text
sequencelengths
1
8
[ "вот, значит, как ты используешь свой дар?", "прости, мы знакомы?", "слушай, мне снится такой классный сон.", "и я знаю, что ты неспроста влезла мне в голову, но что бы это ни было, это не может подождать?", "прости, мне так не кажется.", "ариэль? !", "ариэль? ! что случилось?", "детка, детка, что случилось?" ]
[ "хорошо.", "значит, ему кто-то помог.", "вы узнаете эту женщину?", "она одна из банкиров…", "кейт как-ее-там.", "кейт портер?", "точно.", "она сказала, что через секунду после того, как мисс янг упала за борт, вы столкнулись с ней в коридоре, и пролили напиток ей на платье." ]
[ "ты это прочитал на салфетке в кафе?", "в комиксах. я увлекся самообразованием.", "темперенс!", "входи.", "как ты себя чуствуешь?", "жить буду.", "благодаря тебе.", "эй!" ]
[ "эм… ножевое ранение в живот.", "это плохо.", "когда мы узнаем?", "слышала. мы нашли гейл.", "да.", "каллаган с ребятами, они сузили поиски того места, где они могли быть, и мы мы были поблизости.", "телефон привел нас прямо к нему.", "да, можете поверить, что джерри наконец-то научился пользоваться телефоном?" ]
[ "я бы никогда на него не взглянула, если бы он не покрутел так рядом с баффи.", "правда?", "клянусь.", "я хочу, чтобы баффи саммерс никогда не появлялась в саннидейле.", "готово.", "аня?", "я хочу, чтобы баффи саммерс никогда не появлялась в саннидейле.", "так это что, была добрая фея?" ]
[ "да, это так.", "но, с другой стороны, если бы я сказал:", "держу пари, я знаю, откуда эти ботинки, теперь, ты бы задумался.", "это то пари, которое ты мог бы принять.", "ты меня не знаешь. так?", "мы раньше никогда не виделись.", "я никак не мог бы узнать, откуда эти ботинки.", "точно." ]
[ "ричард, сзади!", "морд сид!", "ричард, нам с ним не справиться! надо уходить", "немедленно!", "не используй меч!", "зедд:", "ричард! нет!", "взять старика!" ]
[ "мой дом…", "слишком большой, слишком много пустых комнат.", "тебя никогда не смущало, эми, что в твоей жизни нет ни капли смысла?", "это еще что?", "хотел бы рассмотреть.", "нам нужна мишень.", "какая?", "я же спец по великолепным идеям, так?" ]
[ "вот идет судья!", "но иногда, когда он на меня смотрит, я чувствую, он видит какая я на самом деле.", "я женщина.", "черт! взгляни на это! я похоронена под мужем и несколькими маленькими детьми, и у меня больше денег, чем я могу потратить.", "это значит, что ты выигрываешь.", "правда?", "да. деньги это хорошо.", "я так рада. можно обменять детей на наличные?" ]
[ "да, да.", "осторожно, мальчики. осторожно с чемоданом.", "что?", "этот чемодан стоял там", "три недели и…", "никто не хочет его убирать.", "я врубился.", "но дело в том, что мне сейчас нужно паковаться, поэтому я буду тем, кто уберет чемодан." ]
[ "привет, тут с тобой кое-кто хочет поговорить.", "скажи привет своей мамочке, чи ен.", "ма-ма, ма-ма.", "привет, солнышко.", "ты где сейчас?", "в лондоне. сегодня вылетаю домой.", "надо уладить одно дело.", "хорошего полета." ]
[ "мой кузен майк приедет сюда через пару дней, поняла?", "и я не хочу, чтобы в доме была напряженная обстановка.", "что? и когда ты собирался сказать мне об этом?", "я хотел сказать тебе этим утром.", "пока не увидел твоего маленького пластикового приятеля.", "о, это здорово. это и правда… ты был…", "это всего на пару дней.", "он опускает на воду лодку к началу рыбного сезона, поняла?" ]
