text
sequencelengths
1
8
[ "Я пытался связаться с вами по телефону, но не смог...", "Извините, мне нужно позвонить..." ]
[ "we do nothing.", "nothing? how seinfeldian.", "chief, we let him hang himself.", "we keep him close, we play along.", "we catch him red-handed.", "ahem.", "hello… mary.", "well, i got yin s next clue." ]
[ "нужно ритмично надавливать вот так.", "начал.", "спасибо.", "проникает внутрь, поднимается.", "хорошо, он дышит.", "он дышит.", "скорая приедет через десять минут.", "у нас нет столько времени." ]
[ "кроме… ола!", "ола.", "ола.", "ола.", "ола.", "ола.", "ола.", "ола." ]
[ "в том-то и дело. я не знаю.", "как так?", "клянусь. я не делала ничего для этого.", "между моим появлением в галактике орай и брачной ночью, которая была определенно после того, как я была уже уверена.", "я не знаю никакого такого способа, которым могла забеременеть", "кто-нибудь собирается что-нибудь сказать?", "хоть кто-нибудь?", "ты забеременела без соития?" ]
[ "ну, я не стала.", "я хочу извиниться за вчерашний вечер.", "извиниться за то, что я попросил мэтта и джули наврать про меня.", "они чувствуют себя плохо, ты расстроена.", "и это все моя ошибка.", "и мне очень жаль.", "да, мне тоже.", "я еще кое-что хочу сказать." ]
[ "с стрелявшим за пистолет.", "пистолет выстреливает.", "он ставит ее отпечатки на оружие, убегает.", "она все еще в сознании.", "пытается достать до своего сотового чтобы позвать на помощь.", "в любом случае, это мог быть сотовый", "схваченный ее левой рукой.", "и она потеряла сознание, прежде чем могла" ]
[ "я еду в болонью работать в отеле моего дяди.", "я уверен, эми сможет остаться, или поехала бы со мной", "если бы я взял ее.", "но тебя я тоже не возьму, генри.", "если бы ты взял меня?", "ты должен взять меня.", "хорошо.", "я просто все глубже и глубже увязаю в этом." ]
[ "папа?", "подойди.", "какого черта ты приехал?", "тебе нужно сваливать. сейчас же.", "не понимаю, о чем ты?", "ты не должен находиться здесь.", "мой человек в полиции сдал меня.", "сейчас юрист в мидлэнде подает запрос на документы" ]
[ "так что можешь взять кружку пива в жаркий летний день, я осуждать не буду.", "закончили мы тремя.", "вы, два идиота, пришли на ужин пьяными?", "ага.", "у твоего отца все хорошо?", "чарли сказал, ты измотана физически и психически.", "я измотана еще с 30 лет.", "все измотаны." ]
[ "крот", "что?", "она работает на бена", "он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные", "через три дня они собираются напасть на наш лагерь", "чтобы забрать их", "они сказали, что не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал", "и зачем ты мне это рассказываешь?" ]
[ "въебываешь до крови из носу, и все такое.", "ну да, здоровье не купишь.", "леон!", "ну что ж, ясно, как и то, что", "закрома мои опустеют. по рукам.", "600 долларов, кон.", "сей момент, сэр.", "господи иисусе, не мне." ]
[ "третье поколение.", "мой старик держал типографию.", "чернила у меня в крови.", "простите…", "мне как-то… мне как-то не по себе.", "все нормально. все нормально, расслабься.", "просто я привык проводить встречи в конференц-залах, а не в барах.", "садись, садись. допивай." ]
[ "нет, дело не в нас. дело в латце.", "я ничего не сделала латцу.", "в том-то и проблема.", "он считает, что его обошли вниманием.", "у парня проблемы с самооценкой.", "с чего бы это.", "ну, у него плохие отношения с сыном, келланом латцем из сумерек.", "извините, вы хотите, чтобы я попросила у него прощения?" ]
