шишка. и ты можешь заниматься этим от заката до рассвета?", "летом.", "летом где? в лапландии?" ]
[ "почему я? почему она?", "не знаю.", "я думаю, это связано", "с продолжительностью.", "ну знаешь, сколько времени ты пробыл на острове.", "ерунда какая-то.", "эти психи тут уже несколько месяцев.", "а я тут первый раз и всего две недели." ]
[ "то будьте уверены, что деньги, собранные щедрыми христианами", "использовались исключительно на нужды миссии.", "и только в этом я виновна.", "но я склонна думать, что помогать бедным и голодающим в африке, намного важнее, чем давать взятки жадным администраторам в лондоне.", "не надо мне рассказывать.", "хищение и воровство.", "ты можешь стоять здесь и притворяться святой в этой одежде и со своими четками.", "но ты хуже обычного вора." ]
[ "конечно, волнует.", "ты такая же часть команды, как и любой из нас.", "что ж, тогда…", "да, у элис больше опыта.", "но это вовсе не значит, что я не справлюсь.", "я пахала, как лошадь, доводя трюки до совершенства.", "оставалась после тренировок, приходила в зал в выходные.", "и я могу доказать это не только своими синяками." ]
[ "если вкратце, у них есть саркофаг.", "принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала.", "запала?", "да.", "вообще-то, она думает, что я ее судьба.", "из-за всего этого… спасения ее жизни. думаю, она все-таки за это признательна.", "ну, отличная работа.", "как на счет уговорить этих головорезов отпустить нас и убраться отсюда?" ]
[ "выглядит, как будто собирается дождь.", "вы его убили. я знаю, вы это сделали.", "зачем бы мне вредить парню?", "вы не знаете зачем и вы не знаете как.", "мне нравится этот момент.", "смотреть на их лица… когда они не могут понять.", "это не какой-то фокус, мистер торини. это не шоу.", "кевин был нашим другом. он был хорошим человеком, который никогда никому не навредил." ]
[ "живем в трейлере fema, припаркованном у ее дома.", "а с вашим домом что?", "ну как тебе сказать…", "у меня было полметра воды… на втором этаже.", "сожалею.", "когда-то я боялся идти мимо вашего дома после школы.", "я был настолько страшным?", "нет, просто автобус шел только до сент-джон" ]
[ "был немного повернут насчет контроля.", "не любил сюрпризов.", "роббинс: рассел.", "эй, док.", "когда я слышу магнат, я представляю цилиндр и монокль", "или, по крайней мере, штаны.", "очевидная тупая травма.", "о, он потерял два передних зуба." ]
[ "эй. готов спорить, теперь ты чувствуешь себя лучше.", "о, гораздо лучше.", "парни.", "это что, моби?", "я думаю, это моби.", "детки, моби был популярным исполнителем, когда я был молод.", "невозможно.", "это точно моби. это офигенно." ]
[ "он привязал креев к избавлению от трупа фрэнка митчелла.", "и ленни убили точно таким же способом!", "это расплата, месть!", "эд.", "ты мне нравишься.", "но ты гонишь пургу.", "кто-то повторяет эти знаменитые убийства.", "и думаю, ты будешь следующей жертвой." ]