text
sequencelengths
1
8
[ "Наоми, я очень ценю наши отношения. Я надеюсь, что мы сможем оставаться на связи.", "Не делай этого со мной сейчас, Джоэл. В самом деле." ]
[ "а вот комиксы.", "принцесса сбегает от отца, чтобы спасти сестру.", "да, я смотрела в инете.", "натянуть красные пацаняцие шортики", "и пархать на розовых крылышках.", "смешно.", "и радикально.", "знаешь а ты похожа на нее." ]
[ "как бы он смог -", "любой, кто смотрит телевизор, знает, как задержать горение фитиля.", "использовать сигарету.", "на всякий случай, вдруг пригодится.", "просто старайся дышать. дыши.", "давай, шен, вместе со мной.", "отдай мне ингаляторы…", "сейчас же." ]
[ "но я…", "я не думал, что…", "как будет лучше.", "это и есть лучше.", "вот так.", "я не могу, вера.", "я не могу нормально ходить, нормально мыслить.", "я никогда… я никогда не стану прежним, понимаешь?" ]
[ "да, через кингсбридж. приор джеймс болен.", "я слышал. откуда ты его знаешь?", "он вырастил меня и брата, после того, как мы осиротели во время последней войны.", "его послали в кингсбридж 20 лет назад.", "и после того, как его назначили приором, мы последовали за ним.", "отец, что-то не так?", "я прослежу за тем, чтобы епископ получил послание.", "удачного тебе дня, филип из гуинедда." ]
[ "с корнишоном? с бейсбольной битой? с прутиком?", "я имел в виду людей.", "о, ради бога!", "прекрати, я уже взрослый, ты можешь сказать мне правду.", "ладно. я бы сказала, что у тебя…", "немного ниже среднего.", "а у тебя дерьмовые сиськи.", "привет, я вернулся! ты не поверишь, что это был за день." ]
[ "да, конечно.", "но учитывая кашель, я хотел бы, чтобы вы пошли со мной в эллинг для осмотра.", "ладно?", "хэнк, это возможность всей моей жизни.", "я не могу ее упустить.", "я не думаю, что плохое самочувствие -", "считается упустить в любом виде спорта.", "меня волнует не плохое самочувствие, а то, что я могу пропустить броски и удары" ]
[ "я вытащил их оттуда для его дяди, когда он приедет.", "тут много денег, хьюго, для помощника простофили.", "может, он не доверял банкам?", "или, может, он продал 30 коробок вина?", "может, ты заткнешь свой рот?", "возможно, из-за этого вы двое так пыхтели", "прошлой ночью?", "пыхтели?" ]
[ "действие лицензии доктора танкреди было приостановлено…", "до исхода суда, а против нее самой выдвигается множество обви", "я его убью.", "и тут же вернешься в тюрьму.", "мне все равно. как только мы получим деньги…", "и он скажет мне, где мари-круз, я его убью.", "если ты найдешь мари-круз, ты поженишься на ней, и вы вместе будете жить счастливо.", "да, после того как я засажу нож в грудь беллика." ]
[ "или лучше сказать о ней", "я знаю, что нам делать теперь.", "во-первых…", "нам нужно найти нэйтана и клер, и нам нужно собрать вместе всю семью", "и потом нанести визит моей сестре", "сестре?", "куда они направились в конце концов?", "в 8:15 есть рейс в сан диего" ]
[ "чего ты ждешь?", "она милая девушка.", "если хочешь знать, мне не нравится ее использовать.", "так давай найдем другую ведьму, с которой не надо будет изображать дружбу.", "если только ты не передумала.", "я хочу просыпаться с тобой в одном доме, в одной постели.", "хочу ходить рядом с тобой по улице, чтобы все знали, что ты мой, а я твоя.", "я не хочу бояться того, что мой брат сделает со мной" ]
[ "он сказал, что был все время в клинике, в то время как он был с изии стивнс.", "ты хочешь перевестись?", "ты не моя подруга", "хорошо?", "мечты это", "то, когда мы, наконец, будем счастливы, когда мы достигаем наших целей", "найдем парня, закончим интернатуру", "это и есть мечта" ]
