text
sequencelengths
1
8
[ "поговорить-то ты со мной можешь?", "ты думаешь, что мне нельзя доверять?", "и это справедливо, но ты должен быть уверен в том, что винишь во всем того, кто этого заслуживает.", "посмотри на меня!", "посмотри на меня, и подумай, говорила ли я тебе хоть что-то, во что не верила всем сердцем.", "знаешь…", "ты сказала как раз то, что я хотел услышать.", "именно поэтому я ухожу." ]
[ "часть плана.", "одна ошибка, и это конец.", "ты больше не истребительница.", "ты больше не потенциалка.", "ты мертва.", "так что вы знаете?", "наверняка прямо сейчас вы знаете только то…", "что у вас есть я." ]
[ "окружной прокурор не может пойти на судебное разбирательство без этого.", "они закончили с тобой? не закончили.", "они могут обвинить меня, как только найдут другие доказательства. но…", "но сейчас я свободен, как только я сниму шар и цепь с моей ноги.", "я жду своего папу, что бы он забрал меня к залу суда для этого.", "я могла бы подвести тебя.", "если ты хочешь.", "то есть, твоя мама не поверила тебе, когда ты сказала, что леланд подозрительный." ]
[ "может, они не будут это использовать?", "или просто припрятали ее пока.", "восемь лет.", "бросьте, хватит уже нас стращать.", "согласно мораторию, в иллинойсе сейчас отменена смертная казнь, но в трибунале она применима и мы не боимся ее использовать.", "на вашем месте я бы согласилась на 8 лет.", "мы с вами свяжемся.", "мы с вами свяжемся." ]
[ "еще один маленький кошмар, и я окажусь в твоем мире.", "он", "кошмарный человек, и я не смогу его остановить.", "я жив.", "я здесь.", "мама!", "где я?", "пожалуйста." ]
[ "это хуже всего.", "америка, убей потаскуху-монстра! дженнаотстой", "себастьян, покойся с миром дженна, полезай назад в свою мать!", "извиините, это вы", "дженна маруни?", "о боже, это для меня?", "да.", "на твою могилу." ]
[ "не упоминай его имени!", "вы видите?", "вы знали, что ваш муж перевозит нелегальных иммигрантов?", "не знала, пока хейтам мне не сказал", "и что, он предупредил вас, что если мунир не остановится, он даст показания в полиции?", "в этом было наше будущее. почему мы должны были останавливаться?", "а люди, которых вы обманывали и эксплуатировали, пустяк", "они получали возможность приехать в англию" ]
[ "сейчас есть дела поважнее.", "хорошо. давай завтра вечером.", "как только я смогу, я тебе позвоню.", "не заставляй меня ждать слишком долго, моя девочка.", "франсис, мы получили окончательные результаты вскрытия.", "маккензи умерла от отравления щавелевой кислотой.", "судмедэксперты возрвращают нас к корзинке тернер.", "в ней находилась… щавелевая кислота." ]
[ "эй!", "эй, финн, ты не можешь задержаться на секунду?", "парень из apple.", "парень из фейсбука. авраам линкольн.", "что между ними общего?", "я не знаю. они все пели в хоре?", "никого из них не воспринимали всерьез в школе, чувак.", "они были списаны миром, пока у них не появилась большая идея." ]
[ "да уж.", "хорошо, спасибо за твою помощь, приятель.", "увидимся.", "он проиграл апелляцию.", "казнь состоится.", "сюзанн, спасибо, что приехали.", "нам надо поторопиться.", "мы спешили сюда, как могли." ]
[ "хорошо.", "мне не нужен доктор.", "ты доктор?", "нет.", "тогда молчи.", "джош?", "да.", "пойдем." ]
[ "у меня сегодня свидание.", "не волнуйтесь, это безопасно.", "если только вы не планируете подключаться к аккумулятору.", "теперь не планирую.", "и ровно через сутки они вернулись за результатами.", "кажется, все в порядке, хотя я заметила кое-какие нарушения.", "но не стоит паниковать.", "продолжайте, доктор." ]
[ "стараюсь.", "у каждого должен быть кодекс жизни.", "как тебя зовут?", "лерой джетро гиббс.", "я буду звать тебя просто гиббс.", "можешь звать, как хочешь.", "я шеннон.", "relenatiare mail" ]
