text
sequencelengths
1
8
[ "мне срочно нужна корди.", "стержень пифии. это древняя реликвия, которой приписывают способность находить души или сущности по измерениям.", "сущности вроде…", "корделии.", "ее окружал весь этот свет, состоявший из чистой радости. казалось, это навсегда.", "корделия?", "кто вы такие?", "попробуй еще разок, дорогая." ]
[ "марк гэбриэл.", "вот почему, должно быть, они забрали мое резервное оружие.", "они планировали использовать его против-против гэбриэла.", "сделав тебя мальчиком для битья.", "я схожу с ума, я убиваю гэбриэла, а потом исчезаю.", "да, но ты нарушила все их планы", "ты выжила.", "если я что-то понимаю, то -" ]
[ "это же смешно.", "ну, продолжайте жаловаться на это, и сможем добраться туда быстрее.", "ну, не могли бы мы встретиться с этими", "людьми на планете тропических пляжей, населенной высокими блондинками, а?", "кто бы ни хотел поговорить с нами, очевидно, для них важна секретность.", "да, а для меня, вообще-то, важно мое время, которое мы здесь теряем.", "потеря времени", "это выслушивание вас, родни. мы на задании." ]
[ "мой муж", "проблема!", "теперь все ясно.", "разные духи, которыми от тебя пахло, конверт с деньгами, что я нашла, а ты сказал, что это на благотворительность!", "это весомо.", "он врал вам.", "мы с сестрой пошли смотреть новый фильм", "с дженифер анистон…" ]
[ "ты неправ в этом, также.", "у меня есть другой выбор.", "ты это о чем?", "нет.", "в любую минуту они могут прийти и баал будет убивать меня снова.", "ты можешь сделать это в последний раз.", "не проси, чтобы я сделал это.", "ты можешь положить конец этому." ]
[ "они слабаки.", "знаешь, может, мы с тобой и ладим, но ребята", "нет.", "я имею ввиду, ситуация неприятная.", "это последний год для большинства из них, и они хотят победить.", "что ж, может конкуренция выявит в них самое лучшее.", "а может это перерастет в мировую хоровую войну.", "обычно в это время мы проводим неделю миксов." ]
[ "уже? кажется только вчера мы сдали ее комнату", "той мухе которая хочет вылететь но не может попасть", "хорошо, теперь куда?", "прямо.", "у меня тут небольшая проблема.", "это прямо сдесь! прямо перед тобой!", "окей, я тебя слышу. громкость", "не проблема." ]
[ "это доктор кэй.", "доктор кэшман.", "вечер добрый.", "и близнецы берковитц, доктор джозеф и доктор майкл.", "я доктор майкл. здравствуйте.", "а я доктор джозеф. вечер добрый.", "приступим к ужину?", "вы, леди, кажетесь очень дружными." ]
[ "ты любишь меня, ты видел меня и ты знаешь меня. я старый грэгг.", "да, я знаю. ты мне уже 89 раз это повторил.", "ты должен любить меня так же, как я люблю тебя.", "что ж, я не люблю тебя. и, если честно, ты начинаешь действовать мне на нервы.", "и, более того, я считаю тебя жалким. придется тебе с этим справиться.", "может, я и справлюсь с этим.", "может быть, я справлюсь с этим так же, как я справился с кучерявым джефферсоном.", "знаешь, грэгг, пожалуй, я слишком опрометчиво заявил, что не люблю тебя." ]
[ "дарби.", "извини.", "это не смешно.", "может быть, это была неудачная идея.", "нет.", "я рада тебя видеть.", "заходи.", "так, просто скажите мне, что происходит, т. к. нет ни одного варианта, по которому судья даст опеку над дженни никки." ]
[ "ладно, все знают, что делать.", "выходите.", "ни с места! все, на землю.", "ложитесь! живее, живее! не дергайтесь.", "бросайте их!", "стволы, сейчас же.", "руки за голову.", "идите к дому, быстро. пошевеливайтесь!" ]
