text
sequencelengths
1
8
[ "она со мной… привет", "привет.", "твоим заданием будет дастин циммер, промышленный миллиардер.", "зачем ему нужно назначать свидания через интернет?", "любит анонимность, избегает золотоискательниц даже при свидании на одну ночь.", "по удивительному совпадению, этот вебсайт, подкинет тебя в качестве подходящего варианта.", "как мы узнаем, что он готов со мной связаться?", "пожалуйста." ]
[ "нет. нет. нет. огромное спасибо.", "ладно.", "увидимся вечером.", "оу, ты живой.", "что черт возьми ты сделал с моим сосудом?", "я сломал его, и дал тебе настоящий огнетушитель.", "что? почему?", "я чуть не умер там!" ]
[ "я знаю, что вы слышали, но мередит грей одна из самых квалифицированных", "да, я понимаю.", "да. спасибо, что уделили время.", "не сейчас, карев. я не в настроении.", "вы должны вернуть мередит работу.", "а что я, по-твоему, сейчас делаю?", "я целое утро пытаюсь найти ей работу.", "мередит нужна не просто работа." ]
[ "даже если ваши говорят другое.", "посмотри!", "да, слышала.", "идешь?", "я на работе.", "жаль.", "латте. мокаччино.", "куда он идет?" ]
[ "восторженная добыча?", "я же вчера закопал эти извращения виларда.", "вообще-то, аккуратные края", "кулинарный журнал.", "o, вилард, бедный одинокий мужчина.", "ты уволен.", "веселых всем выходных.", "это тебе и тебе, веселый." ]
[ "минутку, шеф.", "они оба говорят на албанском, так ведь?", "да, но кого из них просить о помощи?", "шеф, я принес результаты", "анализа днк семьи марку, посмотрите, а потом решайте.", "похоже, при заборе образцов", "произошла ошибка.", "а результат очень интересный." ]
[ "вы неправильно меня поняли, шеф.", "я не буду беспокоиться, если агент гивенс пристрелит кэла уоллеса.", "но вы же беспокоитесь о несчастной доле томми бакса.", "нет, я, как и все в мире, испытываю восторг от того, что томми бакс мертв.", "но у вас сейчас нет времени на перерыв?", "уоллес?", "кто тот маленький человечек в костюме?", "какой-нибудь крутой босс?" ]
[ "я не прошу тебя принять участие.", "все что мне надо, это твоя сперма.", "мда, неплохо. все что мне нужно, это твоя сперма.", "я никогда не слышал такой шутки раньше.", "я непонимаю.", "ладно. окей. хорошо.", "просто помолчи и отведи нас к телу, хорошо?", "эта бочка здесь." ]
[ "они помогают достать марихуану от моей мигрени, а я выручаю их, мужик. я сглупил.", "меня от тебя тошнит.", "ох! ну хватит уже!", "почему он это делает? ! я же заговорил!", "эй, хорош.", "успокойся, френкенштейн.", "передохни… передохни чуть-чуть.", "нуу." ]
[ "вы что, шутите?", "я понимаю, тяжело слышать такое.", "но в завещании указано абсолютно точно", "я оставляю все, что принадлежит мне", "моему второму, и самому любимому сыну мо", "как это мило.", "видимо, он очень любил этого мальчика.", "как бы то ни было, такова его воля." ]
[ "Как ты можешь смотреть на это дерьмо?", "Куда ты идешь?", "Я, блядь, из кожи вон лезу." ]
[ "он погиб.", "что?", "что случилось?", "суицид.", "вот она", "слава. да.", "а еще я беременна.", "та-дам! положительно." ]
[ "ты сказал, что я должна найти хорошего мужчину, мужчину, с которым я смогу жить нормальной жизнью, и что мы будем с ним вместе до конца наших дней.", "ну, ты был прав.", "да.", "я не могу больше с тобой видеться.", "так будет лучше.", "это все, что ты можешь сказать?", "я не понимаю, к чему ты клонишь.", "прощай, михаил." ]
[ "я не прошу разрешения вернуться.", "я говорю тебе.", "что я твой муж и хочу вернуться домой к своей жене.", "ну…", "самое время.", "мередит.", "я пересдаю тест.", "о, боже." ]