[ "они совпадают.", "старикан был с мисс шеппард в день ее смерти.", "для задержания этого достаточно.", "итак, куда мы направляемся?", "какой адрес?", "но ты хоть имя знаешь?", "э… когда-то мальчиком он пел в хоре, это как-то поможет?", "никак не поможет." ]
[ "знаешь, тот парень, кайл. он работает в этом кафе.", "может хозяин верит, что он исправился.", "к сожалению, это получается не у всех.", "я не использовал катер для нарушения закона.", "тем более, убийства.", "я тут не единственный под присмотром.", "посмотрите вокруг.", "приглядитесь к блондинчику. он под надзором, как его там, кайл." ]
[ "но из-за чего?", "повреждение ткани? рубец?", "потому что крегстон отель это больше, чем просто здание.", "и мы не просто живем здесь. мы здесь творим.", "бум.", "эй, дэнни, это тоби делафонт.", "как дела, тоби?", "положи это аккуратно и медленно, развернись и положи руки за спину." ]
[ "могу я просто взять пиццу и принести ее сюда?", "нет, нет, вам надо оставаться здесь на случай, если мистер донаги вас позовет.", "слушайте, тому кто это сделал, надо признаться прямо сейчас.", "я могу вас защитить.", "мне только надо знать, кто это.", "ладно. все, кроме меня, закройте глаза.", "тот, кто это сделал, подними руку.", "ой, вообще по-взрослому, ребятки!" ]
[ "я болен? сам больной.", "у него есть жена?", "прежде всего, примите мои соболезнования о постигшей вас трагедии.", "трагедией было, если я правильно вас понял, его рождение, а не смерть.", "сочувствую вам.", "сэр, вы ведете дело против меня, я сужу в зале суда, обвиняемая в убийстве, в основном благодаря вам.", "пожалуйста, хотя бы не притворяйтесь, что вы мне сочувствуете.", "что ж, справедливо." ]
[ "потому что ты старшая.", "и что?", "у тебя была полноценная жизнь.", "думаешь, это та машина?", "мне что, спросить у них?", "знаешь? ты просто гений. пошли, мало времени.", "нет. плохая собака!", "нельзя!" ]
[ "эта сучка оставит нашего ребенка.", "я знал, что она что-то затеяла.", "поиски привели майкла к парочке, которая наняла мэгги для вынашивания их ребенка.", "так вот почему вы торчите у нее дома.", "она нам не звонит.", "что-то в ней не заслуживает доверия.", "еще бы.", "она сказала, что не знает, кто отец ребенка." ]
[ "я почти закончил.", "у него остеомиелит.", "значит, ты ошибался насчет пищевых токсинов.", "и…", "ты тоже можешь остановиться. сифилис.", "уверен?", "прочитай распечатку.", "он также положителен на эйкенеллу." ]
[ "мой интерес чисто академический, сэр.", "но это интересно, сколькие великие писатели и художники", "экспериментировали с ними.", "ну, это потому, что каждый истинно революционный художник", "никогда не удовлетворится термином реальность.", "вот это да.", "этот термин, как правило, определялся банкирами.", "я знаю, что постиг по, сэр." ]
[ "неважно, насколько я хотел избавиться от раджи, я не мог позволить ему пойти в школу в этом прикиде.", "как насчет этого?", "нет", "мне нравится это, это ж мое.", "но сегодня мой первый день.", "я не хочу, чтобы это прозвучало надменно, но я хочу произвести впечатление.", "поверь мне.", "оказывается, раджа мог быть и упрямцем." ]
[ "ахх.", "ох.", "ох. ах.", "как велосипед?", "мда. ох, это плохо.", "переключатель отвалился.", "его сорвало.", "знаете?" ]
[ "тянутся почесать нос, и вдруг, им начинает казаться, что у них то же самое.", "если я прав… эти девушки что-то скрывают.", "и их тайна хочет открыться.", "бобби. где моретти?", "да?", "она… в бруксвилле, пеннсильвания.", "какого черта она там делает?", "без понятия, клубничку собирает наверно." ]
