text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"сэм!",
"сэм!",
"сэм!",
"сэм!",
"сэм!",
"о, боже!",
"хорошо, хорошо, хорошо. все будет хорошо.",
"все будет хорошо. все будет хорошо."
] |
[
"Я иду по следу.",
"Ты опоздал."
] |
[
"чем мертвыми в майами, да?",
"боже, когда ты соглашаешься на что-то, ты идешь до конца.",
"серф, тебе конец, приятель.",
"он все еще жив.",
"это",
"500000 долларов?",
"460.",
"это достаточно близко."
] |
[
"можете обсудить!",
"ну, куп, насколько круто это… зарабатывать на жизнь гонками?",
"ну, знаешь",
"известность, деньги, горяченькие жены.",
"экс-жены.",
"посмотрите, кто заговорил.",
"зацени.",
"вот что я скажу"
] |
[
"двери, обеспечивающие безопасность",
"склада оружия закрылись, а это означает, что мы не можем…",
"проясню сразу: я знаю, что вы лжете.",
"элизабет, просто отдайте ему, что он просит.",
"если ему нужно cи4, медикаменты, и устройство хранения данных рейфов, то просто отдайте это ему.",
"из-за этого не стоит умирать.",
"отойдите от консоли.",
"я наклонился. я просто наклонился."
] |
[
"я также побывал на вашем сайте. блестяще! мне понравилось.",
"кто предупредил вас обо мне.",
"кто-то, кто был осведомлен.",
"кто?",
"кто мог указать на меня?",
"вы слишком скромны, мистер холмс.",
"на самом деле, нет.",
"у вас появился почитатель."
] |
[
"как дела?",
"как дела?",
"как насчет поцеловать жену, с кот. давно не виделся?",
"а, точно.",
"как мило.",
"привет.",
"ладно пока.",
"что значит пока? мы только пришли."
] |
[
"он сейчас внизу, в реанимации.",
"заткнись, лживый кусок дерьма.",
"айрис!",
"как ты узнала, что я лгу?",
"как ты узнала, что твой парень в порядке?",
"потому что я здесь, идиот.",
"у айрис диссоциативное расстройство личности.",
"также известное, как синдром множественных личностей."
] |
[
"да?",
"да, давай.",
"ну, потом не удивляйся.",
"заткнись!",
"ладно, ладно. это просто напряженный разговор.",
"думаю, что это отличная идея. давайте все обнимемся.",
"на минуту сконцентрируемся в полной тишине, в надежде, что наши друзья очень скоро вернуться целыми и невредимыми.",
"так, так."
] |
[
"ладно, вы оба выиграли.",
"за нас.",
"ты произвела большое впечатление на второклассников.",
"возможно помогла нам избежать проблем",
"со службой защиты детей.",
"не шути так.",
"йо, эдди, привет?",
"привет."
] |
[
"Эй! Я думал, эти твари должны были вымереть!",
") Они есть и сейчас."
] |
[
"да. да. спасибо.",
"ты уверен в этом?",
"я же говорил тебе, мужик.",
"ты также говорил мне, что там было темно.",
"не настолько темно.",
"и я знаю, что я видел, черт побери.",
"значит, ты позвонишь кастильо, я полагаю.",
"да, верно."
] |
[
"придумали новый тест",
"а затем в баре мы рассказали о нем хаммонду",
"что ты имеешь в виду под мы собираемся ограбить банк?",
"это отличный тест. мы грабим банк. потом пытаемся скрыться",
"на своих машинах.",
"те, что смогу удрать от полиции и через паром",
"вернуться на корфу",
"на хороших машинах."
] |
[
"о, нет. и я могу потерпеть.",
"хорошо, как скажешь.",
"а ты легко не сдаешься, упрямый ты сукин сын.",
"не срывайся на меня из-за своего крошечного мочевого пузыря.",
"еще посмотрим, у кого он крошечный.",
"хорошо. ты сам начал.",
"а мне не нужно скрещивать ноги.",
"и мне не нужно скрещивать ноги."