[ "повторяю, не ходи в кингз хилл истейт, прием.", "ответ отрицательный.", "я в трех минутах от места. повторяю, я в трех минутах. прием.", "мы не можем обеспечить прикрыте, слышишь меня? мы не можем обеспечить прикрытие, прием.", "вытащи спецназ.", "это ст. детектив-инспектор рид, нам требуется отряд быстрого реагирования в кингз хилл истейт, там оуэн линч.", "безоружный полицейский, без поддержки, входит туда прямо сейчас!", "он хотел, чтобы оуэн линч гарантированно услышал его." ]
[ "например, пойти на ужин, а потом взять машину на час или два.", "или, опять же, мы могли бы поиграть в криббедж.", "это прекрасный дом. он идеален для семьи эдриан.", "это будет сумасшедствие, не находишь? если эдриан и ее семья", "переедут по соседству к эми, чтобы эдриан могла следить за рикки.", "это не для того, чтобы она могла следить за ним. она влюблена в него. она хочет быть рядом с ним.", "она хочет быть рядом с джоном. рикки не дает ей видеться с джоном.", "а это очень хорошая вщь для всех, семья." ]
[ "да, только не покупай ему ничего дорогого.", "мы итак его слишком балуем.", "о, арти, как дела?", "да помоленьку. иди сюда.", "рад тебя видеть. можно присесть? да, вот за этот столик.", "знаешь, чем это обернется для артура, если здесь кого-нибудь замочат?", "да, его бизнесу конец.", "тебе надо подсесть к твоему дяде." ]
[ "есть хоть что-то, что помогло бы мне, удержать тебя, купер?", "нет. прости, но нет.", "что ж, это очень плохо.", "потому что есть кое-что, что я должна тебе сказать.", "я беременна.", "я не верю тебе.", "поворачивай.", "нет." ]
[ "мне нравится периодически охватывать взором вид", "с баррикад.", "ну, хорошо, когда ты в окружении надежной команды.", "вы имеете в виду касла.", "вы это сказали, не я.", "он не полицейский.", "да, но именно поэтому он так хорош.", "ладно, говоря о них…" ]
[ "вы так неадекватны.", "так жалки.", "все еще дрочите?", "я знаю, чего вы добиваетесь.", "нападение на копа и я вновь окажусь за решеткой, быстрее, чем вы скажите: нож.", "брось, кэрол. оставь его.", "допрос приостановлен в 1", "20." ]
[ "сколько тебе было лет?", "четырнадцать.", "я считала тебя очень крутой, потому что ты была старше.", "я считала тебя дикой и опасной, потому что у тебя были наркотики.", "ты была такой трусихой, тебе постоянно казалось, что соседи почуют запах и вызовут полицию.", "да нет же!", "да-да. ты вечно спрашивала, не посадят ли нас за это в тюрьму.", "а потом ты пошла на кухню и принесла ту коробку с печеньем, и ржала при этом." ]
[ "этот звон немного раздражает.", "вот так.", "вот и славно.", "скоро мы тут закончим.", "я сейчас пойду, быстро осмотрюсь, удостоверюсь, что никого не осталось, и мы начнем.", "хорошо?", "нет, ты бросаешь меня?", "всего на мгновенье, обещаю." ]
[ "и?", "ее нужно госпитализировать.", "ей нужен психиатр.", "и?", "вы можете просто сделать свою работу?", "я занимаюсь своей работой.", "простите.", "я помогаю" ]
[ "я думал, это профессиональное требование для таких, как вы.", "она лгала.", "чтобы вызвать симпатию. она ипохондрик.", "значит, вы предупреждаете меня, что я могу лечить несуществующую болезнь.", "боль в горле, боли в суставах.", "всегда что-нибудь не так.", "и никогда для этого нет причины.", "мать-настоятельница ей подыгрывает." ]
[ "о. забудь.", "теперь эта дурацкая звуковая отвертка не работает.", "то есть как не работает? почему?", "не знаю. мог бы предположить, что тут есть некое подавляющее поле.", "и это так и останется предположением, потому что, как я сказал, дурацкая звуковая отвертка не работает.", "что ты там вообще делаешь?", "искала тебя, мистер ни о чем не беспокойся.", "что, я должен был разбудить тебя?" ]