[ "в нем указана подробная информация обо всех агентах и предпологаемых мишенях.", "список заполучил американский дипломат, арт спэллман", "спеллман работает на анб, его специализация", "коды и шифры.", "в мире разведок это задает ему веса", "таким образом мы не знаем, как высоко это идет.", "единственный путь узнать это", "увидеть список…" ]
[ "скажешь, что это ты ее убила.", "ты с ума сошел?", "у нас все происходит именно так.", "именно так добывается власть.", "но я не хочу…", "послушай меня!", "команда будет не очень рада этому, но и без королевы они не захотят остаться.", "ты застала ее внезапно. многие посчитают это признаком слабости с ее стороны." ]
[ "это действительно так", "вот ты где.", "сейчас я переоденусь, а потом моедим на матч манни, хорошо?", "папа не хочет чтобы я ехал.", "что? почему?", "помнишь как ты переживала что наш сын ни начто не способен?", "ну это не совсем то, что я помню", "оказывается, он гений" ]
[ "да. наверно.", "хорошо, что ж… не беспокойся об этом. я поговорю с ним.", "да, хорошо…", "я сказал, что подумаю об этом.", "здесь не о чем думать.", "знаешь, это не тебе решать.", "но и не твоему отцу.", "что ты имеешь в виду, значит у меня нет выбора? почему нет?" ]
[ "выглядит точно как у меня. ага. ты мне ее дал.", "я не даю свою отвертку кому угодно. я не кто угодно.", "кто ты?", "так какой план?", "я телепортировал донну обратно на тардис.", "если мы не вернемся обратно через пять часов, активируется аварийная программа 1. вернет ее домой, ага. нам нужно двигаться. ее там нет.", "я должен был получить сигнал, консоль показала бы мне нарушение телепортации.", "может, координаты съехали. здесь древнее оборудование." ]
[ "и тебя это устраивает?", "есть сильное подозрение, что мы получаем по заслугам.", "а почему ты тут живешь? и не уезжаешь?", "я служил у шерифа в лос-анджелесе.", "хотел зарплату повыше.", "нормированный день.", "потом… сын родился.", "тебе же все рассказали." ]
[ "они не очень-то пытались меня остановить.", "они не знают где ты, я уверен, что они волнуются о тебе.", "и они пытаются выяснить это сами.", "знаешь, у них есть некие ожидания, которые придется скорректировать.", "это займет некоторое время, эмма, но они любят тебя и…", "и они поменяют свое мнение.", "я надеюсь.", "потому что я не знаю где мы будем жить, что мы будем есть." ]
[ "время пошло.", "никто тебя не убьет, рассел.", "знаю, звучит как утешение, но, поверь мне, это не так.", "так просто ты не отделаешься.", "умереть не получится.", "на твоем месте, я бы рассказала о лисем хвосте, потому что смерть, по сравнению с тем, что эти двое", "с тобой сделают… ничто.", "скандал. 2015 год. 4 сезон. 21 эпизод. несколько добрых женщин." ]
[ "ни реки, ни воды.", "сушь", "это пустыня. кромешная тьма вокруг.", "луна жатвы встает.", "рейфы вечны.", "я знаю будущее.", "зайди внутрь.", "и я покажу тебе твою судьбу, джон шеппард!" ]
[ "иногда ткани восстанавливаются сами по себе.", "а иногда", "нет.", "все в порядке, мистер монк.", "он боится темноты.", "что ж, ему придется к ней привыкнуть.", "по-крайней мере, на время. извините.", "монк?" ]
[ "что ты делаешь? ты упаковываешь мои вещи.", "тебе нужно немедленно уехать.", "у меня есть план.", "и я в твоем плане не участвую?", "посмотри на свои руки. на них нет ни одного шрама.", "я сильнее тебя.", "люди маранзано натолкнулись на что-то, чего у них быть не должно. я должен их остановить.", "ты специально этого добился?" ]
[ "оно и не вверх ногами так же.", "беспричинный секс между мужчинами это одно дело, и я лично совсем не против", "мы знаем!", "но беспричинное насилие это совсем другая история.", "на самом деле, не думаю, что оно беспричинно.", "я бы даже сказал, что хотя эти рисунки и вызывают беспокойство, они являются законным выражением", "возмущения каждого гея тем, что мы становимся жертвами.", "и потому они могут быть оправданными, как" ]