[ "я сказала, что я бисексуалка", "просто я подумала, что почувствую освобождение", "но это не так. вместо этого, я оказалась опять здесь", "опять в раздевалке", "тогда почему ты сказала мне?", "не знаю", "думаю, проще сказать одному человеку, чем всему миру", "ты в порядке, просто немного вращается кровать" ]
[ "вы должны заплатить по счетам…", "привет.", "ребята, как дела…", "продвигаются?", "баффи.", "ты ранена?", "ох…", "калеб вернулся за добавкой." ]
[ "если я не могу…", "откуда этот ребенок?", "клянусь тебе, джин…", "я никогда не была с другим мужчиной.", "это правда.", "тогда это чудо.", "если это будет мальчик…", "я бы хотел использовать иероглиф из имени моего отца." ]
[ "итак, вопрос по существу: возможно ли творить", "великое искусство, при этом не убивая себя?", "я скажу да.", "я тоже.", "абсолютно возможно.", "но наркотики делают процесс веселее.", "мне нравится эта девушка.", "я должен помочиться и, возможно, поблевать." ]
[ "вам нравится ваша работа?", "не совсем, но она того стоит.", "я в этом хорош.", "вы не женаты?", "был однажды.", "э, уже нет.", "mм-хмм.", "вы тоже этим занимались, когда были женаты?" ]
[ "может, в этот раз что и оторву.", "не отрывай, а то никогда не выиграешь.", "а теперь о номинантах.", "в категории порно-сайтов, номинантами на лучший новый стояк года стали", "макс пуллман.", "гарри линч.", "фетч диксон.", "джой хорн." ]
[ "не сдадимся так просто, да, приятель?", "дело было во мне, а не в тебе.", "мы думаем, что компания", "уволила вас потому, что вы были беременны.", "они сказали, что уволили меня потому, что я плохо работала.", "я запросил через суд ваши служебные документы.", "в вашем деле не было ничего, что поддержало бы эту причину увольнения, что означает, что мы можем подать в суд за незаконное увольнение.", "но я пропустила много рабочих дней." ]
[ "ладно, ладно.", "тебе хватит уже пить.", "слушай.", "прочитай.", "это речь.", "думаю, лучше иметь текст, чтобы не опозориться.", "то есть, чтобы тебя не опозорить, потому что тебе не стоит волноваться.", "а разве кожвендиспансер так пишется?" ]
[ "я думаю, ему понравилось.", "ты вошел в нее?", "нет!", "она тогда так не выглядела, понятно?", "вы помните, во вторник, ту милашку рут? красивая, да?", "и та морщинистая бабка… это она!", "это из-за грозы. она снова стала молодой.", "пожалуйса, прошу тебя, скажи, что ты не делал так…" ]
[ "эти фотографии начали мою карьеру.", "этот парень сделал это?", "ты облажался, старик.", "ты мог меня предупредить, к чему мне готовиться.", "я потратил 500 баксов на ничто.", "ты опрокинул меня. нет.", "вообщето, ты сам виноват.", "мне очень жаль." ]
[ "Чем могу помочь?", "Я Уолтер Пек. Я представляю Агентство по охране окружающей среды, Третий округ.", "Отлично! Как дела?", "Вы Питер Венкман?", "Да, я доктор Венкман." ]
[ "ты сказал…", "мэйсон не умер.", "он упал с амбара, но он не умер.", "все хорошо. прости лукас.", "я за… я забочусь о нем.", "хорошо. я ошиблась.", "я не… я не… я не толкал его.", "я не толкал мэйсона с амбара." ]
[ "спасибо тебе, оби-ван.", "почему ты так не любишь иммигрантов?", "что? !", "мои прапрадед с прабабкой прибыли на остров эллис, и не в кресле первого класса эль-аль.", "я прилетела на откидном сидении c", "30 с постоянной турбулентностью.", "не суть. я о другом.", "ты сюда приехала погостить. это я иммигрант." ]
[ ".", ".", ".", ".", ".", ".", ".", "." ]
