text
sequencelengths
1
8
[ "сдается мне, именно это твой народ называет", "зов какашек.", "вообще-то, зов плоти. .", "не знаю, чем ты там занимаешься, но это зов какашек.", "это не синдроим кароли.", "доктор ченг отметила…", "чт-чт-чт-что?", "я знаю о еврее, черном и охотнике на крокодилов, но когда мы заполучили азиатскую секту?" ]
[ "бросьте оружие.", "я думал, вы забудете установить его на оглушение.", "сержант коул.", "он мертв.", "мы не можем держать его здесь, даже запертым. это слишком опасно.", "мы можем переместить его на базу альфа.", "сначала вырубим его, чтобы он не знал, где она.", "а что потом?" ]
[ "что я говорю? я не работаю здесь больше.", "я могу называть вас чейз чейз, я", "да, нет, я не могу.", "я хотела, гм, я хотела поговорить с вами о работе.", "ох, это красиво? видеть как они обратно приползают.", "у тебя не может быть это.", "ну, это не для меня. это для моей подруги natalie.", "и, мм, если бы я хотела свою работу назад, вы дали бы ее мне." ]
[ "а, это про дистанционку?", "это система удаленного управления нашими военными роботами.", "и нашими умными бомбами.", "я ж говорю, дистанционка.", "а тебя-то почему вызвали?", "потому что я его знала.", "нет, все еще ищем.", "слушай, я… перезвоню, когда мы его найдем." ]
[ "привет.", "честно тебе скажу. я не сильно этим горжусь.", "что ты сделал?", "ты, я, выйдем.", "что? сейчас?", "да. ладно, хорошо. да. о боже!", "и когда это ты решил", "что использовать мое тело, чтобы переспать с моей бывшей, а именно это сейчас и произошло, стью?" ]
[ "Может быть, это паранойя, но я никогда раньше не терял свою карточку-ключ.", "Паранойя-это то, что отделяет обеспеченное от необеспеченного." ]
[ "хорошо? я не могу сама застегнуть.", "у тебя хватит храбрости сделать это, да?", "это храбрая и удивительная вещь, которую ты пытаешься сделать.", "и все эти мысли и слезы", "и разговоры я ненавижу своего парня, это-", "это просто гормоны. хорошо?", "но факт в том, что ты не сможешь сделать это одна.", "о, конечно я смогу. многие женщины могут." ]
[ "но он тебе нравится.", "это помогло тебе открыться любви.", "привет, купидончик.", "надо было сразу с тобой покончить.", "вот, что значит любовь до гроба. что нам делать?", "то же самое.", "выплеснем зелье.", "только кольцо будет защищать не его, а его." ]
[ "знаю, уверен, ты была бы просто супер.", "но я застряла здесь.", "точно, все это пригородная прогулка.", "я даже об этом песню написал.", "называется я от тебя пошел весь пятнами или мозгоклетка", "не решил еще…", "правда? а можно послушать?", "* gave you my soul you treat it like poison *" ]
[ "флайт, ты не будешь считать это вмешательством", "если я поговорю с ним?", "вовсе нет, инспектор.", "на самом деле, я был бы признателен за ваш взгляд на это дело.", "сержант, я к хинчклиффу, а оттуда к советнику кобден.", "да, мистер рид. со мной, флайт.", "мистер вернер и я -", "на протяжении шести месяцев мы вели с ним дела." ]
[ "крис, ты обещала мне. поэтому мы здесь.", "одна ночь для нас, а затем…", "ну, одной ночи не достаточно.", "это время здесь с тобой, показало мне, чего меня лишили.", "ты знаешь, я хочу больше, чем что-то.", "ты думаешь, если мы ударимся в бега, у нас будет все это?", "мы будем друг у друга.", "и вся полиция страны за нами." ]
[ "знакомые людям черты лунной поверхности -", "это летопись древних столкновений.", "большинство ранних астероидов были уничтожены", "в процессе создания луны и планет.", "многие продолжают двигаться вокруг солнца в поясе астероидов.", "некоторые, почти расколотые силами гравитации", "и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами: например, фобос", "спутник марса" ]
