text
sequencelengths
1
8
[ "какая жалость.", "отступил от чего?", "хорошо, я отвечала за восстановление шебби, и", "много необъяснимых вещей случились.", "прежде всего, они передвинули дату его выпуска", "на 6 дней.", "и", "почему они сделали это?" ]
[ "я видела его на ваших играх, в парке.", "ты там играл в шахматы, помнишь?", "ты как-то играл с ним.", "с гэри майклзом?", "я тогда не знала его имени", "но для тебя было обычным делом играть со взрослыми.", "и выигрывать.", "он что-то мне сделал?" ]
[ "возможно, вы захотите, чтобы я поговорил с этим человеком.", "и каков ценник у этого разговора?", "скажем, а, 30 кусков. 10 вперед, по 5 штук в неделю остальное.", "30? ага.", "да.", "санни, помнишь того старика, которого ты видел ждущим снаружи музея вчера вечером?", "ну, он только что объявился с зеленым кейсом.", "хочешь приехать, взглянуть?" ]
[ "палестинцем, который", "снимался в гей-порно, не используя презерватив, под именем фил.", "я не знаю, что на это ответить.", "роман с женатым мужчиной вызывает наибольшую тревогу.", "да, роман и съемки в порно без презерватива.", "да, и порно. да.", "эти вопросы могут вызвать разногласия", "в гей-сообществе." ]
[ "нет, но всегда хотела.", "там здорово. да, все так говорят.", "mo послал меня.", "mo? он хозяин.", "ему не нравится, когда люди курят у входа. запах остается.", "ладно. я в любом случае почти докурил. почти докурил.", "хорошо.", "ну я и попал!" ]
[ "вы остановились.", "разве вы не хотите узнать, как я реагировала на это?", "мне понравилось.", "ответственность на ком-то другом, знаете?", "он сказал мне просто лежать спокойно, пока он, ну знаете, проделывал это со мной", "и если я не следовала каждому его слову…", "да ну, пол, я знаю вы хотите узнать, что происходило если он…", "хочу?" ]
[ "я… я не могу… я должна ехать. я должна…", "тогда езжай.", "вы не считаете, что я ненормальная? не злитесь на меня?", "нет. кевин линч тебя подменит, и у тебя не использованы еще много дней отпуска.", "спасибо вам. спасибо.", "вы потрясающий босс.", "потрясающий.", "просто изумительный." ]
[ "и понимать, почему ты делаешь те или иные вещи.", "вау, это наверное полный отстой.", "еще хуже.", "окей, ладно, ну, как помню, у нас было три вида секса.", "спьяну, со злости и…", "нет, только два вида.", "да ладно тебе.", "ну были же разы, когда у нас была эмоциональная близость." ]
[ "на левой руке аналогично тому, что на правой, только под другим углом, странно?", "это два разных человека.", "нет, не люди.", "руки.", "ее собственные руки.", "амбидекстр.", "если бы это писал убийца, то почерк на обеих руках совпадал бы.", "она написала это сама." ]
[ "нет.", "это я ее позвал.", "прости меня, любимая.", "я не должен был…", "я сам виноват. мы договорились.", "можно с официантками и хостесс… больше никого.", "она твой су-шеф.", "я знаю, знаю. это плохо." ]
[ "похоже ты получил мученика.", "это не то, чего я хотел.", "алина?", "ух-ты. вот так совпадение.", "тоже едешь в портленд?", "ээ…", "там живет мой парень.", "или просто делаешь ноги." ]
[ "его постоянно не было дома.", "а предположила, что у него был роман.", "однажды, я за ним проследила от факультета.", "ты шпионила за ним?", "кто-то должен был открыть тебе глаза!", "я знала, что ты будешь придумывать для него оправдания.", "ты просто хотела от него избавиться!", "я думала, что если укажу тебе на конкретную причину…" ]
[ "Для меня?", "Нет ... письма в двести восемьдесят.", "Если молодая женщина, стенографистка и т. д." ]