[ "что значит задумался?", "если они так обеспокоены тем, что я видел, то может я действительно видел что-то.", "да, парня в маске.", "чувак, подумай сам.", "как будто им так нужно скрывать существование обычных людей в масках.", "вовсе не так. они сцапали меня, потому что они что-то скрывают.", "господа, правда где-то рядом. мутанты существуют, и я это докажу.", "что же. получилось не так, как хотелось бы." ]
[ "Мэри! Мэри!", "Джордж, дорогой! Где ты был?" ]
[ "вот это круто!", "что вы делаете?", "эта скорая не в игре.", "вы все это выдумали.", "и я тоже так могу! скорая в игре!", "9 пациентов не поместятся в одну машину.", "но два как раз.", "сегодня 7 моих пациентов умерли." ]
[ "по фото этого не скажешь.", "что именно он тебе сказал?", "только то, что он знал мою мать.", "и что это не может случиться снова.", "думаешь, он про тот пожар?", "видимо.", "что на самом деле случилось в ту ночь?", "думаю, они занимались ведьмовством и пытаются это скрыть." ]
[ "тебе нужна работа или нет?", "и даже не думай соблазняться, друг мой.", "просто покажи ему зелень и…", "мелоди.", "мелоди, где ты?", "я здесь.", "мы у цели. миллион долларов и сладкая месть в одну ночь.", "о, господи." ]
[ "Джим, как ты думаешь, когда наступит конец света, это будет ночью?", "Нет. Утром." ]
[ "отлить от души.", "я пойду с тобой.", "предупреждаю. я ела спаржу.", "я провоняю весь туалет.", "я думаю ты ей нравишься.", "ez водолея b…", "ez водолея c…", "простите, мадам." ]
[ "сезон 2 серия 11.", "о, боже! ты только посмотри!", "веришь, что мы были такими маленькими?", "о, я бы убила, чтоб в это влезть.", "даже не знаю, что это было. запах того ребенка…", "и что-то раскрылось во мне, понимаешь?", "знаешь, как птицы кормят своих птенцов, полупереваренной пищей, из клювика в клювик. раньше я считала это отвратительным.", "теперь я считаю, что это прекрасно. теперь я хочу ребенка." ]
[ "ты сукин сын! ты снимал…", "ты снимал мою дочь? !", "сукин сын!", "сукин сын!", "ах ты сукин сын.", "чисто!", "у нее есть пульс. срочно врача сюда!", "о господи." ]
[ "конечно.", "мой водитель был ранен.", "я слышала выстрелы.", "расскажите мне о нем, водителе.", "он особо не говорил, не докучал мне советами.", "он подбирал меня всего неделю, а потом он погиб в пожаре.", "до тебя, он подбирал другую девушку?", "нет, он был новеньким." ]
[ "кейси. у нас сейчас должен быть период медового месяца.", "мы должны заниматься этим без остановки.", "мы должны заставлять женатые пары хотеть сходить", "на консультации.", "и мы будем.", "но не прямо сейчас.", "когда?", "когда у него будет своя комната…" ]
[ "в километре отсюда.", "возможно, у него найдется капельница.", "да мне насрать. мы не будем останавливаться.", "тогда он умрет.", "пока он жив, мы можем торговаться.", "нагорье ахаггар, алжир", "это место", "долбанная смертельная ловушка." ]
[ "нам нужен один стрелок.", "я посторяю снова, всем подразделениям, занять свои позиции.", "вас понял.", "вот эта улица.", "хотч идет внутрь.", "и он идет один.", "хотч не станет накручивать его.", "меня волнует вовсе не кейман." ]
[ "Совсем немного ты мне не сказал.", "Когда я поступил на службу, то дал клятву хранить тайну. Я сказал тебе все, что тебе нужно было знать." ]
[ "Потрясающе...", "Он где-то в Позитано. Питер говорит, что мы сможем добраться туда к утру." ]
[ "надеюсь, моим наследием станет передача по типу улицы сезам, пропагандирующая", "неграмотность среди девочек.", "это мог быть я.", "помнишь джека донаги?", "это был величайший океанограф.", "и мы, моржи, в безмерном долгу перед ним, изобретшим моржовый язык.", "нет.", "так, твое время вышло, подруга." ]