[ "крэйзи эйта.", "прошу прощения за эту подколку.", "мы собирались расспросить туко об этом, однако нам это не удалось.", "да, он управляет крепким бизнесом.", "самодовольный ублюдок.", "и что хуже всего, в эль пасо говорят", "что у него есть связи с картелями.", "да, да, да… мы это знаем. эх." ]
[ "минут десять назад.", "простите, я не совсем вас понимаю.", "я медиум-экстрасенс.", "но в хорошие дни, я мини-экстрасенс.", "я могу общаться с ее духом.", "мисс вон, обычно мы", "не расследуем преступления с помощью духов.", "мы имеем дело с фактами." ]
[ "я", "илана. джон.", "это ваши лодки?", "нет. они уже были тут.", "их было три, но пилот и еще какая-то женщина уплыли на одной.", "ничего не сказали, просто сбежали посреди ночи.", "пилот самолета, на котором вы прилетели?", "да. точно." ]
[ "все смеются.", "в сторону! в сторону! с дороги!", "сдвинься! да отойдешь ты?", "в сторону! дора?", "дора?", "это я. привет.", "все хорошо?", "ты в порядке?" ]
[ "Я Кейт. Ты, должно быть, Кледус.", "Да, мэм.", "Как твои двадцать?" ]
[ "забудь про джейми, забудь про маму.", "реши, хочешь ли ты этого.", "можно попробовать.", "спасибо.", "не за что.", "что ты делаешь?", "хочу тебя обнять.", "зачем?" ]
[ "я заместитель директора парков и зон отдыха", "и председатель", "подкомитета по благоустройству ямы, лесли ноуп.", "рад встрече с вами. я заместитель исполнительного директора", "департамента парков", "рауль алехандро бастилла педро де вилосо де малдонадо", "а я том.", "это мои коллеги, антонио-ривера фонсека" ]
[ "может, таков был план.", "какой план?", "вот именно.", "готово. координаты забиты в навигатор.", "gps приведет вас к месту, где последний раз видели девочку.", "там есть встроенный компас, так что вы не заблудитесь.", "не волнуйся, макскаут.", "у нас есть собственная моссадская гончая." ]
[ "знаете, почему так сложно заснуть в этой дыре?", "почему?", "из-за тишины.", "не знаю, как вы это выносите.", "у меня словно пещера с эхо в голове.", "а вы думаете, почему я уехал?", "я бы ей рассказал.", "о чем?" ]
[ "Теперь вы находитесь в тюрьме Паркмур и с этого момента будете обращаться ко всем тюремным офицерам \"сэр\"! Имя?", "Александр де Лардж, сэр.", "Преступление?", "Убийство, сэр.", "Точно. Снимите с него наручники, мистер. Наручники снимаются." ]
[ "тогда давай дождемся подтверждения…", "я не буду ждать.", "в этом суть терроризма.", "они хотят именно этого.", "давайте посмотрим правде в глаза. у них получается.", "что это был за день", "денни.", "мэтт?" ]
[ "и ради этого я провел четыре года в школе клешнярей? !", "приветствую, фрэнсис.", "извини, если я был немного недружелюбным, просто меня тут терпят только за способность резать.", "не то, что ты со своими великолепными давилками.", "давилками? давилками? !", "это клешни, ты ***", "если я захочу, ***, резать этими клешнями, я буду резать этими, *** клешнями!", "почему, ты думаешь, они зовут меня…" ]
[ "превосходно. что ж, добро пожаловать, ваше высочество.", "так ты волнуешься за ребенка?", "волнуюсь поскольку вы здесь.", "вы видите, я встречалась с этим парнем, а у него с девушкой бена есть ребенок, и так, я переспала с беном.", "но к сожалению, я была на новых таблетках, а презерватив порвался, и теперь этот парень не разговаривает со мной, а девушка бена не разговаривает с ним.", "худшее, что случилось", "так это, что люди не разговаривают друг другом.", "очень современно. не то что во времена моей молодости." ]
[ "по дыханию. у него есть такое легкое присвистывание из-за отклонения в перегородке.", "это не единственное его отклонение.", "интересно, чего он хотел.", "дай подумать. прийти сюда, упасть на колени и молить о прощении?", "брайан никогда не извиняется.", "а надо бы, после того, что он сделал.", "слишком поздно.", "он слишком далеко зашел, игра окончена." ]