[ "в день выборов.", "но после этого, ты будешь против", "уолш и ее команды, и тут уже надеяться не на кого. что если в самом конце", "ты продуешь? женщине, у которой я выигрывал трижды.", "всегда есть вероятность.", "но не та, которую ты рассмотрел как надо, похоже.", "я о том, что спроси-ка себя сейчас, когда ты на волне, естественно.", "но вот проиграешь ты уолш, которая наточила клыки" ]
[ "я хочу, чтобы ты проверил каждый адрес и отзвонился мне.", "горацио, думаешь, они в опасности?", "каждый из этого списка в опасности.", "эй, что это вы делаете?", "пожалуйста, позвоните миссис холланд.", "миссис холланд убили сегодня утром.", "убили? как это?", "где вы храните коробки, подготовленные для отправки?" ]
[ "много чего, но ты мне все равно очень нравишься.", "у меня не совсем получается быть с кем-то в отношениях.", "я привыкла быть одна.", "дай мне знать, есть захочешь попробовать.", "секс хорош.", "спасибо.", "разговор о леоне лэнсинг", "здесь не поможет." ]
[ "во, дерьмо. мисс йетс?", "я ваш личный офицер, мисс джисон.", "мы до сих пор еще не познакомились.", "может отойдем в более тихое место?", "пока, ребята. пока.", "ну как, йетс, нормально осваиваешься?", "и это вся забота личного офицера?", "я забочусь о твоем физическом и эмоциональном состоянии, личных проблемах, всякое такое." ]
[ "серьезно?", "еще как.", "если добавить сюда мет, это будет идеально для заявления", "о недееспособности.", "как можно назвать человека, который ничего не принял, безумным, после того как он натворил безумные вещи, а человека под чем-то, что сделало его безумным, назвать разумным?", "понимаешь о чем я?", "работает с двух сторон.", "да, именно." ]
[ "о, боже.", "ты сказал, чтоесть план б. но что это за план?", "план б… план б…", "чарльз?", "план б", "тот, в котором, если ты не прекратишь скулить, я просто тебя-", "о, боже.", "корди, уходи отсюда." ]
[ "да. это хороший метод воспитания.", "мы считаем, что это весьма успешный метод дрессировки.", "я хотел бы узнать больше о ваших методах и больше узнать о месте откуда вы пришли.", "значит на самом деле никто не приходил через чапа-ай?", "я интересовался как-то почему на них так много символов.", "я провел рядом с ними часы, пытаясь ввести разные комбинации, но ничего не происходило.", "тот факт, что вы пришли сюда из неизвестного нам места, доказывает что я прав.", "через чапа-ай можно попасть во множество мест, так ведь?" ]
[ "новый номер один или нет, я собираюсь прямиком домой в кроватку.", "а кто сказал, что она невиновна?", "даже если она убила феннера, она бы нам не сказала, разве не так?", "готова для проверки, мисс.", "ваше имя?", "бакстон, мисс. натали.", "очень хорошо, бакстон.", "спасибо, мисс." ]
[ "делаешь все плохое, а случаются хорошие вещи.", "эшли замужем.", "и?", "что значит и?", "слушай внимательно, потому что сейчас тебе будут достпны невероятные знания.", "есть три правила обмана.", "это не обман, если ты не женат.", "это не обман, если в ее имени две гласных подряд." ]
[ "у тебя все еще есть скальпель.", "я бы назвала это честной борьбой.", "заткнись.", "как только они попадут в хранилище, мы входим", ".", "последний шанс.", "я не знаю, выживешь ли ты после взрыва.", "отдай нам клэйпула и его диски." ]
[ "но ты обещал отвезти меня посмотреть", "кавер-исполнителей zeppelin на следующей неделе.", "ночка будет", "леджеррдальной.", "прости, дружище. но я не смогу.", "не забывай то, чему я тебя научил.", "кто лучший друг фокусника?", "пьяный зритель." ]
