text
sequencelengths
1
8
[ "танжерин как мандарин?", "это было безумие.", "признаюсь, из-за них я буквально валялся под столом.", "знаете хоть чью-нибудь фамилию?", "хотел бы.", "особенно танжерин, ух-ты!", "она была заводилой. вот, я поболтал с ней.", "и тогда один чувак из рокеров" ]
[ "помнишь, что ты мне ответил?", "ты сказал мне, что нет никакого секрета", "просто в один день начинаешь бросать", "и поканчиваешь с болью", "и где-то на пути… становится легче.", "привет", "лукас в порядке?", "я бы сказала, далеко от этого" ]
[ "если не начинаешь повторять свое поведение.", "в послужном списке флинна есть похвалы за смелость, но есть и несколько прогулок на гауптвахту.", "запусти видео, эрик.", "флинн выбежал из терминала", "с двумя агентами ситденшиал на хвосте.", "на улице они гнались за ним через", "три полосы движения, после чего его перехватил третий агент", "у входа на парковку." ]
[ "газ и спирт…", "лента и…", "нити для сшивания ран, если мы хотим с их помощью наложить швы.", "о, там… коробка с мазью.", "однажды я использовал одну из этих штук на сыпи.", "о. покажи мне.", "ну, она…", "она вылечилась, но она была красной, покрытой струпьями с этими маленькими зудящими точками." ]
[ "посередине.", "камера 40.", "по коридору налево, камера 40.", "ладушки.", "что, теодоро, уже возникли проблемы?", "нет.", "а вот у тебя", "да." ]
[ "знатный, наверное, был кошмар.", "кто сказал, что это был кошмар?", "я бы сказал, что если кто-то так крепко сжимает кулаки, что его ногти вонзаются в ладони на четверть дюйма, ему определенно снится не катание на пони.", "лунатизма раньше не наблюдалось?", "нет. не думаю.", "откуда мне знать?", "сказали бы.", "у меня была девушка, которая говорила мне, что я разговариваю во сне." ]
[ "чувак, ты был реально крут.", "правда, ты слишком близко ко мне подходил когда пел в микрофон.", "я подходил так, как надо.", "ты носом касался моей щеки. это слишком близко.", "ребята, просто получайте удовольствие.", "мы сыграли и не провалились, да?", "да, и было здорово.", "можете не скрывать этого." ]
[ "забавно?", "ага, плесенью.", "это запах брутальных мужиков, выпускающих горячие фотнаны пота.", "через минуту ты будешь пахнуть так же.", "я?", "а вот там мой дядюшка.", "бросай на него сеть, вот так!", "пригласи его на ужин!" ]
[ "это весело.", "садитесь, все.", "дом это скотобойня.", "дым поднимался из трубы, растворяясь в ночном небе.", "ладно! хватит!", "у тебя проблема, эрика?", "да, есть проблема.", "мне нужно поговорить с тобой наедине, сейчас же." ]
[ "так… парни, хотите объединиться и завладеть саннидейлом?", "давай.", "конечно, я помню.", "это было в прошлом месяце.", "тогда вы знаете, что у нас есть миссия!", "уменьшающие лучи…", "что сделать", "управление погодой уменьение размеров форт нокса колдовать фальшифки девушки девушки гориллы обучение горилл." ]
[ "дело в том, любимая, что денег больше нет.", "грэй, пожалуйста. я же просила тебя не обсуждать это…", "в присутствии детей.", "нам нужно было пригласить диджэя.", "это было бы намного дешевле чем этот глупый оркестр.", "хорошо, так что это я виновата?", "оркестр, диджэй, честно мне не важно.", "видишь, ей нет никакой разницы." ]
[ "не стоит их опять недооценивать.", "понял.", "давай проверим.", "а у меня здесь нет права голоса?", "здесь нет ничего полезного.", "твоя проблема в том, что у тебя нет воображения.", "должно быть хоть что-то, что мы можем использовать.", "похоже, наполовину полный." ]
[ "и мы не нашли эти кредитки? нет.", "ни в шкафчике в больнице, ни в квартире, ни у него. может, их забрал убийца.", "поручу тори отслеживать их номера, может, какая-то и всплывет.", "похоже, я нашел зацепку. итак, мы и правда думаем, что", "кристофер карлуччи не убийца?", "да.", "возможно. нет.", "да ладно. парень виновен." ]
[ "Он большой, как чертов автобус!", "Шоу водных лыж! Мы должны вытащить их отсюда!" ]