[ "я забыл былое.", "ты правда в это веришь, да?", "что ты делаешь?", "это мой новый недуг.", "я исчезаю и появляюсь, словно сыпь.", "оливер?", "готово.", "молодец." ]
[ "сказала, что совершила ошибку.", "я хотел во всем разобраться, но она попросила меня уйти.", "и…", "обстановка накалилась.", "точно хотите услышать всю историю?", "накалилась как?", "я спросил, есть ли у нее кто-то еще.", "ведь что, кроме этого, могло так внезапно изменить" ]
[ "мы просто движущаяся мишень для берни нэша.", "что насчет наклза?", "о, он тоже зажмет тебя в угол, если получит шанс.", "беттина, дорогая, ну, выглядишь на все сто.", "скажи, ты не хотела бы поиграть", "в маленького кинг-конга?", "ты знаешь, я был бы гориллой, ты была бы небоскребом эмпайр-стейт-билдинг.", "наклз!" ]
[ "собирались вокруг новых звезд.", "и в конце-концов спустя несколько миллиардов лет после большого взрыва", "образовалась планета земля.", "эта головокружительная история успела стать своеобразной догмой, но хотя она и достаточно убедительна, большой взрыв", "это только теория.", "профессор физики в принстонском университете дэвид спергел", "значительную часть своей карьеры посвятил", "попыткам понять, произошло ли в действительности это грандиозное событие и если да, то как именно." ]
[ "давай узнаем.", "мы ждали тебя.", "это я… самые высокие продажи в отделе.", "и утром я улетаю обратно в омаху.", "это супер.", "прохожу мимо вас. тут все в порядке?", "да, все хорошо. я просто отвлеклась. с вас 10 долларов 50 центов.", "хорошо. возьми." ]
[ "ты точно есть не хочешь?", "могу сделать сэндвич с арахисовым маслом. нет?", "а можно так не делать?", "как ты знал, где искать меня?", "меня эрик позвал.", "сказал, ему нужно в чем-то помочь. пообещал простить все долги отца.", "а-а", "а что? у тебя снова проблемы?" ]
[ "разумеется.", "джон был нашим лучшим продавцом.", "надежным работником.", "проработал с нами 15 лет.", "накопил 113 выходных.", "у гаса столько же.", "у меня 111.", "хороший был парень." ]
[ "знаешь что? спорим!", "нет, не спорим.", "спорим, спорим.", "спорим, как ясный день.", "лесси, я с тобой. спор вступил в силу!", "я в шоке. залезай в машину.", "и угадай, кто сядет на переднем сиденье?", "ты." ]
[ "так, это чтобы подвести энергию к руде", "для получения высокой частоты…", "грозоразрядник бена франклина.", "я думала, что та штуковина была ключевой.", "нет-нет-нет-нет-нет. все зацикливаются на ключах.", "нет-нет, бога ради, это лучше, гораздо лучше.", "уж поверь.", "а что… это…" ]
[ "я пришел к следующим двум выводам.", "первое, это вероятно", "один из крупнейших карандашей в северной америке.", "согласен. и я знаю, что норткатт искал.", "ключ. и он его нашел.", "шеф, я чувствую, ключ, который норткатт нашел в вентиляции, также является ключом к тому, куда он отправился.", "каламбур. это не каламбур.", "ты только что использовал одно и тоже слово дважды." ]
[ "Я чуть не добралась до ванной, Мигель. Я чуть не потерял контроль над собой прямо на глазах у всех.", "Ну и что? В этом нет ничего постыдного. Тебе нечего стыдиться, ладно?" ]
[ "идеально здоровая ткань. которая нуждается в увлажнении.", "каждые 10 минут, как только услышишь сигнал таймера, ты должна смачивать ткань.", "поняла.", "хорошо.", "когда я подберусь к опухоли, я попрошу тебя…", "смочить ткань. поняла.", "нет. я буду стимулировать", "лицевой нерв, а ты скажешь мне, отреагирует ли лицо джимми сокращением мышц." ]