[ "ну, это к лучшему. я хочу сказать, что за эти годы, я не сделал блестящей карьеры чтобы быть достойным ее окружения.", "ну, я не уверена, что с таким настроением ты вообще чего-нибудь добьешься.", "доктор джулия хеллер, закодированный файл, личный исследовательский проект.", "я выделила чистые цепочки днк…", "из лейкоцитов ацидофильного гранулоцита взятых из спинномозговой жидкости елисея адаира.", "первая доза-две.", "попытаюсь ввести раствор минуя гипоталамус в третий желудочек своего мозга.", "существует возможность образования гематомы или отека мозга." ]
[ "да. и что?", "а то… что возможно ваш запах был чуть лучше чем обычно, выглядели вы чуть лучше.", "притворялись, что его шутки забавнее, чем есть на самом деле. полностью разделяли его интересы.", "вы уверены что он занимался любовью с вами настоящей?", "ваша честь. я должен извиниться за коллегу. у мисс томас недавно были небольшие проблемы в браке.", "я думаю это объяснит чрезмерную жесткость ее вопросов.", "протестую.", "обычно она очень приятная и дружелюбная." ]
[ "ну знаете, как любопытный том.", "какой нах том?", "а кто это ваще?", "почему у тебя пластырь?", "работал с друзьями из полиции.", "как сексуально.", "господи, как она мне нравится.", "такая волосатая." ]
[ "это…", "ты убил их, так.", "нет. ты не понимаешь.", "это не то, что ты думаешь. это был несчастный случай.", "не думай, что ты выиграл, это не так. этот ребенок боец.", "и если ты думаешь, что я позволю паре мертвых птиц встать на нашем пути ты сошел с ума!", "креймер, ты должен объяснить ей", "что тут было?" ]
[ "годного для днк-образцов из всего этого мусора.", "пустая трата времени.", "не согласен.", "я считаю мусор захватывающим.", "ага, нашел чем удивить меня.", "что выбрасывает большинство людей", "в мусорных мешках", "на самом деле" ]
[ "о чем ты?", "его зовут джеймс уистлер.", "нет, нет, нет, линк, я больше не могу.", "майкл.", "говори!", "папа!", "прости меня!", "они схватили нас с сарой." ]
[ "под чем?", "что вы… что вы имеете в виду?", "вы были под воздействием, паул.", "в большой степени под влиянием.", "это был скополамин?", "ух, ну а теперь что?", "ты используешь препарат зомби?", "я предполагаю что это…" ]
[ "это верно? абсолютно", "сейчас мне нравится шоу маленькая британия. я думаю оно довольно популярно.", "да", "я даже приезжал в лондон, чтобы увидеть их вживую.", "на самом деле? да.", "было весьма смешно до момента, где они попытались поиграть в игру спрячь сосиску, и они пытались", "а ты поклонник пайтонов? кто-то говорил мне, что тебе нравятся монти пайтоны. да, так и есть.", "первое, что я посмотрел, был фильм житие брайна." ]
[ "и пытается сюда вернуться.", "а ты мне о батон-руж говоришь.", "нет. я останусь здесь.", "я буду здесь, когда дэвид войдет в дом.", "как дела, вождь?", "здравствуй, брат.", "ты в курсе, что тебе дали электричество?", "да. хоть какие-то добрые вести для разнообразия." ]
[ "это должно быть наряд э.", "я позвоню ханне.", "э в наряде черного лебедя.", "кто это?", "жевачку?", "ой, нет, спасибо.", "хорошо.", "почему они не перезванивают нам?" ]
[ "разве что тут все такие охуенно вежливые и благородные, что обосраться можно.", "а вот и музи!", "отлично, пошли внутрь, согреемся.", "первый тост с меня!", "стой.", "ты будешь пить канадское безалкогольное.", "и если кто-нибудь спросит тебя, сколько тебе лет", "я просто скажу то, что всегда говорил" ]
[ "попробуй гидрокодон, к нему привыкаешь всего за 200 часов.", "ты думаешь, что сидеть на таблетках это плохо?", "это ничего, по сравнению с тем, когда ты перестаешь их принимать.", "если уж начал, то делай правильно.", "возьми кокса, добавь немного соды, подогрей, потом остуди и раскури.", "где они?", "это что еще за хрень?", "витамины флинстоун." ]
