text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"в этом нет смысла.",
"нет, есть.",
"звонок в 911 поступил в 14:13.",
"а в 14:19",
"патрульные прибыли на место.",
"они были неподалеку.",
"думаешь, из-за быстого реагирования",
"преступник оказался в ловушке в этом здании?"
] |
[
"эммет, я, кажется, никогда еще не была так расстроена.",
"я представляю",
"я думаю, лучший способ для нас разобраться с этой ситуацией",
"это сесть и обсудить все.",
"это вполне разумно.",
"я сегодня утром была в душе, когда дрю позвонили.",
"кто позвонил?",
"от организатора нашей свадьбы."
] |
[
"днк совпадает?",
"он не оставил следов.",
"когда отключилось электричество, эмерсоны были в спальне, на втором этаже.",
"то есть субъект обесточил дом.",
"нет. это было плановое отключение электроэнергии.",
"пытаемся пережить эту волну жары так, чтобы весь город не остался без света.",
"так он поэтому сюда приехал?",
"ну, люди боятся темноты."
] |
[
"это будешь ты?",
"я надеюсь на это.",
"ты не тот тип, с которым весело тусоваться.",
"это взаимно.",
"я все еще не могу поверить. в смысле, убийство?",
"он спал прямо здесь. это просто безумие.",
"так откуда вы знали петровски?",
"я нашел его онлайн."
] |
[
"дамы и господа, если хотите меня наказать или подвергнуть цензуре, я приму все шишки, но не соглашусь с вами, и я отказываюсь извиняться.",
"по сути, учитывая, что все вы",
"видели меня голой без моего разрешения, это передо мной должны извиняться.",
"как только будете готовы…",
"нет?",
"очень хорошо.",
"а знаете, не ничего.",
"думаю, любая женщина за 40, которая может выложить голое селфи, должна получить парад и ключи от города."
] |
[
"шейн.",
"кто?",
"шейн флэннери.",
"он раньше жил здесь.",
"но он оказался своего рода фанатиком.",
"он думал, что мы делаем недостаточно, чтобы защитить кайла.",
"он считал, что мы впускаем все отбросы общества…",
"зависимых, проституток и остальных грешников."
] |
[
"что происходит?",
"ничего. это просто сон. все хорошо.",
"шэннон.",
"что случилось?",
"шэннон приснился кошмар.",
"а он почему проснулся?",
"я разбудила его.",
"ты разбудила его?"
] |
[
"слушаю ваши аргументы.",
"я не буду играть в лейзер-тег.",
"а я так тем более не буду.",
"чтоб тебя.",
"и маршалл побеждает.",
"я позвоню доктору стегелу.",
"хуже все равно не будет.",
"лили пошла на прием к доктору джону стенгелу, который больше других в нью-йорке знал про репродуктивные органы."
] |
[
"Сколько лет тебе и твоей сестре?",
"Мы маленькие дети.",
"Но примерно, сколько лет?",
"Мне, может быть, около шести... То есть ей четыре."
] |
[
"мэдиган?",
"а ну, как я и сказала мерфи, я сидела дома, и вдруг мне нестерпимо захотелось выйти, куда-то ехать, просто что-то делать, все равно что.",
"машина была в гараже, и я пошла на штрафстоянку.",
"и я понимала, что делаю, но мне было все равно. вообще все равно.",
"что ж… пока все не прояснится, ты отстранена.",
"ничего не поделать, мэдиган.",
"придется задержать тебя до завтра.",
"ради бога."
] |
[
"для чертовок?",
"да ты параноик.",
"это не значит, что я не права.",
"вы должны ноги целовать моей сестре за то, что она согласилась.",
"так или иначе, но дня тренировок едва ли хватило.",
"это все, что у нас есть.",
"саванна или ничего.",
"так давайте покажем максимум."
] |
[
"думаешь, почему я так переживаю?",
"вроде бы не надо из мухи слона делать.",
"речь о куске пластика.",
"обычной игрушке.",
"но я смотрю на своего малыша, как он достает пистолет…",
"и играет в убийство людей.",
"и чувствую себя, как…",
"как плохая мать одиночка, со склонностью к насилию?"
