text
sequencelengths
1
8
[ "у нас есть фото. эпштейн?", "этот парень", "наш клиент.", "мы выселили его из дома за неуплату по ипотеке 3 месяца назад.", "он потерял работу и не мог оплачивать ипотеку.", "он был зол?", "мы забрали у него дом.", "это политика банка. я говорил ему об этом." ]
[ "правда, я не с крисом!", "мы просто ребячились, как…", "мы когда-то?", "да.", "я так по тебе соскучилась.", "прости, дэнни.", "о, это прекрасно.", "что?" ]
[ "Я-Бог! Бог!", "Я так уверена." ]
[ "посмотрите на никки?", "если б я ее не знал, определенно подкатил бы.", "но… я ее знаю. и она знает меня.", "если надумал подкатить, у тебя должно быть преимущество.", "хотя, ты и так чокнутый, джеймс.", "эй, джеймс. вот твое пиво.", "ты же хотел светлое, да?", "да, спасибо. слушай никки, а давай пересядем вон за тот столик?" ]
[ "когда вы будете на вечеринке квартала, я останусь дома и займусь крышей.", "твоя мама ники шутит.", "что?", "все, что происходит касается всех нас, а не только тебя одной.", "у меня есть еще один вопрос для обсуждения:", "я хочу подготовить нас к возможному", "включению в рассписание вечеров для свиданок.", "я предлагаю вечер понедельника и четверга." ]
[ "сим-карта хранит данные…", "если она не пострадала, у нас будет телефон взорвавшего.", "знаешь, она не выглядит сломанной", "она выдаст нам данные.", "ну вот и номер того, кто взорвал бомбу.", "можешь запустить поиск по номеру?", "конечно.", "ты быстро освоил новую технику." ]
[ "не знаю. я просто еду…", "брук, ты должна вернуться домой.", "все дороги размыло и передали, что может прорвать плотину.", "и, самое главное…", "я очень сожалею.", "и я люблю тебя.", "прошу тебя, возвращайся домой.", "я не знаю, смогу ли…" ]
[ "ты должен оставить его в том же состоянии, как оно было.", "никакого курева, наркотиков", "и оружия.", "вне помещения", "все что угодно.", "хорошо. спасибо тебе и ребят своих тоже поблагодари.", "мы же завтра увидимся?", "заманчиво. а дорис идет?" ]
[ "У меня весь выходной.", "Ну, это прекрасно, но у меня только одна кровать, и --" ]
[ "Я знаю, что ты занят, так что сразу перейду к делу. Вы ее знали?", "Только мимоходом. Чтобы поздороваться." ]
[ "рикстон, запечатайте дверь. помещение должно быть безопасным.", "м-р коппер, смотрите, не появятся ли терминалы. мне нужно проверить компьютер.", "нам нужно послать sos!", "мостик… это салон один.", "кто это?", "астрид пет", "я с доктором. вы можете дать энергию на систему телепорта?", "никак нет. я направил всю энергию на двигатели." ]
[ "ладыб друг шлепни мне аресок, и список продуктов на которые у вас там алергия", "готов на скоряк че-нить сварганить.", "это не совсем то, что я хотел…", "алло?", "вдоох!", "представь себя в какомнибудь прелестном местечке.", "здесь конфорки вообще работают?", "работает половина правой передней." ]
[ "рутбир.", "ледяную.", "с двумя вишенками.", "круто. это именно то, чего я хотел.", "твое здоровье.", "да, сэр. я могу начать уже с понедельника.", "спасибо вам большое.", "хорошо. пока." ]
[ "ти сотен.", "договорились.", "итак, люди, за каждое пожертвованием в 50 долларов или больше я буду посылать вам свою бесплатную брошюру…", "которая научит вас тому, как выработать правильное мироощущение для того, чтобы добиться успеха…", "и почувствовать близость к богу.", "брошюра называется выработка правильного мироощущения для того, чтобы добиться успеха…", "и стать ближе к богу через материализм.", "а сейчас, люди, так как мне нужно пойти домой и позаботиться о моей милой леоне…" ]