[ "ых.", "служил с пученко в спеназе", "это", "советский спецназ сначало афганистан потом чечня.", "в 1990, аркадий выполнял три клерки в офисе платежной ведомости", "потому что они не могли заплатить его людям.", "он тогда стрелял в полковника который приехал арестовать его.", "с тех пор имеет дело с оружием." ]
[ "нет. у него был рецепт на кортикостероиды.", "по словам его врача, джо принимал по одной капсуле каждое утро", "от симптомов волчанки.", "похоже, убийца", "высыпал из капсулы лекарство джо", "и заменил то на цианид.", "значит, когда джо принял лекарство, он, сам того не зная, себя отравил.", "но есть одна загвоздка" ]
[ "бернард, что происходит?", "я привез тебя сюда, потому что хочу, чтобы ты встретилась с одним человеком.", "его зовут айзек улуруйский. и он помог сотням людей.", "я знаю, как это звучит, но, поверь мне, это все по-настоящему.", "бернард, ты привез меня к гипнотизеру?", "но он нас самом деле может это, роуз.", "когда я начал рассказывать всем о твоем состоянии, мне три разных человека порекомендовали его.", "моем состоянии?" ]
[ "я не могу просто прекратить все, потому что я…", "рожаю ребенка. принять это", "первый шаг, дорогая.", "я не готова. я должна это спланировать.", "кристофер должен быть здесь.", "я знаю.", "я не знаю, что делать.", "первое, что ты должна сделать, успокоиться и перестать работать." ]
[ "прям как мама", "конечно, у него более глубокий ум чем", "у любого другого чеговека с которым мне приходилось сталкиваться.", "хорошо, я постараюсь не воспринимать это слишком близко к сердцук.", "он пробурился к твоему сейфу в офисе", "и скопировал твою карту так, что ты даже не заметил.", "как я помню, вы сидели рядом со мной.", "если бы мы могли вернуть майкла скофилда, это заняло бы на 30 лет больше у кристины." ]
[ "хорошо, послушайте это -", "большой, красивый семейный дом в конце улицы, три больших спальни, бассейн и гардеробные для него и для нее.", "гардеробные для него и для нее.", "помягче.", "я просто говорю.", "я знаю, что ты просто говоришь.", "дорогой, гардеробные для него и для нее.", "моби дик, вообще-то, прекрасная метафора для этого города." ]
[ "конечно бы заменил. и вы бы удостоверились, что все поезда работают с исправным оборудованием?", "послушайте, я знаю о чем вы думаете?", "нет не знаете.", "я никогда…", "прошу прощения.", "внезапная боль.", "нам нужно сделать перерыв.", "да бросьте, я протестую." ]
[ "это pr-война, и они побеждают.", "майкл.", "я не прихожу к тебе домой.", "и не указываю, какие романы тебе сочинять.", "я не иду в твой совет попечителей", "и не указываю, каких лоббистов нанимать.", "ах вот как.", "теперь я понял." ]
[ "это не было мило, но мы продолжаем. понятно?", "и я, со своей стороны, собираюсь с радостью", "сосредоточиться на региональных и национальных", "мистер шу, мы слышали о свадьбе мисс пиллсбери.", "с самым симпатичным дантистом. все в порядке", "нам не нужно говорить об этом.", "и сейчас…", "я знаю, что у нас были… эм…" ]
[ "оливер.", "он подстроил все это…", "чтобы оживить мою карьеру.", "не вышло. роль я так и не получила.", "мне жаль.", "да уж.", "ты когда-нибудь…", "это такая глупость…" ]
[ "я подумал, что он пылесос выбрасывает.", "они продолжают ломаться? это он сказал?", "элисон не была ошибкой.", "с ней он впервые сделал именно то, что хотел.", "мне нравится, как вы все тут обставили.", "они продолжают ломаться.", "мэделин, кристин, сьюзен и хелен.", "4 мертвых девушки и вы." ]
[ "конечно. я об этом позабочусь.", "здесь все не очень изменилось.", "ага.", "о, я над этим работаю.", "клаудия донован.", "пакгауз 13", "следущее поколение.", "большое спасибо, клаудиа. спасибо." ]