[ "а теперь я уничтожу твою планету своей дрелью.", "дрелью можно это сделать?", "и это еще не все.", "закажите сейчас и вы вышлем еще и эту разрушительную жвачку.", "дрель и красная жвачка всего за 19,99.", "и еще, если закажете в течение пяти минут", "и мы бесплатно вышлем еще и эту варежку.", "нужно разрушить эту дрель." ]
[ "погубит.", "винчестер шерстяной базар", "мясо, алли. сегодня вечером мы будем есть мясо.", "у нас будет не только мясо.", "у нас будет, по меньшей мере, фунт серебра.", "посмотри на толпу, ричард!", "летом везде устраивают ярмарки.", "мы можем купить еще один тюк, и еще, и к концу лета" ]
[ "и говорить им, что они вырастут, если очень-очень постараются.", "я никого не отговаривала от желудочного анастомоза.", "я учу их быть в форме. сделать свою жизнь лучше.", "ага, советуя делать то, чего самой не хотелось.", "я была готова на что угодно.", "щитовидка, гормоны, строжайшие диеты… ничего не помогало.", "мое тело было тюрьмой.", "сделав операцию, я стала здоровой." ]
[ "и проводили над ней эксперименты, а затем они просто выбросили урсулу в пустыне, ведь они хладнокровные, бессердечные ученые.", "запись весьма смазанная, как вы видели, поэтому я с помощью программ", "подвинула изображение в противоположную движению камеры сторону.", "затем я перевела каждый пиксель инфракрасного спектра", "в пиксели", "видимого цветового спектра.", "ладно.", "давайте посмотрим это." ]
[ "зачем ей убивать лизу? она…", "всего лишь малышка.", "и где же джеки сейчас?", "там же, где была последний год.", "и где же это?", "просто… подальше отсюда.", "а зачем вообще лесникам оружие?", "медведи?" ]
[ "когда ты посмотришь на звезду твоего рождения", "в момент, когда она выровняется с плутоном, ты получишь поцелуй от того, кто станет твоей самой большой любовью", "в твоей жизни.", "какой же я тупой?", "как прошло с миракл вчера?", "ты опроверг ее веру в волшебство и магию?", "да, и я", "полный идиот. если бы я не провел бы с ней всю ночь" ]
[ "как может пропасть кто-то, кого с самого, блин, начала не должно было тут быть?", "во всем обвинят омара.", "я могу избавиться от этого сукина сына", "и от вас.", "почему, бойд?", "почему? ха.", "а почему бы и нет?", "у вас ничего не выйдет." ]
[ "все в порядке, я доктор, ты поправишься!", "смотри мне в глаза.", "да что с тобой? давай же!", "выскочил прямо передо мной.", "извините, опоздала. дети.", "собираются целую вечность?", "ага, и потом эти пробки!", "ужасные?" ]
[ "а ты…", "я в порядке.", "сайрус", "что?", "мы никогда не покончим с дефайнсом.", "что там?", "наше время закончилось.", "поцелуешь?" ]
[ "держись, мужик!", "вот так, леммон.", "все, держу. держу.", "вот так…", "все хорошо. вот так.", "все будет хорошо, все будет хорошо!", "все будет хорошо!", "держись, не отключайся." ]
[ "как вы могли забыть?", "последний раз когда мы виделись, вы отправили меня в тюрьму на 19 лет.", "кристофер мелони в роли детектива эллиота стэблера", "маришка харжитай в роли детектива оливии бенсон", "ричард белцер в роле сержанта джона манча", "айс-ти в роли детектива одафина фина тутуолы", "би ди вонг в роли психиатра джорджа хуанга", "тамара туни в роли судебно-медицинского эксперта мелинды уорнер" ]
[ "нет, спасибо.", "а мне нечего сказать, трезвому человеку.", "так, это здание, раньше принадлежало мейнфилдскому колледжу?", "ага. и ее светлость была довольна", "что я превратил дом божий, в логово греха.", "ростовщики в церкви.", "вот почему преподобный кинг поругался с леди хъю, так ведь, сэр?", "вы дали ему взятку, чтобы подтвердить сделку." ]