[ "сара, я знаю, это страшно, и ты не должна проходить через все это в твоем возрасте.", "хорошо, мы слышали вашу точку зрения.", "и, конечно, она не должна проходить через это.", "она сделает аборт.", "вот вы где теперь вмешиваетесь?", "ей 12 лет.", "а к чему, вы думали, это приведет?", "купер." ]
[ "хорошо.", "ультразвуковой барьер? разве я не сказал, что говорить буду я?", "еще бы шаг, и мозг дэна бы поджарился.", "он у него уже поджарился.", "окей, я выключила.", "ты первая.", "видите? все в порядке.", "ну хорошо, пошли." ]
[ "скучала… то есть… я не то хотел сказать", "мне пора.", "да, все верно. кренчев украл 50,000 со счета арчера.", "должно быть он давно этим занимался.", "извинения приняты, недоумок.", "давай, назови его так еще раз.", "а ты заставь меня.", "что сказал?" ]
[ "у меня с твоим отцом не такие отношения, как у тебя. у меня не такие отношения, как с его командой.", "не думаю, что будет верхом нахальтва, если ты предложишь свои идеи.", "привет.", "прости, мы воспользовались твоим офисом на минуту.", "можете еще чуть-чуть поспорить, мне просто нужно найти кое-что.", "кроме того, думаю то, что я вступилась за тебя не было чем-то неприемлимым, раз уж ты явно переструсил.", "зоуи, я работаю в здании с самыми умными людьми в мире.", "донна!" ]
[ "доктор тейлор, я суперинтендант сандра пуллман, а это мой коллега, брайан лэйн.", "здраствуйте.", "проходите.", "спасибо.", "вы вновь открываете дело?", "вообще-то, его и не закрывали.", "мы пересматриваем дело в свете недавних открытий.", "недавних открытий?" ]
[ "нравится?", "я страшно боялась, что ничего не найду", "а потом подумала все таки по случаю", "какого черта, можно немного и оголиться", "я бы выпить хотел", "а мне белого вина можно, пожалуйста?", "конечно", "может быть, вы попозже окажете мне честь?" ]
[ "прощай, мора.", "я послала образцы крови в лабораторию, но…", "но у меня нет сомнения, что этот человек мой отец.", "с каких это пор ты делаешь поспешные выводы?", "с тех пор, как я выяснила, кто я на самом деле.", "мора… посмотри на это. зарезан…", "застрелен, застрелен…", "застрелен." ]
[ "дон.", "я серьезно.", "ты испытала больше, чем кто-либо…", "когда-либо.", "ты должна быть где-то, где чувствуешь себя в безопасности.", "отлично.", "я хочу пойти к спайку.", "хорошо." ]
[ "хорошо?", "неужели ты действительно все это сочинил, не сходя с места?", "ну конечно, ты думаешь, я сижу дома", "и пишу тупые любовные песни для девушек, у которых уже есть парни?", "здравствуйте, это pizza shack.", "как я могу помочь вам в борьбе с приступом голода?", "да.", "где ты?" ]
[ "показал что у нее редкое генетическое заболевание?", "не-не совсем.", "для подтверждения, мы проводим анализы прямо сейчас.", "вы начали лечить до того, как подтвердили диагноз?", "на анализ крови потребуется 24 часа.", "значит, вы что-то нашли, что заставило вас заподозрить.", "у доктора хауса есть теория.", "теория, основанную на чем?" ]
[ "последнее мое животное. мне было 15.", "она сломала лодыжку. мне пришлось пристрелить ее.", "мы не о животных говорим, а о ребенке.", "что для девочки", "марджори это отлично.", "возможно, это и правда хорошо, шарлотта.", "дети приносят удачу и счастье.", "судьба вмешивается и соединяет нас." ]
[ "как обычно, куколка.", "итак, 19 из 20.", "наш роман безумно горячий.", "кто-нибудь, зайдите сюда.", "привет.", "мне тяжело ходить, но не тяжело думать.", "я знаю, что-то происходит.", "ты хотела сходить к врачу, она посоветовала расслабиться, так что расслабься." ]