[ "ребята. фил.", "привет.", "всецело с тобой.", "дети, поставьте ваши тарелки в посудомоечную машину.", "ок, нет. с меня хватит.", "все опустили свои гаджеты, сейчас же!", "ты чего психуешь?", "потому что вы так увлечены вашими маленькими штуковинами, что никто даже не разговаривает." ]
[ "так вампиры демоны?", "книги говорят, что последний демон, оставивший эту реальность, пил человеческую кровь.", "он смешал свою кровь с людской. он был обличен в человеческую форму.", "одержимую демонической душой.", "он укусил одного, другого. так они разошлись по земле, питаясь…", "убивая или смешивая кровь, чтобы увеличить свое количество.", "ожидая, когда животные вымрут, а древнейшие вернуться.", "двигайся!" ]
[ "я поднялась…", "он схватил меня за волосы, и я упала на стол.", "мой сын.", "я услышала, как он проснулся наверху и начал плакать.", "бет.", "он ударил тебя?", "он прикоснулся к тебе?", "она хороша как никогда." ]
[ "это был не один из моих клиентов.", "все хорошо.", "я не понимаю, зачем тебе иметь дело с этими уродцами!", "они нужны мне.", "у некоторых из них желания настолько сильны, что если я не помогу им, они могут причинить вред сами себе.", "ты можешь понять это, верно?", "и если ты пришла сюда за деньгами, забудь.", "она не дала мне того, что я хотела, поэтому я взяла сама." ]
[ "конечно же, для такого заговора потребуется группа людей, так хорошо меня знающих и так за меня переживающих, что в это просто невозможно поверить.", "никому не могло так повезти.", "вот почему я выбираю простое объяснение.", "я предпочитаю верить в то, что вечра вечером", "лиз лемон вышла в свет, урвала свое", "и не переживает о случившемся.", "так что я прощаюсь с своим синечулочеством.", "прощаюсь с…" ]
[ "если ты не против, можешь мне это вернуть?", "зачем? чтобы ты продолжал лгать себе?", "ты не поймешь.", "ты прав. я не понимаю.", "честно, лучше бы ты сюда не приходил.", "я был бы хреновым отцом.", "так что мы с элли тебя отдали.", "хорошо, я сказал это. счастлива теперь?" ]
[ "сюда?", "просто придержи дверь.", "как?", "быстро!", "так сойдет.", "с вами все впорядке? -… да.", "нормально.", "вы уверены?" ]
[ "эти парни в костюмах? так теперь вы друзья?", "куда они увели моего сына? !", "ложись!", "думаешь, это что-то поменяет?", "я знаю, что здесь повсюду ваши люди. ждут, чтобы пристрелить меня.", "я знаю, как все устроено.", "я здесь не за этим.", "я знаю, что тебе ввели яд." ]
[ "первый шаг, стабилизировать ситуацию.", "стабилизировать.", "кэссиди будет немного ошеломлен и", "ты должна успокоить его.", "как я могу сделать это?", "возьми все назад.", "как я могу вернуть это?", "просто скажи ему, что ты была" ]
[ "все нормально?", "нормально.", "хорошо, хорошо.", "итак.", "как насчет этого?", "что?", "у тебя проблемы с твоим парнем, и мы с тобой встречаемся, чтобы обсудить эту ситуацию.", "у меня нет парня." ]
[ "а вы?", "куда собираетесь?", "отдохнуть, на багамы.", "хм, слишком много вещей для поездки на багамы…", "ну вы же знаете женщин… да…", "а…", "где дэнни?", "полагаю, выполняет задание." ]
[ "это он?", "да, дин-о, да.", "может быть, дин-о тоже мишень?", "ладно, идем.", "мы с рузеком проследим за ним.", "хорошая идея.", "мы с линдсей тоже пойдем.", "кажется, мы все пойдем." ]
[ "откровенно говоря, я не понимаю, по какому поводу такая суматоха.", "продолжай, эми.", "с нейробиологической точки зрения, леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния", "ты источаешь основанный на феромонах запах", "отчаяния.", "ты это знал, леонард?", "нет.", "а я да." ]
