text
sequencelengths
1
8
[ "я видела маму", "целующую санту клауса", "посмотрите на нее! разве это попса?", "это напоминает слат-рок 7 ых.", "а мне нравится.", "где виппер?", "должна быть здесь…", "джон кейдж." ]
[ "ты подумай… католическое чувство вины.", "я права?", "те монашки серьезно меня запутали.", ".", "а меня нет!", ".", ".", "что мы здесь делаем?" ]
[ "ты знаешь, для того, кто пробыл без сознания", "сотню лет, в тебе накопилось слишком много злобы.", "не без сознания.", "просто обездвижен.", "о, точно.", "что, вы имеете ввиду, что когда тебя бронзируют, ты остаешься в сознании?", "мы этого не знали.", "у леди было время поразмыслить." ]
[ "ни за что.", "так, значит, ты помнишь каждый поцелуй?", "игры памяти.", "да, каждый-прекаждый.", "а что?", "привет.", "жертва в ванне.", "ее обнаружил менеджер." ]
[ "джесси, давай, джесси, дыши!", "подожди парамедиков!", "давай джесси, дыши.", "давай джесси. давай джесси, дыши.", "давай джесси.", "дыши!", "мы можем сделать это. нет, нет, нет, нет, нет.", "нет, нет, нет, нет, нет. мы можем сделать это" ]
[ "это всего-лишь маленькие хэтчбэки. это kia.", "и bmw первой серии.", "у меня v6 твин-турбо. это полный отстой, правда, на тех машинах, да?", "их максимальная скорость…", "80.", "даже твоя marina быстрее, чем они, 80.", "и они здесь говорят, машины в этой гонке редко превышают скорость в 8", "100 километров в час" ]
[ "он мой брат.", "особенный, как мы.", "его кожа непроницаемая.", "ни нож, ни огонь, ни пуля не могут его достигнуть.", "здесь многие люди его принимают как бога.", "он использует страх чтобы создать армию.", "они убивают, грабят и похищают.", "я его уже остановил однажды… но повторяется…" ]
[ "все идет по плану.", "другие жрецы готовятся принести жертвы.", "а волшебник?", "вдруг он предпримет еще одну попытку?", "он последний из своего рода, сир, он не рискнет жизнью.", "он уже рисковал, разве нет?", "обо мне говорите?", "стража! за ним!" ]
[ "мередит…", "это может изменить твое отношение к ней.", "это лучшее, что вы могли сделать друг для друга.", "куда катится мир?", "ради четырех секунд интернет-славы", "они готовы разбиться на миллион кусочков.", "он сделал это, потому что это забавно.", "чушь. нельзя подвергать себя такой опасности." ]
[ "тогда почему у тебя давление?", "господи, я не знаю.", "давай подумаем вместе.", "это транслируется в эфир прямо сейчас.", "я смотрю на экран. прекратите.", "да, я это смотрю, фил.", "немедленно прекратите.", "вы показываете его фото, внизу бегущая строка…" ]
[ "а вот что…", "где ты собираешься провести лето?", "я не знаю, куда я поеду.", "наверно, проведу каникулы со своим отцом.", "а ты?", "я не знаю. потому что…", "моя мать меня не выносит…", "я предпочитаю не думать об этом." ]
[ "и под сказала, я подразумеваю", "что ты бросила мне это прямо в лицо, чтобы причинить боль.", "встретимся у бара. нам нужно поговорить.", "что такого срочного, что мы не можем поговорить на работе?", "папа, я все знаю.", "о тебе и эмме.", "кто тебе сказал?", "кто тебе сказал?" ]
[ "проклятье. соедини меня с имбецилом, охраняющим архив", "быстро!", "почти нашел", "ладно. джарод, это не мое дело…", "но что произошло между тобой и дэймоном?", "ты прав. это не твое дело", "я еще не закончил.", "продолжай" ]