[ "я в порядке, фин.", "проверишь рейсы?", "да.", "служба опеки хочет слушание?", "почему?", "вопросы о здоровье ноа.", "у него проблемы с легкими. я должна наблюдать за астмой.", "они сказали, что нашли переломы ребер." ]
[ "например, однажды, когда у меня засорился унитаз я покакал прямо в мусорную корзину.", "лила права. люди xx века были самодовольными тупицами.", "в особенности я.", "хватит! вы, все жалкие неудачники.", "настоящему ученому пора взяться за дело.", "вернстром? !", "собственной персоной.", "доктор вернстром, вы спасете мой город?" ]
[ "это для тебя, чудо-женщина.", "арти?", "он от меня не отстает.", "почему у меня не получается его заставить?", "дело не в чувстве вины, и артефакты ни при чем.", "не могу понять, что за чертовщина.", "может быть, между вами осталось что-то незавершенное?", "ради бога… мы разобрались с макферсоном" ]
[ "гейтс произносил речь в университете, шелдон потом подходит и говорит:", "возможно, если бы вы не были", "так обеспокоены судьбой больных детишек в африке, вы могли бы побольше подумать над windows vista.", "бам! прямо в нос.", "я стал гордится, что у меня pc.", "я хотел бы предложить тост:", "за редкий и прекрасный вечер без шелдона.", "прозит." ]
[ "да забудь.", "так нужно звать на свидания?", "те билеты очень дорогие.", "эм, я могу позволить себе парочку билетов.", "трой саттлер заплатит сам.", "стоп. трой саттлер тоже идет?", "знаю, эмили, я тоже хотела быть наедине с тобой, но это билеты от моего отца, и я просто подумала, если бы с нами пошел парень", "я не собираюсь притворяться, что встречаюсь с троем." ]
[ "отчего же вы отводите взгляд?", "неужели вас так смутил вид полуголого мужчины?", "не скрою, я смущен.", "я воображал вас гораздо сильнее, а вы довольно тщедушны.", "вы так полагаете?", "ну что ж, покажите нам ваши мускулы, граф гуслянский.", "вам помочь?", "вот." ]
[ "вы сказали врачу?", "нет. вперед.", "про то, что его поимеют?", "док, не делайте глупостей.", "нет, ему нужно быть в этой ванне со льдом.", "если это то, что ему нужно, то обычные врачи", "будут покрывать его льдом в больнице.", "яобычный врач, вашему другу не нужно несколько часов" ]
[ "марко сказал мне, что ты здесь.", "что происходит?", "можно поговорить с тобой?", "конечно. что-то случилось?", "где томми?", "мой томми? я не знаю. может, на кухне.", "нет, его там нет. я уже проверила.", "ясно." ]
[ "Ты с ума сошел. Не позволяй ему, Питер.", "Заткнись на хрен, Джуд." ]
[ "если, например, ваше поведение станет агрессивным, опасным для вас самого или для окружающих, хотите ли вы быть переведены на лекарства, или изолированы?", "когда ослабнут ваши сенсорные функции, нужно ли будет исправлять их хирургически, или оставить как есть?", "эти решения вам нужно принять сейчас, пока вы еще в состоянии.", "рано или поздно вам понадобится круглосуточный уход, где-нибудь в таком месте, где для этого будут созданы условия.", "полагаю, это можно организовать и дома.", "возможно, вам стоит поговорить со своей семьей.", "существуют также группы психологической поддержки,", "дома престарелых. благодарю вас, доктор." ]
[ "результат изнасилования.", "я работал над этим делом, вместе с сайдл.", "выглядит, будто муж отсоединил трубку с кислородом.", "я не смог увести его от нее.", "охрана зайдет и выведет его оттуда.", "я ждал только тебя.", "почему бы вам, ну, не подождать с этим.", "я хотел бы сначала позвонить." ]