[ "вау! ты наняла того самого поставщика?", "конечно.", "я же не просто вас собрала всех вместе", "а ты расслабься, наслаждайся и не грузись, в общем.", "и если тебе что-то понадобится просто позови.", "эй, как дела?", "о, ты простишь меня, я на секундочку?", "послушай, если ты не перестанешь следить за джошем, их мальчишник не будет таким веселым." ]
[ "хорошо для вас, к лучшему.", "ходит пешком.", "да, и кричит криком.", "весельчак.", "а почему бы тебе не обсудить некоторые идеи об экологии, со мной?", "это все между нами.", "не хочу отнимать у тебя драгоценное время.", "ты только разочаруешься и уйдешь." ]
[ "конечно, разве пациент в больнице может хотеть шоколад?", "да ладно, разве ты не пыталась избавиться от джоша?", "нет.", "не пыталась.", "ну, может, чуть-чуть.", "я знаю, что ты до сих пор меня любишь, я вижу это в твоих глазах.", "все кончено, чарли.", "у меня осталось еще шесть минут!" ]
[ "зачем такая таинственность господин полковник?", "мы намеренно не раскрывали цель вашей миссии до последней минуты, даже вам, господин дрангель.", "ибо она имеет решающее значение.", "дрангель, подробную карту вашего маршрута вы найдете в самолете.", "итак, вот ваша цель.", "бруклинский морской порт.", "даже наш xv-12 не унесет столько бомб чтобы уничтожить весь объект.", "но союзники не знают что цель вашей миссии вот это маленькое это маленькое здание." ]
[ "и я хочу услышать эту историю, однажды, но тут, как бы, счет идет на минуты.", "нет! ты не можешь уехать не простив меня!", "что если ты там умрешь? что я буду делать без тебя? !", "я прощаю тебя, но никто не умирает от аппендицита!", "правда, обычно анестезия причина смерти.", "тебе ведь больше 60, да?", "я тебя никогда не забуду, джэй!", "можешь вернуться к пофигизму, пожалуйста?" ]
[ "и не надоедают до смерти своим друзьям.", "простит…!", "ладно, это бесполезно. увидимся на ужине, который для него, конечно же, так много значит.", "ты ведешь себя иррационально. единственный способ обрести внутреннее спокойствие…", "хватит нести чушь.", "единственное, что принесет мне внутреннее спокойствие", "это ракета класса земля-борода.", "ты что, хочешь меня угробить? ты оставил коробку книг на лестнице." ]
[ "и надеимся, что скрепишь наш союз.", "я бы с радостью, но ты же знаешь, что у меня нет полномочий.", "роман лжепророк.", "по какой-то причине отец небесный решил", "оставить нас без пастыря. в его отсутствие мы выбрали тебя.", "сочту за честь.", "ну вы даете.", "тортика?" ]
[ "ни у кого из них нет ничего общего с камилл уолтерс.", "но мы арестовали ее за похищение, нападение при отягчающих обстоятельствах, изнасилование и преступное посягательство.", "мы закончили.", "так в каком направлении будем работать?", "как насчет никуда? я не могу вести это дело.", "а как насчет приятно познакомиться, советник?", "ада джиллиан хардвик, познакомьтесь с детективами", "оливией бенсон и эллиотом стейблером." ]
[ "скажи-ка еще раз, кто придумал эту технологию?", "брюс беннер.", "тогда я уверен, что это пройдет без сучка и задоринки.", "эрик.", "эрик?", "у тебя получилось.", "кениг сказал, ты хакнула анб.", "да, похоже на то. куда он пошел?" ]
[ "ты знаешь, что я не смеюсь сейчас над тобой.", "я не могу поверить, что мы с тобой не согласны в этом.", "я не могу поверить, что ты вообще просишь меня сделать это.", "привет.", "это тренер тейлор.", "да.", "я соберу оставшийся мусор.", "да, тренер. да, сэр." ]