[ "хоть это подарок со смыслом, комикс в таком состоянии", "стоит по крайней мере сто долларов.", "да, и что?", "я купил вам с бернадетт", "соусник стоимостью 88.", "поэтому я буду должен вам, а я не могу быть у вас в долгу.", "потому что однажды ты можешь попросить меня помочь в переезде или убить человека.", "сомневаюсь, что он попросит тебя кого-то убить." ]
[ "удачи тебе с твоей громадиной, чувак.", "может, однажды, и на тридцатнике постучишь.", "спасибо.", "и что теперь будешь делать?", "пойду в армию, наверное.", "да нет. я имею в виду… сейчас. хочешь сходить в музыкальную лавку?", "я облажался, линдси.", "нет." ]
[ "traducerea: amper subtitrari-noi team", "nu mergeюi a a de repede.", "vin i eu.", "nu poate omul sгi ia adio de la ma ina lui?", "мне начинать?", "да, конечно.", "так в духе джерри", "заставлять нас ждать." ]
[ "уху! да!", "мы апогеи!", "да!", "да!", "ты сделал это, джаспер!", "давай, принцесса.", "твоя очередь.", "кларк! ты сделала это!" ]
[ "Представь себе, как ты смотришь, как Марла Сингер мечется по своей убогой квартирке.", "Это не настоящее самоубийство. Наверное, это один из тех криков о помощи.", "Это может продолжаться часами.", "Значит, ты останешься на ночь?", "Ты хочешь подождать, пока я расскажу о смерти?" ]
[ "номер два: не пялься на гостей, которые носят парики.", "я знаю. но это выше моих сил.", "ты справишься.", "это меня гипнотизирует.", "и слегка вгоняет в тоску.", "ясно.", "удивил я тебя глупыми задирами и никчемными неудачниками?", "нет, ты оставил мне сообщение вчера ночью." ]
[ "это не ты его изобрел, ты в курсе, а? !", "можем повторить?", "почему бы и нет.", "у нас может быть романчик.", "мы могли бы потрахиваться.", "как это", "потрахиваться?", "ну, мм, по случаю сексом заниматься." ]
[ "они подвернут монахов испытанию обета бедности.", "они уже прошли его на ура.", "из-за исторического значения монет, они пожертвовали их музею.", "хм. ты знаешь…", "поехали. я должен идти.", "считается, что джордж вашингтон", "чеканил половину десятицентовых монет из серебра марты вашингтон.", "тогда, перед революцией, тогда это было незаконно, но президент чеканил деньги." ]
[ "босс? !", "да, со мной все в порядке.", "спокойно, шериф.", "теперь нам придется собрать лошадей. как это делается?", "привет, партнер. добро пожаловать домой.", "я удивлен, что ты в состоянии сидеть.", "решил подколоть меня, тим.", "позвонишь адвокату?" ]
[ "видимо, да.", "что же это будет, тони?", "это будет стоить тебе нечто большое.", "попробуй. у меня хорошее настроение.", "мою девушку загребли пару месяцев назад.", "копы нашли пару пушек.", "ей впаяли по полной.", "как ее зовут?" ]
[ "я отвечу.", "да?", "шеф-повар?", "что? она в моем доме.", "спортсменка?", "хорошо, у твоей мамы есть хотя бы пара кроссовок?", "ладно, все в этом приукрашивают.", "я в космополитане читала про это." ]
[ "что я сделал кое-что, что тебе не понравится.", "что еще ты натворил?", "ты же не наелся пластилина?", "итак?", "ну…", "эльза беспокоилась о своем папе.", "и я написал ей письмо, чтобы объяснить, что произошло.", "чтобы ее успокоить." ]
[ "что вы можете сказать нам о преступнике, нападающем на девочек…", "никаких комментариев, пока идет расследование.", "то есть вы отрицаете тот факт, что два дня назад", "была изнасилована", "летняя девочка?", "откуда вы об этом узнали?", "я не выдаю свои источники.", "я знаю откуда." ]
[ "я отгородился от нее.", "наговорил ей разных вещей и теперь ненавижу себя за то, что сказал.", "как ты прошел через это?", "я не прошел.", "пожалуйста, ты хоть минуту можешь побыть человеком и поговорить со мной?", "прости. мне пора. люди умирают.", "нет уж, ты от меня не сбежишь.", "хауз." ]