[ "если бы вы могли помочь мне ухватить сущность этого характера… ну, вы понимаете.", "помогите мне поддержать в джессике жизнь. ну, пожалуйста.", "ладно, джоуи, я помогу тебе.", "но не потому, что я обязана этому тупому сериалу а потому что джессика", "часть меня.", "о, это так здорово. огромное спасибо.", "очень и очень рада.", "я просмотрел несколько серий. как вам вот это?" ]
[ "я хочу поговорить о моем будущем.", "и вашем.", "я готов уйти из бизнеса.", "правда?", "мой сын сейчас в таком возрасте, когда хочется посвятить все свое время ему.", "хорошо.", "разумно.", "но мне потребуется ваша помощь." ]
[ "мне удалось восстановить", "часть текста", "из тех обрывков бумаги которые вы мне отправили.", "один из них содержит дробь 1 3, и буквы а-р-г-а-р", "из слова маргарин.", "а 1 3 означает 1 3 чашки.", "бумага из поваренной книги.", "восемь разных страниц." ]
[ "потому что там я ребенок, джон.", "как это… как это возможно?", "ты ведь никогда не был ребенком.", "я знаю.", "думаю, когда руди", "лазил в моей голове, он все там перевернул, чувак.", "нужно с ним еще раз поговорить.", "дориан." ]
[ "слишком старомодно. может выбрать библейское имя?", "да. ирод.", "нет. варавва?", "не думаю", "габриэль", "да, габриэль мне нравится.", "о, боже, ты уже знаешь, что будет мальчик?", "плохая примета. нельзя давать имя до рождения." ]
[ "мы можем…", "берни обитал в доме моей тети джуни.", "ваши руки кишат микробами.", "меня ложно обвинили!", "хейзел?", "тебя когда-нибудь разоблачали?", "с ума сошел? разоблачают только фальшивок.", "совершенно верно." ]
[ "и, в неудачной попытке совершить благородный поступок, он встретился с дуайтом.", "они подрались, и питер убил его.", "я знала, что у питера есть ко мне чувства, и было время, когда я думала, что у нас что-то может быть.", "а потом вы встретили дуайта… колина.", "и это было волшебно.", "как в сказке.", "видимо, этим колин и был… фантазией.", "знаете, он собирался прийти к вам той ночью." ]
[ "тогда вейр, или родни, или карсон.", "мы как лучшие друзья.", "откуда же вы их так хорошо знаете?", "я какое-то время жил в атлантисе.", "это прекраснейшее место в мире, это была лучшая пора в моей жизни.", "я помню все, как будто был там сегодня утром.", "расскажите мне еще.", "так я разделался с последним стражем рейфов, потом поворачиваюсь к королеве, и говорю, говорю:" ]
[ "я отвез ее домой.", "она знает, что ты здесь?", "нет.", "я хотел убедиться, что ты в порядке.", "и я подумал, что тебе понадобится помощь в уборке.", "друзья так делают, да?", "у тебя есть метла?", "конечно." ]
[ "она понятия не имеет, что она не человек.", "ее настоящая суть должно быть ненадолго взяла верх и убила грабителей.", "самосохранение.", "говорил же, это она.", "да. смысл в том, что к тому времени, как начнется наступление, они будут знать про планету каждую подробность.", "тош.", "имплантат собирает информацию. обычный рентген его не обнаружит.", "она сфальсифицирует изображение." ]
[ "немедленно мне перезвони!", "спасибо.", "что", "что?", "шон.", "это барби и клив ноубл, они только сегодня приехали.", "да?", "да, я увидела, джульет здесь, и я сказала" ]
[ "санта, вы лучше, чем я.", "тогда, вы, должно быть, омерзительный подонок.", "простите. у меня частная консультация с пациентом.", "давай. расскажи ему.", "не бойся. говори.", "прости, папа.", "прости, что стрелял в тебя.", "ты сделал это, малыш." ]