[ "просто дайте ему умереть.", "билл, не надо.", "мы может понизить давление, фармокологически.", "если мы не знаем, какой этот вид аритмии…", "если мы не сделаем что-то, он убъект кого-нибудь.", "пойду искать лекарства.", "никто никуда не пойдет!", "если она не вернется, у тебя еще куча народа, в которого можно выстрелить." ]
[ "в этом кафе когда-то находился магазин одежда важнее парней, где я работала со своей хорошей подругой брук дэвис.", "брук, что привело нас сюда сегодня?", "ну, сегодня торжественное повторное открытие кафе карен, где хейли джеймс скотт будет снова работать и выступать.", "но давайте начнем с выступления.", "леди и джентльмены, кафе карен снова открыто!", "твои работы выглядят замечательно.", "спасибо, детка.", "это немного эгоистично, ведь так?" ]
[ "вот.", "выпей это.", "нет, спасибо.", "я никогда не видел… в смысле, я никогда не видел ничего подобного… это что-то новое.", "кто мог желать причинить вред доктору грегори?", "у него не было врагов среди персонала, насколько я знаю. он был интеллигентным человеком.", "мне он нравился.", "и мне." ]
[ "нет. я знаю, что он делает.", "вы будете в порядке?", "это все, что я смог придумать, чтобы его остановить.", "это не много, но это все, что у меня есть.", "хотя все еще есть твое расследование.", "моя работа никому не нужна.", "все хотят держаться в стороне и наблюдать за тем, как я пойду ко дну.", "скажи мне, джо, по-твоему, кто был джеком потрошителем?" ]
[ "o, сыыр.", "о, сыыр.", "и это твое герой?", "да, что-то его не туда понесло.", "я, пожалуй, останусь верен джаггеру.", "томми, хватит.", "давай, присоединяйся ко мне.", "нет, сейчас не время танцевать, хорошо? у нас впереди длинный путь." ]
[ "здравствуйте. запишите меня на прием", "к доктору ричардсону на четверг.", "я скучаю по тебе.", "я тоже скучаю по тебе.", "дана, пойдем.", "кэрри мэтисон, я доктор харлан.", "харлан. я не слепая.", "я буду с вами завтра на слушании о принудительном лечении." ]
[ "у эмили был мишка-хиппи, мишка-байкер и еще один, про которого я даже спрашивать не хотела, но выглядел он как мишка-проститутка.", "а это какой?", "я не могу сейчас говорить.", "у меня конференция по телефону.", "мишка-зои?", "о, дорогая.", "это от моих детей.", "они сделали его для меня вчера, после школы." ]
[ "мы были женаты 29 лет, вырастили дочь, и маргарет была всем", "извините.", "так когда вы выяснили, что она больна?", "где-то через неделю.", "маргарет много работала в церкви", "цветы, праздник урожая и все такое.", "доброе утро.", "доброе утро, маргарет." ]
[ "что?", "это были не бродерик и итон. я думаю, что они недостаточно крутые для этого.", "мне кажется это был крейн.", "ага.", "клянусь богом, это был крейн. тот, что твой друг.", "да.", "парень, который говорил, что закон может пройти. без проблем.", "да." ]
[ "и при этом я не буду выглядеть самовлюбленной дурой?", "существуют хорошие и плохие актеры?", "да.", "хорошие и плохие режиссеры?", "да.", "но есть хорошие и плохие журналисты.", "кто я по вашему?", "что вы хотите знать?" ]
[ "я оставлю вам папку, чтобы вы изучили материалы.", "я пробуду в сиэтле еще один день, так что звоните, если что-то понадобится.", "спасибо. спасибо за визит.", "что думаешь?", "думаю, ты должен согласиться.", "правда?", "а меня датчик не впечатлил.", "что? нет." ]
[ "где они? им зачитали права?", "как тебя зовут?", "спросите у моего адвоката.", "тебе не нужен адвокат затем, чтобы сказать мне, как тебя зовут, приятель.", "балкала.", "кто напал на тебя, балкала?", "а вы не знаете?", "агентство по контролю над оборотом наркотиков? -" ]
[ "просто для разнообразия.", "ну как мне нравится этот купальник", "если мы пойдем на пляж, то он тебе понадобится", "я очень хочу его… я очень хочу его…", "а ты подбери что-нибудь своего размера", "хорошо, спасибо пап.", "я с голоду умираю", "пошли перекусим" ]