] |
[
"петр, ты там?",
"да, мама, да. заходи.",
"здравствуйте.",
"петр, мы нашли преподобного стивенса.",
"можешь перестать искать.",
"слава богу.",
"здесь все в порядке?",
"да, все в порядке, мама."
] |
[
"для твоего папки.",
"ты хотела найти что-нибудь новое в себе?",
"ага.",
"но…",
"никто не ожидал этого.",
"ладно, рэймонд.",
"нет, перестань, ма, ты сделала нечто.",
"это была случайность."
] |
[
"поехали!",
"ты позвала shelter pups? эмили знает?",
"не совсем.",
"эмили с ума сойдет.",
"о, это, определенно, будет как в кино джона хьюза!",
"давайте, девушки, улыбнитесь! встаньте вместе.",
"спасибо.",
"итак, не хочешь потанцевать?"
] |
[
"и она…",
"она будет твоей первой любовью.",
"не я.",
"я…",
"исчезну…",
"и уйду…",
"уйду, пока не исчезну из твоих мыслей.",
"когда я скажу тебе, ты закроешь глаза и сосчитаешь до 10."
] |
[
"спасибо за совет.",
"вы должны лежать спокойно!",
"я пытаюсь!",
"черт! придержи ее!",
"нет! перестаньте!",
"я это сделаю!",
"придержи ее!",
"нет! нет! нет!"
] |
[
"кто-то включал пожарные тревоги, беспорядочно, по всему комплексу.",
"кто-то водит нас за нос.",
"ее голос был фальсифицирован с помощью образца.",
"она глава службы безопасности.",
"оу, мы сбились с пути.",
"carrie…",
"я бы поступила так же.",
"мы не слышали, как убийца покидает комнату."
] |
[
"ты где?",
"я дома.",
"гари с тобой?",
"нет. я не… я не знаю, где он.",
"ладно, слушай меня.",
"тебе нужно взять свой пистолет и убираться из дома.",
"рейлан, что происходит?",
"ну, ладно, тебе там сейчас не безопасно."
] |
[
"тогда он обвиняет их в приступе ревности, и они его убивают.",
"тогда они делают что?",
"они его убивают.",
"подружка-изменница и ее любовник.",
"о чем вы говорите?",
"о чем вы говорите?",
"кого вы видели в парке тем вечером?",
"краснохвостых ястребов."
] |
[
"так и наш отец, альдо берроуз, также погиб от рук агента махоуни.",
"его положение, плечи сжаты для выразительности.",
"он хочет привлечь внимание.",
"наш адвокат, вероника донован…",
"я разговаривал с ней по телефону…",
"кадык.",
"приблизьте.",
"видите, как он сглатывает, у него пересохло в горле."
] |
[
"представляю номинантов.",
"начинается. в категории представлены:",
"мэгги смит в постановке расцвет мисс джин броди, уиллоу смит, кабаре, энн хэтэуэй в мюзикле",
"энни! с восклицательным знаком.",
"а также рейчел берри, поет джейн остин.",
"и тони получает…",
"рейчел берри, мюзикл поет джейн остин!",
"боже мой!"
] |
[
".",
"о, конечно, проведите их через через охрану",
"будто они набиты ножами.",
"покажите мне ребенка лучше.",
"знаете что? вы не можете",
"это правда",
"привет, рэй!",
"о, а нунчаки и героин могут просто проскочить?"
] |
[
"да, так бывает с каждым.",
"представьте это ысячу раз.",
"я",
"я чувствую -",
"я чувствую себя ответственным…",
"за все, все время. это просто…",
"пытка.",
"я думаю, ваше снс заставляют вас чувствовать себя ответственным за это, но это не ваша вина."
] |
[
"вы сказали, что не видели майкла больше 30 лет, но не микаэлу.",
"очень умно.",
"я не лгала.",
"не буквально.",
"не понимаю только, если вы все еще вместе, то почему ни разу не навещали майкла в тюрьме?",
"я так велела. заставила пообещать. хотела, чтобы элейн жила настоящей жизнью.",
"я и так нам жизни испортила.",
"и я знала, что после освобождения все равно стану женщиной, так что в чем смысл?"
] |
[
"После того, что вы сегодня видели, вы действительно думаете, что ваш сын может быть жив?",
"Он умен, доктор Грант. И он так много знает о динозаврах."