[ "Пока, Бакстер. Мы знаем, что вы нас не подведете.", "Пока, ребята. Заходите в любое время. Дверь в мой кабинет всегда открыта." ]
[ "*нет дождя и реки не текут*", "*знают ли они, что сейчас рождество? *", "*да*", "*поддержи мир*", "*пусть они знают, что сейчас рождество*", "*поддержи мир*", "*дай им знать, что сейчас рождество*", "*поддержи мир*" ]
[ "я думаю, тебя впечатлит ее прямота.", "кроме того, она могла бы помочь отделу с финансированием.", "официант: все в порядке, дамы?", "ам…", "завтра после полудня будет немного проблематично, док.", "я должен быть в суде, понимаете, а как насчет следующей недели?", "женщина по телефону: детектив, я думала, что вы и доктор филлипс пришли к взаимопониманию.", "она сказала, что вы согласились попробовать провести марафонский сеанс со мной." ]
[ "ты отправишься в рай прямиком", "я бы все равно не осталась с тобой и джошем", "это в каком смысле?", "не важно", "остаться с нами", "это как?", "просто мистер маккалистер сказал, что…", "меня бы отпустили под подписку, если бы было, у кого остановиться но ведь не с кем, правда?" ]
[ "эй, туда ходить запрещено.", "купер.", "ты пользовалась мной. ты спала со мной.", "ты слышала о наших финансовых проблемах, проблемах с", "м этажом, и ты спикировала, как гриф, и что? что все это?", "не смей приходить сюда и разговаривать со мной таким тоном!", "это", "бизнес, а у нас личное!" ]
[ "нет проблем.", "давай читать американцам краткий курс по комедии реставрации 15 века перед каждым шоу.", "17 века, и комедия реставрации была в англии.", "и почему этот специалист начал с фразы скажите что вам не понравилось?", "он профессионал.", "можно вопрос", "ты хочешь оглушительного успеха? в этом они тебе не помогут.", "это не так." ]
[ "всякий раз, когда он сюда приезжал, у него с собой было много налички.", "мог кто-то об этом знать?", "это были их деньги?", "его и его друга…", "мне жаль, синтия, но я не знаю", "уместно ли мне говорить о рональде…", "алане и его другой жизни.", "наши отношения" ]
[ "а, нет, вот. наверное, джемейн", "захочет записаться.", "да.", "да? хорошо.", "а ты, брет? будешь записываться в фанаты?", "ни за что.", "нет. я ни разу не фанат нашей группы.", "слушай, джемейн." ]
[ "я делала вид, что ничего не замечаю, но в самом деле, джекс, ты же взрослый человек, и ты главная причина, по которой я работаю здесь.", "я проверяю расписание сестер, чтобы наши смены совпадали.", "как мило.", "давай, что ли тогда…", "зажжем свечи, покаимся в наших грехах.", "будет весело.", "давай, в другой раз?", "ты просто невыносима." ]
[ "если ты говоришь правду.", "тебе удалось. ты проник в группировку.", "заручился их доверием.", "да.", "точно.", "тогда что случилось?", "кто-то предупредил террористов, джэйк.", "но прежде, чем мы выяснили, кто, террористы ускорили план." ]
[ "Хорошая попытка, Рэнди. Скажи Татуму, чтобы поторопился. Пока.", "Если ты повесишь трубку, то умрешь точно так же, как твоя мать." ]
[ "я вырубился и проснулся на следующее утро", "с диким похмельем и…", "и с этим.", "кто дал тебе это?", "что это значит?", "я не знаю, но это почти уничтожило меня.", "ты думал, что убил ее?", "как я сказал, я завидовал, а когда я напивался, то становился очень злым." ]