[ "свидетельские показания можно… скомпрометировать.", "копы-новобранцы. сезон 3 серия 12. каждый из нас.", "офицер пэк, как поживает ваш отец?", "нормально.", "а ваша мать?", "с ней все хорошо.", "передавай им привет от сары миллс.", "ладно." ]
[ "ты будешь меня любить когда я растолстею?", "малышка, я буду только больше тебя любить!", "ага, ну конечно! меня будет тошнить", "не говори так", "спасибо, сэр", "он только что выписал чек как будто он был на рынке?", "и купил пару галлонов молока и буханку хлеба", "если не учитывать того, что чек был выписан на 241 миллион долларов!" ]
[ "у тебя что, есть какая-то полирующая жидкость для лица, от которой оно так блестит?", "никто не наезжает на моих друзей! вторжение!", "да я и сам бы справился, мне мой костюм помешал…", "это уж точно, толстяк.", "я не верю, что у бекки есть парень. и это после всего!", "да ты все равно лучше, чем он.", "но у него ведь на самом деле блестит лицо?", "да, точно." ]
[ "ты будет в порядке, хорошо?", "доктор копелэнд.", "как вас зовут? имя.", "просто попробуйте расслабиться, брук. она в хороших руках.", "хорошо.", "как ты, пап?", "держусь.", "хорошо. потому что я чувствую, что я начинаю ехать медленнее." ]
[ "нехорошо получается.", "да?", "я бы хотела, чтобы у тебя был отец, которого ты заслуживаешь.", "но, возможно, ты можешь стать теперь отцом сам для себя", "и делать для себя то, что делаешь для своих мальчишек.", "у тебя был отец, в котором ты нуждалась?", "я психотерапевт! а как ты думаешь?", "мне пора идти." ]
[ "два моих психических канала проясняются", "и я что-то вижу…", "должно быть видите. связанное с вами.", "каждый день в течении прошлого года вы видели своего инструктора по теннису", "но вы не играли в теннис. хотя вы и играли с шариками.", "я вижу очень…", "компрометирующую картину.", "не знаю, о чем вы." ]
[ "мы не сошлись во мнениях.", "куда поедем?", "подальше отсюда.", "и побыстрее.", "ну, с этим, тэд…", "проблем не будет.", "подумайте о мире, каким он виден из космоса.", "издалека он выглядит спокойным, безмолвным, безмятежным" ]
[ "мне кажется я почувствовала запах печенья", "из духовок маленьких эльфов, что живут у тебя в волосах.", "ух ты, сью. я впечатлен.", "ну, мадонна же легенда.", "и я хочу, чтобы девочки выучили", "все ее уроки:", "силу, независимость…", "ничто так не поддержит моих девочек" ]
[ "что с тобой стряслось? что происходит?", "мохиндер!", "не повторяй моих ошибок.", "что с тобой случилось?", "я хотел способностей.", "импульсивный.", "самовлюбленный.", "я допустил ошибку в формуле." ]
[ "что ты делаешь?", "спасибо!", "знаешь, как трудно было его повязать?", "получила твое сообщение. что случилось?", "что ты видишь?", "парня, которому нравится фотографироваться.", "у него галстук-бабочка.", "верно. когда мы нашли тело, на нем не было галстука." ]
[ "это совершенно обычно для…", "я понимаю ее чувства.", "после того, как я потеряла сэма…", "мужчины, которые мне попадаются в жизни, сводят меня…", "даже раньше, мой отец…", "ну да, конечно. возвращаясь к мэг.", "полагаю, она больше злилась на…", "мужчин." ]
[ "ну так и что, кеннет?", "эти парни сидят тут две недели.", "трейси может быть где угодно.", "нам никогда его не найти, tgs снимут с эфира, а потом что?", "возьмете меня на работу?", "я могу делать все что угодно.", "я надену лифчик, а вы можете швыряться в меня гвоздями.", "я могу и станцевать для вас." ]