[ "есть что-нибудь еще, что я могу сделать, чтобы порадовать вас?", "уверена, что есть.", "когда у нас будет больше времени.", "лорд рал.", "драишь полы, триана?", "я думал, что это ниже твоего положения.", "ты жив", "нет, не жив" ]
[ "пусть придет сюда.", "хорошо. хорошо. звоню.", "хорошо.", "пусть придет сюда.", "эй, джош, это я. скажи ему.", "скажи пусть идет сюда.", "скажи.", "парень из музыкального магазина… он знает." ]
[ "спокойной ночи, папа.", "классно было.", "да.", "ну, тебе пора.", "что?", "ой, прости, это было нечто, ты", "супер.", "но мне рано вставать, так что…" ]
[ "по-моему, вы хотите от жизни большего, чем у вас есть сейчас.", "я прав?", "как это понимать?", "слышал, вы подаете в отставку.", "неужели?", "почему бы нет?", "пенсию вы уже заработали, отставка не озачает, что нельзя работать, и вам уже сделали заманчивое предложение.", "что может быть лучше?" ]
[ "может, они ничего не стоят.", "может быть бабушка элисон звонила на этот номер, а не эли.", "ты должна уметь отпускать, спенсер.", "я? это я должна уметь отпускать вещи?", "может я доверилась птице, но ты доверяешь э.", "пойду посмотрю, что есть на той стороне улицы.", "уверена, что ничего не хочешь?", "спенсер, что такое?" ]
[ "я его не встречала.", "а что это за царапины?", "о чем это вы?", "какие царапины?", "у нас машина точно с такими же царапинами, как эти.", "феррари. это вещественное доказательство в деле об убийстве.", "убийстве эзекиля надаля.", "я же сказала, я никогда его раньше не видела." ]
[ "она была очень красивой", "лучший день моей жизни", "уверен, и для моего сына тоже", "мистер квон…", "почему вы не приехали на свадьбу?", "а что он вам сказал?", "он сказал, что…", "что вы умерли" ]
[ "Дэниел, просто забудь об Аргоне. Давай убираться отсюда. Мы найдем другой способ остановить отходы.", "У нас нет времени спорить, Сьюзен." ]
[ "порадуй его захватывающими историями про isis.", "пускай забудет про гигантские джонни бенчевские пальцы ланы.", "может хватит уже о моих пальцах?", "они и правда великоваты.", "что-то ты раньше не жаловался.", "серьезно, кто хочет рыбу?", "стерлинг пошел! развлеки его.", "похоже его уже развлекают." ]
[ "они тоже переедут?", "мне придется делить с ними комнату?", "есть хоть маленький шанс, что я могу пожить где-нибудь", "пока они будут тут?", "слушай. сэм, мы собираемся все уладить, ведь так, рэй?", "да, конечно.", "дайте мне знать, когда что-либо надумаете.", "привет, ребята." ]
[ "даг тусовался в высшем свете, знаете имидж и все такое.", "это было его.", "и развод мог все испортить.", "фанатам всегда хочется идеала. и они платили за этот, совершенный идеал.", "ладно, могу я вас спросить вот о чем.", "если вы никого не нанимали, кто звонил вам с места убийства?", "мартин.", "менеджер дага." ]
[ "Женский туалет на втором этаже! Две минуты! Он никогда туда не заглянет!", "Проверь!" ]
[ "Да, она почти так же хороша, как этот маленький черный парень со стеклянным глазом.", "Сэмми Дэвис - младший, дорогая.", "Да, да, еврей." ]
[ "поэтому я поехал вдоль удаленных городских линий электропередач.", "харриман. подключитесь к сети.", "мы должны получить координаты джона шеппарда.", "послушайте меня.", "я знаю, что сказал. но не вмешивайтесь. слышите?", "нет сигнала", "проклятье.", "время прибытия к цели 3 минуты." ]