[ "прекрати трястись, будто каждый раз, когда что-то идет не так, я сорвусь.", "я останусь здесь.", "но мы сходим на собрание завтра.", "обещаю.", "спасибо тебе.", "конечно, ты была там ради патти, но…", "я была там ради вас обеих.", "ты помогла этой женщине." ]
[ "раз, два…", "три.", "лечу… как самолет!", "вы ведь не станете меня целовать, да?", "на работе у меня его парни полюбили.", "они тоже решили, что он…", "ты брал его", "к себе на работу? у тебя есть работа?" ]
[ "мы попросим патрульных обыскать его.", "наша глвная задача", "это идентифицировать жертву.", "джон, сделай запрос по всем полицейским сводкам и сводкам 911", "о чем-либо, ссылающих на дьявола.", "служу и подчиняюсь вам, лорд тьмы.", "возможно, у меня есть что-то по результатам опросов.", "они нашли жестянщика?" ]
[ "кэтрин говорила, что начала исследования в конце 60х.", "кто знает, может это мы подтолкнули ее к этому.", "этот метод неэффективен.", "тилк. тилк!", "о чем ты думал?", "это эффективно, o нилл.", "эй! мы бы остановились, старик.", "привет. слушайте, у нас есть деньги на бензин. куда вы едете?" ]
[ "доктор шепард, подождите!", "да?", "фотка класс!", "и такая… громадная.", "вы предпочитаете операционную 2 или 4?", "авм под гипотермией. мы снизим температуру мозга,", "чтобы избежать инсульта. я знаю, что это.", "он один это делает!" ]
[ "ты знаешь, что нравится", "держись от нее подальше", "the trick is to keep breathing весь фокус в том, чтоб продолжать дышать", "good morning! rise and shine! доброе утро! поснись и пой!", "я провела все утро возле тостера, готовя свои знаменитые вафли с изюмом, так что все должно быть съедено", "кто-то очень хочет пойти на этот… убогий бал", "убогий? как ты можешь так говорить?", "мы ведь будем вместе с нашими друзьями, красивая одежда и медленные танцы. почему ты не радуешся этому?" ]
[ "мы вас сделаем, амиго.", "давай! давай!", "да, ладно!", "смотри, куда бежишь, минард. вот так.", "все хорошо?", "отойди, отойди!", "бреннер, используй свою голову! голову, бреннер!", "именно это я имел в виду." ]
[ "мы нашли автомат калашникова в вашей квартире.", "вы также побывали в оружейном заведении унесенные взрывом не менее дюжины раз", "за прошлый месяц.", "что вы делали там", "практиковались?", "если вы думаете, что я сделал что-то", "жене того мешка с дерьмом, вы неправы.", "нет, я думаю, вы сделали что-то самому мешку с дерьмом." ]
[ "так что заставило тебя стать парамедиком?", "я хотел спасать жизни", "ты совершенно тот, которым ты должен быть", "я снимаю обвинения.", "спасибо тебе, питер, за все.", "ты знаешь, это не просто так, но если ты…", "я проехал в этот путь", "я действительно думаю что тебе стоит сходить домой." ]
[ "ты знаешь латынь?", "да. спокойной ночи, джо.", "ладно.", "ну, тогда я верну картину в хранилище", "завтра.", "прекрасно.", "ладно.", "помогите." ]
[ "ну вот.", "очень славно.", "неси это женщине, которую любишь.", "нет, постой, постой.", "цветы.", "а?", "для эстер. пошел.", "вот." ]
[ "здесь вы найдете много полезных вещей, например", "халат доктора с нашим логотипом, кредитная карточка, устройство gps, чтобы вы всегда знали где вы находитесь, ну и я тоже знал.", "хорошо.", "да, доктор сакани.", "спасибо.", "я очень рад быть частью этой организации.", "очень рад это слышать.", "хорошо. это все." ]
[ "она была пациентом… моя звуковая отвертка сгорела!", "с той соломкой она походила на вампира.", "я любил мою звуковую отвертку!", "доктор!", "прости.", "ты назвала меня доктором.", "вроде того!", "мисс финнеган пришелец." ]