[ "О, это не может случиться со мной....", "Они были открыты для нее с тех пор, как мы уехали. Они уходят кровью." ]
[ "могу я задать вопрос?", "конечно.", "когда солдат гей задал свой вопрос, уилл макэвой ожидал что кандидаты", "будут пытать водой всех гостей аудитории", "пока они не признают осуществление прав первой поправки.", "сомневаюсь.", "чего же он ожидал?", "я предполагаю, чтобы хотя бы один из них, возможно лидер, сказал аудитории" ]
[ "Мистер Пикль! Вы видели кого-нибудь в соседней кабинке?", "Я... Я не уверен... Я ... оооо... Прошу прощения...", "Что значит\" не уверен\"?!" ]
[ "и он наказывает их одного за другим.", "и они не имеют ни малейшего отношения", "к ее смерти.", "они всего лишь вымысел его воображения, который он рисует на кусочке бумаги.", "и первая невинная жертва, которая выглядит похоже на один из его набросков, становится его жертвой.", "а это значит, что кто угодно среди жителей города может быть следующим.", "и в данный момент", "мы даже представить не можем, кто это может быть." ]
[ "все бегут в самоволку. и их никто не останавливает.", "меня тоже запишите!", "пей из рюмки, чтобы не пролить.", "извините.", "эй, леки!", "вот молодец!", "уже делаешь предложение, янки?", "я предлагаю вам со мной прогуляться." ]
[ "у тебя это работает?", "я говорила о тебе и дэвиде.", "кто-то продолжает звонить венди.", "я слежу за активностью ее телефона на всякий случай.", "не было ничего интересного и сегодня появились", "четыре звонка. все с одной линии.", "мы можем отследить номер?", "я уже отследил." ]
[ "его днк нашли в еде и на столе.", "это воры которые стали убийцами или убийцы стали ворами?", "судя по всему, изначальная мотивация это убийство.", "иначе, он бы просто украл вещи и сбежал.", "но он остается надолго.", "ест их еду, примеряет одежду, моется, и даже спит в их постели.", "как в сказке про медведей но с серийным убийцей.", "у них много образцов днк, но ни одно отпечатка пальцев." ]
[ "да, я схватил его ремень.", "и что вы сделали?", "пришло время быть честным, ефрейтор.", "я накинул ремень ему на шею, и стал таскать по всему номеру.", "а потом?", "мэм, я пять лет провел в афганистане.", "я могу понять, когда человек мертв.", "я убил его." ]
[ "вы отлично подойдете друг другу.", "ты свободна в четверг?", "нет, в четверг мы играем в покер.", "а кроме того, то, что вы меня допрашиваете о моей", "личной жизни", "совершенно неуместно.", "а кроме того еще и пытаетесь свести меня", "с кем-то, хотя совершенно ничего обо мне не знаете." ]
[ "Привет...", "Простите меня за то, что я не размахиваю колесиками над памятными солонками и перечницами" ]
[ "пит, я ее лучший друг…", "я ошибаюсь?", "нет, ты прав.", "вот так.", "отличная краниотомия.", "вы только посмотрите, какие слова мы знаем.", "твой брат обожал говорить о работе дома.", "надеюсь, у сэма фантазия побогаче." ]
[ "какие-то зеленые капли.", "по-видимому, это работает.", "таким образом, они могут заниматься…", "чем угодно.", "слушай…", "забудь о них.", "они не такие как мы.", "мы твои настоящие друзья" ]
[ "хаммонд?", "что? тебе ведь нравится camaro, так? да.", "ок, хорошо, они сделали один как раз для тебя. вот он. смотри.", "смешно!", "не смотри на маленький, вот тот фирмы hot wheels.", "они сделали полноразмерную модель hot wheels camaro.", "то есть они сделали полноразмерную модель, которая", "является моделью уменьшенной копии полноразмерной машины?" ]