[ "мэтти.", "мэтти!", "мэтти.", "мэтти, ты опять прячешься?", "где мэтти?", "привет, папочка.", "я хочу назад свое тело.", "отпусти его. пожалуйста." ]
[ "спасибо, эмили. ты знакома с лорел?", "она будет фотографировать на моей вечеринке.", "лорел такмэн, это эмили филдс.", "мы… школьные друзья.", "круто. слушай, извини за беспорядок, мне никогда не хватает места.", "нет-нет. еще немного кофеина", "и мои волосы выпрямятся сами.", "он без кофеина." ]
[ "только одна вещь могла исцелить его настолько быстро.", "что там случилось?", "нет, пожалуйста, нет.", "ты можешь это сделать.", "отдышись. хорошо.", "ник. ник, тебя сейчас здесь быть не должно. зоуи рассказала мне, что случилось.", "я не знала, что он собирается всех их убить! кто хотел их убить?", "жнец!" ]
[ "где-то здесь должен быть диктофон.", "точно.", "ну так… давай… давай искать.", "ну…", "ладно, я поищу.", "я здесь.", "ладно, ладно.", "господи… прости, я просто посмотрю." ]
[ "он вызывает желудочковую тахикардию…", "можно предположить, что у нее травматический токсикоз", "после того как она получила травму, но не спустя два дня.", "капиллярная непроходимость.", "как раз замедляет реперфузию крови.", "у нее должно быть мешковатое сердце.", "сделай эхо, чтобы подтвердить.", "а травматический токсикоз это хорошо или плохо?" ]
[ "джей-пи дин, вы арестованы.", "ах ты, предатель!", "что думаете, директор?", "дин убил мейси, убил белла, принимал участие в перестрелке", "между членами картеля и людьми белла.", "возможно, убил майка фрэнкса.", "мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно?", "в той перестрелке в мексике" ]
[ "лет от нашего маршрута. мы сможем быть там через 20 минут.", "проложите курс.", "да, сэр.", "защитные щиты на максимум. зарядить оружие.", "похоже на алкеш. и грузовой корабль.", "сканеры показывают, что корабль получил значительные повреждения.", "сигнал бедствия исходил из алкеша.", "не понимаю." ]
[ "ах да. что ты придирчива.", "гантер, уже 7:00. вы с лиз закончили со страничкой о кухонных принадлежностях?", "ответ отрицательный, шон.", "мы так поругались из-за того, кому работать на выходных, что больше не разговариваем.", "вы хоть что-то начали делать?", "чтобы начать, нам нужно общаться, шон.", "а чтобы общаться, нужно разговаривать.", "а как я говорил ранее, мы поругались." ]
[ "и сказала социальному работнику, что я упала с качелей.", "где ты была?", "мы придумывали эти истории, о том, почему нас отдали.", "потому что мы не хотели верить, что наши родители, наши матери, не захотели оставить нас, своих детей, и просто отдать.", "но ты смогла.", "ты отдала меня неизвестно куда, словно я ничего для тебя не значила, потому что так и было.", "нет, нет, лакс, значила.", "ты значишь сейчас." ]
[ "тебе стоит поспать.", "мне стоит пойти домой.", "наверное, это мило", "я могу попросить брук…", "мой брат напал на нее.", "к тому же, в смысле, у тебя там все хорошо идет…", "слушай, эм…", "я, возможно, не увижу тебя какое-то время…" ]
[ "если никто не против, конечно.", "только возьму кое-что…", "все в порядке.", "я рад, что ты приехал.", "спасибо.", "но, думал ли ты о возможных проблемах?", "проблемах?", "ну, ты вернулся через 10 лет, и, учитывая то, как ты описал найт ридж в своей книге, возможно, встретишься здесь с определенными проблемами" ]