[ "и не предоставили ему никакой защиты.", "я бы не сказала, что гарретт такой уж невинный.", "видно, не одна ты так думаешь.", "кажется, кто-то посчитал, что имеет право", "самолично вершить правосудие.", "пап, убийцу элисон так и не нашли.", "ты все еще обвиняешь гарретта?", "это так?" ]
[ "все вы были очарованы ей!", "я джессика дрейк. я обычно работаю в ночную смену.", "я просто заменяю друга.", "все были просто… влюблены в эти глаза.", "и внезапно все вокруг как будто переставали существовать.", "она знала что она делает!", "но я передумала, я… я не собиралась этого делать.", "я оставила это дома, забыв про план." ]
[ "я с тобой согласна. так приятно снова побыть вместе.", "она знает?", "нет еще.", "мы все живем во лжи.", "тебя это раньше не беспокоило.", "теперь я вспомнила, почему ушла от тебя.", "аурелио, поверить не могу! у нас кончились помидоры.", "не беспокойся. я выскочу сейчас и принесу." ]
[ "стивен: эй. человек: эй.", "с ним все будет в порядке. хорошие дети в безопасности.", "если хочешь избавиться от 10 процентов, то выбирай те 10 процентов, которые не нужны.", "все эти уличные дети, наконец-то мы от них избавились.", "хотя все еще остаются за дверями.", "девяносто процентов просто обнимают своих детей, не издавая ни звука, как это было и до этого.", "я даже не знаю ващего имени.", "я защищаю это государство." ]
[ "и обнаружил, что там была не женщина. там был мужчина.", "мужчина по имени генри гейл." ]
[ "из брезента.", "похоже что так.", "итак, рюкзак или чемодан.", "это огромный прорыв.", "значит, мы ищем кого-нибудь с синим рюкзаком.", "надо оповестить капитана гейтс.", "дай мне минутку?", "конечно." ]
[ "я доктор.", "2 мг лоразепама.", "держись.", "уже подьезжаем?", "что вы делаете?", "мы возвращаемся в дрейк.", "вам необходимо сохранить ему жизнь.", "делай! сейчас же!" ]
[ "нет, мне нужно идти.", "ладно. ладно.", "иди сюда. иди сюда.", "садись.", "ох, парень…", "оставайся здесь.", "мне правда жаль, что заставил вас пройти", "через все это." ]
[ "и если бы маршалл не вспомнил ту цитату.", "судьба снова свела нас.", "ну, почти.", "после того, что грегори брансон сделал с вами", "у вас хороший шанс на временное помешательство.", "может быть даже на суд без присяжных.", "нет. никакого суда не будет.", "я предал все, за что радел." ]
[ "не быть одним из них.", "я думаю, я просто принимаю это, как должное", "что он такой хороший, какой он есть.", "ты думаешь, он должен был ее спасти?", "думаю, он спас.", "*я южное течение и я спешу*", "*добраться до реки, пока не замедлился*", "*я южное течение и я спешу*" ]
[ "да.", "у меня кое-что есть.", "что ж, позвольте угадать.", "ваша мать передала вам их.", "да, именно так.", "но это принадлежит мистеру макларену.", "он швырнул им в нее.", "так сказала моя мама." ]
[ "что я должен делать?", "так, посморим.", "дотком водит и готовит.", "гризз сидит на мне, когда мне нужно набраться сил.", "и мне нужен кто-то, кто был бы со мной в гармонии.", "солнце взойдет", "завтра", "завтра" ]
[ "что если я? нет…", "что?", "как вы пишете люблю тебя?", "вы о чем?", "когда вы пишете люблю тебя как вы это обозначаете?", "сердечко, лежащее на боку, и букву u.", "точно, только не прошлой ночью, когда вы просто написали", "люблю тебя." ]
[ "вон он.", "не приближайся ко мне.", "уйди, крокер.", "одно мое касание и дон китон без сознания.", "ты не достаточно быстрая.", "он взбесится и спалит всех.", "уйди с моего пути.", "этого не случится." ]
[ "у меня есть ощущение, что все меняется, бут.", "ну, не все.", "смотри", "мы до сих пор партнеры.", "правда?", "и-и тафит…", "она… она сядет за решетку.", "ты ведь уже немного успокоилась, правда?" ]