[ "я пыталась.", "20 минут", "и ничего.", "он даже не сказал, у кого он жил.", "да, это я поняла.", "начнем сначала. что нам известно?", "его зовут алдо силва.", "в больнице его брат, габриэль силва." ]
[ "даже если это эмили?", "или лорен. бы будем нейтральны. согласен? согласен.", "увидимся там. я нашел нам замечательный столик.", "если кто-то не проголосовал за приз rocky, еще не поздно это сделать.", "эй, саммер. оу, прекрасное платье.", "я просто хотел сказать, как совершенно, изысканно, невероятно мило ты выглядишь сегодня, кейли!", "что ж, спасибо.", "да это же гордые родители гимнастки года." ]
[ "прошу прощения, фло.", "где мы можем найти", "владельцев этого чудесного заведения?", "роберта и мишель?", "они были дома с тех пор как", "узнали о пауле.", "вы бы не хотели", "нам кое-что рассказать, мистер баркер?" ]
[ "мы жили мирно, пока не пришли дхарианцы.", "хватай настоятеля.", "что такое?", "что все это значит?", "ты не можешь здесь приказывать.", "в этом нет нужды.", "мы", "сторонники мира." ]
[ "мы их рассердили.", "и если они нападут, у нас нет против них ничего.", "вы полистайте книгу, а я подойду, как только уложу уайетта.", "можно эту битву я пережду?", "мне кажется, нужно повидаться с джейсоном.", "после того, как мы…", "нет, мы справимся сами.", "ложись." ]
[ "ничего сложного.", "зоуи.", "скажи хотя бы", "почему?", "я голову себе ломаю, но никак не пойму", "просто скажи", "почему.", "у нас есть тед и зоуи. тед любит зоуи, о чем зоуи не подозревает." ]
[ "и мы подозреваем, что это вызвано не только упадком туристического бизнеса?", "да.", "что-нибудь не так?", "я, э… я думаю, она испортилась.", "она начинает сворачиваться.", "нет, это корица.", "что, я не могу поэкспериментировать?", "а почему тебя это интересует?" ]
[ "сначала я думал, что это ужасная идея.", "но потом я посмотрел на это с другой стороны", "за исключением того, что мне действительно не нравится название консультанты счастья", "мы должны поменять его. что?", "да, он хотел тебе сам сказать, но я решила его опередить", "нет", "погоди, рэй сказал", "что я отдам тебе половину моего бизнеса?" ]
[ "и она твой научный сотрудник.", "да.", "просто научный сотрудник.", "так что же делать с этой деталью?", "мередит.", "я бы хотела верить тебе.", "верь мне. я здесь.", "я знаю, как это происходит." ]
[ "ты сука! вставай! блядина!", "остановите его!", "сэм!", "держи его руку, хойт.", "все, спокойно.", "еще дышит, но он совсем плох. так, секунду.", "держишь? хватай за ноги.", "слушай, брат. встречай меня в больнице через 20 минут." ]
[ "я это делаю не для тебя и не для кая, а для эрики.", "и я буду за ней приглядывать.", "блин!", "задница! что это было?", "кай, мне так жаль.", "тебе жаль?", "что за самодеятельность?", "да ладно, кай, это была ошибка." ]
[ "янки говорят своему народу, посмотрите, мы не одни. не только мы, но и британцы.", "только вообразите, правда, что нам удалось пройти", "все эти битвы, не потеряв ни одного солдата.", "думаете, янки похвалят нас,", "хорошая работа? ни коим образом.", "они скажут, во что, черт возьми, вы играете?", "вы должны умирать, ублюдки. вы должны умирать!", "а вы были в таиланде, кэрмел?" ]
[ "у тебя тот лотус, который делает машины в тернипшире, но не имеет к этому никакого отношения.", "нет, думаю лотус это просто спонсор.", "так, это рено?", "нет, это…", "ты не знаешь за кого ты ездишь, так ведь?", "это создано на производстве рено, так что…", "и тебя спонсирует продукт против перхоти.", "он хороший? вроде помогает." ]