[ "и мы не сможем выйти отсюда и узнать.", "прю может.", "нет, не могу.", "я не могу проецировать себя, когда захочу. я не контролирую силу.", "научись контролировать ее так же, как свою первую силу.", "сконцентрируйся.", "пайпер, я не могу и не буду.", "прю, ты должна. мы не позволим другим умереть." ]
[ "бекстер попросил оставить их в покое.", "что я могу сделать с этими сведениями?", "немного.", "судьи тоже люди.", "это как алан дершовиц.", "до 11 сентября он верил, что применение силы полицией", "антиконституционно.", "после 11 сентября он одобряет пытки." ]
[ "думаю я смогу заделать эту дыру.", "здорово.", "прости за прошлую ночь, детка. у меня были дела на работе.", "да, я тоже тебя люблю.", "конечно. передай ему трубку.", "эй, здоровяк.", "правда? звучит весело.", "да? да, я тоже. ладно, увидимся вечером." ]
[ "правильно.", "хорошо.", "эй, ты слышал, что хэмптонс хэритэдж", "купила симфони хелт?", "я бы предпочел обойтись без разговоров, пока я слушаю твои легкие.", "х… хорошо. правильно.", "да, они просили о встрече завтра.", "полагаю, они хотят встретиться с местными жителями." ]
[ "Пошел ты, Фил.", "Пошел ты тоже, Ник." ]
[ "спасибо за помощь, капитан очевидность.", "я проверю задний двор.", "опять заснул с открытыми глазами?", "смешно.", "тебе не кажется", "странной эта стена?", "я, конечно, не архитектор, но здесь явно должна быть еще одна комната.", "ничего себе!" ]
[ "В чем дело?", "Кейси! Что ты здесь делаешь?", "Ну, если это не Том Джоуд. Как дела, мальчик?", "Я думал, ты в тюрьме.", "Нет, я отсидел свой срок и вышел. Заходи." ]
[ "это делает гораздо более разумным.", "не обращай внимания", "у него появилась идея.", "мне нужно сделать еще один тест.", "ух. ненавижу свадьбы.", "это не надолго.", "ты начнешь прикрывать зевоту, пока не узнаешь это.", "вы пришли со свадьбы, чтобы сказать мне это?" ]
[ "да, так лучше.", "итак, вы хотите поместить винты", "медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.", "медиально к краю большеберцовой кости.", "теперь двигайте винт. вот так.", "пока он не достигнет коркового слоя.", "не бойтесь давить сильнее.", "извините, я пытаюсь понять" ]
[ "что насчет родителей?", "есть у них какие-то мысли?", "нет, ни один из них не может сейчас трезво мыслить.", "такое может сломить, они никогда не смогут оправиться.", "агент соренсон?", "телефоны там. установите на них прослушку.", "в этот раз все закончится лучше.", "я обещаю" ]
[ "да, наверное с таким же чувством", "ждут возвращения домой детей перед наступлением комендантского часа.", "да. сейчас мы как никогда близки к познанию такого ощущения.", "но не думаю, что мы никогда не познаем его еще ближе.", "думаешь, у вселенной есть план?", "для нас?", "ну да. несомненно, это судьба", "занесла тебя сегодня в бар." ]
[ "любовь одомашила волка.", "стоит отлучиться и он опять станет волком.", "пистолет!", "отпустите! это мой выбор!", "мы нашли кучу оружия", "и боеприпасов на чердаке, мр. дентон.", "где вы научились так стрелять?", "в брэдфилд, еще мальчиком." ]
[ "кажется, врачебная конфиденциальность здесь нихрена не значит.", "знаешь, ты прав. ты совершенно прав.", "знаешь, твой доктор, шон макнамара, нарциссистский член.", "да. он разрушитель жизней.", "я наблюдал это самолично.", "я следил за ним в ожидании телевизионного события, в котором я должен сняться.", "я был здесь, когда он щелкал фотки твоего суперчлена.", "что?" ]
[ "прошу тебя как брат брата, давай покончим с этим сейчас.", "ты встаешь на сторону предательницы.", "я не выбираю сторон, но я не позволю тебе тронуть нашу сестру.", "мы не можем уйти с этого кладбища, элайджа.", "как долго ты сможешь защищать ее?", "сколько потребуется…", "и любыми способами.", "древние, 1 сезон, 16 серия: прощание с новым орлеаном. переведено группой сайта мекс. info" ]