] |
[
"алекс, это было великолепно!",
"эй, эрика!",
"берлин.",
"вали отсюда.",
"давай, проваливай! что ты тут…",
"алекс, увидимся позже.",
"ты знаешь, я развожу костер.",
"я подумал, ты захочешь пойти на это посмотреть?"
] |
[
"но чем бы он ни был, каким бы он ни был, я уверен, что ад пуст",
"и все дьяволы здесь.",
"есть кто?",
"боже, что это?",
"пожарная сигнализация.",
"остановись, упади и катись.",
"зачем ты это сделал?",
"что?"
] |
[
"киска, киска. кис-кис-кис.",
"котам нравится, что она делает.",
"знаю, потому что мне понравилось.",
"в любом случае, мы нашли вашу кошку.",
"здорово, правда?",
"вообще-то, это кошка моего парня.",
"я ее оставлю себе.",
"макс, просто закрой глаза и отвернись, как ты это делаешь, когда люди спрашивают тебя, есть ли у тебя минутка, чтобы спасти землю."
] |
[
"полетели со мной в вашингтон.",
"можешь занять свой старый кабинет.",
"нам нужна твоя помощь.",
"ты нам нужен.",
"мне хорошо, там, где я сейчас.",
"как у вас с джорджией?",
"нормальность переоценивают.",
"спасибо."
] |
[
"бьется сердце супер-героя.",
"бен.",
"я не знаю, что сказать",
"слов не нужно.",
"а как насчет этого?",
"подожди",
"стой, подожди я говорю, подожди",
"майкл"
] |
[
"ты разбудишь ее, чтобы вы могли проститься друг с другом.",
"она бы хотела этого.",
"привет.",
"ты в больнице.",
"на искуственном кровообращении.",
"да.",
"ты помнишь, что случилось?",
"села в автобус."
] |
[
"да.",
"моя статья не содержит никаких секретных сведений о спецоперациях.",
"это были статьи об артуре кэмпбелле",
"он использовал тебя.",
"он, кажется, так почему ты улыбаешься",
"потому что теперь артур должен мне",
"ты всегда идешь вперед, огги",
"ты всегда должен быть в игре. эй, это предупреждение"
] |
[
"джон?",
"это не было, мм, одним из моих лучших приземлений. извините.",
"врата останутся активны еще на несколько минут.",
"ладно, идем.",
"привет, народ!",
"надеюсь, я ни на кого не свалился.",
"предупреждаю, наши люди ждут нас.",
"если мы не появимся вскоре, они придут искать нас."
] |
[
"когда она пила меня…",
"возможно, было уже слишком поздно.",
"она была еще жива, так?",
"да.",
"просто, не знаю… может, не сработало.",
"ты хочешь сказать, что от нее нужно избавиться?",
"я говорю, что не знаю.",
"просто задняя мысль, да?"
] |
[
"моя цель на этом шоу",
"разоблачить эту женщину",
"и рассказать людям, что даже если мой папа делал плохие вещи, хорошие",
"он делал тоже.",
"смотри, здесь он сотрудничает с юнисеф.",
"здесь он восстанавливает гаити.",
"а это миленькое фото, где он на водных лыжах",
"с благотворительной целью катается на озере тахо."
] |
[
"это правда, говорил.",
"мужа, семью, дом.",
"все то, ради чего стоит жить.",
"не мог бы ты нахуй прекратить это?",
"перестань.",
"я знаю, ты не можешь дать мне этого.",
"не не могу.",
"не могу означает, что я не способен."
] |
[
"позволю себе добавить, весьма заслуженную.",
"затем я жду, пока аплодисменты утихнут, и читаю речь.",
"обещаю, не расстроганных не будет.",
"давай, давай же. чего ты ждешь?",
"эй! отец макалистер, подойдите сюда.",
"кто это меня зовет?",
"ваш огромный поклонник. ваше преосвященство, как насчет автографа?",
"отпустите!"