[ "ладно, спасибо.", "эй, приятель.", "так теперь ты гоняешь под эгидой марки одежда от bro s?", "пейтон сойер", "безработная.", "гонщики, займите свои машины!", "давай, сделай их? молния!", "ладно, здоровяк, вперед." ]
[ "ксандер, ладно тебе. ты же понимаешь, ей хуже, чем остальным.", "она любила тебя до того, как ты вызвал великого крышесносящего духа. а все остальные…", "ты все помнишь, да?", "о, да.", "я помню, как пришла к тебе. я помню, как умоляла раздеть меня.", "а потом был сыр.", "также я помню, что ты отказался.", "от сыра?" ]
[ "я определила давность пореза под глазом с изнасилования.", "она могла сама себе его нанести.", "ну, это она точно не сама сделала.", "это похоже на открытку.", "то есть, кроме мертвого тела, конечно, но все остальное, вау, посмотри.", "настоящая открытка.", "жаль, что тебя нет здесь со мной.", "заткнись и помоги мне перевернуть ее." ]
[ "кроме того, она говорила, что неприлично стучаться к людям в дверь и выпрашивать еду.", "что?", "просто…", "яблоко упало довольно далеко от яблони, да?", "доктор карев, не хотите притормозить?", "я только что услышал.", "у него инсульт?", "да." ]
[ "похоже, пройдется пойти в ресторан.", "хотите пообедать с нами сегодня вечером?", "я их обожаю.", "я тоже.", "необычное использование автомата с напитками.", "содовая все отмоет.", "это наконец-то случилось.", "все это время, когда я приносила тебе выпивку…" ]
[ "глаза могут лгать?", "пожалуй, нет.", "сердце может лгать, слова могут лгать, но глазам можно доверять.", "вы ведь кардинал?", "кардинал чезаре борджиа.", "урсула бонадео.", "ваш муж?", "да." ]
[ "если картошка окажется сырой, значит вы оказались медленнее чем я", "рассчитывал.", "эта… картошка…", "она совсем сырая.", "пойдем, донни.", "ты что-то выиграл, ты что-то проиграл.", "да, я не люблю проигрывать.", "знаешь тут ничего нет." ]
[ "ваша честь, сегодня обвинение предъявляется", "не капитану крейгену.", "ваша честь, при всем уважении", "прошу не выпускать этого человека под залог.", "есть риск, что он сбежит.", "у него через месяц должен родиться ребенок.", "я бы сказала, что это веское основание, почему мой подзащитный", "дожен быть отпущен." ]
[ "и он находит девушку, у которой нет ни рук ни ног, только туловище.", "она плачет, и он пытается узнать", "почему.", "девушка говорит: мне 21 год, рук нет, ног нет, и меня никогда не целовали.", "он наклоняется к ней и сладко ее целует.", "она говорит ему спасибо, он отвечает", "пожалуйста, и уходит.", "но тут опять он слышит ее плач. что опять случилось?" ]
[ "у меня есть лучшее объяснение", "тест на отцовство показал, что она изменяла", "так что я подделал весь этот партеногенез.", "что?", "почему?", "я победил", "ты подделал научное чудо", "только для того чтобы выиграть у вильсона?" ]
[ "ух ты, какой отстой.", "да, отличная история, профессор долдон.", "ну что, 10 часов, парни.", "пора спать.", "подъем. нужно прибраться в лагере. соберите еду, упакуйте.", "поднимите все с земли.", "сегодня больше не будем кормить никаких зверей.", "профессор долдон?" ]
[ "ты в порядке?", "о, боже.", "кто-нибудь, вызовите полицию!", "пожалуйста! пожалуйста, помогите!", "мистер монк, 14 лет назад вы были старшим следователем по этому делу.", "именно ваши показания отправили макса бартона за решетку.", "как вы уже знаете, мистер бартон может быть досрочно освобожден в конце этого месяца.", "насколько я понимаю, вы хотите сделать заявление, прежде чем мы примем окончательное решение." ]