[ "перестаньте.", "мне надоели драки в этой семье. злости больше не будет.", "вы братья, а братья всегда ладят, несмотря ни на что.", "семьи всегда ладят.", "моя ложь и трусость разорвала эту семью…", "но этому пришел конец.", "я сдаюсь.", "можешь теперь не навещать меня в тюрьме." ]
[ "джейк, что происходит?", "пап, тебе пора домой. ты не можешь остаться в городе.", "почему нет?", "ты оставил включенной духовку.", "люди так делают.", "моя духовка же сломана?", "но соседи жалуются на запах газа.", "я ел бобы на ланч. и сейчас хочу что-то мексиканское!" ]
[ "вы все очень страшные.", "ну очень.", "у тебя все патроны?", "сначала деньги, друг мой.", "мне нужны все патроны, которые ортега продал вам в прошлом месяце.", "за исключением тех, что мы использовали в сегодняшнем ограблении.", "ограблении броневика.", "скажи мне, что делать, и я сделаю." ]
[ "вы знали ее?", "иногда будущее меняется быстро и полностью…", "и вам остается только выбор, что делать дальше.", "ты просишь меня выбрать между этой работой…", "и моей семьей?", "я просто говорю, что никуда не поеду.", "я остаюсь здесь.", "мы можем выбрать страх…" ]
[ "это какое-то расистское замечание?", "оу, теперь я еще и расистка.", "привет, рикки.", "привет.", "привет.", "просто, чтобы ты знал, я тоже не собираюсь давать тебе номер эми.", "ладно.", "просто, чтобы ты знал." ]
[ "О Господи...", "Он убил ее...Он убил ее...", "Что случилось? Что здесь делает Эрл?", "Он нашел нас, он застрелил ее...Он убил ее...", "Бут, послушай меня...Бут!", "Он убил ее..." ]
[ "м-мам, постой!", "нет.", "уходи отсюда.", "ты ведешь себя как сумасшедшая!", "эй?", "есть там кто-нибудь?", "пожалуйста. пожалуйста, пожалуйста.", "ну кто-нибудь?" ]
[ "спектрографический анализ показал, что это так.", "но эдди заявил что это он устроил пожар", "он мог пойти в офис дисколла…", "после того, как ушел от нас, или он просто врет", "нет, он угрожал надрать зад терри диссколу", "так я догадываюсь, что он не сможет возглавлять", "их место для ночного колпака.", "что-то мне подсказывает, что он говорит правду" ]
[ "какое у меня задание?", "розовый кинжал, я только что узнала, что хор устраивает концерт для сбора средств.", "это то, что нам нужно для начала.", "хочу, чтобы ты спонсировал один ученический клуб.", "перебивание.", "вторая из древнейших профессий в мире.", "какого черта я тут делаю?", "хорошо. погромче." ]
[ "кто-нибудь должен сказать им, барабанщики получают всех девчонок.", "мы были в бангалоре", "в храме карнатака белюр", "когда карманник украл мой кошелек", "джаред поднялся на крышу здания", "и поймал вора", "вы знаете все эти геройские штучки?", "я выучил это от своего старшего брата." ]
[ "В чем дело, мистер Крингелайн?", "Генеральный директор Прейсинг! Барон, когда мне было шестнадцать лет, я начал работать конторщиком на фабрике этого человека --", "Значит, вы его знаете?", "Знаю ли я его ... Я знаю его насквозь." ]
[ "ву не дает покоя какой-то долговязый китаеза-невидимка.", "ву говорит, он из сан-франциско.", "едрена вошь, дэн.", "заткнись нахуй. дай ему оклематься.", "ты был в китайском переулке?", "видел незнакомых бугаев-китаез?", "эл, да чухня все это.", "я те рассказал, чисто поржать." ]