] |
[
"я обвинял этого человека в убийстве.",
"я должен был извиниться перед доктором велтоном.",
"и что он ответил на ваши извинения?",
"ну, у нас не было шанса поговорить.",
"он спорил с какой-то женщиной.",
"они были далеко и я за ними не пошел.",
"я не хотел попасть под раздачу.",
"ладно, что… что здесь происходит? что-то случилось с доктором вэлтоном?"
] |
[
"в 199",
"м. получила большое возмещение.",
"мне пора в суд.",
"да. вперед.",
"застряло на шести тысячах.",
"ладно семь тысяч.",
"господи, брайан, ты уверен, что хочешь это сделать?",
"тридцать секунд осталось."
] |
[
"мои ноги.",
"хорошо, где именно? в ногах или в пенисе?",
"нет. я серьезно. я не чувствую ни ног, ни рук.",
"это-это странно. все онемело.",
"что?",
"можете пошевелить пальцами ног?",
"что насчет пальцев рук?",
"нет."
] |
[
"соки?",
"хойт?",
"пожалуйста.",
"сними серебро.",
"рей прав. ты уже мертва.",
"пристрелить тебя",
"это не убийство.",
"ты трахалась с моим лучшим другом."
] |
[
"да, а когда сказала, что записи были стерты, он вела себя так, будто не имела понятия, кто это сделал.",
"кеннекс.",
"мы кое-что нашли в спальне джулиана.",
"еще одна ампулу, спрятанную за фотографией лайлы.",
"ее открыли пробой днк джулиана.",
"да? и что было внутри?",
"что-то побольше таблетки.",
"это флешка, и она закодирована."
] |
[
"тупая травма головы",
"на женщине следы изнасилования и пыток",
"субъект безуспешно попытался скрыть убийство двух человек",
"есть вероятность, что ему уже удавалось это провернуть",
"поговорив с шерифом",
"я попросила гарсия проверить похожие случаи",
"в районе границы между невадой и калифорнией",
"она нашла две аварии с похожим м. о."
] |
[
"Ради бога, Боб, что с тобой? Вы отправились туда с целью",
"Джордж. Джордж, ты не возражаешь? Мне очень жаль, но я не могу говорить об этом сегодня вечером."
] |
[
"без обид.",
"две ноги. одна голова. без рожек.",
"дай угадаю, зеленая?",
"нет. можно сказать цвета мокка.",
"нам нужно ее найти.",
"согласен.",
"надеюсь, эту тварь легче убить, чем зверя.",
"убить? нет, никаких убийств."
] |
[
"из за меня он сел на мотоцикл",
"почему вы так говорите?",
"после того, как я порвала с питером, он стал каким-то потерянным, плыл по течению, в поисках чего-то",
"ах-х",
"он купил байк",
"купил костюм",
"он выглядел как марлон брандо в дикаре",
"только худее"
] |
[
"Удвоить ставку.",
"Что?!?",
"Удвоь ставку, детка. Ты должен удвоить ставку на одиннадцать.",
"Я знаю, но.....",
"Ты должен это сделать.",
"...но это же двести долларов. Это кровавые деньги...",
"Если мы не выглядим так, будто знаем, что делаем, то вполне можем..."
] |
[
"и отъезд",
"все вверх дном.",
"так просто приюти его, всего на пару дней, пока он не найдет себе постоянного дома.",
"хорошо.",
"привет вайли!",
"хочешь со мной, а?",
"ох, у него такое вонючее дыхание…",
"чао."
] |
[
"отсюда нам не попасть.",
"я заберусь на холм и сниму пулеметчика.",
"понял.",
"я прикрою.",
"хорошо.",
"прикрываем!",
"роб, а зачем убирать свидетелей?",
"то есть, те, кто тебя ищет, им…"
] |
[
"но спасибо.",
"и удачи.",
"с чем?",
"с вашей кампанией.",
"я слышала об этом по пути на работу.",
"это было в утреннем выпуске.",
"илай, что за…?",
"знаю. я тоже слышал утренний выпуск."
] |
[
"простите меня.",
"я бы хотел знать, сможете ли вы помочь мне?",
"мой телефон",
"это пистолет 22 калибра.",
"либо вы пойдете со мной, либо я начну стрелять в невинных свидетелей.",
"полиция нью-йорка для управления аэропорта. моего напарника спалили.",
"они отправляются на нижний уровень.",
"здесь некуда идти."