[ "что?", "ты такая красивая, когда бежишь.", "что за голоса? ты сказал тебя манят вперед далекие голоса.", "я сказал? манят вперед?", "ты так сказал.", "ну ладно, дальше. тебя манят вперед далекие голоса.", "голоса s1w, взятых в плен их предателем.", "ты спускаешься по лестнице" ]
[ "допустим.", "однозначный ответ может дать только вскрытие.", "но она еще жива.", "готовьте пат-лабораторию.", "я непонятно выразился?", "как тебя зовут?", "наджид.", "здесь нечего красть." ]
[ "imogen gray, rundot, krisa, xaoc, laiq, onuris, tornado, zabud0n, jeeju, 999999, beremour, genz, mf, alaska21, , maceska", "черт возьми, зак.", "последний раз я поворачиваю назад.", "в следующий раз когда что-то забудешь", "будешь сам по себе", "я не могу играть без клюшки", "ну тогда ты и не будешь играть", "мне все равно" ]
[ "покупаю одну, что бы получить 1 бесплатно", "вот что я называю покупкой.", "это же ведь ты взял все лампочки, не правда ли?", "вы часто ходите по магазинам вдвоем?", "бога ради.", "нет.", "брось, мужик.", "так что, у тебя и твоей рубашки большие планы на выходные?" ]
[ "и это плохо?", "да, он как ты, только мужчина.", "инь нуждается в яне, а не в другом ине.", "инь-янь это гармония.", "инь-инь это… имя для панды.", "еще какое-нибудь мудрое рассуждение, оби-ван?", "нет, это все на сегодня.", "как насчет того, чтобы сходить куда-нибудь выпить и отпраздновать это?" ]
[ "так почему же я все еще хочу говорить правду?", "или ты наивна, или у тебя угрызения совести.", "и я не уверен, что хуже.", "это безумие. мы не можем так работать.", "я могу.", "сэм?", "извини. я надеялась закочить до твоего прихода.", "у нас была ссора" ]
[ "вам нужно поверить, что вы справитесь с этим. пожалуйста", "не останавливайтесь сейчас.", "у кого есть телефон?", "все хорошо парни?", "все хорошо?", "что у вас?", "почти отрезанная нога, но его артерия перевязаны, это уже лучше.", "да. кто перевязал артерии?" ]
[ "ну давай. друзья не оставляют друзей в одиночестве.", "ладно. у меня должны были быть занятия, но я могу их перенести.", "что касается школы, баффи, знаешь, тебе придется поговорить с директором шнайдером прежде чем…", "я в курсе. у мамы назначена встреча с его уродством.", "знаю, она сможет его уломать.", "конечно нет. ни при каких обстоятельствах.", "но… вы не можете запретить ей учиться в школе. вы не имеете права.", "у меня не только есть право, но я также ощущаю почти физическое удовольствие…" ]
[ "чтобы он смог перерезать пуповину.", "если ты не придешь домой прямо сейчас я убегу из дома. ладно, хорошо. я только пойду, заберу хоуп из школы.", "ей можно пропустить половину уроков. она знает как с ним общаться.", "да, она свободно говорит по-извращенски.", "рита!", "слушай, просто оставайся там, пока мы не придем домой.", "мам? мам.", "да?" ]
[ "я чувствую себя как подросток.", "да, это забавно, не правда ли?", "байрон: слушай, мы просто должны.", "мы не можем. мы не можем сказать им, пока мы не знаем, что это такое.", "ладно, я думаю, что получила все.", "пошли.", "осторожней.", "о боже, у моих родителей роман друг с другом!" ]
[ "я не помню, когда девчата вернулись.", "по-видимому, я облевал всю кровать.", "просто хотелось, чтобы все закончилось, вот так.", "все нормально, уолтер.", "все нормально.", "я даже этого не могу сделать.", "что вы имеете в виду?", "поставьте его на стол. спасибо." ]
[ "хочешь?", "слушайте, я должен что-то сделать. где этот пакгауз? я еду туда.", "может сумею выбить из кого-нибудь, где они все прячут.", "верджил, это не сработает.", "нет. мы", "мы должны вынудить джерарда переместить похищенное.", "если мы заставим его это сделать, то сможем вернуть груз.", "есть идеи?" ]