[ "так, дамочки, папик достал вам новую машину.", "прю, тут полно змеюк.", "где мне найти того самого?", "я разве не говорила, что ужинаю с дэном?", "через 5 минут будете? хорошо, давайте быстрее.", "все нормально?", "конечно, нет.", "прю с фиби нашли проблему. даже две." ]
[ "февраль 2004 года.", "ты побывал в автоаварии.", "сбил и уехал. вспоминаешь?", "полагают, пьяный водила… февраль, 2004", "это, должно быть, какая-то подделка, потому что", "меня никогда там не было. никогда не было…", "ты не можешь вспомнить… ты не можешь… я не могу…", "маккомбс не может." ]
[ "я серьезный гоночный автомобиль, сэр англичанин!", "не садись за руль в своих клоунских башмаках!", "к счастью, даже не смотря на то, что это серьезная гоночная машина, мерседесу не пришлось", "полностью делать интерьер таким мрачным, как шведская полицейская драма.", "вы все еще получаете спутниковую навигацию и кондиционер и много кнопок, которые делают… что-то.", "итак, она роскошна и быстра и очень-очень хороша, но сегодня она слегка затменена этим.", "отчасти, из-за того, что это первая машина", "с собственном светоотражающем жилете, и отчасти это из-за того, что она производит 739 лошадиных сил." ]
[ "на нем можно сидеть.", "а когда опустошишь ведро, можно использовать его как туалет.", "вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?", "земля, проваливающаяся под ногами", "этого я не понимаю.", "безобразия, которые творят люди…", "это, детектив, мне понятно. а вам?", "и это даже не несущая стена." ]
[ "боже, кажется началась…", "ну, бургер был на уровне? понравился?", "шутишь? это просто мясная вечеринка во рту.", "да, сейчас я просто ребенок, и даже я знаю, что вышло неправильно.", "мм, это было хорошо.", "но ты должна была участвовать.", "я буду. я поем. я…", "экономлю место для попкорна." ]
[ "мне что, 12, и я на общежитской вечеринке своего бойфренда?", "ты нужна нам, дженна.", "латц не может пить из-за своей операции.", "кеннет вообще не пьет.", "выпивка", "это против моей веры, так же как азартные игры и езда по шоссе.", "и я тоже не могу пить! на мне все еще этот ножной браслет.", "и я не могу пить, потому что я на антибиотиках" ]
[ "прошу прощения, пора бежать. кажется, я забыл свой стек в морге.", "и это все?", "и это все, что?", "мы только что встретились и уже идем смотреть квартиру?", "это проблема?", "мы ничего друг о друге не знаем.", "я не знаю, куда мы идем, я даже не знаю, как вас зовут.", "мне ясно, что ты" ]
[ "но он был мертв.", "я не знаю почему.", "возможно он был болен и никогда не говорил мне об этом.", "но сейчас я понимаю как он узнал…", "смерь близко, энди.", "я ее чувствую. она парит надо мной как птица.", "я не дам тебе умереть.", "именно это я говорил ламу." ]
[ "я так рада, что ты вернулся.", "я так волновалась. прошла почти неделя.", "уровень радиации в норме.", "боже мой! персики?", "спасибо. большое спасибо.", "я нашел больницу. там полно всего.", "завтра схожу еще.", "ты видел что-нибудь еще?" ]
[ "его кровь.", "так он хочет донести свое сообщение.", "деньги, сука?", "он с хэки были партнерами. он хочет свою долю… пять тысяч.", "думает, что у меня есть деньги.", "я знаю, что он кто-то из окружения бэна.", "надеялась, что ты сможешь его усмирить.", "я думаю, что эта собака бешеная." ]
[ "уменьшает у солдат способность принятия правильных решений.", "но ваши крысы не глупели. пентагон, наверное, был в восторге.", "поначалу они были на седьмом небе.", "но нам пришлось прекратить исследования, когда мы узнали, что у таблеток есть серьезные побочные действия.", "а конкретно…", "после двух дней приема, около 20 крыс", "начинали нападать друг на друга и наносить себе увечья.", "это чертовски серьезные побочные действия." ]