[ "Спасибо..", "Не за что.." ]
[ "что на тебя повлияло? убийство этого парня?", "иди ко мне глупыш.", "ты ведь мой герой?", "мой маленький супермен.", "всегда помни об этом!", "поставим музыку, взбодримся?", "уверен? я взяла!", "хорошо! давай, поднимем настроение!" ]
[ "Сэм, у нас проблема.", "В чем дело?", "Маленький парень. Он наполовину в мешке, и никто не сказал ему, что он в восьмидесяти шести годах от тюрьмы, так что мы..." ]
[ "Я просто больше ему не доверяю.", "Может быть, ты не слышал, что я сказал. Я не потерплю этой междоусобицы среди персонала, предупреждаю вас об этом...", "Босс, тогда, боюсь, я не смогу продолжать работать с Биллом." ]
[ "что вы, парни, делаете?", "работайте.", "эй.", "парни, увидимся позже.", "o, господи,", "это же мисс конец веселью. заткнись.", "пока.", "вот гад." ]
[ "полагаю, что так, да.", "знаешь, ты одет по моде второй мировой войны, поэтому я не ожидаю, что ты в курсе текущих событий, но никакого торчвуда не существует.", "он мертв. пропал.", "погребен.", "это мы.", "как вижу, все твои сотрудники убиты.", "они были моими друзьями.", "ага, мертвыми друзьями." ]
[ "да, джордж.", "здрасьте, я просто…", "у меня возник маленький вопрос по поводу моего поручения.", "уверен, что все проходит гладко.", "мистер штейнбреннер на тебя рассчитывает.", "да, да, очень гладко, супер гладко.", "но я хочу серьезно подойти к делу. понимаете, вцепиться зубами.", "и я просто хотел узнать как по-вашему мне лучше всего начать?" ]
[ "джесси брэнт?", "вы кто такие?", "фбр, пройдемте с нами.", "зачем?", "у нас ордер на ваш арест.", "все в порядке, сынок.", "дядя питер за тобой присмотрит.", "в чем его обвиняют?" ]
[ "где вы были, когда меня грабили, а?", "ты подрался?", "поэтому рубашка в крови?", "да. но это ему не помешало.", "он забрал все, что было. все.", "не все.", "где-то ходит чувак с ножом, а арестовываете меня?", "документов у тебя нет, может, скажешь, как тебя зовут?" ]
[ "они решили, что будет здорово устроить вечеринку, раз уж ты тут умираешь", "она права", "я и правда умираю", "наконец-то кто-то заметил", "наслаждаться жизнью-то я могу по-прежнему?", "за нас", "за тебя, зан", "зандру никто не видел?" ]
[ "город-фальшивка. и знаешь, почему?", "нет, просвети меня? мы безразличны ко всему, нас ничто не волнует…", "мы словно под наркозом… и как же ты рассчитываешь нас взбодрить?", "я напомню людям, что это такое", "испытывать настоящий ужас…", "доводилось ли тебе слышать про джека-попрыгуна?", "джек-попрыгун? конечно, я про него слышал.", "страшилка викторианской эпохи. маска, красные глаза." ]
[ "итак, джеймс, теперь мы можем прекратить тесты обычных маленьких хетчбеков?", "да, можем. хорошо, спасибо.", "ты уволен.", "итак, это хорошая новость. и раз уж на то пошло, время новостей.", "и начну я с чего-то действительно захватывающего. потому что это", "новый морган, который после десятилетнего перерыва", "возродил легендарный plus 8.", "у них появился новый. у меня есть фото. вот оно. о да!" ]
[ "yeah, with you and your dad.", "details. it s like driving a car just on water and without a speed limit.", "brooke.", "peyton look at us. look at this day.", "we are practically a beer commercial. it would be wrong not to take it.", "so let s go.", "hop on bestest friend.", "is it normal for him to be unconscious like this?" ]