[ "Где ты был сегодня вечером?", "Домой. Смотрю телевизор.", "Всю ночь?", "Да.", "Ты что, пил?" ]
[ "мерседес, для меня честь разделить славу с тобой.", "вы делаете двойной кастинг на другие роли?", "нет. просто… нет. нет.", "спасибо, что уделили мне время.", "куда ты уходишь?", "скажи мне, что ты была лучше меня.", "скажи мне.", "почему все всегда боятся затронуть ее чувства?" ]
[ "возвращаемся, берем видеокамеру и бензопилу.", "я послал копию пленки в офис прокурора.", "думаю, мы найдем отпечатки кента в крови убитого.", "за это время кора должна была сохранить отпечатки.", "рэй, если это", "орудие убийства, кенту не отвертеться.", "венди сказала, что кровь на молотке принадлежит томасу хэрроту.", "все сходится." ]
[ "по дяволите!", "неол!", "признай си. уплаши се.", "трябва да донесеш това на хелоуин.", "ще доведа доста повече от това.", "добре.", "лейди джи?", "тази година нямаше да се маскирвам, но бях поканена на някакво парти, така че" ]
[ "что это?", "загружаешь нужную программу", "и у тебя передвижной жучок, который можно удаленно активировать.", "будешь держать при себе.", "если тебе понадобится связаться со мной до завтрашнего утра", "ты воспользуешься им. не из офиса, не по домашнему.", "последний кто искал эту утечку был убит.", "никогда не знаешь кто слушает." ]
[ "что происходит, капитан?", "возможно, у меня есть решение всей этой неразберихи.", "наконец-то.", "что бы вы не задумали, делайте это быстро.", "ладно. это немного сложно, так что делайте, что я скажу.", "мы немного поиграем в музыкальные стулья с вашими телами.", "сначала, полковник, вы с марчелло поменяетесь.", "поверьте мне, полковник." ]
[ "это просто былые дни…", "это старые дни, которые…", "прошли.", "смотри.", "прибереги свои тачдауны, мистер я", "звезда, потому что математике на них наплевать, а значит и мне тоже.", "это ничего не изменит, нейтан.", "какой бы приз ты не нашел в этой коробке, он меня не изменит." ]
[ "в машине можно курить?", "извини, несса, нет.", "но мы будем останавливаться в лей деламэр, может хестоне", "или закупай пластырь и жвачки, чтобы вытерпеть.", "тогда меня тоже считайте.", "брин.", "да.", "у тебя что-то на лице." ]
[ "*чтоб они пролились дождем на мой парад. *", "*не указывай мне не летать, *", "*я просто должна. *", "*жизнь конфетка и солнце… *", "мне так жаль. мне правда очень, очень жаль.", "пожалуйста, позвольте мне начать все сначала еще один раз.", "извините.", "пожалуйста, сначала еще один раз." ]
[ "могли бы и сказать, как именно.", "а вы бы рассказали вашему стукачу, и чем бы это закончилось?", "мне не верится, что все кончено.", "не переживай.", "скоро случится что-нибудь еще, и я опять буду всех вызволять.", "именно это я хотел сказать.", "спасибо, что указал нам путь.", "все, за гевина!" ]
[ "мазл тов!", "можно тебя похитить на минутку?", "я с людьми разговариваю.", "ничего, теодор угостит тебя своими историями про йешиву позже.", "ну, в чем дело?", "просто хотел, чтобы ты знал", "если ты счастлив, будучи степфордским педиком, то я скажу вперед.", "будь хоть величайшим степфордским педиком на свете, я не против." ]
[ "это… я… я была моложе…", "я была ботаничкой.", "да… ты выиграла эти награды?", "вроде да…", "да.", "я собиралась убрать все это в подвал…", "первое место по алгебре?", "подожди, ты одна из этих…" ]
[ "собиралась. а что?", "ну тогда это будет весело!", "диана.", "извините, это вы", "элизабет лемон?", "во время церемонии вы будете произносить всю эту часть", "с пусть говорит сейчас или молчит вечно?", "подождите, что? зачем это вам? вы вообще кто?" ]
[ "ты сказал, что не приблизишься к лаборатории, но не сдержал обещания. так что, ты уволен.", "доктор бреннан, он не прикоснулся ни к одной улике.", "все в порядке, парень.", "не переживай.", "отличная работа, мик.", "немедленно выведите его.", "нет, мик!", "пасуй!" ]