] |
[
"а еще он может быть опасен.",
"может быть заразным.",
"дай мне твою куртку.",
"это плохая идея, паркер.",
"эй, вы в порядке? вы ранены?",
"замерзли?",
"вот, держите одежду.",
"все в порядке."
] |
[
"не поймут. все на мази.",
"чай, не первый раз замужем.",
"все же, ты ставишь операцию под угрозу.",
"давай, я это разрулю. поговорю с федералом.",
"нет, я его знаю.",
"он просто пошлет тебя куда подальше.",
"кэрри, это выше твоих сил.",
"ты не можешь мыслить здраво."
] |
[
"этому учат в летнем лагере.",
"что с тобой происходит?",
"мне кажется, тим риггинс немного нарушил ее баланс.",
"давайте еще раз.",
"он не хочет, чтоб мы были вместе.",
"я не знаю, если это…",
"я люблю своего отца, но он",
"больной, избалованный эгоист."
] |
[
"то, что вы делаете, называется пособничество.",
"за это сажают в тюрьму.",
"прошу вас, уходите.",
"я знаю, почему вы не хотите говорить.",
"вы мать викки.",
"и вы пытаетесь защитить ее и вашему внука адама.",
"все в порядке. он играет в спальне.",
"где ваша дочь, миссис ларсон?"
] |
[
"мне кажется, что в любое время у тебя есть три человека, вовлеченные во что-нибудь, но что-то не всегда учтено, верно?",
"есть худшие вещи, чем быть лишним в тройке.",
"даа, я определенно нахожусь в доме братства.",
"гипотетически говоря.",
"эй, рас. есть секунда?",
"мне жаль, я не знаю как начать.",
"я обычно говорю эшли о всяком таком, и я знаю, что ты будешь судить меня.",
"я не всегда сужу."
] |
[
"черт.",
"я не успею на самолет.",
"мы смогли найти только счета за газ и электричество.",
"нам сказали, что двух документов с адресом будет достаточно.",
"нет, мне жаль. вам нужно собрать много документов, но без этого никак.",
"все. пойдем.",
"в кроличью нору, как алиса…",
"джоуи застрелили?"
] |
[
"Дело...с камнями... Где он?",
"Сан-Агамат чай бет... энволет!",
"Кейс был украден?"
] |
[
"о боже! у твоего отца будет инсульт.",
"я в порядке.",
"джош.",
"привет, мам.",
"спасибо, что вернула его домой.",
"так, значит мы собираемся войти, закинуть что-нибудь в желудок",
"и пойти на прием к доктору рубену.",
"он мой педиатр."
] |
[
"Что случилось?",
"Ничего, я струсил."
] |
[
"хорошо, идем.",
"о боже…",
"понимаю.",
"раньше это был морозильник для мяса, но борис переоборудовал его для дмитрия.",
"почему же тогда мы здесь, а они на яхте?",
"потому что, учитывая состояние своей печени и диабет, дмитрий принял мудрое решение выбрать рыбу, а не водку.",
"но это не значит, что мы не можем получить удовольствие.",
"добро пожаловать в мой бар."
] |
[
"этот человек",
"само зло.",
"если его загнать сейчас в угол -",
"он воспользуется ви-газом.",
"ему плевать.",
"мы ведем репортаж с места, где агенты фбр совершили внезапное нападение",
"на склад к югу от…",
"о боже, юрий. включи новости."
] |
[
"Питер...",
"Да? ..",
"Тут какое-то странное дерьмо.",
"Странное дерьмо...?",
"Взгляни."
] |
[
"ему был 51 год. рак легких.",
"это ужасно.",
"так…",
"так да, если вы готовы на это.",
"caldecott farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами.",
"я не слышал.",
"фильм неприкаянные с кларком гейблом.",
"он о лошадях, которые в итоге стали собачьей едой."
] |
[
"120 слов в минуту.",
"скорость перемещения по городу?",
"15 миль в секунду.",
"демонические силы?",
"огненные шары, перевоплощения.",
"последнее убийство?",
"два года назад.",
"два года назад? почему так давно?"