[ "двинулась. они всегда двигаются.", "это хорошая работа.", "диагностика.", "разгадывание тайн, спасение жизней.", "но, я полагаю, вы привязаны к педиатрии?", "извините, мисс янг, но я прошу вас подержать вашу дочь.", "теперь мамаша ни за что не захочет этого делать.", "ей же лучше, чтобы я побольше" ]
[ "эта работа безжалостна.", "мы обе знали, что ей это не под силу, так что… мне пришлось ее отпустить.", "мистер эриксон, что бы вы сказали тем, кто", "называет вас наемником, наживающимся на войне?", "я бы их просветил.", "я бы сказал им, что мы предоставляем ценные услуги, за которые нам соответствующим образом платят.", "эта война стала для вашей компании", "пропуском в список 500 крупнейших промышленных компаний сша…" ]
[ "здесь все, что тебе дорого.", "твой сын, твои книги…", "а как насчет искателя и его друзей?", "ты не можешь держать их здесь.", "эйдану нужно общение с людьми, которые благотворно бы на него влияли.", "раз нет отца, необходимо, чтобы кто-то", "воспитал его.", "разве можно представить лучшего воспитателя, чем искатель?" ]
[ "да, мой бывший уже не играет.", "это одна из вещей, о которых ты жалеешь?", "что-то типа того.", "хорошо, ты знаешь, как это плохо", "быть беременной?", "помимо самого факта беремености?", "не издевайся.", "хорошо, что именно…" ]
[ "У тебя есть деньги в этой ванне?", "Я подписался на опцион на акции." ]
[ "я только начал. я… я…", "параллельная вселенная, бла-бла-бла, планета земля.", "я имею в виду, это берет… ты знаешь, для танго нужны двое, мэгги.", "это шпаргалка, шон?", "да.", "эти отношения никогда не сработают.", "я закончила. мой кузен эдди оформит все бумаги.", "а сейчас, если ты извинишь меня, я пойду блевану." ]
[ "эй, нэш, что происходит?", "ноэль пропала.", "мы приехали в гостиницу.", "вчера вечером она там не зарегистрировалась.", "ее там никто не видел. мы обзвонили всю семью.", "никто не знает, где она.", "ну, ты же детектив, так проведи расследование и найди ее.", "спасибо. и как я сама не догадалась." ]
[ "хорошо. первое правило актера.", "не бойся…", "ну по крайней мере, кому-то еще нравится быть актером.", "я скучаю по этому.", "то есть тебе не нравится изображать сына барни?", "это ужасно. но что я могу поделать?", "телефон молчит.", "я знаю, что ты имеешь в виду." ]
[ "это намного привлекательней того, что ты проживешь достаточно долго, чтобы увидеть, как сначала умрет большинство твоих друзей.", "а затем ты умрешь.", "мы также знаем, что калеб сказал баффи, что все происходит на печати.", "думаю, нам стоит направиться…", "давай не будем опережать события.", "итак, мы знаем, что у нас множество врагов.", "мы начнем отсюда.", "фэйт, извини…" ]
[ "привет.", "привет.", "привет.", "мне так жаль.", "можно тебя?", "серьезно?", "хочет предупредить, что я пишу сплетни.", "это не так. обещаю." ]
[ "он мертв.", "монк, сезон 7, серия 5.", "мистер монк под водой." ]
[ "прошу не надо.", "было изумительно.", "да.", "дай пять.", "несс!", "ты беременна, да?", "ты же говорила, что нет.", "помню." ]
[ "я требую это сейчас, и ты отдашь свое место мне, а если ты этого не сделаешь, передам кое-что в одну из твоих либеральных газетенок, например, что у тебя конечная стадия рака, что она была у тебя во время последних слушаний, что ты скрыла, что у тебя конечная стадия рака, что ты врала народу, и что лекарства в твоем организме", "включая марихуану в таблетках, которую ты пьешь по ночам, возможно помутили твои судейские решения.", "я поставлю под сомнение каждое решение, сделанное тобой", "во время нахождения на посту судьи верховного суда.", "я опозорю тебя на глазах твоей родни", "и в исторических документах.", "я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это божья чистая правда.", "уйди с должности, верна." ]