[ "ты ведь понимаешь это?", "теперь понимаю.", "но…", "кое-кто не понимает.", "привет.", "привет.", "отличный был концерт.", "лакс выдержала его." ]
[ "ну, веселые кажутся веселыми.", "никто не должен постоянно улыбаться.", "ей понадобится ботокс, когда ей стукнет 25.", "или лоботомия.", "я не могу поверить, что именно здесь мы и встретились.", "мы встретили френни.", "ты хотела сказать", "слово, которое начитается на ф." ]
[ "но на сей раз это было не зря.", "и для меня тоже.", "могу я задать тебе личный вопрос?", "занимаюсь ли я сексом на первом свидании?", "как ты угадал?", "зависит от того, как оно проходит.", "и как, по-твоему, проходит это?", "там все в порядке?" ]
[ "с кем?", "ты знаешь.", "у него роман с матерью эдриан.", "ты знаешь, эдриан, шлюшка из команды, девушка барабанщика.", "у них это, наверное, семейное.", "знаешь что, эшли?", "папа сказал, что сам ей расскажет.", "мама, у папы нет романа, он ни с кем не встречается." ]
[ "если бы ему было 16 лет, он ходил бы в мою школу.", "и, давайте посмотрим правде в лицо, его жизнь, скорей всего, была бы отстоем.", "каждый бы смеялся над его большой головой, и его большими глазами, как у жука.", "он был бы изгоем, одиночкой.", "определенно, девственником.", "и не было бы ничего, что он смог бы сделать с этим, кроме, как дождаться космического корабля, который отвезет его обратно домой.", "у меня нет такого корабля.", "и каждый новый год в средней школе еще хуже предыдущего." ]
[ "я опять нацелился на твое ухо", "шон, послушай, я думаю, что мел был прав", "насчет того, что кто-то накачал грейди без его ведома.", "я не так уверен, гас.", "пап, кто носит номер 42?", "иззи джексон, главная перспектива команды.", "он подписал большой контракт в прошлом году.", "замечательно. идем." ]
[ "у меня есть небольшая проблема…", "пытаюсь вставить в расписание встречу", "со старшеклассниками…", "нет-нет, не говори питеру.", "почему?", "это подробность. он ненавидит подробности.", "я попрошу алисию.", "что это с тобой, илай?" ]
[ "к тому, что эти мои неприятности", "чушь.", "я ничего не понял.", "не знаю, зачем они выдают нам оружие.", "рэйлан…", "я предлагаю тебе твою старую должность.", "я думал, ты хочешь вернуться.", "конкретно сейчас я хочу поехать домой и лечь спать." ]
[ "оказывается, так действительно бывает.", "агроюнайтед. мелисса трейнет", "вот так.", "ужин подан.", "я не понимаю.", "как я могу быть арестована", "за убийство мелиссы трейнет, когда никто не уверен, что она мертва?", "вообще-то, мисс госсет, в этом отношении кое-что изменилось. взгляните." ]
[ "это что, свадебный торт?", "свадьба, день рождения да какая разница?", "все праздники нужны для того, чтобы сбросить пустую раковину вчерашнего дня", "и принять в себя таинство дня грядущего.", "сегодня оторвемся по полной.", "я это нутром чую. я весь день провисела на телефоне, обзвонила всех твоих друзей.", "каких еще друзей?", "дорогая?" ]
[ "какой поезд?", "шестой маршрут.", "так где ты живешь, на юнион-сквер?", "грамерси. в любом случае…", "займись своим делом.", "хватит ко мне придираться.", "это ее способ показать, что ты ей нравишься.", "уже через это проходили." ]
[ "не вы ли говорили, что не видели их?", "ну да… верно.", "конечно, они были большими и жуткими. посмотри на это место.", "мужчина чудом остался в живых.", "карлтон, я знаю.", "во сколько началась ваша смена?", "8:00.", "вы единственный ночной сторож?" ]
[ "я просто не знаю, кто я для вас.", "я не ваша любовница.", "я не ваша подружка.", "я не ваша пациентка.", "правда в том, что я на самом деле не знаю, кто мы друг другу.", "давайте решим, раз и навсегда.", "я знаю, чего я хочу.", "это тест, пол?" ]
[ "доброе утро, сэр. я буду в офисе.", "о чем это?", "чарли, собирается отнести джейн робинсон деньги.", "ты уже собралась?", "да.", "ты же только вечером уезжаешь, правильно?", "да.", "мужчины и женщины полностью отличаются в этом отношении." ]