[ "далеко.", "а с кем?", "с одним другом.", "что за друг?", "мама, мы можем просто поговорить?", "конечно, о чем ты хочешь поговорить?", "я не знаю, о чем угодно.", "что было на завтрак, что идет по телевизору, как сильно ты хочешь убить папу когда видишь его." ]
[ "всем же понятно, насколько это удобно.", "просто лола заметает следы.", "я бы решил, что человек, настолько увлеченный загадками…", "как ты… займется этим.", "чтобы опять влезть в твое расследование?", "нет, спасибо.", "дело уже закрыто.", "прокурор счастлив, что никаких черных кристаллов больше нет." ]
[ "я работаю.", "я потерял связь с хестером и морпехами. думаю, они погибли.", "когда ты сможешь отключить врата?", "не знаю, все очень сложно.", "вы пробовали обойти критические системы?", "нужно придумать безопасный способ исключить команды, которые могли быть взломаны.", "поторопись. или рейфов тут будет еще больше.", "работаю так быстро, как только могу." ]
[ "мы согласились защищать ее от правды, я сказал ей, что ты просматривала дело. так что она, возможно, придет к тебе.", "и еще одна ошибка.", "агент коулсен, агент мэй.", "в последнюю вашу встречу, вы швырнули ее в кирпичную стену.", "верно.", "в начале я не был тем, кем хотел быть.", "но теперь я понял. иметь всю эту… привилегию.", "обучение на агента, работа в щ. и. т. е, это моя попытка стать лучше, попытка быть лучше." ]
[ "кетчуп, соевый соус, трубочки?", "не стоит.", "итак, почему бы тебе не ехать за нами к нашему дому?", "ладно. до дома.", "хорошо.", "кэмерон?", "что?", "ок, сегодня ровно в 9:00 мы открываем подарки, в каждом пижама, в которой мы спим." ]
[ "почему она солгала? она сказала, что едва его знала.", "я позвоню. вызову лейтенанта саммерс.", "сейчас, диноззо.", "слушаюсь, капитан.", "я вам хочу еще кое-что показать.", "мне было нечего делать, потому я начала просматривать", "видео архивы на beltwayburns", "многие факты в его историях выдуманы." ]
[ "у него был ключ.", "у кого?", "я не знаю, кто это был, но у него был ключ.", "я умираю с голоду.", "ага, я тоже.", "смотри, что у меня есть.", "это что, наш обед?", "я умираю с голода." ]
[ "не хочешь глотнуть?", "я… спасибо, нет.", "уверен?", "отличная вещь.", "уверен, что так.", "мы можем работать там.", "хорошо.", "ты был, мм, занят, а?" ]
[ "мне жаль, что вы так считаете.", "я так не могу.", "а как же грег?", "опять двадцать пять.", "вы не видели, кто уехал", "на оранжевом велосипеде?", "нет, извините.", "не понимаю, для чего тогда вообще ставить блок." ]
[ "выводит самые стойкие…", "пятна крови…", "вина…", "и даже зелени.", "смотри! просто побрызгай на пятно…", "потри его…", "и через несколько минут…", "оно исчезнет." ]
[ "все нормально.", "ничего такого со мной не произойдет.", "когда мы должны ее сделать?", "как можно скорее.", "я бы хотела назначить ее на завтрашнее утро.", "вы хотите завтра утром распанахать мне череп?", "хорошо, я согласна.", "это отлично." ]
[ "врать про церковь", "это двойной грех!", "вы ужасно поступили.", "что мы сделали?", "вы вводили нас в заблуждение, что вы больше не свиньи, но вы хуже свиней.", "вы", "говорящие свиньи, которые лгут!", "почему вы так с нами поступили?" ]
[ "в высотке парклоун.", "даррелл разнорабочий, и иногда он неофициально подрабатывает электриком.", "этот дом был как раз одним из объектов.", "спасибо. вы очень помогли.", "извините.", "хорошо, спасибо. звонила энди.", "похоже, наша жертва с лестничной площадки", "мог выполнять здесь какие-то электротехнические работы." ]