[ "иногда у людей бывает плохое настроение.", "никто больше не жаловался.", "они все считают меня половым гигантом.", "не мог бы ты попытаться понять клиента?", "клиент всегда прав.", "ленор сказала, что у этой женщины, была целая вереница", "неудачных связей.", "ну и?" ]
[ "отпусти меня!", "я знала, что не могу тебе доверять.", "ты была права.", "отпусти меня! эрик!", "mannykpd, lokke63, ec1ipse31rus, zarkon, vampylife, sookie", "суки!", "эрик!", "их здесь нет." ]
[ "как думаешь, ты сможешь взять след?", "может, и смогу, но не стану этого делать.", "не станешь?", "джек, я не бесчувственный.", "я соболезную потере одного из наших, но ничего существенно не изменилось.", "кем бы он ни был, откуда бы ни пришел, мы на его территории", "у него есть преимущество.", "для него мы не больше чем кучка…" ]
[ "вам бы, ребята, хотелось работать в мясном магазине?", "нет.", "типа того.", "почему он не предложил нам работу?", "думаю, потому что он хочет, чтобы мы с рики подружились.", "и еще он хочет показать мне, каково это, заботиться о ребенке.", "ты забыл свой ланч в машине.", "спасибо." ]
[ "небольшое сентиментальное путешествие.", "подожди, мы должны куда-то приехать.", "шоппинг.", "день в спа.", "вы, ребята, шутите, так?", "я собираюсь быть добродушным и в духе дзен", "ты имел ввиду мы, майкл.", "да, мы. мы едем, китт" ]
[ "мы решили украсить шкафчики игроков, ясно.", "если бы это был твой шкафчик, ты бы был заведен?", "о да, я был бы очень заведен.", "как думаешь, тодд заведется?", "это его шкафчик.", "ну, я думаю, что он очень красиво выглядит.", "все девочки хотели украсить его, так что мне пришлось умолять, чтобы они дали мне.", "о, боже, он идет!" ]
[ "мама говорит, что, возможно, мы останемся здесь, а не вернемся в хайленд-парк.", "именно.", "все хорошо?", "лучше быть не может.", "хочешь пиццы?", "хочу.", "передайте тарелки. о, да ты уже взял два куска.", "это ничего не доказывает." ]
[ "Месье Блейн, я не знаю, как вас благодарить.", "О, оставь это. У нас еще много дел." ]
[ "камера наблюдения висит здесь.", "он ехал на запад. он уезжал.", "потом он развернулся.", "зачем ему понадобилось разворачиваться?", "чувство вины.", "нет, он не вернулся, чтобы помочь моей жене, или вызвать врача.", "никакого чувства вины не было.", "извините. как ваши дела, ребята?" ]
[ "что заказываешь?", "как, без нее работает машина?", "да, замечательно все выходит", "отлично!", "у меня тут идейка возникла:", "только сегодня ее рассказала, но…", "но что? но я не думаю, что мр. фэннер был в настроении", "зато я в настроении. выкладывайте" ]
[ "что?", "о, я не могу поверить, что я проведу остаток своей жизни с тем, кто выпьет последний глоток воды в случае катастрофы.", "ты все преувеличиваешь. это не катастрофа.", "мы просто застряли в лифте.", "уж не так я представлял поведение миссис коулз.", "о, кто сказал, что я собираюсь быть миссис коулз?", "я не откажусь от своего имени.", "правда?" ]
[ "... самый счастливый парень в Северном гребаном полушарии, вот и все, о чем я говорю...", "Что? Потому что я немного понимаю...", "... самые сентиментальные болваны, которых я жалею, хотят провести медовый месяц после своей свадьбы. Просто в довершение всего." ]
[ "ну, пагани зонда как противоположность киа зонда или форд зонда.", "видишь ли, за столько лет они сделали тысячи их.", "история началась 12 лет назад, когда пагани запустила это", "дженезис.", "блистательный и очень драматичный с12.", "годом позже они представили более быструю версию, названную с12s", "и мы видели, насколько она была хороша.", "после были родстер с и монза, и ф, и ф родстер." ]