[ "нет никакой классовой войны.", "то, что тебя ограбили, лишь доказывает правоту моих слов:", "нью-йорк", "самодовольное грязное чудовище, и рано или поздно он доберется до всех нас.", "это как в фильме охотники за привидениями-2.", "нет, ограбив меня, нью-йорк сделал то, что он делает лучше всего заставил великого человека действовать.", "то есть, это первая часть охотников за привидениями.", "нападение на меня было как звонок будильника." ]
[ "нет, это одно из упражнений, для которого, как я думала, я должна была голодать, чтобы выполнить приземление.", "вся моя жизнь вертелась вокруг гимнастики.", "и больше ничего.", "и это такое облегчение", "не чувствовать, что я должна быть идеальной во всем.", "быть идеальной скучно.", "не то, что быть артистом.", "я не артист." ]
[ "формально, баскервиль", "это военная база, так что, думаю, они всегда принимали меры, чтобы не допустить проникновения посторонних.", "разумеется.", "стоянка на заднем дворе", "так, три тура в день. расскажите друзьям, расскажите всем.", "не забывайте про нас. и помните", "ночью держитесь подальше от торфяников, остерегайтесь гончей", "если жизнь дорога! до скорого." ]
[ "все так, как мне снилось.", "так много зеленого.", "деревья повсюду.", "и вода. и воздух.", "воздух… пахнет… свежестью.", "здесь так красиво.", "телониус, ты должен быть здесь.", "эбби, смотри." ]
[ "Пошел ты и не вешай трубку.", "Забудь об этом, Муки." ]
[ "и вы с друзьями проводили лабораторный анализ, чтобы узнать, означает ли эта записка, что ты ему нравишься.", "его звали чет", "и послания от мальчиков иногда бывают расплывчатыми.", "это был первый раз когда вам пришлось оказывать", "медицинскую помощь в бою?", "верни его обратно к генуе как сможешь", "мы проходили медицинскую помощь как часть нашей подготовки.", "мне впервые пришлось делать это когда мы выполняли миссию в зоне племен…" ]
[ "поиском другого нападающего-защитника на мое место.", "ты еще этого не знаешь.", "ну, я бы именно это и делал.", "может тебе нужно поговорить с уайти.", "он всегда был рядом с тобой. знаешь, может он может помочь.", "ты знаешь, что сегодня за день, п. сойер?", "хм, дай-ка угадаю день ежегодника.", "нет. последняя среда в старшей школе." ]
[ "стоят позади всего этого.", "трое других агентов погибли в этой засаде.", "не говоря уже о паре из сельского дома, тех людей из юридической фирмы -", "почему он это сделал?", "секс, деньги возможно, и то, и другое.", "мы знаем, что ваша команда была скомпрометирована.", "и честно говоря, до сих пор я думал, что это были вы.", "простите, но от этого я должен чувствовать себя лучше?" ]
[ "она была личностью, понятно?", "она была милой и забавной, я отвела ее проколоть уши, и я делала ей прическу на выпускной бал, и я рассказала ей все о противозачаточных, когда она не знала кого спросить, и мы были сестрами, понимаешь?", "мы были ближе, чем сестры", "теперь она…", "она была амелией шепард.", "она была той, которую я любила, и я хочу ее вернуть.", "если это означает дать ей наркотики", "чтобы она могла заткнуться и выслушать, чтобы она не зашла в лифт?" ]
[ "и единственный способ, который она нашла чтобы выразить себя, это ее одежда.", "средняя школа", "невероятно важный момент", "в попытке детей найти себя.", "когда я учился в школе, я целый год одевался", "один в один как курт кобейн. в смысле, да ладно вам.", "должен же быть кто-то, кого вы копировали в одежде?", "да. несколько лет, когда мне было чуть за двадцать, я одевался как элвис. но он был христианином, уилл!" ]
[ "тебе вернули грузовик и товар.", "я сижу здесь бля, как памятник терпению, и жду. когда будет наведен порядок.", "твоих мальчишек предупреждали, они все равно не унялись.", "своей командой я управляю сам. а то, что сделал ты", "беспредел.", "а ты что. мой судья?", "я отвечаю перед более серьезными людьми чем ты, друг мой.", "да? перед джеки?" ]