[ "он не общался ни с кем, кто выбивался бы из его обыного круга?", "с кем-то, кто был откровенно религиозен?", "нет, насколько мне известно.", "я пытался выяснить, чем он занимался, в меру своих возможностей, но так ничего и не нашел.", "кофе выпьешь?", "да.", "я… я позвоню, если что-нибудь узнаю.", "ага." ]
[ "и если ты по какой-то причине будете отсутствовать, я буду там, чтобы выполнить задание.", "да?", "хэтти, это я.", "что у тебя, сэм?", "у меня план боевой группировки.", "сегодня днем.", "мне нужно, чтобы оперативная группа", "была на позиции у рынка филдс в мунпарке." ]
[ "сейчас он отошел от дел, а свои колодки продал хозяину паба могила мориса, недалеко от уайтчепел роад.", "не думаешь, что стоило прихватить парочку ребят в форме?", "это всего лишь паб, майлз.", "ты идешь?", "иди сам. я здесь подожду.", "дыши глубоко.", "да, да, знаю. все под контролем.", "что угодно, офицер?" ]
[ "так твоему отцу осточертело селективное размножение", "и он решил заняться генной инженерией?", "едва он пришел сюда, правительство захватило власть.", "власть над чем?", "алло! над мантикорой.", "что?", "кто по-твоему сделал тебя?", "сандэмен." ]
[ "потому что в тот день вы несколько раз звонили ей на этот мобильный.", "а потом она перезвонила вам меньше чем за час до нападения.", "рик?", "нет, это неправда.", "ну, если верить водафону, с 1994 по 1998 год у вас был договор на мобильный телефон, с номером 0831402699.", "тот самый номер из памяти мобильника шивани.", "рик, это правда?", "правда?" ]
[ "а мне вот что пришло от мамы.", "а от твоей мамы", "ничего, джемейн.", "и что?", "да я просто так, ага.", "а у меня вот двд, мама записала родные телепередачи.", "я подумал, может вы захотите посмотреть.", "вообще-то, это не двд." ]
[ "хочешь поговорить об этом?", "хейли рассказала мне о твоей матери.", "нет.", "и вообще, я не хочу об этом говорить.", "здесь больше нечего сказать. моя мать сука.", "она", "ужасная эгоистичная сука!", "рада теперь? хорошо поговорили?" ]
[ "колоссальная вспышка энергии и материи, породившая все, что мы наблюдаем на небе сегодня.", "в результате были созданы также пространство и время.", "по мере того, как излучение и материя", "стремительно расширялись во всех направлениях, вселенная со временем начала остывать.", "под действием гравитации материя собиралась в сгустки", "и образовывались звезды.", "а затем взрывались.", "позже вращающиеся диски из пыли и камней" ]
[ "это значит, что мы добились результата!", "люди отвечают эмоционально!", "показатели очень низкие!", "как и ожидалось!", "но они поднимутся!", "ричард, следующие несколько недель будут очень трудными для тебя, если у тебя нет веры.", "знаешь, что ты должен сделать?", "что?" ]
[ "что было что?", "ты только что цвет изменила. на черно-белый.", "ой, не будь таким глупышкой.", "он не глупышка. мы все это видели", "так, у нас нет времени на это.", "нам надо добраться до лудлоу первыми, прежде чем хозяин сделает это. коул, почини фиби.", "меня не волнует как, просто сделай это. она должна написать заклинание.", "какое заклинание?" ]
[ "да. наручники были куплены 6 мсяцев назад", "тайлером бентоном.", "он их специально заказал для своей девушки. она симпатичная.", "вы ее помните?", "да, брюнетка, лет 25.", "задавала многов вопросов.", "это случайно не она?", "о, господи." ]