[ "зачем мне останавливаться? ради гвен.", "она заменила меня.", "теперь я делаю тоже самое с ней. разве это не справедливо?", "сьюзи, мы выслеживаем этот автомобиль, и скоро поймаем тебя, я обещаю.", "и что тогда? если она умрет, то я убью тебя, сьюзи костелло.", "я обещаю, я убью тебя раз и навсегда.", "убьешь ли?", "ведь часть ее стала мной?" ]
[ "а-т. субстрат.", "да! да!", "да!", "да! да!", "да!", "ты можешь произнести по буквам джимми великолепный корндаффер п-о-б-е-д-и-т-е-л-ь?", "мы попали в финал! да!", "дай пять!" ]
[ "ровно как она.", "даже немного больше.", "а, ну конечно, ведь ты же ни черта не делаешь круглые сутки.", "мы опять начинаем этот разговор?", "драматургия", "это настоящая работа!", "я работаю по 90 часов в неделю, чтобы финансировать твою настоящую работу.", "я получил премию тони!" ]
[ "вот это… яблоко с корицей.", "неплохо.", "хочешь лизнуть?", "нет, спасибо.", "уверена? на вкус как маслянистый пирог.", "я откажусь.", "ну и ладно, мне больше достанется.", "знаешь, я ценю твою заботу, но не думаю, что это решит проблему с моей спиной." ]
[ "пожалуйста, роберта", "это я, джиллиан", "скажи привет, бобби", "прости", "прости, пожалуйста", "я не знала, что это случится", "что случится, джиллиан?", "это. все это моя вина" ]
[ "ваш более аккуратный счастливый бродяга, картер.", "только теперь он убийца в костюме.", "ну, может он восстановленный дипломат.", "они убрали весь файл.", "федералы. это повыше твоей зарплаты, картер.", "тетя в порядке. дядя в mia.", "mia?", "у тебя нет контактной информации?" ]
[ "нет, не беспокойся.", "мы часто получаем такие записки.", "наверное, очередной псих.", "мне пора идти на ужин с мамой.", "не рановато?", "моя очередь готовить.", "здорово. нет, продолжай играть.", "да нет… хотел проветрить немного антонио." ]
[ "и уже тесно связаны с президентом, и уже имеете беспрецендентный доступ", "к информации любого американца.", "стив, я просто младший сенатор из нью-йорка, но как председатель комиссии сената", "по государственной безопасности, я обязан", "защищать и обслуживать граждан америки.", "уверяю вас, губернатор, я знаю обо всем этом не больше вашего.", "поверьте, это секретно.", "я уже 2 месяца с ним не говорила." ]
[ "похоже, прайс тебя не слишком заботит.", "поднимайся на ноги.", "а он за что сидел?", "не суть, но за то, что он хреновый барабанщик посадить следовало бы.", "не то, чтобы совсем бездарь.", "парадидл сыграть сможет.", "но выпендривается, и с чувством ритма проблемы.", "как понять, что в дверь стучится паршивый барабанщик?" ]
[ "то есть нам надо избавиться от троих.", "как тебе грехем? ты утонешь?", "девид иди набери ванну.", "жми девид!", "subtitles by hitmuse hitmuse yandex", "с вами магия кино и я генри келли.", "в тот момент когда вы подумали что будет безопасней вернуться в душ, прозвучал конечно же всем известный", "саундтрек бернарда херрманна к фильму альфреда…" ]
[ "мне все равно. я не твоя мама.", "только по тротуару.", "как ты себя чувствуешь?", "сейчас уже лучше. я…", "давай поговорим.", "что случилось?", "тэг.", "ты замечательный человек. и нам так весело вместе." ]
[ "с другой стороны.", "разве он не выглядит немного легче?", "рэй, он был кастрирован.", "невозможно. да ладно, ты уверена?", "да.", "может, он немного замерз?", "нет.", "робкий?" ]