[ "у него 20 товаров.", "это только один товар.", "они все одинаковые.", "но ты покупаешь 20 штук.", "но это один и тот же товар.", "но ты покупаешь 20 штук.", "одного товара.", "вот табличка." ]
[ "все еще спишь в носках?", "когда холодно.", "до сих пор слушаешь kelly clarkson?", "мне было 22. это была одна песня.", "ты точно такая же.", "друзья?", "друзья.", "ладно. мне пора." ]
[ "а потом… ну…", "через несколько дней он рассказал мне правду.", "какую?", "все сведения обо мне он почерпнул из моего чата в интернете. все о чем мы разговаривалиэ", "я состою в закрытой группе женщины и судя по всему он вступил в эту группу под видом женщины.", "и все эти слова о соединении душ дело в том что я так говорила в чате. а он использовал это.", "он применял к вам насилие?", "нет." ]
[ "что ж, это вопрос ответсвенности", "я должна отпустить тебя", "я… уволен?", "я боюсь у меня связаны руки", "ты это сделала для себя", "эй твой телефон", "о, это наверное тот парень насчет наших билетов", "пусть не оставляет голосового сообщения" ]
[ "и если моя диссертация", "поможет помешать другим маньякам охотиться на женщин, то, возможно, я смогу сделать, что он делает.", "что он делал?", "что я делал.", "мак…", "был болезнью, доктор хилл.", "более он не существует.", "скиньте мне вашу работу в понедельник" ]
[ "профессиональный эксперт во всех делах, связанных с детьми.", "и поскольку ваш девичник не удался, может, ты захочешь пройтись со мной по магазинам игрушек?", "я, наверное, должна вернуться к делам", "по сбору средств.", "пожалуйста, скажи, что эти игрушки не для тебя.", "нет. они для моих ручных крыс.", "твоих ручных крыс? они для детей", "в отделении педиатрии." ]
[ "ее муж.", "нет.", "нет, это джон.", "джон мороу.", "шарллот!", "полиция!", "всем оставаться на своих местах.", "винс!" ]
[ "она не мертва и я не мертва.", "если бы я умерла, ты бы меня не убивал.", "я отнесу ее к врачу.", "сдвинешь с места и чары разорвутся.", "не хватит времени, чтобы отнести ее в больницу.", "если родить сейчас, ребенок выживет?", "я его сам вырву оттуда!", "хейли умрет от кровопотери." ]
[ "форт нокс.", "упс.", "она хочет непредсказуемости.", "ладно, я буду непредсказуемым", "я буду непредсказуемым, как ядерный взрыв.", "и знаете почему?", "потому что это игра, я хотел перейти сразу к концу игры, к этим штучкам типа, они жили долго и счастливо.", "но ты не можешь получить этого, пока не доиграешь до конца." ]
[ "вы же ее персональный офицер. может вы найдете ее мужа и поговорите с ним?", "но я уже говорил с ним. и это ничего не дало.", "но вы же не говорили ему в каком она сейчас состоянии.", "что ты имеешь ввиду?", "если мы что-то не придумаем, то в ближайшее время я проснусь с бешеной соседкой по камере.", "это его рабочий телефон.", "прости, та штука…", "о которой ты говорила на днях, которая сможет вернуть мне улыбку." ]
[ "вы держали их там?", "конечно, держал!", "я делал для них все!", "я стал недремлющим, бдительным монстром для них.", "я должен был позволить им оставить меня здесь?", "нет.", "ты не помогла мне.", "ты оставила меня таким." ]
[ "я притворялась.", "притворялась?", "я вела себя непринужденно, но посидев на собраниях и прочитав документы для обсуждений", "должна признаться, что перепись стала казаться мне, нуу, чем-то важным.", "и я осознала, что если я буду говорить о ней, то лучше бы мне понимать, о чем я говорю.", "когда?", "что когда?", "когда ты осознала это?" ]