[ "поскольку суд постановил дачу показаний, обвинение хотело бы указать", "на умышленный характер преступления.", "вызываю доктора гэри бойда, сертифицированного психиатра.", "доктор бойд.", "ваша честь.", "доктор бойд, как бы вы оценили", "психическое состояние мисс бартон, публично принимавшей наркотики?", "советник, для меня очевидно, что мисс бартон" ]
[ "выдумаете идиотскую нелепицу", "насчет чрезмерно выпитого вина после аукциона рабов, и что вы были в моей постели, и что на одном из нас не было трусов", "и необходимости принести трусы на замену.", "что, как эти?", "простите. у меня не было времени их постирать.", "шобан.", "поимел.", "да!" ]
[ "алкоголь не вызывал панкреатита, его вызвало внутреннее кровотечение.", "вопрос в том, что вызвало кровотечение?", "я себя ненавижу.", "ты знаешь, что на пациентку обрушилось здание.", "четыре дня назад.", "кровотечение могло начаться в любое время.", "кровотечения в пяти разных местах.", "думаешь, они сверяют часы?" ]
[ "знаешь, для отчета, я не хотела этого.", "не хотеть, не значит не одобрять.", "очень неловко.", "привет, мерли.", "так что, парни, хотите зайти глянуть на мое рабочее место?", "почему бы и нет?", "давай.", "пропуск?" ]
[ "как я уже объяснил приятной женщине по телефону, картины принадлежат нам.", "мы должны установить их месторасположение.", "убийство не входит в юрисдикцию маршалов.", "я знаю это, арт, но здесь явно что-то не так.", "ну хорошо, дай нам 24 часа.", "нам?", "тим собирался привезти девида мортимера и слегка на него надавить, а я собирался побеседовать со вдовой карнеса.", "если бы тот парень не был такой задницей, я сказал бы нет, но я дам тебе один день." ]
[ "слушай, дэвид, я хотел извиниться за свой комментарий…", "джордж, прошу, прошу. все в порядке.", "это моя невеста.", "сьюзан, это дэвид.", "дэвид.", "а, невеста? боже, вы могли найти кого-нибудь получше, чем он.", "пошли, элейн.", "франкенштейн! франкенштейн!" ]
[ "единственное, что мне приходит в голову", "она хотела рассказать вам, обо мне.", "об алексе и мне, нашем страстном романе. ой.", "спасибо.", "извините, я так беспомощна.", "когда вы позвонили клэр", "и сказали, что ее муж останется у вас на ночь, что она ответила?", "ничего. просто повесила трубку." ]
[ "в деревне кройа.", "ты там?", "найди меня.", "она сказала, что в видении был кулон, который она подарила канану перед его исчезновением.", "и что это значит?", "не знаю.", "что именно она хочет?", "она купила его у какого-то парня в деревне на м2s-181." ]
[ "снялся в манекене 2, когда все говорили нет.", "все в мой кабинет.", "нет, нет. нет, отец.", "опять питерс и бун?", "я официально принял их", "как консультантов в этом деле.", "теперь идите сюда. начинается собрание.", "давай, давай." ]
[ "я просто говорю.", "ну, и что кроме роз он ей принес?", "два выстрела в грудь, маленький калибр.", "никому это не кажется знакомым?", "нет, но я не разбираюсь в психах и их приемах.", "просто дай мне джек застрелил джил за деньги, и я разберусь в деле и пойду домой.", "о, но психам нужно больше.", "они показывают больше." ]
[ "я неплохо наловчился.", "вылет из парижа в 16,30.", "держи меня в курсе.", "собирайся, макги. покатаемся.", "в экзотические места?", "ага.", "в центр города.", "мы вдвоем, босс?" ]