[ "нет, нет, нет. мы его продали. нам пришлось заказать еще.", "но я думала, николь миллер…", "ну…", "ян.", "эй, крейг.", "элейн, это ян.", "здравствуй, ян.", "ян." ]
[ "о, боже.", "думай о хорошем, ладно?", "думай о победе.", "если мы не выиграем…", "некоторые из них выглядят довольно привлекательно, хэрри.", "не говори этого.", "пока что никто не может сравниться с чанхуа.", "а вот и он." ]
[ "я думаю это то, что вызывает эти вещи…", "можно я?", "у. у.", "задавать вопросы.", "уолтер уинчелл.", "неплохо. посмотри на эту старую фотографию.", "уинчелл был знаменит вытягиванием информации", "из людей." ]
[ "кто вы?", "вы взяли кое-что мое.", "послушайте, меня выпустили под залог", "и… и все вещи были возвращены, не так ли?", "вы открывали ее?", "о, так это ваша.", "я знал, что что-то странное есть в этом месте, но и понятия не имел насколько странное.", "вы украли не у тех людей, г-н эбернати." ]
[ "лукас?", "я не хотел видеть его лицо.", "дэна.", "я не хотел быть похожим на него. и…", "я боялся, что если продолжу играть, то стану им.", "в спортзале я чувствую, как будто ему принадлежит часть меня.", "в парке я этого никогда не чувствовал.", "ну, я бы сказала, что он забрал у нас многое." ]
[ "он почти все детство провел в разных приемных семьях.", "вот почему мы и записаны как его ближайшие родственники.", "я и моя подруга сесили, ближе нас у него никого нет.", "они были как братья.", "как давно вы знакомы?", "с тех пор как были подростками.", "мой отец нанял его в наш ресторан помощником официанта, когда он вышел из тюрьмы для малолетних преступников.", "и очень скоро обнаружилось, что у него талант к кулинарии." ]
[ "иди сюда! страдай, как я страдаю!", "я не мог сидеть в течение недели.", "поверьте мне, вы будете ппереживать зa…", "мы постараемся.", "пожалуйста!", "день короля джулиана мой самый любимый праздник.", "я его очень люблю!", "очень много любви в таком малыше." ]
[ "о, мистер грэйлинг, спасибо! он будет в восторге!", "ты мог бы и позвонить.", "чтобы ты упрекала меня? нет, я так не думаю.", "что если таблоиды предложат твоему мальчику для развлечений 20 штук за компромат на тебя?", "он не мальчик.", "ладно, мужчина для развлечений.", "не беспокойся. я не забеременнею.", "ты не возражаешь?" ]
[ "да, вы мистер джианопулос?", "вы из санитарной службы?", "отдел убийств.", "эй, все в порядке! это всего лишь из отдела убийств.", "вы меня до смерти напугали.", "так это вы", "король хот-догов?", "моим отцом был фрэнки джианопулос." ]
[ "начнут проявляться.", "моменты, с которыми вы боретесь в реальной жизни, вероятно, проявляются во сне.", "я знал о 61", "ом месте на стоянке вэверли, до того, как узнал о первом убийстве.", "ну, и как же мне могло присниться то, что я еще не знал?", "но может знали?", "вы сказали, что эта информация была в документах.", "и были на том месте." ]
[ "я поняла.", "может она поменяла свое решение.", "нет. ланч был замечательный.", "не только я и мейсон, все мы.", "она опаздывает на 20 минут.", "думаешь стоит позвонить ей или это слишком…", "купер…", "женщина никогда не говорила тебе, что беременна, и вдруг появляется после почти 10 лет." ]
[ "я благодарю тебя за уговор. он помог.", "но у меня же, ну…", "не получилось.", "неважно.", "твоя импотенция помогла мне понять, как сильно я хочу выйти за гейба.", "что?", "подожди.", "я хочу все обсудить." ]
[ "я знаю, что это не ты.", "тебе пришлось накрыть клоди. тебе было противно то, что ты сделал.", "ты не мог на нее смотреть.", "ты видел, что случилось с твоим отцом, так ведь?", "джастин. посмотри на меня.", "посмотри на меня!", "посмотри на меня.", "это не ты." ]