[ "человек имеет тенденцию к лелеянию женского тела, а не ума.", "допускаю, что иногда я жалею того себя", "хотя вы беседовали только с телами.", "многое поменялось с тех пор, как ты ушел.", "к счастью, не нужно тело для психологического вскрытия", "слышал, ты сдал тест.", "ну, список двд коллекции лейтенанта", "призрак, fried green tomatoes." ]
[ "большая польза.", "джек, успокойся! успокойся!", "где ты был? !", "где ты был? !", "джек!", "джек!", "джек… джек, что с тобой?", "ты в порядке? все нормально?" ]
[ "глэдис написала.", "сказала, что ее сестра умирает, что она тоже больна.", "но оставалось время, чтобы все исправить.", "мисс шеппард была больна?", "рак.", "молочной железы. как и у ее сестры.", "так это точно?", "что он склонен к неприятию противоположного пола?" ]
[ "она поехала делать аборт.", "я не знаю, хочу ли я еще одного ребенка.", "я не думаю, что это уже решенное дело для вас обоих…", "вы говорите с людьми, которые потратили 5 лет на попытки забеременеть.", "мне кажется, что на самом деле вы говорите не о ребенке.", "на самом деле вы говорите о том, что вы не можете договориться друг с другом.", "вы не помогли нам решить делать аборт или нет, но у вас отлично получается поссорить нас. так оставлять беременность или нет?", "делать аборт или нет? скажите это черт возьми, в конце концов." ]
[ "покупателей балуют.", "стулбенд -бренд весьма солидный, продает товар ликвидный", "в честь него давай станцуем, влево-вправо двигать будем.", "давайте вместе.", "попу двинем влево, попу двинем вправо", "давай вместе.", "стулбенд марка заводная", "покупателю родная" ]
[ "это должно помочь от отека.", "да, но, не моей гордости.", "знаете, с вашими навыками, вы могли бы быть врачом.", "я? нет, нет.", "адвокатом", "возможно. я хотела служить закону", "я могла бы представлять вас", "в вашем деле против пробки." ]
[ "так это твоя сила?", "да, и у тебя ее быть не должно.", "во всем виноват ли, потому он и сбежал.", "ты ведьма?", "да.", "тогда, может быть, ты мне поможешь все исправить?", "безусловно.", "я кое-что сделала с помощью твоей магии." ]
[ "Где твой дом, Аня?", "Я не уверен, но посмотри. . ." ]
[ "вот, что я никогда не понимала. как можно кому-нибудь обещать любовь навеки?", "ну, это декларация намерений, клятва.", "вы даете ее, а потом смотрите, что получилось.", "ты и дядя джонас друг друга поймете.", "возможно свадьбы должны совершаться в тайне. поэтому, когда брак развалится, ты не потратишь целое состояние на обычное оскорбление общественности.", "брак требует, что бы мы доверили свои тайны другому человеку.", "когда беннетт в первый раз поведал мне о мэрион…", "мэрианн." ]
[ "я назвал тебя дебилом, билли.", "тупой, мелкий, белый мусор, деревнщина", "дебил.", "но это все неплохо, потому что ты парень, которого подцепила минди всего лишь одним vip-танцем, ведь так?", "билли, поехали!", "хорошо, мужик!", "билли, прекрати!", "отвали!" ]
[ "чем в безопасном доме с анжелиной и твоим ребенком.", "это", "правда.", "кроме того, просто думай об этом…", "как о том, что управление оплачивает твои уроки по смене пеленок.", "какого черта происходит?", "что произошло?", "я не знаю. похоже, что кто-то приехал сюда раньше наших ребят." ]
[ "и в карцер меня не отводите", "я вены порежу, точно говорю!", "ладно, ладно, успокойся", "я тебе помогу", "но хочу, чтобы и ты мне помогать начала", "я хочу, чтобы ты мне сказала, что на самом деле произошло той ночью", "я уже сказала", "мистер фэннер пытался меня изнасиловать!" ]