[ "я видела фотографии на твоем телефоне.", "би?", "слушай, милая-", "классная жопа, марти.", "нет, я-", "я может быть всегда была для тебя", "чуть худовата.", "нет." ]
[ "сын ангела", "часть пророчества.", "в наезийском свитке сказано, что ребенок никогда не будет рожден.", "дарла умерла при родах.", "она пожертвовала собой ради спасения ребенка.", "я его единственный член семьи. теперь это моя работа быть для него всем.", "мы должны забрать этого ребенка.", "нечисть у черного хода!" ]
[ "они симпатичные.", "многие из них всегда очень симпатичны.", "они должны быть симпатичными, они ведь наркоманы и пьяницы.", "и я еще кое-что тебе скажу.", "люди, которые делают такие вещи, еще и большие лжецы.", "они очень хорошие лжецы.", "сначала они учатся лгать, чтобы скрывать", "их проблемы с алкоголем и наркотиками." ]
[ "тем не менее, это", "прецедент.", "хорошо. предупреждение.", "спасибо.", "уильям?", "если честно, то твои мотивы для этой постановки не ясны для меня, учитывая все, чем ты рискуешь", "если что-то пойдет не так.", "что ты говоришь?" ]
[ "о, я бы сказала, что это навряд ли.", "кто бы ни владел ей, должно быть, они обожают ее. они никогда не расстанутся с ней…", "добровольно.", "ну, предположим, что она всплыла.", "в смысле, а, говоря гипотетически. вас бы это заинтересовало?", "говоря гипотетически?", "да.", "конечно." ]
[ "сила взрыва вызовет еще большее сжатие массы, и в итоге получится репликаторно-водородная бомба.", "при этом вся планета будет уничтожена.", "вы же не вешаете нам лапшу на уши?", "все это основано на информации от репликатора?", "у нас нет причин ей доверять.", "мы и не верим.", "мы верим…", "родни." ]
[ "думаю, когда обыщем твою квартиру, найдем", "гораздо больше.", "большой рывок", "от взлома машин", "до изнасилования и убийства.", "о чем это ты, мужик?", "я никогда никому не причинял вреда.", "ты не просто приничил ей вред, эрнесто." ]
[ "я только говорю, мистер вулси, что желаю вам приятного вечера.", "ребята, вы возвращаетесь на корабль.", "итак, док, последний шанс. мы собрались и готовы вылетать.", "полковник, у нас проблема. лейтан пропал.", "он не явился на свою последнюю инъекцию, и никто не видел его. так?", "да, но…", "что но?", "все в порядке, майкл. расскажите ему, что рассказали мне." ]
[ "нет.", "да! я не могу дышать!", "подумайте о чем-то другом.", "вы говорили, что была убита еще одна женщина.", "что вы имели в виду?", "здесь воняет!", "эдриан монк, просто расскажите мне все.", "вот как это случилось." ]
[ "давайте просто забудем об этом.", "ты знаешь, что он не может, и я тоже.", "но она справится.", "ты говорил совсем другое.", "ты сказал, что видел деву марию в зубной пасте.", "мы разговаривали.", "нужно ее отстранить, пока не научится контролировать это.", "она собиралась…" ]
[ "я пришлю к вам гостя вечером", "после того, как солнце сядет.", "хорошо привечайте его перед тем, как он порвет вас на кусочки.", "пока.", "мне опять нужно помыться.", "его нельзя победить, нельзя убить.", "изначальное зло всегда было и будет.", "с тех пор, как появилась вселенная, и после ее конца, оно будет существовать." ]
[ "и вот почему он достал для тебя это.", "я ему уже сказал, не нужен мне его паршивый подарок.", "постой!", "он скучает по тебе.", "он страдает без тебя.", "отлично, он это заслужил.", "он любит тебя.", "он никогда не признается в этом, но это так." ]