[ "ты знаешь, это было один раз.", "и у меня есть парень, так что…", "точно.", "да.", "хорошо, ну…", "я действительно должен, эм…", "да.", "значит, увидимся позже?" ]
[ "а что если я ему скажу, а он в ответ рассмеется", "или я скажу что-нибудь, что его сильно обидит?", "ну, нет, можно просто сказать что-то вроде о, а я играю с собой.", "о, как интересно.", "привет. не я, это она.", "продолжай.", "ее парень любит развратничать по телефону, а она не знает, что ему ответить.", "а, да, с этим бывают проблемы." ]
[ "шарф, бабочка, слегка неловко.", "что ты думаешь о новом образе?", "я надеялся на минимализм, но, думаю, получилось похоже на фокусника!", "теперь последние несколько дней, там стоит блок.", "ты видишь этот блок? !", "скажи мне, зачем я здесь? !", "покажи мне, зачем я здесь!", "покажи мне!" ]
[ "именно поэтому флеминг был на амфетаминах.", "вы получите судно, но что с людьми?", "у нас уже была возможность общения с ними.", "мы сообщим об этом в sgc.", "можете. это не секретная операция.", "мы имеем полную поддержку руководства страны.", "когда это закончится, мы преуспеем там, где sgc терпело неудачу в течение пяти лет.", "мы имеем все козыри." ]
[ "ролекс", "я отдал ему мой блестящий новый ролекс, а он все смотрел в другую сторону.", "просто показывал тебе", "что каждый социалист это капиталист когда повернется спиной.", "это возможно если он работает на кубе.", "потому что ему нужны деньги? ну, это возможно, да.", "господь видит, эти ребята знают как надавить с помощью денег", "к тому же, у него был этом клуб совместно с томми." ]
[ "и какую часть меня ты представляешь?", "ту часть, которая хочет, чтобы ты проснулся.", "за мной.", "пришли, чувак.", "пришли?", "потрясающий финал!", "решение всех проблем.", "способ проснуться, избавиться от этого." ]
[ "ты знаешь, что я пережила…", "что бы убедить священика, что мы все еще преданны?", "они готовы были снять с нас запрет, что бы мы могли вернуться в город!", "значит для себя ты хочешь этого больше, чем для своего сына?", "я хочу поговорить с ним.", "нет, нет. он думает, что ты умер!", "умер?", "это легче пережить чем правду." ]
[ "но держитесь крепче. посадка, в лучшем случае, рискованна для меня.", "разве ты не летаешь всю жизнь?", "нет, это не так.", "нет, я получил лицензию пилота только три дня назад.", "что?", "тук, тук.", "кто там? это прикол тук-тук?", "должно быть какой-то шпионский код." ]
[ "думают, что я сделал что-то не так", "и должны привлечь в это иисуса. так?", "привет, я", "папа криса, джордж бакнер.", "да, привет, я", "рэй.", "привет, привет, привет.", "заходи." ]
[ "и стать гражданским населением.", "мило.", "брюки как-то слишком короткие, ты так не считаешь?", "отрежь себе ступни.", "ты в этом настоящий ас.", "эта куртка не то, чтобы лучшая в мире, знаешь ли.", "хочешь разнообразия", "езжай в супермаркет." ]
[ "играет в ночном клубе", "вместе с голубым партнером брата невестки, я пришел.", "так я был воспитан", "я думаю, ты еще не видел мою жену, глорию.", "привет.", "о, как приятно. вы красивая женщина.", "вы должно быть френк.", "хорошо." ]
[ "я просто шла мимо и увидела сломанные кости, а я люблю их", "искривление менее, чем на 5 градусов, верно?", "да. мы…", "мы можем исправить это…", "закрытым вправлением и гипсом", "это снимки выправленного искривления шейного отдела позвоночника?", "да", "я… я должна пойти проведать пациентку" ]