[ "тэд, я вышел из ума, парень.", "это новая машина, будь поаккуратней…", "я сделал кое-что глупое… мы можем поехать куда-нибудь?", "мне нужно уехать, просто поведи, парень. пожалуйста просто поведи.", "просто это очень хорошее место для парковки.", "слушай, сначала просто скажи мне что случилось.", "помнишь как я сказал что собираюсь произнести", "большую речь, которую лили сказала мне, будь фирмой, но уважай?" ]
[ "сара указала, что ты звонил ей на ее мобильный", "более одного раза.", "в конечном итоге она перестала здесь бывать.", "она всегда хотела встретиться в ее квартире.", "я не знал почему, но теперь в этом есть смысл.", "не начинай указывать на меня пальцем", "из-за этого психа, который явно шарлатан.", "о" ]
[ "например?", "например…", "ты думаешь твое имя", "лекси, но это не так.", "на самом деле, ты совсем другой человек.", "поздравляю.", "ты выиграл приз за самую ужасную фразу при знакомстве.", "это не просто фраза, это правда." ]
[ "насчет того, кто смешнее", "женщины или обезьяны…", "я однажды видел обезьяну в ковбойском костюме.", "хотел бы я посмотреть на город, где она служит шерифом!", "я хочу сказать, с чего бы мне переживать, что там думает трейси?", "я не переживаю, потому что я знаю правду.", "женщины так же смешны как и мужчины, и ты тоже знаешь эту правду.", "я знаю." ]
[ "зачем?", "люди идут за вашим мужем.", "что за люди?", "такие, для которых нужен пистолет. возьмите его одежду.", "мистер клейпул.", "проснитесь.", "что?", "вам лучше пойти с нами, сэр." ]
[ "скажи ему, чтоб он напился и жалел себя себя. дай мне пять минут.", "потом возвращайся, и делай как договаривались.", "хорошо, эл.", "я не стал слишком расспрашивать, хикока о его планах, потому что боялся что он меня пристрелит.", "иди за дрисколлом.", "да, сэр.", "ручная работа!", "весь товар ручной работы. гарантирую!" ]
[ "если ты не попробуешь, все так же будешь бороться с собой.", "приступы станут хуже, будут дольше продолжаться", "и представлять еще большую опасность.", "я понимаю. теперь попытайтесь понять.", "у меня было такое время, когда я думал, что никогда не выберусь из той пропасти", "только та депрессия, которая стала моей жизнью после смерти сары.", "но я выкарабкался из нее.", "в один прекрасный день." ]
[ "ты всегда сможешь связаться со мной, если понадобится.", "я знал, что ты будешь по мне скучать.", "до свидания, к9.", "ты же мне позвонишь? когда доедешь?", "конечно же позвоню.", "и поосторожнее на дорогах, хорошо? и…", "со мной все будет хорошо.", "просто…" ]
[ "лемон, ты должна немедленно с этим покончить.", "что? нет.", "джек, ты только что рассуждал о том, как", "ты скучаешь по офисным интрижкам.", "это двойные стандарты.", "успокойся.", "я не успокоюсь.", "в спорах о двойных стандартах женщинам" ]
[ "ты хороший коп, потому что ты умеешь слушать.", "всегда", "значит до убийств, ареста, суда.", "я видел тебя в академии.", "у тебя был тот взгляд.", "да.", "вот этот взгляд.", "что ты делал в академии?" ]
[ "но не дай мне тебя озадачить.", "когда ты последний раз меня озадачивал?", "ты уверен, что этот ребенок единственный, кто может это прочесть?", "потому что я знаю своего отца, он никогда не был таким предсказуемым.", "именно поэтому я прошу у тебя благоразумия, скрытности.", "ограничь эти изображения лишь в своей памяти.", "и взамен, вермеер твоя.", "по рукам." ]
[ "мне нельзя быть здесь. я сам разберусь.", "райли.", "нет. просто…", "извини.", "кто я?", "ты", "монстр.", "так и думал." ]