[ "знаешь что? тебе-тебе-тебе нужно…", "тебе нужно сходить куда-нибудь и напиться, понимаешь?", "подерись, укради машину.", "давай. я тебя прикрою.", "я хочу, чтобы ты знал, что я сделал бы все возможное для анжелы.", "да, я… я уже это знаю.", "я не говорил тебе об этом.", "тебе и не надо." ]
[ "принято. экипажи 1503 и 1522, выезжайте по адресу 1290 карлоу.", "гейл, я в порядке.", "заткнись!", "я принесу тебе чай. сейчас вернусь.", "что вы здесь делаете?", "положи пистолет.", "что вы здесь делаете?", "успокойся." ]
[ "ого, совсем не больно.", "любимая, клянусь, меня привезла бабушка, чтобы сделать тебе сюрприз.", "позвони ей. она подтвердит мою историю.", "твою историю?", "этим ты признал, что все выдумываешь.", "сосни, рики.", "15 минут до полуночи!", "эти 15 минут я никогда не забуду." ]
[ "хорошо, это имя сестры моей мамы, она очень любила ее, поэтому просто не зовите меня так, пожалуйста.", "слушайте, парни, знаете, возможно, это несправедливо.", "может быть в этом есть смысл.", "нам нужно заключить сделку. и вот что мы будем делать", "мы все возьмем себе прозвища, конечно, за исключением меня, потому-что у меня уже есть кличка лу, вы знаете, из-за моего звания.", "и в случае разногласий и неувязок, я буду иметь решающий голос, кому какое прозвище иметь.", "это подойдет тебе, том?", "да." ]
[ "ну, если у нее был сообщник, то почему они не проявили себя?", "может быть, они боялись казули.", "если мы найдем их, у них может быть какая-то информация на казули, чтобы прижучить его.", "знаете? почему бы нам не заказать ужин и еще не поработать?", "погоди минутку. касл.", "разве ты не встречаешься сегодня вечером с кристиной котеррой?", "да, встречаюсь.", "и, вот черт! я опаздываю." ]
[ "Убийца все еще на свободе.", "Я буду защищать тебя." ]
[ "Это даже не так. Я просто хочу кусочек.", "Джейд, ты этого не знаешь, но я организую бойкот Знаменитой пиццерии Сэла.", "Что он сделал на этот раз?", "Знаешь, все эти его картины висят на Стене Славы?", "И что?", "Вы что-нибудь заметили в них?" ]
[ "я как летучая мышь в пещере.", "знаете, они летают, но никогда не задевают стен.", "не думаю, что ваш радар работает.", "он-он рабо-", "послушайте меня.", "он отлично работает, ясно?", "я стремительная летучая мышь.", "мои усики все время вибрируют." ]
[ "d the charm of you d", "d will carry me through to d", "d heaven, i m in heaven… d", "майкл!", "можно войти?", "ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоем случае я сделаю исключение.", "как все прошло?", "смогли ангелы над питтсбургом собрать кучу баксов?" ]
[ "мэгги.", "привет.", "как ты?", "ничего.", "а ты?", "тоже.", "вот, слушай.", "так, давай." ]
[ "каждая способность имеет различный набор правил.", "я чувствую то, что ты чувствуешь, хиро.", "прикоснись ко мне.", "ты очень хочешь вернуть чарли назад.", "да.", "и сейчас семюэль принуждает тебя работать на него.", "почему не он, вы спасли его брата джозефа?", "да?" ]
[ "фрэнки! с тобой все в порядке?", "женщина с газами позвонила и сказала, что ты заболел, так что я заехала, чтобы сварить тебе куриный суп.", "где я могу ее зарезать?", "погоди… лиз позвонила тебе?", "нет. она позвонила мне.", "ты!", "как ты посмела? убирайся из офиса моей лиз.", "ты сказала, что фрэнк хочет снова со мной сойтись." ]
[ "ты источаешь негатив.", "дом из красного кирпича выше по улице", "не знаю, что там происходит", "но кому-то точно нужна помощь.", "бежим.", "полиция! откройте!", "все в порядке. правда. я просто миску уронила.", "все в порядке?" ]