[ "просто если это не сработает, мы не сможем уничтожить мантикор, когда они придут за малышом.", "вы выяснили, кто они?", "да, и все плохо, поверь.", "может, крис прав.", "знаю, но я не могу.", "пайпер, ты сама сказала, что он родился злым.", "знаю, и я до сих пор так считаю.", "но здесь что-то не сходится." ]
[ "как можно быть правее бэннета?", "для начала, базис политической речи ли", "отмена 14 поправки.", "этот козырь даст ему победу на праймериз с двузначным отрывом.", "чарли, изначальное чаепитие", "поглотили как изначальное сдо.", "чаепитие было движением среднего класса, спонтанно реагирующим на отрицательную обстановку.", "зарплата не росла, рабочие места исчезали, у уолл-стрит триллионы, и все над ними смеялись." ]
[ "А ты не боишься, что Киннер узнает?", "Он этого не сделает. Он думает, что я простушка." ]
[ "я потру тебе спинку?", "нет, ты мне нравишься тут.", "горячий душ, и я готов.", "время пошло, офицер вудроу.", "ты там полчаса торчал, я думала, ты утонул.", "чего так долго?", "день был тяжелый.", "хотел прочистить голову." ]
[ "и я.", "я взяла деньги…", "да мне насрать почему ты это сделала!", "насрать, понимаешь?", "они нужны нам, кевин.", "ты прав. меня вечно нет дома…", "а ты всегда с ними.", "если они падают, они бегут к тебе." ]
[ "встретиться с тобой вообще-то", "я может и не гений, но я знаю как клонировать мобильник", "кстати говоря, вы меня просто повязали вашими маленькими фокусами", "латнок наверное думает, что я подвел их", "подвел их? или подвел ее?", "что?", "ты знаешь о чем я", "так ты разузнал о моей маме" ]
[ "да.", "я раскаиваюсь по поводу того, что считаю твои носки глупыми.", "что?", "также я раскаиваюсь, что считаю безрассудным то, как ты выпиваешь свой кофе.", "как я пью свой кофе?", "ты пьешь, не проверяя температуру, а потом весь день жалуешься, что обжег язык.", "я раскаиваюсь, что я…", "я думаю, что это глупо." ]
[ "выход есть всегда.", "ты плохо его знаешь.", "а ты хорошо?", "я его жена.", "тогда почему ты в темнице?", "мой муж устал от меня", "и решил жениться на другой.", "но закон справедливых и добрых" ]
[ "ты сидишь и язвишь, насмехаешься и жалуешься, сетуешь и возмущаешься, злишься и ругаешься, унижаешь и сжигаешь все, пока не остается ничего, кроме пепла!", "вечно ты так!", "ты и с самого начала не хотел чтобы он здесь был.", "и теперь, когда его нет, ты наверное счастлив. ну и великолепно.", "раз уж ты счастлив.", "раз ты счастлив, все великолепно.", "френ! бернард.", "не думаю что захочу тебя видеть какое-то время." ]
[ "это ведь был он, пап, а?", "это был брайан.", "кайл, слишком рано говорить. позволь медэксперту сделать свою работу.", "пап, разумеется, это был он!", "в смысле, это же его собственность!", "он не отвечал на звонки все утро!", "я понимаю. взгляни на это и скажи: это могло принадлежать брайану?", "что это?" ]
[ "умно.", "вы оба не помогаете.", "когда твоя жизнь превратилась в испанский сериал?", "безбрачие. всего этого можно было бы избежать.", "согласна.", "я сделаю тебе переливание.", "ты плохо переносишь потерю крови, выпрыгнув из постели и подавшись в бега, ты себе не помог.", "ты злишься." ]
[ "хороший вопрос.", "вижу, к тебе вернулось сознание.", "я энтони диноззо, специальный агент ncis.", "хотел бы задать тебе", "пару вопросов, лейтенант мэйн.", "спорю, ты не слышал этого имени лет шесть?", "слушай, я не хочу тебя смущать.", "будет лучше, если я буду звать тебя кристиан уэллс?" ]
[ "вы едите каши и салаты. и фыркаете, когда мы едим мясо.", "дай угадаю, о чем ты сейчас думаешь.", "придурки потратят выигранные деньги…", "на сигареты и порнушку.", "лучше потрать их на психоаналитика.", "а ты на курсы по управлению гневом.", "кэт.", "ничего не говори. я все знаю." ]