[ "Если я нужен мэру, он знает, где я.", "Эта слезоточивая бомба неожиданно взорвалась в руках саперов шерифа Хартмана.", "Что взорвалось?", "Четверо заместителей шерифа мистера Хартмана были срочно доставлены в больницу --", "Какой ты прекрасный друг в ясную погоду!", "Их зовут Мервин Д. Мэр, он шурин мэра --", "После всего, что я для тебя сделал --", "Говард Шенкен, дядя шерифа по материнской линии. --" ]
[ "я думаю, что вы пришли сюда не просто так.", "не просто поговорить о прошлой неделе или прошлом месяце.", "я думаю, мы должны…", "вы не слушаете меня.", "у меня нет на это времени.", "разве нет ощущения, что мы в ситуации схожей с происходившим 20 лет назад, когда часы идут и вам необходимо предпринять действие?", "я знаю, вы чувствуете, что я подвел вас тогда. я знаю это.", "но если я предложу вам какую-нибудь быструю терапию, которую, вы знаете, я не смогу реализовать, все закончится также, миа." ]
[ "это расплавленная резина, наверное, остатки его обуви.", "блестит как-то странно.", "патологоанатом сказала, что использовался катализатор.", "возможно это вкрапления углеводородов.", "у нас есть детектор для обнаружения углеводородов.", "можем попытаться по ним проследить его маршрут.", "отличная идея.", "около 6 частей на миллион." ]
[ "ладно. ты сделаешь именно то, о чем они тебя попросят.", "понимаешь?", "погоди-ка. прокрутите заново последнюю часть.", "не забудь дать корм асе.", "кто такая ася? я не знаю никакой аси.", "у нас нет никаких домашних животных.", "он передает нам сообщение.", "он смышленый парень." ]
[ "ну зак был прав.", "конечно же.", "как всегда. время идти.", "я должен возвращаться.", "ок.", "ок.", "да, давай, пошли.", "давай." ]
[ "смешивался с глюкозой.", "хлорат калия или бертолетова соль", "это реагент, используемый в фейерверках.", "создает настоящее шоу.", "на самом деле, такой мощный окислитель", "при добавлении к нему мармеладного мишки или сахара", "реагирует очень бурно.", "становится шумно из-за сильного пламени." ]
[ "супермаркет, там продают всякие медикаменты по рецепту.", "далеко?", "рядом.", "келли: нет! марки: черт! черт.", "келли: давай в фургон, марки.", "направо, сверни здесь направо. заедем сзади, так безопасней.", "вроде чисто. не глуши мотор.", "если что увидишь, сигналь, хорошо?" ]
[ "во дворце была разбойница, она украла всю мою любовь.", "во дворце была разбойница, она…", "ты пробовал его сотовый?", "ага, я оставил два сообщения.", "я проверил клуб сигар, соблазнительного леопарда.", "он вышел за пределы своего круга.", "эй, ребят, как дела?", "барни, ты где был?" ]
[ "да.", "да?", "увидела в новостях.", "девочки скоро встанут.", "скучали по тебе эти несколько дней.", "o, черт. мне надо в душ.", "сегодня же инструктаж, а потом может еще пресс-конференция.", "кесада: если позвонит спис, скажи ему, что я брифинг провожу все утро." ]
[ "ты на самом деле вызываешь у людей желание жить?", "ты преследуешь меня? что?", "не льсти себе.", "я нашел квартиру в списке на информационном табло.", "так что, если собираешься злиться, то злись на того, кто разместил его.", "это была я.", "пошли.", "может, начнем все сначала?" ]
[ "у меня их нет. я не был владельцем шхуны в это время.", "когда вы ее купили?", "в январе 9", "го.", "я раньше возил туристических паромах по заливу потомак.", "и один из них заходил сюда в округ колумбия, к пристани?", "да, так и есть.", "тут как раз шатался этот парень, и он" ]
[ "я просто пытаюсь понять происхождение ирландского акцента.", "графство керри.", "а, старые голодные картофелеводы", "лучшие эмигранты, да?", "что ж, честной игры, леди.", "и тебе удачи, мой мальчик.", "какая у него анаграмма?", "jams her tush." ]