[ "да?", "моя бывшая жена выходит замуж этим утром.", "и мне это не нравится.", "дело не в нем. с ним все нормально. он такой, знаешь…", "дело в том, что он вообще есть, и думаю, что начал понимать, что на самом деле я вообще не могу смириться с тем, что женщины, которых я любил и с которыми встречался, будут потом с кем-то еще.", "что это за хрень, а?", "потому что, понимаешь, есть эта женщина, которая, так уж совпало, тоже здесь, и она такая сексуальная, и умная, и циничная, и она сводит меня с ума.", "но я…" ]
[ "рассеянный склероз", "это хроническая болезнь центральной нервной системы.", "проявления могут быть легкими, как онемение, или серьезными, как паралич.", "и потеря зрения.", "да.", "и познавательных функций.", "да.", "это-? простите, это смертельно?" ]
[ "ты, джордан.", "твоя девушка, шелли, она уже выдала тебя, старик.", "кто такая шелли?", "ну, неужели?", "дай-ка я кое-что тебе покажу.", "я хочу это записать.", "скажи: это", "не перетрах на одну ночь." ]
[ "все будет нормально.", "а это за что?", "ты почему мне не сказал, что наполовину демон?", "мы же договаривались: никаких секретов друг от друга.", "я хотел все рассказать, но боялся.", "думал, если ты узнаешь, то отвергнешь меня.", "в начале я и так тебя отвергла.", "ну, полудемон ты… большое дело? !" ]
[ "и он заговорил про свежее молодое лицо, румяное и немного озорное.", "я спятил?", "я не понимаю. ты хочешь быть актером?", "это похоже на меня? речь о тебе. ты сможешь им стать.", "я знаю нужных людей. может и не большое кино, но телевидение уж точно.", "я вроде не витаю в облаках.", "ты такой красивый. я показал им фотографию.", "где ты взял фотографию?" ]
[ "кто это?", "это марло круз.", "всего навсего, бывшая девушка сэма.", "макдональд был на тех видео.", "в разведгруппе хотят, чтобы я к ним приехал", "и написал отчет о том, что мы нашли.", "остановись на секунду.", "не волнуйся, я восстановил твои видео." ]
[ "ему дали шесть месяцев.", "уже в тюрьме он ввязался в драку и убил парня.", "получил 20 лет.", "кто из вас говорил правду? он?", "или ты?", "он.", "не это ты ожидала услышать?", "нет." ]
[ "допустимо ли это свидетельство", "вы получите известие от меня после того, как я вынесу решение", "спасибо, ваша честь спасибо", "мисс хьюз", "основываясь на том, что я услышал", "я склонен примкнуть к защите", "я понимаю ваша честь", "петти, вы хотели меня видеть?" ]
[ "в широкомасштабной консолидации и модернизации того…", "что на данный момент расформировывает рынок.", "без сомнения, большинство из вас до сегодняшнего дня никогда обо мне не слышали.", "уверяю вас, что за следующие несколько месяцев вы меня хорошо узнаете, и я этого жду с нетерпением.", "это полковник пендергаст с прометея, просим вас отступить.", "у нас нет никакого желания начинать сражение, но мы не отступим.", "послушайте, мы знаем, зачем вы здесь.", "тогда вы также знаете, что у меня нет выбора, кроме как оставаться на этой позиции." ]
[ "мне нужно поспать.", "это точно.", "когда я пришла утром, парадная дверь была открыта.", "что?", "все в порядке, но старайся убедиться", "что ты плотно закрыла дверь, когда уходишь.", "хорошо. увидимся. удачи.", "пока, лидия!" ]
[ "пощечину я заслужила.", "это тебе за то, что щелкнула меня по голове сзади.", "я буду скучать по этому.", "это не нейтан скотт, выдающийся игрок баскетбола в колледже?", "второсортный игрок баскетбола в колледже.", "ну, какая разница, но…", "мои поздравления старик…", "как тебе быть отцом?" ]