[ "ясно, ты сущий параноик, не так ли?", "слушай, проверь тело если мне не веришь. я прав?", "все тело закоченело.", "так что она мертва, по крайней мере, четыре часа.", "издательство чесапик бэй. чем могу помочь?", "отдел офсетной печати и корректуры, пожалуйста", "привет гельветека. хорошо что ты вернулась.", "простите. я вас знаю?" ]
[ "они всегда заставляют женщин чувствовать, что это", "их вина.", "это продолжается 100 лет.", "таким образом, вы знали, что что-то было не так?", "да, я знала, что-то было не так.", "нет, дорогая, не говори так…", "она не будет говорить это на процессе.", "если вы знали, что что-то не так, почему вы не заставили их проверить ребенка?" ]
[ "ты можешь это сделать.", "иди.", "о, боже мой.", "это так тупо!", "давай! давай!", "давай, линдси!", "веселого хэллоуина.", "это для тебя." ]
[ "и убить.", "вы правда верите, что этот дешевый фокус -", "настоящее колдовство?", "да бросьте, это просто разновидность аудио-гипноза.", "тихо.", "я в вегасе видел магию покруче.", "стойте, стойте.", "эти фундаменты…" ]
[ "в чем дело?", "ну, я полтора дня провел, пытаясь воссоединить семью, и можно подумать, что я", "что я должен быть рад за тебя и твою маму.", "я не рад.", "слушай, не подведи меня.", "если шэрон узнает, что я скрыл информацию", "хорошо, лейтенант.", "я… я скажу ей." ]
[ "китайская команда выиграла 8 медалей. сколько медалей выиграла конманда сша?", "эмили?", "четыре медали.", "четыре.", "мы хотим победить команду китая.", "но мы должны сделать большее, чем команда сша.", "и мы сделаем.", "это последняя тренировка во время локдауна, так что…" ]
[ "вставай!", "вставай!", "aннa?", "все хорошо. иди сюда.", "я эмили.", "ты в безопасности", "мы вас долго искали", "эй, aннa. где твой брат?" ]
[ "привет.", "тебе лучше начать одеваться.", "да, я знаю.", "я знаю, появление нэйтана сегодня утром было слегка неожиданным", "просто я хотел убедиться, что вы в порядке.", "я в норме.", "дэб…", "после аварии…" ]
[ "о чем?", "они хорошие полицейские.", "ой отдел.", "1", "11 происходит в ресторане carmine s на улице орчард, где у диспетчера было наихудшее свидание в ее жизни", "с кузеном бонни денаблио", "рики.", "рики, где бы ты ни был, это для тебя." ]
[ "я нашел крючок внутри.", "в тот же день ники шумейкер была убита.", "о чем я тогда еще не знал.", "знаете, я даже не попрошу вас замолчать, потому что мне жуть как интересно, что вы еще скажете.", "послушайте…", "я написал наиболее полную книгу", "про убийства, совершенный поли уилсоном.", "придурочные фанаты постоянно присылают мне всякий хлам, утверждая, что это новые доказательства." ]
[ "кто ты такая?", "я умоляю вас. вы не можете делать это с ним.", "вы не можете позволить ему умереть.", "почему она… ты кто?", "жанель, может быть вам лучше уйти.", "я люблю его, тоже. позвольте ему выжить.", "позвольте ему решить, хочет ли он жить.", "убирайтесь." ]
[ "физическое воздействие на свидетеля", "это серьезное и конфиденциальное обвинение.", "мы не можем сообщать о нем подозреваемому.", "меня чуть не убили, и я вдруг подозреваемый?", "так вы просто притворялись любезной, а сами в это время изучали энди, да?", "нет, это неправда.", "до сегодняшнего дня я не знала, что дело рика зумана связано", "с покушением на жизнь лейтенанта флинна." ]
[ "небольшую часть.", "это не помешает завершить нашу работу, и", "когда это случится, я с радостью передам вам недостающую часть.", "я за то, чтобы убить его прямо сейчас.", "согласен.", "я не мог знать, что вы просто", "не заберете вирус и не расправитесь со мной.", "я обижен уже тем, что ты так подумал." ]