] |
[
"сэм?",
"я так назвал кита, в честь сам… анты картер. по личным причинам.",
"вы назвали его в честь саманты картер?",
"ну, сэм и мужское имя тоже.",
"и откуда вы знаете, что это он?",
"потому что я просмотрел ссылки в базе данных на кита снаружи и, понимаете",
"у самцов был ярко выраженный…",
"а, ладно, неважно. поверю вам на слово."
] |
[
"я…",
"хочешь ему сказать?",
"да.",
"как вы, держитесь?",
"хорошо.",
"послушайте, мне только что был звонок…",
"из полицейского управления скрентона.",
"готовы к хорошим новостям?"
] |
[
"она говорит, что это не проблема, если ты наблюдаешь за тем, сколько таблеток я принимаю.",
"и снова мой 1",
"й день рождения.",
"итак, уже 11 часов.",
"больше ни одной до трех.",
"если будет больно.",
"именно. возможно, даже не нужно.",
"посмотри, как мы осторожны с лекарствами."
] |
[
"Блядь, иди к машине... Вызывай подкрепление. Скажи им, что офицер сел.",
"Точно."
] |
[
"я никогда не говорил никому об этом раньше.",
"моя мама считает, я достаточно один урод, как есть.",
"так что, вы используете только ваши полномочия по причине?",
"обычно.",
"иногда я себя обмануть.",
"всегда есть цель.",
"знай своего конца игры прежде чем поднять руку.",
"что еще?"
] |
[
"маленький толчок.",
"но у старика все еще трясутся поджилки.",
"не находишь, что твои эмоцииэто лучшее, что есть в тебе?",
"я бы согласился. в смысле, когда она меня ударила…",
"мы закрыты.",
"вместо того, что ты хочешь увидеть, посмотри на то, что, блин, перед тобой.",
"так тебе удастся получить 17 депозитов.",
"да пошел ты, хренов серфер!"
] |
[
"шах.",
"знаешь, есть по-настоящему тонкая грань между измученным гением и",
"неуклюжим мальчиком, который не может общаться с девочками из-за своего мерзкого характера.",
"зачем вы это делаете?",
"чтобы вывести тебя из себя.",
"шах.",
"да, но зачем?",
"я бы сказал тебе, но, думаю, тяжелее, когда ты этого не знаешь."
] |
[
"скорее всего она только вошла в дверь, когда взорвалась бомба.",
"поэтому вы не знали, что она была в доме.",
"за решеткой у вас будет время, чтобы об этом подумать, поэтому я просто оставляю вас с этими фотографиями.",
"элисон взяла напрокат машину.",
"поэтому на зеркале заднего вида ее отпечаток.",
"но она не знала, зачем вы взяли машину, правда?",
"зачем ее вмешивать в покушение на отца?",
"у каждого члена своя роль. элисон не была исключением, даже если целью был ее отец."
] |
[
"каждый служащий месяца произносит речь",
"в своей профессиональной области.",
"в твоем случае о компьютерах.",
"и где я буду…?",
"на ежемесячном собрании аукционеров.",
"и когда я…?",
"в пятницу.",
"а во сколь…"
] |
[
"марк.",
"нам надо поговорить о ее…",
"попе.",
"ладно.",
"но сначала мы с тобой поговорим о кексах.",
"келли.",
"посмотри, что для меня сделали детки из педиатрии.",
"они хотят, чтобы я забрала их поделки с собой в африку."
] |
[
"вообще, вы здесь именно за тем, чтоб студенты могли изучить каждую часть вашего тела во всех деталях.",
"что, включая пенис?",
"да, включая пенис.",
"мне не нравится то, что они будут делать это без моего ведома.",
"почему не завести правило",
"если кто-то начинает разглядывать мой пенис, он поднимает руку вверх?",
"в жизни, или конкретно здесь?",
"да нет, здесь."
] |
[
"хорошо, вас понял, шестой.",
"держите меня в курсе, хорошо?",
"я съезжу к лестеру, а ты дай знать, когда прибудет фбр.",
"вы думаете, что это безопасно?",
"для меня, я имею в виду.",
"здесь.",
"с учетом того типа там.",
"я про то, что все остальные уехали."