[ "Хорошо, хорошо. Разбей его.", "Куда ты собрался, босс?", "Не знаю, Билл, просто не знаю." ]
[ "со зданием.", "пеидж сказала, что один из них…", "постоянно подходил к окну.", "не думал, что они сподобятся на это.", "что если на ней жучок?", "нам все равно оно не нужно.", "так что наплевать.", "ему не нужно устройство. что-то здесь не сходится." ]
[ "я не смогу.", "вы никогда не познаете той любви, которой учит шепард", "преданности.", "так просвети меня.", "скоро сам узнаешь.", "один из крупнейших продюсеров в городе", "друг шепарда.", "он собрался снимать фильм." ]
[ "этого ты хочешь?", "нет.", "нет.", "конечно, нет.", "черт, дэнни!", "дэнни!", "дэнни!", "не лезь ко мне! уйди!" ]
[ "действительно доверять тебе.", "привет.", "привет.", "как ты?", "я в порядке. а ты?", "тоже.", "дай руку, пожалуйста.", "вот они." ]
[ "так что меня очень легко можно было бы развести на грубый и грязный секс у стены, или у любой другой твердой поверхности, между мной и тобой.", "кошмар!", "нет! ой, нет, нет, конечно не с тобой. я не имела в виду", "с тобой в прямом смысле слова.", "я имела в виду", "с мужчинами. с мужчиной! одним мужчиной.", "да, я понимаю.", "посмотрим, сможем ли мы спасти жизнь этой девушке, несмотря на джонни вайсмюллера." ]
[ "на ковре из комнаты в отеле далтон", "то есть коул был убит не там.", "никакие две из этих ран", "не разделяют ту же самую площадь поверхности воздействия.", "я знаю.", "выходит, что парня ударили", "разными орудиями по одному разу.", "или ему наносили повреждения много раз орудием со множеством" ]
[ "просто отлично", "фил?", "о боже. что стряслось?", "лимузин заехал на лед", "потом помню лишь, что мы перевернулись и закружились", "анна…", "я не чувствую ног", "фил. мне так жаль" ]
[ "и я поняла…", "что он действительно мне не врал и мы правда были в опасности.", "и ты решила затаиться.", "я должна была верить ему.", "я должна была верить в него также, как он верил в меня.", "выглядишь так, как будто кто-то только что утопил твоего щенка.", "я просто… завалил тест по стрельбе.", "снова." ]
[ "и этот парень не сможет забить?", "парень, ты играешь просто как…", "кто это сделал?", "понятия не имею.", "это ты в меня кинул?", "я? нет.", "эй…", "урод! ты хочешь со мной драться? а?" ]
[ "будьте добры…", "простите.", "ауу.", "простите. не могли бы вы принести еще кружку к…", "ясно, моя новая супер способность", "невидимость.", "хорошо.", "что?" ]
[ "нет, вы не можете ударить меня.", "могу я укусить вас, потрепать за волосы или использовать эпилятор на вас", "потому что мне действительно нужно сделать что-то подобное.", "лорелай гилмор!", "катите это немного быстрее, пожалуйста.", "лорелай, ты не должна делать так. ты не должна оставлять лишь записку.", "окей, видишь ты вовремя?", "дорогие мама и папа. я рожаю. увидимся позже, лорелай." ]
[ "я сниму ее.", "сама справлюсь, я не маленькая.", "вы их не водой убили, я все видела.", "пусть это будет нашей тайной.", "вы мне не нравитесь, рыцарь.", "а жаль. ты мне очень нравишься…", "ктому же я тебе жизнь спас.", "ладно, на сей раз я вас прощаю." ]
[ "ты не казалась с ним счастливой.", "вот сейчас я точно несчастна.", "ты подложила ту еще свинью.", "записную книжку ему дала не я.", "он рыскал в моих работах. это сродни преступлению.", "ты написала крайне подлые вещи о наших отношениях.", "но это было правдой.", "может, для тебя все не так ясно, ведь тебя никогда еще так не любили." ]