[ "да, сэр!", "дэниэл!", "вот он!", "давай, быстрее!", "мы не можем их больше сдерживать, сэр.", "как только откроется, подайте сигнал, капитан.", "отводи их!", "отходите! отходите!" ]
[ "он не споткнулся.", "он просто свалился. ни с того ни с сего.", "сначала у него немного дернулась нога. поэтому и было похоже, будто он споткнулся.", "ничего не говори.", "не пытайся оправдываться по поводу своих рецептов.", "их просто невозможно оправдать.", "мы это уже проходили.", "если бы я считала, что ты способен слушать, я бы заткнулась." ]
[ "это mercedes s-class среди сельскохозяйственной техники.", "у него есть любая примочка, которую только можно вообразить.", "но лучшее, что у него есть", "это компьютер, так, который будет поддерживать трактор на постоянной скорости 0,06 1 мили в час.", "быстрее, чем он когда-либо был.", "джереми явил свой выбор следующим.", "вот и он.", "джереми, это экскаватор." ]
[ "коробку школада.", "школадные конфеты? да.", "это все?", "все. спасибо.", "замечательно, большое спасибо.", "спасибо. спасибо.", "эй! эй! иди сюда! сюда, ты!", "эй! иди сюда, ворюга! сюда!" ]
[ "но вы старший офицер, а это продвижение.", "слушай. если бы я была мужчиной, я бы уже управляла собственной тюрьмой.", "но женщинам… они не хотят позволить какие-либо амбиции.", "не в моем возрасте.", "но это же противозаконно.", "следует направить жалобу главному начальнику.", "если бы только я могла, дарлин, но я вдова.", "я не могу себе позволить нанять людей в костюмах. как бы мне этого не хотелось." ]
[ "цифровой рендеринг показывает, что на спине у джека тоже что-то было.", "ладно, просто…", "ладно, ребята, меня слышно?", "да.", "да.", "относительно позвоночника", "у", "го, го, го и го позвонков, и думаю, что у него есть доступ к спинному мозгу." ]
[ "разведенные родители, один ребенок, один из супругов быстро женился?", "итак, она бросила уборщика из города", "ради доктора из пригорода.", "и все, что осталось у отца, его сын.", "на лицо все признаки похищения одним из родителей.", "у тебя есть фото отца?", "я найду.", "дин донегал, рост 177 см, вес 80 кг…" ]
[ "шесть вечеров в неделю. оставим тебе один вечер.", "ужин два вечера, не в уикенды, извещение за 24 часа.", "5 вечеров без извещения.", "3, извещение за 6 часов.", "5 вечеров в неделю с извещением за 2 часа.", "четыре.", "притормози.", "я хочу, свой собственный ключ от дома." ]
[ "об этом известно всем?", "увы, да. информирование общественности", "часть программы.", "наш субъект промчался мимо поста на скорости 90 миль в час.", "офицер джейсон кессинджер начал преследование.", "кессинджер его остановил, подошел к окну со стороны водителя", "и был застрелен выстрелом в горло.", "о господи." ]
[ "мой адвокат сказал, вы не приходили в отделение", "чтобы официально сделать заявление.", "из-за вашего затворничества", "я стал узником!", "почему этот человек пытается сфабриковать против вас дело?", "я не знаю, кто он такой.", "ему под 40, умный, харизматичный.", "возможно, он проник в ваш офис, или вынюхивал что-то вокруг вашего дома." ]
[ "насилие идет от злости. я знаю, о чем говорю.", "потому что натан штайн сделал выбор", "который как он знал, убьет твою жену и дочь?", "когда я был готов убить натана штайна, уолтер остановил меня.", "вот почему мы теперь все вместе.", "я знаю, ты был рад увидеть того мужика избитым, всего в синяках.", "мое сердце воспарило.", "но что действительно нужно моему сердцу, так это прощать." ]