[ "осторожнее! ты мне чуть волосы не подпалил.", "извини, отвлекся.", "а ты сам хочешь?", "нет, спасибо, детка.", "просто хочу на тебя полюбоваться.", "вот оно. нашел.", "смотри.", "то, что носила корделия. это символ аньянки." ]
[ "я боялся, что так будет, потому что братство не воспринимает меня всерьез.", "нет, нет! вы самый важный из братьев.", "вы тот брат, который удерживает остальных от разрыва.", "лично я, фред, никогда", "не буду пользоваться вашей любовью и преданностью без зазрения совести.", "пожалуйста, четыре джина, сэр.", "эй.", "взгляните на меня, благодарного за каждую толику внимания от этого человека." ]
[ "милорд.", "нет, я просто слушал.", "да, я…", "вы так талантливы.", "думаю, сам орфей позавидовал бы.", "сэр.", "доброго дня, сэр уильям.", "доброго дня вам." ]
[ "я следил за тобой.", "брет.", "что? мы следили за тобой.", "о боже. да вы больные.", "он.", "в основном, он.", "пожалуйста, больше в мой магазин не приходи.", "в основном это были его идеи. позволь мне про" ]
[ "нет, до этого момента!", "я не могу поверить, что не взял свой счетчик гейгера.", "я положил его на свою кровать, но не взял.", "ну, если тебе не комфортно здесь, шелдон…", "я шучу. я взял его.", "это шутка.", "я ниспровергал диалоговые ожидания.", "я полагаю, что индийцы называют это, мм, ol switcharoo." ]
[ "ты со мной", "и я весел.", "дай мне…", "оу-оу-оу-любви!", "твои руки", "не дают утонуть мне.", "тронь же, и заботы", "уйдут." ]
[ "суперкомпьютер!", "у тебя все получится!", "готовьтесь!", "битва, битва", "давай, кеннет! ты можешь!", "эй! какого черта здесь происходит?", "телефоны разрываются, никого нет на прослушивании!", "возвращайтесь к работе, идиоты!" ]
[ "ты же не хочешь стать одной из них.", "нет, спасибо", "я уже была одной из них.", "о, ну тогда ты в курсе.", "да. а ты?", "ты не была чирлидером, не так ли?", "гм, нет", "я… я пробовала, но не была в основной команде" ]
[ "извини.", "за что?", "за письмо, которое я про тебя написала.", "какое письмо?", "я написала, что ты мягкий и податливый, с хребтом как домашний сыр.", "домашний сыр?", "это было во время процесса над кэри, когда все превращалось в сумасшедший дом.", "и ты в это верила?" ]
[ "всегда пожалуйста.", "рикки!", "ты в порядке?", "что случилось?", "уилл пришел как раз вовремя.", "ну конечно.", "я хотя бы был там.", "остыньте, ребят." ]
[ "планы изменились.", "я хочу, чтобы вы с кайлом поехали туда", "и ждали моего звонка.", "куда ты собираешься идти?", "я отправляюсь в подполье.", "спасибо, что пришел, мигель.", "вы позвали, и я здесь.", "лейтенант, мой фонд представляет интересы кубинских американцев из майами." ]
[ "я не очень понимаю, какая связь, но…", "есть хорошие новости и плохие.", "хорошие", "на сегодня в роузделле", "назначена лишь одна свадьба, так что метаться не придется.", "а плохие новости?", "спасибо нашему гению, нас отправили в засаду,", "и мы можем просидеть там весь день. в засаду? серьезно?" ]
[ "алло?", "да, я.", "я уже выхожу.", "скоро увидимся.", "давай я тебе расскажу про одного парня из полиции.", "он хотел быть не просто копом.", "он хотел быть супер-копом.", "в первый день в патруле" ]
[ "я тот, кого лидеры чайной партии", "называют ртпн", "республиканец только по названию.", "ирония в том, что я то же самое могу сказать", "о лидерах чайной партии, потому что наиболее кончервативные из нынешних республиканцев", "не республиканцы вовсе.", "республиканцы верят в необходимость мощной армии.", "мы верим в здравый смысл правительства" ]