[ "сьюки, первым делом они будут искать у меня.", "кто", "они?", "ведьмы, которые сделали это.", "ведьмы? о, круто.", "теперь мне придется иметь дело с ведьмами? ну нет! это не моя проблема!", "вообще-то ты живешь в его доме, так что это твоя проблема.", "это мой дом?" ]
[ "и ты все еще стоишь здесь.", "все еще обдумываешь.", "лиз, ты же знаешь, что не станешь этого делать.", "это я в фазе сексуального разгула.", "а ты", "порядочная девушка, которая живет со своим бойфрендом.", "дорогой, я собираюсь сделать кое-что довольно… безумное", "ну и валяй." ]
[ "к примеру, человек ведущий наружное наблюдение, выглядит иначе…", "чем пытающийся покончить с собой.", "черная метка серия 2х10 не навреди", "начнем с имени. как вас зовут?", "кенни.", "так, кенни.", "не хотите рассказать, почему вы пытались покончить с собой?", "дело в моем сыне, джеке." ]
[ "мать жертвы, жаклин, встретилась со мной, чтобы рассказать, что в офисе коронера в нью йорке приняли решение о захоронении останков ее дочери.", "она была расстроена.", "почему расстроена?", "полиция оставила надежду отыскать убийцу ее дочери.", "видишь ли, дело было в совместной юрисдикции.", "девушку в последний раз видели в вашингтоне, но ее тело нашли на свалке в нью-йорке.", "коронер из нью йорка была в городе и я решил с ней встретиться.", "камилла." ]
[ "Хо-ли дерьмо.", "Это просто стало намного лучше." ]
[ "нам пока еще неизвестны все подробности, но, похоже, он умер 10 лет назад, приблизительно в то время, когда пропал.", "в ту ночь я объехал все вокруг", "в поисках робби.", "он должен был вернуться домой к 11 вечера.", "сэр, когда мы допрашивали вас в первый раз, вы настоятельно рекомендовали нам", "поговорить с другом робби, крэгом френсисом.", "да.", "я уверен, что неверно употребил термин друг." ]
[ "приглашение из университета оклахомы, старик.", "что?", "подожди-ка, дай взглянуть.", "тим, это здорово. ты не говорил мне, что получил приглашение.", "ты ведь собираешься ответить им, так?", "это же касается твоей дальнейшей жизни.", "именно, твоей дальнейшей жизни.", "возьму свой ноутбук и напишу ответ." ]
[ "я беспокоился, что ты вернулся к старым привычкам, давно ничего о тебе не слышал, знаешь.", "глупо игнорировать телефонные звонки своего адвоката?", "может я пытался предупредить тебя об убн, собирающемся высадить твою дверь?", "я имею в виду, что если, а?", "избавь меня от проповедей.", "и почему ты все еще здесь?", "вполне справедливо.", "вспомни недавно, когда я подкинул тебе идею" ]
[ "изабель сказала сказала, что вы думаете, что эндрю был убит.", "вас это удивило?", "да. ну, да, конечно удивило.", "если я хоть как-то могу помочь…", "спасибо.", "о, м-р темпл, я думала заглянуть к вам попозже и поговорить с вами о вашем отце.", "во сколько я смогу вас застать?", "в любое время, после семи, доктор. сюда пожалуйста, джентльмены." ]
[ "я определю можно ли", "предположить, что это пятно крови", "будем считать, что да.", "ставлю 20 баксов, что у тебя будут судороги на 10 миле.", "ты в игре. ставлю.", "и удвой или не играю. я побегу вот так.", "окей.", "у меня и для тебя найдутся такие башмачки" ]
[ "но иногда они прячутся.", "сядьте, мистер дигби.", "если вы не отведете меня к врачу в течение…", "пяти минут, я вызову скорую", "и мои деньги достанутся другой больнице.", "телефон дать? нет?", "тогда сядьте.", "тебе не понравится то, что я скажу." ]