[ "наверное. тебе стоило бы.", "я не знаю, мне еще делать домашнее задание.", "так что?", "по-моему, он симпатичный", "ага", "нет! нет! прошу!", "остановитесь! остановитесь! аа!", "не знаю, по-моему, это повышение" ]
[ "ты еще не говорила со своим отцом?", "нет, с тех пор, как он уехал.", "пойдем позавтракаем.", "я не голодна.", "эм, ты почти не ела с тех пор, как выписалась из больницы.", "и слизывание соли с крендельков", "не считается за обед.", "я ничего не могу есть." ]
[ "так, ну-ка успокойся.", "и там ее засекла толстая вики, так что я ей позвонила, и генри взял трубку, потому что телефон вики был у него!", "стой, телефон какой вики? толстой вики?", "вики п. ты вообще меня слушаешь?", "ладно.", "бог ты мой!", "вики была моей лучшей подругой", "я знала ее пароль на юфейс и залогинилась под ее ником, и разместила все эти фотки с вечеринки, где у нее на лбу маркером написано я шлюха, а теперь об этом узнали в школе, и теперь моя жизнь кончена!" ]
[ "а теперь перенесемся в штаб-квартиру гиулиани где руди гиулиани вот вот сделает заявление.", "это трудно понять. я делал все, что обычно делаю.", "я соблюдал диету очень строго, регулярно тренировался.", "mоей единственной поблажкой, думаю, было то, что я ел много замороженного йогурта но он не содержит жира.", "не жирный йогурт? o, боже. они подставили гиулиани, a он этого не знает!", "посмотри, что ты наделал.", "нам нужно что-то сделать.", "я звоню в штаб-квартиру гиулиани." ]
[ "как мужчина с мужчиной, лицом к лицу.", "он рассмеется мне в лицо.", "ну? так что ты предлагаешь?", "думаю, ты знаешь, джо.", "по закону она может претендовать на половину всего, что ты имеешь и заработал.", "и даже больше, если у нее будет хороший адвокат.", "я знаю, знаю.", "тогда ты знаешь, что делать." ]
[ "заткнись, фей.", "кэсси, постой.", "извини.", "я увидела, как вы обсуждаете мою черную магию…", "я не говорил диане.", "она увидела на мониторе, что я ищу, и сама догадалась.", "тогда я еще раз прошу прощения", "за то, что чуть не убила тебя, и что не доверяла тебе." ]
[ "люди имеют право на конфиденциальность.", "то есть, на сохранение секретов?", "да.", "своих секретов.", "ну и как тебе эмили?", "даже не знаю.", "я все еще зондирую почву.", "а ты что думаешь?" ]
[ "собери кабинет.", "да, сэр.", "и совет безопасности. скажи джерому, чтобы приостановил торги на фондовой бирже.", "мы знаем, кем были стрелки?", "нет.", "я буду под наркозом пару часов.", "все будет нормально.", "ты понял, о чем я говорю?" ]
[ "Что ты сказал?", "Ньют. Меня н-зовут Ньют. Никто не называет меня Ребеккой, кроме моего придурковатого брата." ]
[ "отец, убивающий собственную дочь за то, что она опозорила семью.", "если верить этой истории.", "а вы не верите?", "смерть отца не была самообороной.", "пап, где брайан?", "брайан задержан, кайл.", "брайан", "это ее парень? да, он ее парень." ]
[ "Плохой сон, дорогой?", "Я должен уйти от Малковича.", "Ты, должно быть, шутишь.", "Мне только что приснился самый ужасный кошмар. В этом был дьявол." ]
[ "да-да, еще бы!", "я тебе что, влюбленный щеночек? типа, кинешь мне косточку, а я должен встать, радостно лизнуть яйца и поймать?", "так что ли?", "может быть в следующий раз, карен.", "мир тебе.", "и ты удаляешься.", "бейтси!", "сурово, бэйтси." ]
[ "Как будто в этой комнате были два человека... Оба спали... Оба видели сны.", "Это не имеет смысла.", "Добавь его в список.", "Так что же нам делать?" ]