] |
[
"датских догов разводят путем инбридинга и у них сердце больше обычного.",
"жена этого парня там сходит с ума.",
"на счет: раз, два, три.",
"что он сказал?",
"без понятия.",
"морфин внутривенно.",
"и вызовите кого-нибудь из челюстно-лицевой.",
"а все из-за того, что он не может просто сказать пластическая хирургия"
] |
[
"это то, что он сказал. у него есть доказательства.",
"все будет в порядке.",
"конечно будет. я имею в виду, все, что мы должны были сделать",
"проследить за схемой кражи два миллиона долларов у приюта для бездомных подростков.",
"как такое случилось?",
"если у него есть доказательство, утечка была от тебя.",
"от меня?",
"да, от тебя. ты открыла кому-то свой рот, и возможно у него есть записи."
] |
[
"15 ноября.",
"ребята, а почему вы не в моем офисе?",
"а почему вы уже в здании? ведь сейчас 8 утра.",
"где чейз?",
"его здесь нет, потому что",
"сейчас 8 утра.",
"1",
"летняя девушка, высокая температура, рвота, глаза, налитые кровью."
] |
[
"мы только недавно познакомились, доктор оуэнс.",
"ты же не думала, что все знаешь обо мне?",
"нет, я просто…",
"шучу.",
"хорошо вам провести время.",
"спасибо.",
"раньше ничего подобного не происходило.",
"ты и операций раньше не делала."
] |
[
"я признаю свою вину. я приниму любое наказание, которое назначит судья.",
"вы посвятили всю свою жизнь уголовному праву.",
"теперь пусть она поработает на вас.",
"поиски правды похожи на ад. ты освобождаешь себя, даже если никогда не задействуешь связи в верхах. старина дэрроу.",
"ну, я добрался до истины. я свободен.",
"у меня будет только одна просьба.",
"какого черта происходит?",
"сначала меня перевозят в суд для моего предсудебного разбирательства"
] |
[
"пустая иллюзия.",
"иллюзии не бывают пустыми.",
"они лежат в корне всех взаимоотношений.",
"да уж, если бы это было не так, ты лишилась бы работы.",
"мы во всем разберемся",
"разумеется.",
"лучше бы я все еще была мертва.",
"да?"
] |
[
"кстати, ты не против, если мы сходим в крутой ресторан, а потом пройдемся по магазинам?",
"будь добр к окружающим, и они будут добры к тебе.",
"может, это поможет тебе забыть о монстре теде?",
"моя мама ошибалась!",
"в нью-йорке есть хорошие парни.",
"но сначала нам надо зайти в мою комнату в отеле.",
"моя кровать сломалась.",
"просто хочу убедиться, чтобы они ее починили."
] |
[
"меня всегда тянуло к полным придуркам.",
"давай отведем тебя и миссис шнагглс домой.",
"отмоем тебя.",
"ты знаешь, это бар в котором все началось.",
"да! тебе понравилась та женщина с двумя влагалищами!",
"нет, я говорил тебе",
"мне никогда не нравились женщины у которых влагалищ больше чем мозговых клеток.",
"выпить. чего угодно, двойной бренди."
] |
[
"8 лет.",
"и вы первоначально были партнерами",
"в конкурирующих фирмах?",
"да.",
"и вы знали",
"про его проблемы в фирме в балтиморе?",
"чтобы ответить на этот вопрос",
"мне нужно, чтобы вы его уточнили."
] |
[
"Ты хорошо работаешь, Алиса.",
"Дэн тоже."
] |
[
"прекрасный костюм.",
"спасибо.",
"сколько парней в офисе она уже поимела?",
"я знаю про одного. а как ты понял?",
"она типична. в нашем офисе есть такие, клаудия и джоэл.",
"послушай, я был на телефоне с моими контактами в европейской комиссии вплоть до взлета.",
"что нам надо переделать?",
"да практически все."