[ "это нам очень помогло.", "это не шутка, миссис сантос.", "позвоните в фбр, специальному агенту парсону, преступления против личности. он за нас поручится.", "что насчет имени мария? оно что-то значит для вас?", "нет. но даже если бы и значило, я бы не стала обсуждать это с вами.", "послушайте, мне не нравится, когда мне врут.", "я понимаю, что вы хотели как лучше, но мне нужно работать.", "было приятно с вами познакомиться." ]
[ "как оказалось, он согласился на то, что я сказал.", "у нас с рики было сегодня несколько, эмм, горячих дискуссий.", "о чем?", "о том, что он не в состоянии", "платить алименты на ребенка и поддерживать его следующие 18 лет.", "и поэтому он должен просто отойти", "и позволить тебе и мне заботиться о ребенке.", "эми, если ты решишь оставить ребенка, я смогу дать твоему сыну все самое лучшее." ]
[ "нужен рабочий телефон!", "чини, слышишь? быстрей давай!", "есть, сэр!", "леки.", "белый замок, вызывает", "4. прием.", "иди назад.", "а как же конли?" ]
[ "америка готова…", "значит, профессор, вы говорите, что это логично для", "свидетеля обвинения, джоша манди, выстрелить из оружия, убившему жертву?", "да. это… да.", "даже без следов пороха на его руках?", "да, это так.", "вы не могли бы объяснить?", "ладно, да, я…" ]
[ "он там, в холле", "хехе, это клево", "спасибо.", "эй, дэвид спэйд, он правда такой?", "он правда такой?", "он правда такой?", "знаешь что, он правда такой?", "он… да, я думаю он хороший парень" ]
[ "ты его подготовил?", "он будет готов.", "разве это честно, давать решать этому судье?", "он же против меня зуб имеет.", "сможет ли он быть объективным?", "скорее всего нет, но другого судьи не будет, брианна.", "мне действительно грозит тюрьма, да?", "так вы говорите, мы проигрываем?" ]
[ "Ничего себе. Ты-нечто особенное.", "Прогуляйтесь, доктор Квак!" ]
[ "Темнее. Больше...зла?", "Да...Откуда ты знаешь?", "Назовем это догадкой..." ]
[ "нет, нет, нет.", "показания роберта кертиса", "помогут нам лишить финансирования нарко-террористическую организацию, которая безнаказанно действует через наши границы.", "я не хочу, чтобы он испугался и дал задний ход.", "а что если кертиса убьют по пути в суд?", "у него и так толпа телохранителей.", "хотите ее еще увеличить?", "хотя бы на одного человека. я хочу к ней присоединиться." ]
[ "и теперь, вот они, дамы и господа, впервые", "роберт и эми бароуны!", "хорошо, а сейчас, дамы и господа, буфет открыт.", "привет!", "привет!", "привет.", "итак…", "ощущения другие?" ]
[ "я отметил для тебя страницу.", "с тобой приятно иметь дело, гэвин.", "я удивлен, что ты выполнила условия сделки.", "что ж, в конце концов", "ты бы нашел это сам.", "ты один из многих гевин, кто знает", "что за то, что мы хотим больше всего приходится платить.", "некоторые люди до сих пор тешатся иллюзией" ]
[ "ну да.", "хотя я слыхал, что на крыше сделают отличное патио, где можно пообедать.", "тед, я найду негодяев, которые в ответе за это, и будь уверен, им не поздоровится.", "чокнутая!", "тед, она анархистка, социопатка, психопатка, и, ради бога, буфера? !", "упругий третий размер.", "респектую, хотя и сквозь зубы.", "зоуи делает то, во что верит, и я ее поддерживаю." ]
[ "мы считаем, что у эмили тромб в легких.", "если вы заберете ее сейчас, она может умереть", "до того, как ее новые врачи войдут в курс дела", "из-за ее а-т?", "из-за падения с карусели.", "можем мы, наконец, прекратить обвинять друг друга", "и начнем делать то, что нужно?", "ты действительно приравняешь друг к другу эти вещи?" ]