[ "привет. меня зовут шейла.", "привет, шейла.", "если спросите, какую атмосферу я буду создавать, это будет очень просто спокойная, давайте просто узнаем друг друга.", "приятно вас тут видеть. устраиваемся, да?", "о. целует всех. ничего не стоит.", "дженнифер вернулась просто чтобы понаблюдать за переходом.", "очень сдерживает нила. давит на него. эм… точно.", "оо. о, нет. доун, ты же знаешь, что я не пью! а?" ]
[ "Что ты видишь?", "Этот насос был полон денег. Я видел, куда они его положили. Оставайся здесь, а я заберусь внутрь и принесу его.", "Подождать здесь? Чтобы Чико мог откусить мне задницу? Скажи мне, где он, и я это сделаю.", "Нет, чувак, просто подожди." ]
[ "джон!", "давай!", "зачем киллиану понадобилось именно так взрывать здание?", "шесть бомб за раз.", "он проверял меня. хотел узнать, достойный ли я противник. если он найдет меня, наше укрытие, он выдаст всех нас.", "нам нужно перехитрить его.", "стивен. есть информация, которая может быть вам интересна. вы пропустили три телефонных звонка от вашей матери.", "кажется, вы можете опоздать к ужину. джедикая у меня дома." ]
[ "и вы можете воспользоваться моим телефоном, чтобы вызвать такси.", "сможешь сделать это, эфрам?", "конечно, пап.", "мне жаль, ребята. я заглажу вину.", "обещаю, что не буду готовить обед целую неделю.", "сегодня не работает?", "да я 20 минут только этот номер искал.", "взгляни на это. что за отец оставит своих детей одних в ресторане?" ]
[ "В таком случае, может быть, Хейворт получил минет от брюнетки, и Брук поймала его.", "Как ты думаешь, сколько именно секса с гориллой может выдержать шестидесятилетний мужчина?", "На самом деле это не та тема, которая не дает мне спать по ночам, но, может быть, так и должно быть." ]
[ "я повторяю, срочно!", "магазин электронники на восьмой авеню. захвати его телефон.", "мы вернемся через 10 минут. лежи на диване.", "вы позвонили оуэну кравеки. я сейчас не могу подойти к телефону.", "ты серьезно думаешь, что успеешь нажать четыре кнопки до того, как я нажму одну?", "оставьте сообщение, и я вам перезвоню.", "спасибо, удачного дня.", "свет в двенадцатую." ]
[ "ну, для начала, я бы хотела больничную кровать в мой офис.", "настоящую.", "и меня не волнует, если их перепродажа", "противоречит закону.", "боже мой.", "как низко я пал.", "я был легендой.", "когда появлялась сделка, которую никто не мог закрыть, всегда звали донаги." ]
[ "что ж…", "это фото моей дочери…", "вера.", "она красивая.", "она хорошая ученица. отличница.", "ее только что приняли в колледж, и она хотела стать дизайнером, как вы.", "у меня то не было возможности учиться в колледже, но я вот, мисс дэвис, работал и потратил большую часть жизни на то, чтобы у нее был этот шанс.", "это очень мило." ]
[ "да, убийство.", "я никогда бы не причинил марии никакого вреда. мы любили друг друга.", "это твой ремень?", "да, это мой ремень.", "я как-то оставил его у марии.", "что ты можешь рассказать мне об этих синяках?", "ты был у марии дома этим утром?", "да." ]
[ "или его жена, если она знала об интрижке", "или это был просто инцидент между водителями на дороге", "нет, ничего спонтанного. это было спланировано", "так, у нас сегодня уникальное положение…", "потому что убийцы в нашей аудитории", "почему бы не спросить их?", "мэтью.", "да" ]
[ "у меня было много времени все обдумать.", "прости меня, зива.", "нет.", "это я должна извинится.", "твои инстинкты тебя не подвели.", "ты", "коп, и мне не следует тебя винить за то, что думаешь как один из них.", "я коп." ]