[ "ты выиграл, майкл.", "и ты тоже, линкольн.", "ты выиграл, майкл!", "вы оба выиграли.", "потому что это всего лишь игра, не так ли?", "когда ты станешь таким же старым, как я, майкл, если ты так долго протянешь, ты тоже поймешь, что это именно то, что есть", "игра.", "убей его." ]
[ "и когда они хотят отпраздновать, им надо сообщить об этом другим людям.", "приглашения. уведомления.", "джон.", "вы хотите посмотреть мой список заказчиков. конечно.", "я бы тоже хотел его видеть. не могу нигде его найти.", "лиза оставила магазин в таком беспорядке, я даже не знаю, что где находится.", "окей, джон.", "но если ты найдешь этот список, ты пришлешь его нам, хорошо?" ]
[ "старомодный.", "у меня даже робот устаревший.", "хочешь, пойду с тобой в бар", "и посмотрю, как ты выпиваешь?", "нет.", "нет, все нормально.", "в прошлый раз… это было слегка странно.", "спокойной ночи, джон." ]
[ "что это?", "видео с беспилотника, день, когда смертник подорвал кертиса.", "джей получил это от черлидера из пентагона.", "в пентагоне есть чирлидеры?", "длинная история.", "взгляни-ка сюда.", "ричи вышел из укрытия, а кертис нет.", "почему он вышел?" ]
[ "ты можешь со мной пообедать?", "просто пообедать. один час. и это", "все.", "пожалуйста.", "встретимся у микроавтобуса, мартин, ладно?", "не иди у него на поводу. он опять тебя доведет.", "все будет хорошо. обещаю.", "иди." ]
[ "хадия!", "сэр, я возьму ее", "такие дела, любимая", "ты приперлась в мой офис, навязалась на это дело", "но… я думал, вы сказали…", "нет, это была ложь. я…", "я приехала сюда из-за вас. потому что я…", "из-за меня?" ]
[ "я никого не убивал.", "нежелание убивать", "это то проклятье, с которого все началось.", "1966 был…", "очень хорошим годом для подающего большие надежды пианиста, и очень плохим годом, если тебе выпал не тот номер призывника.", "я думал, что мой единственный выбор", "это бежать в канаду…", "а затем…" ]
[ "дуайт, с вами все хорошо?", "да нет, все в порядке.", "нет, в чем дело?", "я просто никогда не исповедовался.", "ну, если от этого вам станет лучше, я могу вас выслушать.", "да. я тоже. идем. я куплю нам всем по кусочку пиццы.", "хорошо.", "итак, я подошел к номеру 147, постучался…" ]
[ "я не понимаю о чем ты говоришь.", "я хочу сказать, вчера вечером, ты, ты пришла ко мне в палатку, помнишь?", "и ты была другой.", "я хочу сказать, мы.", "мы что?", "ничего.", "разве ты ничего не помнишь?", "гм, нет. прости." ]
[ "господа, work bench", "это устрица, которую мы вскроем.", "в какой секции раскладушки?", "секция 10.", "а где одеяла и подушки?", "секция 5.", "не. не те, которые с поролоновыми какашками.", "пуховые." ]
[ "Э-э, господин президент... Я не верю, что это стоит у вас на повестке дня сегодня.", "Ну, это изменение в последнюю минуту." ]
[ "так почему бы тебе не работать как джон хьюз?", "очисть свой взгляд.", "отдохни вечером и сходи в школу.", "может быть даже потанцуешь с брук.", "алекс, я не знаю…", "мне нужно найти костюм 80ых.", "вообще-то, я уже об этом позаботилась.", "я думала, что ты можешь передумать." ]
[ "а я не принял титул лорда рала.", "если ты настолько глуп…", "чтобы отвергать трон дхары", "то ты тем более нуждаешься во мне.", "отлично, ричард.", "дважды она доказала, что я могу ей верить. она может понадобиться.", "нам лучше прощаться, у меня долгое путешествие.", "включающее некого в красном." ]