] |
[
"факт, что это имеет смысл не имеет смысла?",
"эмоциональное первично",
"она сперва рассудила рационально",
"что означает, что эмоции не участвовали в процессе",
"ты говоришь, что она лжет про изначилование?",
"это не впервой.",
"она соврала об одной травме, чтобы прикрыть более тяжелую травму.",
"но что может быть хуже изнасилования?"
] |
[
"эгоцентричную дирижерскую палочку.",
"может, мне нужен некто, кто знает больше, чем три танцевальных движения.",
"покачивание пальцем, потряхивание плечами",
"и еще одно, где ты делаешь вид, будто вертишь",
"две невидимые радужные ленты, привязанные к твоим бедрам.",
"может, поэтому у вас ничего не вышло.",
"может, у нас с бриттани все по-другому.",
"может ты просто слишком, слишком невыносимый."
] |
[
"мне даже понравилось.",
"мне нравится то, что ты милый.",
"чего тебе надо?",
"я был неподалеку. хотел подарить тебе цветы.",
"спасибо.",
"почему ты так расстроена?",
"потому что я думала, что из всех людей, ты хотя бы выберешь фото с моей улыбкой.",
"я думала, ты хотел помочь мне."
] |
[
"которую лени только что нашла.",
"черный коралл на подошве эллы.",
"и он не из мусорного бака.",
"да, тогда это не имеет никакого смысла.",
"черный коралл найден в тропиках.",
"именно. так как же он оказался на подошве эллы?",
"йоу, бекетт.",
"и касл."
] |
[
"о человеке в костюме…",
"закрыто официально.",
"что до доннелли, мы разберемся с этим в бюро.",
"берегите себя, детектив.",
"спасибо.",
"эй. все в порядке?",
"там видно будет.",
"жесткий диск сказал что"
] |
[
"потому что, вот он ты, спасаешь мир.",
"за капитана джека.",
"за капитана джека.",
"торчвуд. вне правительства, вне полиции.",
"выслеживает инопланетную жизнь на земле и вооружает человечество для будущих времен.",
"2",
"й век это время, когда все изменится, и мы должны быть готовы.",
"я билис, менеджер."
] |
[
"приятно было поболтать.",
"думаешь, тебе здесь место?",
"не следовало тебе приходить.",
"мне придется заплатить?",
"да, лучше бы я сам со всем разбирался.",
"у меня же нет денег.",
"а под лежачий камень, знаешь ли, вода не течет.",
"под лежачим камнем рискуешь оказаться ты сам."
] |
[
"он не подумал сказать.",
"я не знаю ничего, что помогло бы вашему расследованию, и у меня очень много работы.",
"когда вы познакомились с сержантом олсоном?",
"ведь это вас и беспокоит?",
"случайная связь?",
"мужчина имеет женщину.",
"мужчина субъект, женщина объект. это нормально.",
"женщина имеет мужчину."
] |
[
"просто для записи, я девушка и мы должны бросать вот так.",
"итак, ты нечего не хочешь мне сказать?",
"мне нравится твоя сумасшедшая прическа.",
"ты собиралась пойти на карнавал с дином?",
"нет. встреча с ними была совпадением.",
"клянусь.",
"окей.",
"даже не рядом."
] |
[
"фирма за которую я проливала кровь.",
"они уволили меня сегодня днем.",
"старший партнер сообщил мне.",
"и ты ищешь новую работу?",
"я хочу судиться.",
"8,6 миллионов.",
"они уволили меня потому что я беременна.",
"правда?"
] |
[
"садись.",
"слушай, я не знаю, что произошло на этом пляже в понедельник вечером.",
"я не знаю, кто убил эту девушку.",
"вообще-то, у меня есть другое…",
"дай мне закончить.",
"ты молчишь.",
"это не диалог.",
"это интервенция."
] |
[
"это нарушение корпоративной политики, носить форму барнабиз, когда ты не на работе.",
"тебе не следует здесь быть. а то нас обоих уволят.",
"мои родители меня уже достали.",
"мне больше некуда было пойти.",
"итак, ты здесь. ну так заходи.",
"это мой сосед по комнате, курт. он работает в хулихэнс, в белтоне.",
"сейчас, я просто парень, смотрящий звездный крейсер галактика.",
"это кейт. мы вместе работаем."