[ "я сказала, что тоже люблю ее.", "позже я вернулась домой и… нашла ее мертвой.", "мне жаль, рейчел.", "но помимо всего, вы понимаете, что все что вы рассказали сегодня -", "это опосредованные данные.", "нет ни одного факта об этих событиях, который бы вы видели лично.", "все, о чем вы свидетельствовали в этом деле, абсолютно все", "ваши показания, основаны на чужих словах." ]
[ "Йен, ты не сумасшедший! Я так рада!", "Доктор Малкольм ... весь мир ... должен извиниться перед вами." ]
[ "нет таких вещей.", "еще что-нибудь мудренького, шэф?", "я живу в отеле.", "я покупаю всю свою одежду из магазина подарков в отеле, и моя жена не разговаривает.", "о, не смотри на меня.", "я приехал сюда по той же причине, что и ты.", "у меня нет никакой мудрости.", "здесь вообще нет никакой мудрости." ]
[ "политического деятеля по указке сша, протесты на улицах чили стремятся", "к полномасштабному геополитическому хаосу.", "я думал, что мы учили никиту лучше этого.", "я не уверен, что загнать нас в новости, было ее игрой.", "я посетил владельца", "сайта, который разместил видео.", "он заговорил?", "после некоторого убеждения, выдал свои источники." ]
[ "брось, феликс, мы все знаем почему.", "да?", "потому что ты ему нравишься.", "я все еще здесь…", "демон вселился во всю команду по нетболу!", "как так?", "ты нам скажи!", "что с ними?" ]
[ "мы тебя мигом вылечим", "готовы?", "ты здесь из-за меня", "нет, эван", "ладно, пошли", "ну, и откуда ты, дэн?", "тебе надо было купить джинсы", "знаю, он милые, но…" ]
[ "когда я искал ее, а я искал везде, я увидел окно.", "затвор был выломан снаружи.", "я… я выбежал наружу. я искал ее.", "мистер кандела, вы живете на первом этаже", "с окнами выходящими в переулок.", "большинство людей ставит решетки.", "мы собирались. мы только…", "у меня не дошли до этого руки." ]
[ "ты прав, у нас был уговор.", "ты делаешь операцию, а я держу рот на замке, но не эту операцию я имела ввиду.", "липосакция во время обеда отлично подойдет.", "немного вокруг талии.", "это единственный способ, дорогая.", "ты издеваешься, да?", "точно, хочешь узнать самое интересное?", "вся правда в том, что, когда я подслушала как страшила" ]
[ "и династия оборвалась на мне.", "могу вообразить.", "нелегко, когда близкие не одобряют твой выбор профессии.", "поначалу", "да.", "это было почти невыносимо.", "но тали всегда меня поддерживала.", "что ж, вы с лихвой ей отплатили." ]
[ "у нас нет доказательств, что это он отправлял письма.", "они поблагодарят нас и спрячут все подальше.", "есть один вариант, если ты готова быть по-настоящему бесстрашной.", "прижми его в суде, на показаниях. поймай на собственной лжи.", "но если все пойдет не так, мы только докажем, что алиби эллен", "неправда.", "слушай, кто не рискует…", "ты что правда так думаешь?" ]
[ "сэмми… сэмми…", "папа… папа… мы больны.", "я знаю, детка. я знаю.", "папа поможет, ладно?", "где же мама?", "томми…", "где твоя мать?", "томми…" ]
[ "даниэль джэксон, сг-1.", "генерал, что такое?", "генерал? вы видите где-нибудь звезды на моей униформе?", "полковник, он сообщает что он находится в сг-1.", "полковник?", "как вы получили идентификационный код сг-1 деактивирующиий щит?", "да о чем вы говорите?", "незарегестрированное входящее соеденение." ]
[ "операция на сухожилия сделает его жизнь более комфортной.", "комфортной?", "вперед.", "спасибо за то, что вы здесь.", "не проблема.", "мой отец не стал бы себя убивать.", "ты не разоговаривал с ним больше", "ти лет." ]