[ "почему вы так думаете?", "вы говорите мне, что если…", "вы получите такой е-мейл от вашей дочери из какой-то", "клиники помощи изнасилованным в руанде, вы не сядете на первый самолет в африку?", "существует четкая линия между храбростью и глупостью.", "я не могу сидеть здесь и ждать пока ее похитят и искалечат.", "где, вы сказали, она остановилась?", "я не говорил." ]
[ "я хочу, чтобы мы все снова были одной семьей, мой уильям.", "поедем со мной.", "в лос-анжелес?", "я уже бывал в л. а. дру. мы не сошлись характерами.", "кроме того, я неплохо устроился и тут в санни-ди.", "нормальная квартирка, не говоря уж о всех вкусных горожанах, которых я могу есть.", "шалун.", "не надо сочинять." ]
[ "слишком много, детка.", "это не так. -", "нет, не так.", "у тебя ноги подгибаются?", "в голубой туман…", "знаю. я знаю.", "один лишь звук твоего имени…", "антуан батист, герой-любовник." ]
[ "Вада, мы тут пытаемся работать.", "Круэлла Девиль украла всех щенков, она собиралась сделать из них мех!", "Дай мне канюлю." ]
[ "бритни.", "кино?", "лак для волос?", "модельер?", "слишком долго. спасибо за игру.", "нет, но два из трех на правильных ответа теста? ты будешь прекрасен.", "здесь так много народа.", "я запросил бронь через несколько часов" ]
[ "я не хочу умирать.", "это будет нашим маленьким секретом. я никому не скажу. клянусь.", "не делай этого!", "о, боже… нет!", "это ужасно", "скрывать такое личико за волосами.", "мне это не нравится.", "а это что?" ]
[ "ты закончил с этим чертовым делом?", "вы были правы во всем.", "суицид.", "я тебе верю, хотя тысячи других не стали бы.", "итак, руспанти был убит.", "своим любовником, человеком по фамилии гаттузо, в порыве ревности.", "вчера вечером гаттузо покончил с собой.", "спрыгнул с балкона квартиры арианны фон фалькенхайм." ]
[ "то есть, она любила тебя, когда ты была ребенком.", "она проникла внутрь прежде чем ты закрыла ворота?", "это так удручает.", "да?", "что есть человек, который действительно знает, кто ты?", "я была совсем другой.", "в каком плане?", "у меня в башке царила сумятица, я была очень эмоциональным ребенком." ]
[ "джим доусон.", "так.", "ты должен позволить мне вернуться нью-берн", "и сказать, что ты согласен на сделку с шахтой.", "нет, этого не будет.", "если они подумают, что вы первыми открыли огонь", "кто первым чего?", "ну же, грэй." ]
[ "нет!", "это моя маленькая танцовщица?", "мальчик или девочка? не дразните меня.", "это была девочка.", "мне так жаль!", "вам нужно позвонить в ноннатус хауз.", "сказать им, что ребенок…", "родился мертвым." ]
[ "я положу твои лекарства в твою косметичку.", "до милана лететь 12 часов.", "а что если твой артрит обострится и тебе понадобится дарвоцет или что-либо еще?", "у вас есть право проконсультироваться с адвокатом, прежде чем вы будете говорить с полицией, и на присутствие адвоката во время допроса, сейчас и в будущем, вам все понятно?", "мне нравится мое кольцо, и предложение шло…", "от сердца майка, а оно действительно прекрасно…", "и я не думаю, что у тебя есть такое.", "у меня на самом деле есть." ]
[ "если я скажу, все изменится.", "ну не знаю… не хочешь попробовать?", "пригласи ее прогуляться.", "да, я думал об этом, но я не хочу облажаться.", "никто не говорил, что будет просто.", "я знаю… я… у меня…", "что?", "есть девушка, которая мне нравится, и я долгое время пытаюсь хоть что-то из себя выдавить." ]
[ "и директор.", "что?", "есть немногое.", "он был с лопатой в школьном подвале, был уклончив.", "плюс, он слишком обаятельный, чтобы быть настоящим.", "я разбираюсь в этом.", "ну, это характеризует тебя очень ответственной.", "уравновешивает проблему вампира, спущенного с цепи." ]