[ "три подкомитета.", "верно! собрание окончено.", "я не могу поверить, что у меня столько вечерних нарядов.", "кто знал, что я настолько причудлива?", "ты завершила меню?", "может мне нужно одеть белое без бретелек.", "но если одену, то смогу пить только прозрачные жидкости.", "подтвердила гостиницу?" ]
[ "Я не полицейский.", "Ну, если так, то это уже ловушка.", "У меня бедро.", "Забавно, но ты не выглядишь модной." ]
[ "отстань от меня.", "где деньги? уже в долбаную руку загнал? !", "я чист. не принимал два дня.", "два дня? ну, с юбилеем!", "да, а ты долго уже чистый?", "где деньги?", "она хотела меня бросить, чарли. она хотела забрать мэган.", "что ты сделал, лиам?" ]
[ "сжигает тебя изнутри.", "заставляет совершать безумства.", "я знаю, ты здесь.", "давай его сюда.", "у меня для него подарочек.", "кого его? тут никого нет.", "тогда впусти меня.", "впускать пьяных мужчин в 2 часа ночи" ]
[ "что? !", "кто вы?", "но…? !", "где я?", "что? !", "что, черт возьми, это за место? !", "что? !", "прости." ]
[ "разве у меня есть повод?", "послушайте, если вы меня не допустите, а эхо опять куда-нибудь отправят, то", "она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем.", "мы все для них незнакомцы.", "она под моей ответственностью, а вы так же как я знаете", "что есть какой-то человек, желающий эхо смерти.", "а сверху намекают, что это не альфа.", "я допускаю вас." ]
[ "как у шер, мадонны, адель.", "как у всех, кто меня заводит.", "меня зовут раджеш, но ты меня можешь называть радж.", "хочешь, чтобы я тебя звала раджем?", "хочу, чтоб звала меня секси.", "теперь я буду звать тебя секси.", "хорошо?", "хорошо!" ]
[ "пуля с места преступления сильно повреждена, но есть возможное совпадение в системе.", "через несколько часов мы знаем больше.", "хорошо, пап", "на пачке сказано что-то", "о настое успокаивающих трав.", "в общем, это успокаивающий чай, и тебе нужно успокоиться.", "как я могу успокоиться?", "это эрик вон." ]
[ "давай узнаем что с ним случилось.", "200 лет назад.", "полагаю, свидетелей мы не найдем?", "ладно, я не буду.", "похоже, объект был убит", "мушкетной пулей выстрелом в голову.", "его зубы указывают на то, что он был из западной африки, значит, на том корабле он был рабом.", "по крайней мере, его достойно похоронили." ]
[ "да. хотя, я полагаю, что лучше было это сделать за день до того, как ему вышибли мозги, а не после. дальше?", "уолтер хафнагл.", "я не знаю.", "я не знаю!", "я жду ужея говорю, я жду уже большую часть-", "конечно. да.", "ты занят?", "я жду." ]
[ "за всю жизнь я ни разу не видел, чтобы вы так легко", "поймались на удочку, как они.", "за всю жизнь? ты был нашим хранителем всего два месяца.", "обратим магию.", "силы ведьм, проснитесь, почтовый служащий в даттон и хаусэр, координатор в супермаркете, помощник воспитателя. с подгузниками ладите?", "наверно, я не так выразилась.", "нет? так, а что насчет этого?", "упаковщик в магазине." ]
[ "я ее больше не видел, как она ушла.", "тебя видел кто-нибудь этим утром?", "о, он был здесь со мной весь день.", "у меня есть человек 6 клиентов, которые могут это подтвердить.", "имена.", "конечно.", "как я и сказал, мой парень идиот, но не убийца.", "а, бабы такого типа, играют с сердцами таких людей, а потом просто бросают их." ]
[ "но мне кажется странным, что он объявился здесь, хоть и мог представить нашу реакцию.", "и зачем посылать файл? почему просто не выйти на связь?", "возможно, ему нужно что-то по-настоящему важное.", "может, спросим?", "скажем, что файл дошел битым?", "с таким же успехом мы можем просто снять маскировку.", "они смогут отследить радиосигнал и определить наше местоположение.", "нет. но мы можем вызвать его с джампера." ]