[ "да, но только из газет.", "ну, отмороженный на него работает.", "вы случаем, не должны фрэнку марино", "или кому-нибудь из его команды деньги?", "нет! нет! мы чисты.", "рэй", "чистая машина.", "вы должны хорошенько обдумать это, лу, потому что этот парень не остановится." ]
[ "я очень рада, что ты смог со мной встретиться.", "сегодня воздух был полон такой пыльцой, которая пахла поцелуями.", "знаешь этот запах?", "я люблю этот запах.", "ты помнишь нашу небольшую квартиру", "на 11ой западной", "с занавесками на окнах?", "да, конечно помню." ]
[ "Да. Я так и делаю. Я хочу, чтобы это закончилось сейчас же. Отпусти ее. Я приду ... Просто отпусти ее. Она не важна.", "Ты знаешь где.", "Там, где все началось-аудитория Маккласки." ]
[ "я верю в себя.", "и в людей которых я люблю.", "ну, это лишь вопрос времени, прежде чем он найдет камень", "и даст его хранителю.", "как говориться в пророчестве.", "я бы не стала его недооценивать.", "он полон сюрпризов.", "сестра, что случилось?" ]
[ "мой девиз", "всегда готов.", "ближе к делу.", "какая у тебя ставка?", "450 в час.", "плевать на почасовую оплату.", "я хочу заплатить авансом.", "как насчет миллиона долларов?" ]
[ "точно все хорошо?", "да, все прекрасно.", "блестящий план.", "о чем ты?", "дать своему приятелю испорченные гантели. диск падает, бам, и нет бывшего приятеля.", "погоди. ты же знаешь, я бы никогда…", "я шучу.", "ты должен знать это." ]
[ "только что робо-френни сбросила бомбу лиззи?", "какие-то проблемы, маленький приятель?", "дождливый день или понедельник? они всегда достают меня.", "я в порядке.", "мне нужно вернуться к этому парню. почему-то я не могу победить его.", "ну только… вчера я прочитал свой журнал…", "то есть твой дневник?", "нет. журнал." ]
[ "привет, как дела?", "привет.", "да.", "это…", "рената.", "рената. как лодка?", "что?", "да, так что, вы, ребята, только встретились?" ]
[ "испытания чего?", "чего?", "глобального затмения.", "надеюсь, цру дает вам денег на расходы.", "нам прийдется заехать на склад оборудования, взять кое-что по пути в национальную лабораторию ускорителей частиц.", "проникновение в линейный ускоритель…", "думаю, нам понадобится нечто по-серьезнее, чем изолента.", "кое-что совершенно иного рода." ]
[ "Этот маленький Махараджа думает, что он большой человек.", "Он тебе не нравится, да?", "В следующий раз я его расплющу! Вы видели его глаза?", "Нет.", "Инди, они светятся как огонь и сходят с ума по-настоящему! Потом он заговорил по-настоящему страшным голосом!" ]
[ "они летят из феникса, чтобы быть с ним.", "они подтвердили, что он поддерживал отношения", "с себастьяном реннером в течение нескольких прошлых лет.", "эрик, что у тебя?", "я смог идентифицировать двоих из сандер ли.", "мертвый парень", "дарс талберт.", "парень, которого вы ранили и поймали" ]
[ "джексону будет нужна помощь.", "они потребуют мести…", "кровь за кровь.", "в тяжелые времена люди", "ищут не лучших.", "а самых громких.", "я тебя здесь не ждала.", "взрыв на болотах, атака на моего ребенка." ]
[ "возьмите подробные, слышите, подробные показания", "у каждого из них, по отдельности.", "капитан рейдер?", "лейтенант флинн, я немного занята.", "в чем дело?", "у нас тут возник вопрос, может, пока вы тут будете расследовать стрельбу в подонка-подозреваемого, мы займемся расследованием настоящего убийства?", "шеф джонсон этому не обрадуется, вы тут уже везде натоптали", "это не шефа джонсон место преступления, поэтому, на вашем месте я бы не переживала об этом, господа." ]