[ "эрика, честно?", "твоя одержимость джошем пугает.", "и если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты влюбилась в него.", "о… вау.", "о боже!", "он поцеловал меня.", "что? да, прошлой ночью.", "ты знаешь, я только начала думать о том, как мило" ]
[ "еще сильнее, чем мы.", "ты сейчас говоришь так, будто работаешь в отделе оргпреступлений.", "ну, ты же говорил, что сегодня тебе нужен напарник.", "почему ты не хочешь, чтобы я познакомился с лео?", "ничего личного.", "просто…", "он многое пережил.", "и я не хочу, чтобы он привязался к кому-то, если только" ]
[ "привет.", "как у вас дела?", "отлично.", "здорово.", "ладно.", "тест на отцовство уже обсуждали?", "а то я принесла все, что нужно.", "ей 18. она чуть младше меня." ]
[ "похищение, повязка на глазах, ее побег.", "говорю вам то же, что сказала эшли мэрин и вашей дочери.", "никому ни слова, пока у нас", "не будет весомых улик, чтобы предъявить обвинение.", "нам нужно убедиться, что он тот, за кого себя выдает.", "лейтенант…", "где она?", "это точно он." ]
[ "что?", "это дело нечто большее, чем поиски убийцы маурисио.", "на кону наше будущее.", "что?", "на кону наша судьба.", "о чем ты толкуешь, шон?", "чувствую, пошло вдохновение.", "о, нет, нет." ]
[ "то, что саймон сказал на разогреве.", "он мило пошутил, о том, что мы можем взлететь на воздух.", "он пытался расколоть лед.", "отмени скетч.", "это только прогон.", "вы с денни на этой неделе проделали грандиозную работу.", "спасибо.", "зачем все портить?" ]
[ "плюс эти в этих малышах полно клетчатки. и зачем становиться бессмертным демоном, если ты не в форме, я прав?", "мы не стучим во время темных ритуалов?", "сэр, похоже, у нас неприятности. в квартире фейт.", "в чем дело? стольких убила, и все еще боишься смерти?", "он мой.", "ну, ты почти его вернула.", "подруга, мне будет этого не хватать.", "ты сделала это." ]
[ "вообще-то ты хорошо рисуешь.", "спасибо.", "пожалуйста.", "а еще ты сумасшедшая.", "ты только посмотри на все это.", "мой отец", "бывший военный.", "он планирует на четыре хода вперед." ]
[ "и принять решение вместе.", "как родители…", "верное, или нет.", "вы хотите этого?", "соглашайтесь на операцию.", "если остановлюсь, меня уволят.", "от вас не было новостей, и я хотела", "убедиться, что все хорошо." ]
[ "гарсия, мне придется сказать риду, потому что он ждет, что я вернусь, но остальным не надо ничего говорить.", "их нельзя отвлекать.", "ладно, ладно.", "эй.", "что?", "что… что вы имеете в виду?", "что происходит?", "это связано с джеффри?" ]
[ "барт айверсон, эсквайр.", "как тесен мир.", "да.", "я встретил миссис эмридж на собрании честности.", "мы разговорились. она рассказала мне об аварии, и я предложил ей свои услуги.", "мне это не кажется странным.", "опишите ваше повреждение шеи как можно подробнее.", "нет, нет, нет. забудем о мелких авариях." ]
[ "Ну?", "Она идеальна, идеальна." ]
[ "и тогда мы сможем, а…", "открыть внешнюю дверь переходного шлюза и сможем…", "гектор?", "гектор?", "паула!", "паула!", "тэд, ты как?", "я в порядке. все нормально." ]
[ "мисс мейсон?", "о! зовите меня миа.", "знакомьтесь все, это адам, наш новый…", "нянь. ничего. это нормально.", "нянь.", "нянь. понятно.", "миа, мне надо тебе кое-что показать.", "это снимок адама, и мы думаем сделать из него рождественскую открытку." ]