] |
[
"Нас всех поставят в звон.",
"Увидимся в тюрьме."
] |
[
"вы без моего разрешения записывали до-судебные переговоры? !",
"это были не переговоры, а допрос",
"важного свидетеля по делу об убийстве!",
"мне плевать, как вы это назовете!",
"джей-рок назвал вам",
"имена убийц тарелла бэйлора.",
"я скажу вам, что будет дальше.",
"вы отдадите нам этот список."
] |
[
"этот-то?",
"да он бы целиком поместился у меня в ванной.",
"в смысле, он поместился бы в моей гостевой ванной. ясно?",
"я, наконец, стал идти на шаг впереди остальных.",
"крыса-попрыгун",
"детям нравится.",
"оо, да.",
"знаешь, краткость"
] |
[
"в управлении говорят, что мы получили предупреждение о гололедице на мостах.",
"метеорологи похожи на экстрасенсов. они тоже ни черта не знают.",
"я однажды ходила к экстрасенсу, говорила с матерью.",
"мама даже мертвой меня беспокоила.",
"все мосты?",
"все.",
"окей. заполняйте.",
"что случилось?"
] |
[
"шелдон, я спрятал грязный носок",
"с крыши где-то в твоей квартире.",
"если ты не согласишься пойти с нами и встретиться с этой девушкой, он там и останется на веки вечные.",
"ты блефуешь",
"хочешь рискнуть?",
"будь ты проклят.",
"9 метров.",
"привет, леонард."
] |
[
"мистер купер, дэнни маккой. видеонаблюдение и безопасность.",
"вы работаете на майка?",
"нормы противопожарной защиты настоятельно рекомендуют не закрывать выходы.",
"хорошо но только на минутку.",
"оргванизуйте этих людей здесь и дайте каждому по этажу…",
"1,000.",
"это даст 2 миллиона. около 3.",
"все может случится, денни."
] |
[
"дай ей то, что не могут дать ее родители.",
"николь, у тебя спазм бронхов.",
"уровень кислорода падает во время бега.",
"вам требуется ингаляции стероидов.",
"я не могу их принимать.",
"приближаются игры чемпионата.",
"я знаю, что тебе хотелось бы обойтись растительными препаратами.",
"но в данном случае у тебя нет выбора."
] |
[
"нет.",
"я буду ждать хиро.",
"без него, я тоже",
"ничто.",
"может, ты тоже должен подождать.",
"нет времени.",
"я должен спасти девушку.",
"но, питер!"
] |
[
"до сих пор нет вестей от эллен",
"нет",
"я звонил в отель",
"она выехала несколько недель назад",
"ее мобильный отключен",
"и все электронные письма возвращаются назад",
"именно отношения с петти",
"сложились как я представляла"
] |
[
"ты глупый человек.",
"я серьезно.",
"что-то, столь же простое, как держащиеся руки, может дать кому-то ощущение близости.",
"остановись.",
"ты так боишься привязанности.",
"ты не трогай меня.",
"рэймонд, рэймонд, рэймонд, ты такой закрытый.",
"держать руку жены может быть приятно для тебя, и, что еще более важно, это позволит ей чувствовать себя желанной и любимой."
] |
[
"хью кроули, возраст 26 лет.",
"его отец",
"председатель дэйд сэйвингс. ну, кто-то не слишком любит мужские гениталии.",
"у парня не было никаких известных врагов, никаких наркотиков, никаких связей с судом по делам о наследствах и опеке, и нет никаких признаков ограбления.",
"отдел убийств передал его нам. покажи ему карточку.",
"он был действительным членом твоего клуба.",
"о, нас всего 5000.",
"4999."
] |
[
"но вели они себя как все четверо.",
"так что думаю, что большая семья может тут жить комфортно.",
"этот дом просто наполнен любовью и…",
"не сейчас, майки. надо идти.",
"я простого говорю, майк, это нормально что у тебя кружится голова.",
"сначала твоя девушка, теперь дом, где ты вырос.",
"мне никогда не нравился этот дом.",
"да, но тебе нравится фиона, так?"