[ "трейбер не пропустил ничего. это мы.", "и что?", "психоз, брюшная боль, плевральные выпады, увеличенное сердце, кома.", "аутоимунное, возможно синдром гудпасчера.", "почки в порядке. васкулит?", "нет жара.", "лимфома?", "увидели бы при биопсии сердца." ]
[ "обрекло меня на ад.", "почему я должен рисковать своими последними днями на земле?", "действительно, зачем?", "ты", "второсортный трюкач.", "торговец убогой магии.", "погоди-ка…", "твои решения спорны и необдуманны…" ]
[ "сотни мифов о происхождении мира.", "я знаю, знаю.", "пока что, я думаю, что перо -", "это наша лучшая зацепка.", "во всяком случае, перо использовалось в основном", "в мифах делаваров, а еще", "племенем ленапи.", "это они продали манхэттен голландцам" ]
[ "как поступим, келси? где ты достала наркотики?", "где она?", "хотя этот ребенок, коннор, был довольно хороший.", "они читали эту книгу, складка во что-то там", "времени?", "а?", "складка во времени.", "о да, именно." ]
[ "эй, у вас есть ордер?", "что в коробках?", "умеете читать? песок.", "а на что это похоже?", "песок говоришь?", "так столько нужно, чтобы заполнить мой бассейн до краев?", "вполне возможно, что анжела была здесь, чтобы выяснить это.", "так крейг хесс прислал ее сюда. разве не так?" ]
[ "знаешь, если сначала ты спрашиваешь отцовского разрешения, то, может быть, ты просто слишком юн.", "женихи обычно спрашивают разрешение только у отцов невест.", "я сделаю это. и, знаешь, в следующем году", "мне уже будет 18, так что мне не нужно будет твое разрешение.", "нет, тебе не нужно будет. так что дождись следующего года.", "нет, я не хочу ждать следующего года.", "папа, пожалуйста. пожалуйста, папа.", "это" ]
[ "вместо этого она выбрала юридическую школу.", "вы сделали это для своих дочерей?", "жаль что не смог.", "вы могли бы сказать нет.", "эти дети были на улицах потому что", "я упустил их как отец.", "между нами, я бы сделал все для них.", "сделайте это сейчас и дайте мне адрес николь." ]
[ "гарантированное место", "в индианаполис кольтс…", "во второй линии защиты.", "мы не можем этого сделать.", "я думаю, что энди", "не особо настаивает на втором условии.", "и будет вполне доволен, если мы просто засыпем яму.", "что скажешь, скотт?" ]
[ "кунгфу-буквами, но это не делает их суши.", "э… кунгфу-буквы", "это не очень политкорректно.", "о, а я думала, что нельзя говорить китаеза.", "да-да, и так тоже.", "ну, шелли, как там", "у вас с твоей подругой эми, ты же не возражаешь, что мама проявит немного любопытства?", "на самом деле, на фронте эми есть большие новости." ]
[ "здесь хоть что-то не странно?", "нет взрослых.", "никто не сидит дома. все просто… гуляют.", "эй! эй, отдай!", "беззащитные.", "ей! она моя!", "так, где же все вампиры?", "ей, он украл мою шоколадку." ]
[ "так.", "ты только поросенка съел.", "я съел поросенка?", "он был жареный и назывался беконом, или…", "o, мой бог! я съел поросенка!?", "трихиннелез и тошнота обеспечены!", "это был не ты.", "ну, я помню экскурсию, и вольер с гиенами." ]
[ "спасибо! спасибо!", "здравствуйте и добро пожаловать на специальный выпуск топгир.", "он особенный, потому что это просто напросто один большой фильм", "ага. и чтобы снять его, нам пришлось поехать в отпуск.", "ты сказал это был отпуск, на самом деле это был автомобильный тур, так-что это был совсем не отпуск.", "потому что вы идете в прокат автомобилей, а там безвкусно одетый человек с колючей прической.", "и сначала он 16 часов перепечатывает войну и мир в свой компьютер. затем он не имеет понятия, где находится англия", "а потом он отнимает у тебя водительские права." ]