[ "ом.", "робин, это же ее предсвадебный прием!", "все ее подруги будут там, они, скорее всего, напьются.", "тебе нужно подарить ей что-нибудь дерзкое, что-нибудь беспредельное.", "ну, и что же мне стоит подарить ей?", "есть один магазинчик на восьмой авеню, он специализируется на…", "как бы это преподнести поделикатнее…", "эм, на игрушках для взрослых: искусственных пенисах на батарейках." ]
[ "нет.", "кем ты хотел быть, когда был ребенком?", "обезьяной.", "одним из monkees?", "нет, обезьяной.", "обезьяной.", "да, обезьяной.", "это было круто." ]
[ "на этот раз только тринадцатой", "позволено хватать меня за соски.", "знаете, воссоздавать момент, когда вы заставили нас", "наложить в штаны", "не слишком весело.", "это мило, что ты волнуешься за хауса.", "разве что в следующей строфе написано", "чтоб мозги себе спалить" ]
[ "они здесь хотя бы отличают правильное от неправильного.", "мы все служим высшим силам, но джон…", "говорит с ангелом.", "что ты сказала?", "его зовут мэнни.", "он пришел к джону за помощью.", "ты стоишь здесь на коленях, ночь за ночью, в надежде, что небеса услышат твои молитвы.", "а знаешь что." ]
[ "Ну что ж. Есть много воспоминаний на выбор...", "Дело не только в этом." ]
[ "мы знаем, как это важно.", "мы покроем расходы на все, что вам нужно.", "некоторые активы работают за деньги. другие", "верят в дело.", "однако, самый эффективный стимул -", "это комбинация обеих причин.", "хорошо. возможно, я достану эту информацию.", "но что насчет этого русского таракана?" ]
[ "завтра с утра о происшествии все равно будут кричать все таблоиды.", "почему бы не использовать ситуацию в свою пользу, бек?", "послушайте, я бы хотела извиниться…", "он часто так делает.", "вот наша визитка. если вас надо будет спасать или вам понадобится компания и все такое, звоните.", "отпусти.", "идем уже.", "про меня написали в газете!" ]
[ "а это смешная шутка. тук, тук.", "скажи кто там?", "что за семейка у тебя?", "давай.", "скажи кто там?", "кто там?", "стоглам.", "какой стоглам?" ]
[ "Знаешь, Джим...Ты мог бы вернуться туда...И.....", "Соблазни ее." ]
[ "Давай я доберусь! Куда ты меня везешь?", "Прямо здесь. А теперь садись." ]
[ "ну ладно, мы пытались.", "что, ты шутишь?", "я только начал.", "мы почти на месте. останови здесь.", "ух ты! здесь?", "да.", "у тебя очень милый домик.", "м-м-м! ты хотел бы еще раз приласкать…" ]
[ "о, гляньте, кто это. ну как дела, рокки?", "смотри, это новый, вернее, обновленный тим ригинс.", "чист и трезв", "сколько? уже где-то 24 часа, да?", "что ты делаешь здесь, тайра?", "ничего. сижу.", "нэн звонила из офиса.", "она сказала, что надеется, что тебе уже лучше." ]
[ "бери их с собой, куда бы ни шел, 24 часа в сутки.", "твоя жена немного сомневается.", "это так плохо?", "по крайней мере ты знаешь, что ей еще не все равно.", "я знаю, она беспокоится", "я хочу что б она была счастлива.", "что?", "ты не думаешь что я хочу чтобы моя жена была счастлива?" ]
[ "и свою жертву он выбрал случайно.", "вуайерист нашел способ открыть окно, и вырезал дырку в картоне.", "похоже на то. так он смог подглядывать за девчонками.", "если закрыто… никто ничего не заметит.", "а если открыть… все, как на ладони.", "около дырки какие-то белые следы.", "похоже на грим.", "марни беннетт сказала, что подглядывающий был похож на мэрилина мэнсона." ]
[ "только в развязывании шнурков и рисунках пальцем.", "ну, моей команде требуется новый, молодой взгляд.", "и она идеально подходит.", "рада это слышать. но ты сделал марш-бросок му шу свинины", "в час пик ланча беверли хиллз не для того", "чтобы поговорить о райли ричмонд?", "райли, кто?", "точно." ]