] |
[
"Как прошла неотложная помощь, доктор? Надеюсь, прибыльно.",
"Полицейский доставил ребенка в такси.",
"Не повезло. Вам придется разделить гонорар пополам.",
"Ты ... ты плачешь, Пенелопа?",
"Она плачет, потому что так счастлива."
] |
[
"да никто не захочет и снять парня, который заразит его вич, так что",
"вот, пользуйся ими обязательно.",
"и смотри, чтобы они ими пользовались тоже.",
"ладно? даже если тебе предложат двести долларов.",
"эй, погоди! вернись!",
"катись нахуй отсюда! оставь меня в покое!",
"прекрасно.",
"эй!"
] |
[
"я вас припаркую.",
"ты работаешь тут?",
"ты бы не застала меня в костюме пингвина, если бы я не работал.",
"мне нравится костюм пингвина.",
"джейсон здесь?",
"если он приехал помочь матери, с чего ему тут не быть?",
"потому что он не особо разбирается",
"в выборе ткани."
] |
[
"а потом принесите мне назад ключ, ладно?",
"спасибо.",
"мисс гатина?",
"не рановато ли вы пришли в школу?",
"может быть. хм, маленький вопросик…",
"если в конце года кто-то слабоват в вычислениях, чем это может обернуться?",
"ну, вычисление",
"это часть школьной учебной программы."
] |
[
"простите мистер касл?",
"эшли.",
"извините, что отвлекаю вас от работы, но алексис настаивала.",
"нет-нет, никаких звонков, никаких контактов с полицией. она сказала мне.",
"слушайте, я-я совершил большую ошибку.",
"я подумал, что если выберу стэнфорд, то алексис подумает, что я ее бросаю.",
"в-вместо этого, она злится на меня, потому что я выбрал ее",
"а не место, в котором хочу учиться."
] |
[
"Мне очень жаль.",
"Очень на это надеюсь."
] |
[
"я… я полагаю…",
"вы что-то вроде… воров.",
"нет. вообще-то, я профессор.",
"я раньше никогда не видела профессоров с пистолетами.",
"да. в довольно специализированной области.",
"мэрион!",
"профессор?",
"доктор пейдж?"
] |
[
"Я думал, мы не должны кричать.",
"Вот!"
] |
[
"так… чувство, и ты не можешь точно определить",
"как, в принципе, ты знаешь когда ты чувствуешь это, но так как я ни разу не чувствовала это прежде",
"как я узнаю, что то, что я чувствую, и есть любовь?",
"конечно, за исключением того, что я чувствую все то, что раньше не чувствовала, как например в животе, в горле и даже кое-что в моих глазах.",
"то есть, что из этого значит, что это любовь?",
"учитывая, что я чувствую все это только когда я рядом с эшли",
"или думаю о нем, возможно, это и есть любовь, да?",
"потому что я чувствую все то, о чем прочитала в поэмах"
] |
[
"да этот чувак наверное в сиськах по пояс.",
"и если вам такое не понравится, то латц снова будет играть на xbox kinect без рубашки.",
"прыгай давай! я нашел кристалл!",
"богач, бунтарь, британец. понял.",
"отлично!",
"шикарно!",
"йес!",
"может быть вы знаете о дж. фреде маггсе, шимпанзе, который участвовал в the today show в 5"
] |
[
"шансы, что это могло произойти, это как…",
"выиграть в лотерею?",
"кейс, который тогда был у них с собой, , был достаточно большим, чтобы поместился один набор шариков.",
"вы сказали, что набор, который вы использовали, был выбран случайно. кто делал этот выбор?",
"ведущая лотереи, миранда вейл.",
"но она была с нами десять лет!",
"она никогда бы не сделала что-то подобное.",
"у нее есть дети?"
] |
[
"Профессор, может быть, и одурачил всех остальных, но я знаю, кто на самом деле стоит за этой операцией.",
"Ты знаешь.",
"Вот что меня в тебе возбуждает, Дуайт. Ты такой умный.",
"И сексуально.",
"Конечно. Так сексуально."