[ "отличная работа.", "i1 очень не хотелось врать карлу, i0", "i1 но техада натворил уже достаточно, мне нужно было сравнять счет. i0", "i1 из-за него это стало моим личным делом. i0", "i1 а когда дело касается мести вампира, она всегда кровная. i0", "где техада?", "не понял.", "i1 а еще в каждой сцене в баре есть момент, когда бармен достает дробовик. i0" ]
[ "как жест доброй воли.", "но это значит, что вы должны аналогично", "снизить ваше предложение.", "так мы не достигнем компромиса", "вам придется договориться.", "все договариваются, и вы не уйдете, пока не договоритесь.", "это был несчастный случай…", "минутку." ]
[ "лина, кажется джеймс макферсон помог мне пролезть в пакгауз.", "инструментальный завод?", "какие инструменты?", "что он тут делает?", "может, делает новую карьеру.", "он не производит впечатление технаря.", "так, кажется, это немецкий агрегат.", "думаю, все они немецкие." ]
[ "зачем он это сделал?", "сказать мне что случилось.", "он хотел что бы я оказалась дома быстрее полиции и прессы…", "потому, что все думали что я и даг все еще вместе.", "он дождался вас?", "нет.", "думаете это он убил дага?", "а вы?" ]
[ "это то, что произошло с вулканом на этом острове?", "совершенно верно. но это было очень давно", "хорошо. давайте устроим извержение", "круто!", "просто добавляем воду и… вуаля!", "я знаю, что это не лава, но…", "что это?", "так, всем быстро занять позиции!" ]
[ "конечно, нет. давай посмотрим:", "мой папа дурачил меня, моя мама дурачила меня, в какой-то момент, они начинают дурачить друг друга", "и теперь я сдаюсь.", "а я нет.", "куда ты идешь?", "твоя мама спрашивала меня почему я дал тэду зеленый свет.", "чувствую, сейчас это очень хороший вопрос.", "убедись, что постучал." ]
[ "для тех, кому знакома страсть", "взгляни: в ее глазах пылает жар", "и, как она, любить", "никто вовек не сможет…", "в эти минуты проводится масштабная полицейская операция по поиску пропавшего офицера…", "полиция задействует все возможные средства, чтобы найти 3", "летнего детектива…", "давайте повторим еще раз. … предположительно похищенного прошедшей ночью…" ]
[ "итак, это тот же размер и тот же отпечаток обуви, как и у нашей жертвы.", "ладно, так рейв был отсюда прямо на восток, правильно?", "пара миль в ту сторону.", "так, откуда, по твоему мнению, пришли девушки?", "повреждения грунта", "говорят мне, что девушки спустились с холма.", "давай, живее.", "дорога идет прямо по этому холму." ]
[ "штука в том, что высокий уровень защиты и разработан справляться с мелочевкой.", "задень один датчик, и тебе кирдык.", "однако, стоит активировать 100 датчиков, и никто толком не знает что делать.", "эти вот на вид дорогущие.", "что ты делаешь?", "нужно же создать видимость, что кто-то имел вескую причину сюда рваться.", "мы пытаемся вывести всех наружу, сохраняя порядок.", "пожалуйста, приготовьте сумки для досмотра." ]
[ "Пошли мне поцелуй." ]
[ "но понял, если бы ты меня послал.", "нет, что ты. я хотел тебя увидеть.", "знаешь… я приехал, чтобы вернуть тебя.", "не хотел вот так сразу это говорить, но просто обязан был прояснить.", "ты должен знать, что сначала", "я собираюсь завоевать твое прощение, а затем…", "затем и твое сердце.", "я кое с кем встречаюсь." ]
[ "Это не твой Дедушка.", "Так оно и есть, знаешь ли.", "Но твой Дедушка живет в твоем доме. Я его видел.", "О, это мой другой Дедушка, но этот-мой Дедушка и все такое." ]
[ "Кто-нибудь может мне сказать, в чем здесь цель учений?", "Салат из морепродуктов. Вы когда-нибудь управляли гидроциклом?" ]