[ "под мы ты подразумеваешь кроме тебя.", "спасибо.", "сильный стресс нарушил связь мозга", "с остальным телом.", "у меня проблема с мозгом?", "вообще-то нет.", "проблема была бы с вашей химией тела", "где доктор катнер?" ]
[ ".", ".", "хм, идеальное убийство?", "я судебный антрополог.", "было бы странно, если бы я не рассматривала идеальное убийство.", "первый способ: полное уничтожение тела.", "нет тела, нет дела, идеально.", "почему мы, вообще, об этом говорим?" ]
[ "привет, я ричард касл", "привет, я кричард рэтчел.", "я ричард касл", "привет, я ричард касл", "привет, я кричард рэтчел", "я ричард касл", "для щекочущего нервы, холодящего кровь приключения", "яростная жара." ]
[ "ты можешь оставить меня, но, пожалуйста, отпусти моего сына.", "извините.", "ваша честь.", "стой!", "тебя зовут джарек коска.", "номер твоего банковского счета 1278340102.", "за последний год ты отмыл", "по крайней мере 400 млн долларов для своих клиентов" ]
[ "можете задержаться до конца дня?", "я?", "да.", "просто покажите это юристам.", "нет, нет, нет. я могу остаться.", "я должна предупредить своего парня.", "отлично.", "аида, мне жаль." ]
[ "Боб, это все, что осталось.", "Ну же! Быстро! Сюда." ]
[ "да. она становится проще?", "что ты хочешь, чтобы я сказал?", "обмани меня.", "да, она чертовски проста. хорошие парни всегда сильные и честные.", "а плохих парней легко определить по острым рогам или черным шляпам.", "и мы всегда побеждаем их и спасаем мир.", "никто не умирает и все живут долго и счастливо.", "обманщик." ]
[ "картер, вы все еще слышите меня?", "да, сэр.", "дэниел, тилк?", "кажется, все нормально, онилл.", "да? не для меня.", "вы хотите хотите нарушить инструкции которые я вам дала?", "не волнуйтесь, картер, я уверен, что я разберусь…", "полковник, вы в порядке?" ]
[ "вы знаете осложнения при использовании щипцов?", "я знаю об осложнениях.", "я бы волновалась, если бы вы ими воспользовались.", "так, мэлани, я поверну головку ребенка, чтобы ты могла вытолкнуть ее, хорошо?", "будет больно, когда я помещу щипцы.", "окей.", "аа!", "хорошо." ]
[ "кевин сказал, он прилетел за нобелевской премией мира.", "доктор окоро димка.", "да, это он.", "димка настоящий герой в западной африке.", "он первым бросил вызов алмазным монополиям, чтобы распределить богатство и прибыль.", "думаю, существует достаточно тех, кто желает нанять альфа-пять.", "ага. на него уже покушались.", "прошлой зимой взорвали его дом." ]
[ "фиби в опасности.", "в какой еще опасности?", "сегодня она спасла человека.", "но ему суждено было умереть.", "каким-то образом она получила запретное видение.", "ангел смерти никогда не отказывается от жертвы.", "разумеется. он продолжит приходить за этим смертным.", "в которого влюбится твоя бывшая жена и…" ]
[ "Доброе утро, джентльмены. Я мистер Дэниелс, управляющий. Кажется, я говорил с одним из вас по телефону.", "Это я, сэр. Фрэнк Бейкер. Это мой брат Джек." ]
[ "я имею в виду, я знаю что закрытие гостиницы независимость плохо отразилось на всех.", "очень.", "но у нас же есть часть дедушкиных денег, которой должно хватить на покупку гостиницы стрекоза, мы будем жить экономно, пока дело не станет приносить доход.", "много и долго экономить.", "я мастер экономии. если экономию сделают олимпийским видом спорта", "я займу первое место.", "мы справимся.", "дорогая, тебя взяли в йель не на бюджетной основе." ]
[ "а теперь снимай штаны.", "конечно.", "о, ради бога!", "о, удушлив смрад", "злодейства моего…", "за оливера.", "я была взволнованна этим спектаклем, джеффи, должна признаться.", "даже без репетиций и декораций." ]
[ "Управление обратным отсчетом передано коллектору...Я не могу отменить...", "Сканируй на предмет жизненных знаков." ]