[ "ксандер?", "действие", "его награда.", "почему ты никогда не принимаешь мою сторону?", "о чем ты говоришь?", "аня, я на твоей стороне!", "это же была золотая жила.", "да ладно!" ]
[ "уйдите все.", "да мы просто.", "нет-нет-нет.", "по поводу твоего задания…", "что ты узнал?", "подобные вещи требуют времени.", "я же не могу подойти к ним и сказать…", "все предатели лечеро" ]
[ "моя мама шлепает меня.", "вообще-то нет.", "о, нет, нет. это просто задание.", "нет, мы просто не видим в этом смысла.", "мм, уверена.", "и, эм… это на самом деле не так, вот это.", "моя мама воняет снизу.", "это точно выдумка." ]
[ "до границы каддока уже недалеко.", "стойте, где стоите!", "гвардейцы, опустите ваше оружие.", "если я не ошибаюсь, это ричард сайфер.", "искатель.", "я мариус, брат короля грегора.", "хвала духам, вы получили мое сообщение.", "мы прибыли так быстро, как смогли." ]
[ "верно.", "но ты должна пообещать не насмехаться надо мной, и, пожалуйста, не говори больше никому.", "обещаю.", "я набивал мяч с приятелем и угодил им себе в глаз.", "бедняжка.", "да.", "но в этом нет ничего неловкого.", "да, если ты так говоришь, значит, нет." ]
[ "откуда я пришла или это ложь?", "я знаю, ты взяла компас.", "и я не верну его обратно.", "мой брат нейтан многому меня научил.", "он научил меня…", "как кататься на скейтборде, когда я был ребенком, как ловить рыбу.", "он научил меня, как играть в бейсбол", "это те вещи, которым обычно отец учит сына" ]
[ "блэр.", "мэйджор, тэтчер, каллаган и…", "хит или уилсон?", "хит или уилсон?", "хит, верно?", "ну же, томми, это же был гарольд уилсон!", "197", "76. либерально-лейбористский пакт и все такое…" ]
[ "я работала на ферме одна", "и не понимаю, что происходит.", "я теперь ты трахаешь налогового инспектора, которая хочет отнять мою ферму.", "это уже слишком.", "так, уже лучше.", "давай еще разок.", "и что было лучше?", "не знаю." ]
[ "он обвинил меня в убийстве его брата.", "он разрушил мою репутацию.", "прочитайте обвинение.", "я подаю в суд иск на 20 миллионов фунтов стерлингов.", "он не богат. у него нет таких денег.", "вот только давайте не будем превращать это в классовую борьбу, хорошо?", "я знаю, что он не богат.", "теперь он будет беден." ]
[ "а ты защищаешь его. такой ты есть.", "слушай, я не нуждаюсь в том, чтобы мне говорили, как мне реагировать и что чувствовать.", "определенно, не ты, так что", "если для этого ты пришел, то", "не для этого.", "я пришел, чтобы предложить мою безоговорочную любовь и поддержку.", "и сказать тебе, что если я что-нибудь могу сделать", "можешь." ]
[ "в смысле? то есть, сплю ли я с ним?", "думаешь, у него есть причины подозревать тебя?", "черт, рэйлан, еще 30 секунд назад я считала, что причин нет.", "думаешь, мне угрожает опасность?", "я не знаю.", "если он оставил бумаги, чтобы я их забрала, и я их забрала, что нам теперь делать?", "просто положи их на место.", "боже… достань мне что-нибудь, эйва." ]
[ "ты ведь поехал туда, чтобы убить ее, не так ли?", "вы все знаете, что я работал по найму для кристи.", "я старался читать все досье на мои цели, от корки до корки.", "кроме моего последнего задания, в досье которого не было упомянуто, что моя цель", "продажный американский бизнесмен…", "связавшийся с фарк, вез в тот день своего сына дэниела в школу.", "кито, эквадор.", "14 июля 2005." ]