[ "мэри уитсон живет на 21525", "на sage willow road, от шоссе 26", "звони брассу", "у нас есть дело", "идем", "эрл уитсон", "да, коп в отставке", "дэйв бэк… дэннис мелки" ]
[ "везде выборщики на втором-третьем сроке.", "хитрые старые сволочи, все у них схвачено, денег, как у дурака махорки, знают, что да как, наглые, все тылы у них прикрыты так, что не подобраться.", "если уолш нацелилась на вашингтон, почему бы тебе просто не запустить предвыборные ролики, и не смотреть, как она лопнет от натуги, пытаясь отмыться?", "а, ну да, уолш. с уолш я знаю, как справиться.", "я не за сами выборы волнуюсь.", "а за праймериз.", "праймериз у тебя в кармане, мак.", "у тебя есть округ кук, а в нем чикаго, чего тебе еще?" ]
[ "заканчивали наркоманией.", "и тогда, ну…", "вещи выходят", "из под контроля.", "и жизни рушатся. и не только их собственные.", "э, я не знаю что еще могу вам сказать.", "что насчет этого?", "это становится-" ]
[ "устроим племенные песнопения, будем пить матэ из большой чаши.", "что скажете?", "я сегодня очень занят, так что я пас.", "ну да.", "я бы с радостью, но мне нужно посидеть в комнате.", "скарлет? горячее матэ?", "нет, спасибо.", "двери открываются" ]
[ "вы сможете согласовать страховое требование", "с компанией.", "спасибо, офицер.", "детектив.", "распространенная ошибка.", "эй! я прошу прощения, у вас там в туалете что-то происходит.", "там как будто дельта реки меконг.", "извините." ]
[ "этим людям нужна помощь. выгода не обязательно должна быть для тебя.", "так и я о том.", "никто тебя не заставляет.", "как я сказала, работа с финансовым риском.", "отлично. я их не знаю, я к ним не пойду.", "они шлюхи.", "я с вами.", "уош, прокладывай курс." ]
[ "подошли к ней и сказали: привет, я пол уэстон.", "у вашей дочери неходжкинская лимфома третей степени, она умирает на четвертом этаже.", "я объяснил, что ты пришла ко мне несколько недель назад с диагнозом лимфома", "и что начала химиотерапию.", "что она сказала, когда вы сказали рак?", "она казалась", "ошеломленной.", "она плакала?" ]
[ "хм.", "я встречаюсь с твоими бабушкой и дедушкой?", "потому что, это было бы", "очень странно для первого свидания.", "боже мой.", "таша!", "ты приехала!", "как ты узнал?" ]
[ "доктор!", "нет, пожалуйста…", "и ты, кливс, давай, шагом марш. я остаюсь.", "не время для широких жестов! говорит король широких жестов! моя фабрика, никуда я не пойду.", "бригадир миранда кливс, великолепно! берегись подделок.", "уходите отсюда, все вы!", "это разрушит ее. и нас тоже.", "может, все обойдется, знаешь. обойдется после того, как мы испаримся? как? не знаю. давай проверим?" ]
[ "простите.", "у вас же должно быть все.", "у нас нет того, названия чего вы даже не знаете.", "на вашем сайте сказано, что у вас самый богатый склад в пяти округах.", "я целый час ехала из мартавилля.", "а на нашем сайте указан номер телефона?", "думаю, да, но", "а вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку" ]
[ "это система самозащиты крав мага.", "я тренируюсь по выходным. это поддерживает меня в форме.", "это работает, мужик.", "спасибо.", "заскачу к тебе позже, братишка.", "хорошо, чувак.", "эй! эй, когда я могу позвонить еще раз?", "что?" ]