[ "райан говорил с тобой?", "он проверил те камеры наблюдения", "возле палаты смита?", "да.", "и?", "камеры были отключены.", "ясно. значит, они придут за мной.", "райан организовал два поста охраны снаружи." ]
[ "spitfire sport… давай, джеймс, ты должен ставить сейчас. нет, не должен.", "джеймс, ты укладываешься в бюджет. тебе же нравится цвет.", "ставь! ставь!", "джемс упорствовал, поэтом я решил предложить цену от его имени", "1,450. 1,500.", "придурок, ты сделал ставку на это? ага", "джэймс, я тебя предупреждаю, если ты не купишь что-нибудь в течение минуты…", "этот мой. это bristol, но у него нерабочий двигатель и поэтому он дешевый. смотри и учись." ]
[ "подумала, что несправедливо бросать вас с дином одних.", "где он?", "в туалете.", "решил освежиться перед вторым раундом с вами в роли боксерской груши? вы должны положить этому конец, ина.", "дальше будет только хуже. я сама скажу ему, если вы боитесь.", "если он тронет вас еще раз…", "только из-за вас все может стать хуже.", "значит, вы признаете!" ]
[ "и для всех одиноких женщин…", "вы, дамы, можете выиграть свидание с райаном.", "но я не знаю, насколько слово выиграть соответствует истине.", "теперь давайте начнем вечеринку.", "выпивка течет рекой.", "итак, народ, а вот и условия конкурса.", "каждый берет выпивку, находит пару.", "если она вам нравится" ]
[ "и завтракать, и ужинать.", "радовать тебя", "это мне в радость.", "эй!", "простите, сэр!", "вы бросили сто долларов в мой футляр.", "там написано, что ты голодаешь.", "ну, я скорее слегка есть хочу." ]
[ "с бумажником жертвы.", "парень под кайфом и не в себе.", "поверить не могу.", "что такое?", "метамфетамин. чего только эта золотая молодежь не пробует.", "в последние полгода число арестов за наркоту удвоилось.", "ладно. что ж…", "спасибо за помощь." ]
[ "за мою маленькую сестричку в-законе, и за любовь.", "за здоровье.", "за здоровье.", "я рад, что ты пришел, сын.", "ранее в сериале.", "ты думала о колледже?", "это может подождать.", "подождать чего? !" ]
[ "я хочу его подпись на документах.", "я хочу видеозапись.", "я хочу фото с ним и пациентом.", "и утреннюю газету.", "подготовьте ее. когда будешь готов…", "хаус хочет, чтобы процедуру провел ты.", "когда все настроите, сообщите.", "это действительно камера?" ]
[ "слушай сюда!", "когда вернемся, первым делом я затащу твою жену в постель.", "да?", "достанется и мне немножко…", "я безоружна.", "хочу поговорить с ниской.", "нет, нет, нет.", "беги. беги." ]
[ "спасибо.", "что произошло?", "какая-то леди обращала больше внимания на свой маникюр, чем на дорогу.", "она даже не заметила, как столкнула меня с дороги.", "чарли.", "хэнк.", "я пожал бы вашу руку, но она вся в колючках барбариса.", "никогда раньше такого не видел." ]
[ "вообще-то нет.", "я, похоже, потерял нечто очень дорогое мне", "один альбом.", "подарок на память от моей матери.", "я знают, это звучит глупо.", "взрослый человек не должен быть привязан ко всяким сентиментальным глупостям.", "я уверена, твоя мать никогда бы не подумала, что это глупость.", "должно быть, это очень важно" ]
[ "поставь сюда.", "не оставляй пятен", "заткнись", "так, гас, сделай веселое лицо!", "а теперь сделай грустное", "знаешь, у тебя очень хорошо получается с детьми.", "да, гас тебя обожает.", "это потому, что со мной ему все можно." ]
[ "ушла, но вернулась.", "сейчас не подходящее время.", "мне нужна минутка.", "у меня нет минутки.", "думаю, вы должны выслушать меня, господин президент.", "это важно.", "слушаю.", "рыжая, тебе пора в пресс-центр." ]