] |
[
"в конце концов, речь идет о жизни невиновного человека.",
"ваша просьба отклонена.",
"слушания начнутся во вторник, как и запланировано.",
"если только у вас нет чего-то еще?",
"заседание закрыто.",
"какие еще свидетельства?",
"понятия не имею.",
"я знала, что он отклонит просьбу."
] |
[
"я ничего не сделала.",
"как бы то ни было, он вернулся туда где ему суждено быть.",
"не против если я присяду?",
"я знаю что мы сначала не ладили, но твое великодушие к моему сыну",
"посреди всего это, многое значит.",
"уэсу нужно было где-то ночевать.",
"не могла же я оставить его на улице.",
"я говорила про эзру."
] |
[
"ты не можешь мыть посуду жертвы.",
"что, ты ж его не видел. он был грязный.",
"ради бога.",
"только один раз.",
"один цикл.",
"нет. я включу полоскание.",
"ничего ты не включишь.",
"ничего."
] |
[
"ну, все, теперь твоя очередь.",
"эй, эй, погоди-ка! а ты, кто такой? !",
"я",
"император. спасибо, что выплакал меня.",
"а, всегда, пожалуйста.",
"эй, не перестарайся",
"я сам хочу его добить.",
"отличные новости!"
] |
[
"без… без меня.",
"знаете, когда…",
"когда вы впервые упоминали о кайле, я немного волновался за него.",
"вы как мой отец.",
"да, думаю, я действительно реагирую таким образом.",
"вы сказали, что он старше, что у него богатая подружка, и все же, он спал с вами.",
"вы не можете винить его за это. я говорю вам, у нас есть это…",
"я не обвиняю его."
] |
[
"привет, синди.",
"привет, сэм.",
"привет…",
"знаешь, что?",
"что?",
"я собираюсь на прослушивание на роль нового школьного талисмана.",
"правда?",
"сэм, быть талисманом гораздо труднее, чем может показаться."
] |
[
"не знаю.",
"беги!",
"прорыв в зоне содержания. враждебные на свободе.",
"сколько?",
"все, сэр.",
"это адам.",
"послушайте, сейчас только я могу его остановить. позвольте мне это сделать. уведите своих людей.",
"хорошо, вы следуйте за мной. нам надо сейчас же занять арсенал."
] |
[
"вы снова это делаете, уолтер.",
"что?",
"дурите меня.",
"так что же вам от меня нужно?",
"свободы.",
"я хочу оттуда выйти.",
"и надеетесь, что если вы мне достаточно польстите, я подпишусь за ваше освобождение, так что ли?",
"я на стенку лезу, пол."
] |
[
"одри хепберн в сабрине.",
"не глаза, а находка.",
"спасибо.",
"я не думаю, что платок подойдет здесь.",
"рори, не знал, что ты здесь.",
"посмотри на эту девочку, что ты видишь?",
"ну…",
"одри хепберн в сабрине"
] |
[
"ну, это была пятница, были длинные выходные и я…",
"я забронировал поездку на ниагарский водопад и мы были зарегестрированы в 3,00.",
"хорошо. получается это были романтические выходные с твоей женой на ниагарском водопаде?",
"ниагарский водопад?",
"умеешь ты девушке пыль в глаза пустить, да?",
"нэнси корден.",
"она работала над показаниями.",
"она знала, что я буду поздно."
] |
[
"перчатка находится в сейфе, где ей и место.",
"эти убийства происходят из-за торчвуда.",
"так что торчвуд должен что-то предпринять.",
"она прошла сквозь рифт около 40 лет назад.",
"покоилась на дне залива, пока мы ее не откопали.",
"я всегда понимал, что ее не просто потеряли. тот, кто это сделал, хотел от нее избавиться.",
"знаешь, а мы никогда не давали ей какое-нибудь крутое название.",
"я думала, она называется воскрешающая рукавица?"
] |
[
"что с ней такое?",
"вы имеете в виду, что они вместе, но не женаты?",
"эта ситуация необычна для такого корабля",
"так ведь?",
"я полагаю, мы все мировые люди.",
"лорд мэнтон может быть мировым человеком, мистер исмей, но я не мировая женщина.",
"к счастью. доброй ночи.",
"да, я думаю, что мадам абарт выглядит немного глуповатой."