[ "льюис крепыш пуллер", "один из самых выдающихся ветеранов по количеству наград за всю историю морской пехоты сша. сделал блестящую военную карьеру, охватившую период от от первой мировой до корейской войны.", "крепыш пуллер вышел в отставку в 1955 году и скончался в 1971.", "клиффорд стив эвансон", "погиб в 17 лет во время боевых действий на иводзиме.", "чак татум", "был награжден бронзовой звездой за боевые заслуги на иводзиме.", "после окончания войны он проектировал гоночные автомобили. также он стал успешным гонщиком. сейчас он живет в стоктоне, штат калифорния." ]
[ "вы приехали, профессор гарднер.", "я только что услышал, что произошло", "нам позвонил анонимный автомобилист", "парень остановился выпустить собаку. глянул вниз, увидел следы аварии", "миссис кларк как чувствовала", "для нее выходит все хуже и хуже", "она сказала мне, что он не собирался сюда в день исчезновения", "это меня не удивляет. особенно после этой находки в машине" ]
[ "что вы делаете?", "о, я мог бы сделать из этого милую рождественскую открытку.", "дайте мне это.", "ох извените.", "ой, да ладно! вы должны сказать что-нибудь!", "я подозреваю птичий заговор", "или эта птица улика, ну что-нибудь.", "умереть легко." ]
[ "37,6.", "да?", "немного выше нормы.", "а состояние такое, словно я умираю", "прости, элисон.", "не хочу тебя расстраивать, но люди не умирают от такой температуры.", "знаю, ты не это хотела услышать, и не хотелось бы тебя расстраивать, но думаю, у тебя то же самое, что и у других, и думаю, ты будешь жить.", "а сейчас…" ]
[ "разве что если смотреть в сторону.", "у меня есть новости от renault, у них новая машина, у меня есть ее картинка, она называется influenza. правда? она не называется influenza.", "что ж, но как-то очень похоже.", "она электрическая, как вы можете видеть, потому что она подключена к розетке и заряжается.", "я думаю когда-нибудь в будующем, когда мы все будем водить электрические машины.", "город полон этих подзарядных точек, не будет ли 1", "ти летний сорванец ходить и отключать машины?", "мы бы это делали, когда нам было 10." ]
[ "что?", "ну, почему же тогда он живет в мебельном магазине?", "ладно, мам, ты должна позволить ему вернуться домой.", "я не против того, чтобы люди знали, что у нее будет ребенок, и что у него роман, и что ты чем-то занимаешься с отцом бена, но я против, чтобы люди знали, что мы бедные.", "это же полное унижение.", "что, мы такие бедные, что он должен спать в своем собственном магазине?", "пожалуйста, мам, разреши ему прийти домой. пожалуйста.", "я не понимаю, ребята, с чего вы решили, что он банкрот, или мы банкроты, или что-то в этом роде." ]
[ "я бы просто продолжал-", "продолжал-продолжал пытаться.", "я знаю что там курица.", "о, слава богу.", "она проклевала насквозь", "мои туфли.", "так что бы вы сделали?", "это все что я могу сделать." ]
[ "придурок", "да ладно", "ты сделала, что смогла", "давай я еще попробую", "слушайте!", "выпустите ее после стефани как-ее-там", "вас же здесь не будет, и платить ей ничего не надо", "ну, не знаю" ]
[ "кемерон сказала прийти сюда?", "заткнись.", "расскажи мне о джонатане.", "как вам удалось сделать так, чтобы он вышел из своего убежища?", "он был невероятно чувствительным к прикосновениям, тем не менее, его тактильно привлекали газеты", "я имею ввиду, что он не стал бы их читать.", "он просто…", "просто трогал их, сминал их." ]
[ "знаю, она существует.", "это вполне достаточно.", "только не для тебя.", "ты попытаешься отыскать ее.", "и когда не найдешь ее, сойдешь с ума.", "в последний раз ты сошел с ума 10 проклятых лет тому назад.", "омар…", "я понимаю, что это тяжело для тебя." ]
[ "о, марс. дальше, сложный соус?", "мм… сложный…", "оу, ремулад.", "прекрати.", "что? нет, нет, я в ударе. продолжим.", "это не может быть воскресный кроссворд, потому что он слишком легкий.", "ок, вот этот, 21 по горизонтали.", "мой вопрос к тебе хмм" ]