] |
[
"и ты принимаешь все на свой счет?",
"эй, вы думаете, что я дурак, но меня явно недооценивают.",
"моя ошибка.",
"и что же они обсуждают?",
"ну, ей не нравятся его родители, ему не нравятся ее расходы и кое-что в сексе.",
"а что в сексе?",
"при этих словах, я включаю музыку обратно, ты больной извращенец.",
"извини."
] |
[
"чарли, что ты делаешь?",
"эй, кейт, тебе надо передохнуть.",
"я в порядке.",
"у нас достаточно людей, чтобы копать.",
"если будешь продолжать, то убьешь себя.",
"свет.",
"что?",
"я вижу свет!"
] |
[
"вообще-то, рекламой занимаюсь я.",
"ты в порядке?",
"я я я лучше пойду, мне что-то нехорошо. спасибо.",
"фиби.",
"ты выглядишь чудесно.",
"ты уже говорил.",
"ты выглядишь невероятно чудесно, это можно и повторить.",
"я сейчас покраснею, и мой блеск не подойдет к цвету щек."
] |
[
"Две недели! Это не приносит мне никакой пользы!",
"Ближайший Ford auto man's Bristol."
] |
[
"шелдон, ты же никогда не работал в лаборатории такого типа.",
"и у тебя нет никакого опыта в области биологии.",
"у меня есть куча опыта в биологии.",
"я купил тамагочи в 1998 году.",
"и…",
"он все еще живой.",
"так что за работу.",
"а где говард"
] |
[
"да во всем!",
"такое ощущение, что он не понимает, чем занимается.",
"вечно находится один придурок, который шатается без дела",
"и перекладывает всю работу на остальных.",
"как вы справляетесь?",
"хорошо, спасибо. вся в трудах.",
"жалко что так с тедом.",
"она тоже мало чем занималась с тех пор, как я пришла."
] |
[
"ну да. и сколько они стоили?",
"это лучшая часть:",
"всего-то по 50 долларов за звезду, и это",
"включая сертификат.",
"вот, держите. планета брет",
"тебе.",
"надеюсь, нормально.",
"хорошо, здорово."
] |
[
"за 380 тысяч фунтов, участник",
"5. спасибо.",
"только минутку, ладно?",
"мистер уидмор?",
"десмонд?",
"можно вас на секунду?",
"простите, мистер уидмор…",
"нет-нет, все в порядке."
] |
[
"я хочу выглядеть как тигрица, отсюда и шапка.",
"о. я должен это увидеть.",
"ни за что.",
"пожалуйста. готов спорить, это выглядит не так уж ужасно.",
"готов спорить, это выглядит здор-р-рово!",
"а затем она сказала, сменим тему.",
"большое свидание сегодня?",
"на сколько она оценивается по списку мосби?"
] |
[
"сосиски, грибы, оливки.",
"здорово. принесу к вам домой. адрес у меня есть.",
"какая прелестная девушка.",
"шелдон, ты видел, что произошло?",
"да, я получил пиццу нахаляву.",
"я на коне.",
"еще тйской селедки пожалуйста.",
"шелдон, ты и так съел четыре порции."
] |
[
"тебе кажется, что ты можешь заставить меня делать все, что ты хочешь, независимо от того насколько это глупо?",
"это мой офис.",
"там я работаю. там я думаю. там я спасаю жизни.",
"позволяя тебе хвастаться перед богатенькими, чтобы они давали тебе больше денег, на мрт и кофточки с глубоким вырезом",
"я хочу, чтобы его вернули на место.",
"твой такой же, как и старый, разве что без опасной биологической грязи.",
"я не вернусь в свой офис, пока каждая его запатентованная долговечная ниточка",
"не вернется на свое место."
] |
[
"с запиями на кнопках их жакетов.",
"некоторые даже выезжают из штата",
"моника арчер, наша первая жертва, работала в этой больнице, на севере омахи.",
"если родители подозреваемого бросили его здесь, возможно там они и встретились.",
"oо, лентяй. эй, у тебя есть бог войны?",
"нет, но я слышал.",
"я слышал это что-то.",
"джереми, можешь набрать твой домашний номер?"