] |
[
"но все же молодая жена приводит его в такое раздражение, что он запирает ее в подвале",
"да, одно мы знаем",
"он не убивал жену",
"тесса отвратительная мать. она достает тея и уходит",
"зачем сооружать ей алтарь? что это все значит?",
"не знаю. следующий вопрос",
"если тесса жива, значит ли это, что жива джиллиан?",
"да, извини за прежний звонок. как ты?"
] |
[
"О, я тебя понял. Не слишком долго.",
"Тогда двигайся дальше. Чайлдс, пойдем со мной."
] |
[
"я же там только что был.",
"принес ей платье",
"иногда это происходит очень быстро.",
"и тогда это благословение.",
"о господи",
"это потрясающе.",
"правда ведь потрясающе?",
"да, потрясающе."
] |
[
"для того, чтобы пойти на компромисс с тем, во что веришь.",
"она даже, очевидно, не эффективна.",
"я могу его ударить?",
"не самая лучшая идея.",
"но что, если это будет правильно?",
"компромиссы не для нас.",
"вставай.",
"я разрешаю тебе нанести первый удар."
] |
[
"это не правильно. нельзя сделать чудо.",
"и усмотрели они, что над телами мужей сих огонь не имел силы",
"и волосы на голове не опалены, и одежды их не изменились, и даже запаха огня не было от них.",
"они умрут от отравления угарным газом раньше, чем огонь…",
"как будет угодно богу. молись.",
"все молитесь.",
"идите!",
"эсфирь!"
] |
[
"фунтовая горилла.",
"ага, это я, 60",
"фунтовая.",
"вы читали сводки?",
"нет.",
"говорили с истцом?",
"нет.",
"получила дело два часа назад."
] |
[
"видишь? это легко.",
"и материал оболочки должен иметь размеры…",
"майор?",
"если вы не возражаете, я хотела бы снова видеть меррин в лазарете.",
"просто пара дополнительных анализов.",
"хорошо.",
"все прекрасно.",
"в крови меррин имеются следы кремния, триниума и еще элемента который я ни никогда не видела."
] |
[
"вот поэтому хэлоуин всегда был, моим любимым праздником",
"потому что ты там была.",
"спасибо.",
"всегда пожалуйста.",
"ха ха ха!",
"ойй! майк!",
"боже…",
"кажется, для тебя нет препятствия, на которое ты бы не пошел,"
] |
[
"исправить что?",
"твои штаны!",
"что это? почему у меня одна штанина свободна?",
"ты не знаешь? посмотри на свое лицо.",
"ты побрил только правую часть лица.",
"что это, шутка?",
"никаких шуток. что? шутка?",
"ты думаешь, что это забавно?"
] |
[
"да, я надеюсь.",
"или они меня арестовывают, или я жду",
"что они откроют каллиоп.",
"а теперь, если вы меня простите…",
"значит так, я хочу, чтобы вы все убрали камеры.",
"надеюсь мне не придется повторять дважды, иначе я вас арестую.",
"сэр?",
"сэр, эти здания закрыты."
] |
[
"ты?",
"милый, поспрашивай посетителей, как по-твоему, блять, кто сюда приходит в такой ранний час?",
"мальчики, которые работают в ночную смену.",
"как я слышала, они все перекочевали в район складов.",
"матери всегда виднее.",
"кто хочет еще одну вафлю? тэд?",
"а? да, конечно, почему нет.",
"мне тоже. они вкусные!"
] |
[
"начинаю подыскивать себе местечко, и тут звонит анжела",
"чтоб сказать, что она увольняется отсюда. а я",
"ах! как здорово, правда?",
"не правда.",
"простите. какие то проблемы?",
"да.",
"нет.",
"ну, ладно. вот уж мы повеселимся все вместе."
] |
[
"коммунист?",
"бен.",
"и бена я бросила.",
"это новый. хал.",
"ты вообще встречаешься с теми, у кого имя длиннее одного слога?",
"это так усложняет наши с тобой разговоры.",
"у меня встреча, я разве не сказал?",
"скажи маме, чтобы не выставляла свою кандидатуру."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.