] |
[
"все мои проблемы просто уходят прочь.",
"хорошо… теперь прекращаю разговаривать.",
"родни, вы хороший человек.",
"знайте, что мы любим вас.",
"вы любите меня? действительно? все вы?",
"так, как друзья любят друг друга.",
"вы так говорите только потому, что я умираю.",
"о, боже. поверить не могу, что я умираю."
] |
[
"дай мне руль.",
"я главный в этой машине!",
"врун.",
"я веду…",
"твою мать, тут поле на дороге! отвяжись от меня!",
"дай мне руль!",
"овца!",
"я так устал"
] |
[
"вас это не нервирует?",
"что, никогда не слышал о рыцаре дорог? рыцарь индастриз 2000? kitt? проехали.",
"автомобиль создан, чтобы доставить нас туда. как только возьмем линдси, нам нужно будет найти гнев.",
"гнев? знаешь, это будет весело.",
"что бы это ни было, мы должны пройти через него, чтобы выбраться.",
"никогда прежде не видел этих улиц.",
"места, куда мы едем, нет в путеводителе томаса.",
"нас ждет огонь."
] |
[
"выведи меня на улицу, где темно.",
"а потом я тебе все расскажу.",
"сколько человеку осталось жить дней?",
"довольно эффектное заявление.",
"да, но говорю тебе, скорее всего, я права.",
"то есть, когда я первый раз надела очки, и посмотрела на людей, я увидела у них лбах",
"пятизначные цифры.",
"у дэвалоса, скэнлона."
] |
[
"о, нет.",
"только не говори, что перестала пить кофе.",
"нет, я перестала покупаться на очень дешевые взятки.",
"сколько мы уже знакомы?",
"ты ранишь мои чувства!",
"ладно, хорошо, ты победила.",
"послушай, я ищу информацию.",
"местонахождение агента."
] |
[
"за нашу новую дружбу!",
"да!",
"как раз во время.",
"классно что есть такой быстрый сервис.",
"ладно дуайт, не надейся на повторные поставки.",
"мои деньги пожалуйста.",
"нуу, ты получишь их после того как я это продам.",
"ты хочешь это? ты заплатишь за это."
] |
[
"Порок...вы думаете, они как-то связаны с этой мертвой проституткой?",
"Это могло бы объяснить, почему Флеминг был там."
] |
[
"да, отправь сюда людей, чтобы все упаковать.",
"сейчас перезвоню.",
"лас вегас, штат невада",
"время вышло!",
"еще немного. пожалуйста.",
"это будет стоить еще 39 баксов.",
"сука!",
"извращенец!"
] |
[
"извините за беспокойство еще раз, пастор.",
"о, я только рад тому, что никто не пострадал.",
"вы отпускаете его?",
"дежурство, две недели.",
"нет, подождите…",
"три недели.",
"боже!",
"вы совершаете ошибку."
] |
[
"мне надо идти.",
"сейчас вы его видите, а сейчаснет",
"эй, кажется, я разобрался, кого заказали залману.",
"миллирадер-филантроп кристиан дол?",
"как ты…",
"органофосфаты, моторное масло для самолетов, аэропорт.",
"мы могли бы быть близнецами.",
"связь."
] |
[
"в общем, просто не вижу причин, чтобы людям приходилось наблюдать",
"недостойное демонстрирование моей личной жизни?",
"прошу прощения, внимание! меня зовут линдси, я сестра линетт, и я хочу поздравить ее и ее мужа",
"с этим особенным событием.",
"стоять перед своей семьей и друзьями, провозглашая свою любовь и преданность",
"перед лицом господа и закона, это привилегия, к которой нельзя относиться легко.",
"я знаю это, поскольку я и мой партнер",
"преданы друг другу уже шесть лет, хотя мы и не женаты."
] |
[
"ты к нему прикасался?",
"я не…",
"это не игрушка, баллард.",
"пусть техникой занимаются взрослые, хорошо?",
"так, эко…",
"все в порядке, да?",
"все не так.",
"не романтика."
] |
[
"как вы узнали о бет и кэрол?",
"когда они появились однажды ночью, в то время заканчивала",
"поручения на следующий день",
"втроем.",
"но говорила мэриэнн.",
"что она сказала?",
"она назвала меня шлюхой и сказала, подобно",
"страшным словам библии."
] |
[
"что ты думаешь, я никогда не катался на кадиллаке?",
"поверь мне, я катался на кадиллаке сотни раз.",
"тысячи.",
"тысячи?",
"думаешь, теперь ты большая шишка, раз у тебя есть кадиллак?",
"ты только посмотри на этого парня.",
"в общем, я думал о том, что ты сказала обо мне и марисе, о том, чтобы нас познакомить.",
"знаю, я сказал, что обручен но это просто слова, понимаешь."
] |
[
"это большая потеря, для нас.",
"ты с ней дружил?",
"3 месяца назад, я поймал ее на распространении.",
"я понял, что она не принимает их, и вместо задержания…",
"я отправил ее в лабораторию, за которой мы следили.",
"30 грамм, рэйчел.",
"это стандартная доза для продажи.",
"хочешь загреметь на 7 лет?"
] |
[
"ладно, вирджил.",
"дэн, я не знаю, что ты слышал",
"или от кого ты это слышал, но убийца пойман.",
"вы и впрямь думаете, что эрика убила медсестру лори?",
"зои…",
"она не такая.",
"она мой друг.",
"давайте обсудим ваши увлечения, доктор пул."
] |
[
"я отец, ведь так?",
"да, ты отец",
"и это мой ребенок.",
"стараться, знаешь, подхватить",
"подхватить его, когда он появится",
"или ее, без разницы, но…",
"это из ряда вон",
"это из ряда вон"
] |
[
"00:03:22,020 я подразумеваю, больницы как ночной клуб.",
"00:03:24,140 там много симпатичных парней.",
"00:03:26,400 и тесное оборудование и",
"и лекарства.",
"00:03:28,290 это",
"не совсем то, о чем она думает.",
"00:03:30,120 да, ну, в общем, возможно это",
"потому что она не знает"
] |
[
"она не хочет говорить мне правду.",
"я должна знать, что она скрывает.",
"мы должны заблокировать дверь.",
"она сопротивляется мне.",
"я не понимаю как, но она сопротивляется.",
"что ты делаешь?",
"ты права! есть другой выход.",
"привет, это никита."
] |
[
"кейт.",
"помнишь, ты говорила, что хотела бы жить и вне работы?",
"но…",
"ладно, что на самом деле происходит?",
"каждый раз, когда я…",
"пытаюсь просто позволить этому случиться, я не могу.",
"что если мы опять пойдем той же дорогой, и ты…",
"никогда."
] |
[
"я люблю футбол.",
"я знаю.",
"я люблю этих парней.",
"эй, мэтт.",
"привет, джули, как жизнь?",
"эм, неплохо.",
"как занятия по танцам?",
"танцы… ты знаешь, очень хорошо."
] |
[
"да.",
"и мы хотим, чтобы ты была связующим звеном",
"между юриспруденцией и политикой.",
"вижу твое изумление.",
"просто это…",
"кровосмесительно?",
"нет, неожиданно.",
"ну конечно."
] |
[
"ладно, хорошо, свидания, магазины, тусовки, школа, спасение мира от мерзостных демонов. обычные девчачьи радости.",
"добро пожаловать в happy burger. что будете заказывать?",
"диет-соду. среднюю.",
"89 центов в окошко, пожалуйста.",
"саннидейл. в нем появилось очарование.",
"и люди. он назвал меня сэр вы заметили?",
"это нельзя назвать раем для черных братьев, чисто белая тусовка, но нельзя не восхититься их уровнем смертности.",
"я тут провел статистический анализ, и да здравствует тьма!"
] |
[
"и что это за хранилище эшера такое?",
"то, где хранится личное имущество",
"всех, кто был бронзован.",
"и, чтобы пробраться в него, ей понадобилось бы что-то, типа незаметности.",
"так где же хранилище?",
"это на складе.",
"они возвращаются обратно в хранилище.",
"но знал, что мы за ним последуем."
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.