[ "я хочу чтобы ты передала кое-что лорен.", "мм… скажи, что это для меня. терри все сделает.", "ok. мне нужна бумага и ручка, быстро.", "и конверт.", "ленокс лестер.", "ленокс!", "быстрее! пара секунд.", "не могу поверить в это. поглядите на него, он великолепен." ]
[ "хлои, боюсь, это прозвучит бестактно, но заткнитесь.", "предположим, вы дадите показания, и мы даже выиграем это дело.", "это почти невероятно, но бог с ним.", "рано или поздно правда все равно выйдет наружу.", "поверьте мне.", "и тогда", "вашу дочь отправят в детскую колонию, а вас в тюрьму за лжесвидетельство.", "вот что случится, хлои." ]
[ "на папилломавирус уже проверили во время тестов на зпп.", "тест отрицательный.", "что если она получила это не от того, что она бездомная?", "что если она получила это от мамы?", "я предполагаю ты думаешь о чем-то генетическом, потому-что…", "я думаю об аддикции.", "вызванный алкоголизмом эзофагит.", "объясняет язвы в пищеводе и другие симптомы." ]
[ "дэннис.", "вот видишь? я права.", "ты, определенно, дэннис.", "я? но почему так?", "дэннис, от греческого дионисус, бог виноделия, освободитель человеческого духа от однообразия каждодневного существования.", "круто. я освободитель.", "итак, а какое у тебя второе имя?", "джойс. означает веселая, оживленная…" ]
[ "мальчик слишком много знает.", "рано.", "хочу выяснить, где он берет сведения.", "а вы знаете, что отличить пингвина-мальчика", "от пингвина-девочки может только анализ днк, а?", "расслабьтесь, парни.", "ребенок съехал с катушек.", "будто и без анализа днк не ясно, что мы 100 -ные антарктические мачо." ]
[ "она", "она выступает на публике от лица нашей семьи.", "она потеряла ра к", "рак.", "я думала, что это был рак.", "но это оказалось недомоганием и закончилось через сутки.", "ну так…", "день карьеры, да?" ]
[ "возможно, ты сможешь помочь мне", "с одной моей проблемой.", "я только подумал записать.", "старая адвокатская привычка.", "так… в чем проблема?", "проблема?", "знаешь хорошую замороженную пиццу?", "нет." ]
[ "У меня был отец, который умел воровать.", "Что?", "Вы спросили меня, откуда все это взялось.", "Ох. Это был всего лишь один из тех праздных вопросов. Никто не ждет ответа." ]
[ "ну, тогда…", "я согласна.", "да!", "помните, я сказала, что сделаю скидку на замок?", "это потому, что у меня нет от него ключа.", "что ж…", "нам придется остаться здесь навсегда.", "ты больше ничего не могла сделать, любимая." ]
[ "вообще-то, ваша честь, я подавала ходатайство о снижении суммы залога", "да.", "и ваше ходатайство было отклонено. мистер полмар?", "да, ваша честь.", "миссис флоррик является партнером кэри агоса, но она также представляет интересы лемонда бишопа, наркодиллера, являющегося соучастником в этом деле.", "так вы хотите лишить ее возможности представлять его интересы?", "да, ваша честь.", "ваша честь, кэри агос" ]
[ "хлояизумительная мать, и эмили", "отличное тому доказательство.", "спасибо, мистер теннер.", "конечно же.", "вам понравилась ваша поездка во францию?", "мнеда. эмили поймали тайно сбежавшую к парню в париж, поэтому она не могла соревноваться.", "я просто проведовала друга и вернулась бы", "с запасом времени, если бы у меня был билет туда-обратно, как я думала." ]
[ "эй, малыш!", "а я как раз показывала берту, как мы танцевали в паласе.", "а он знает, что это твое тело?", "ну, что, готова продолжить, красотка?", "да!", "пять, шесть, семь, восемь.", "* я просто дура, когда огни уже низко… *", "пропускаешь такое шоу." ]
[ "красный свитер, около игровых автоматов.", "ну что еще?", "люди, которые пытались меня похитить -", "они здесь.", "черная куртка, в баре.", "около автоматов, красный свитер.", "они не могли выследить. как?", "проще простого. мобильник включен?" ]
[ "i am going to clear this thing of snow for them, that will make them happy.", "watch this!", "cock!", "why have we stopped?", "i was trying to clear that thing of snow but it has got a car in it.", "a car? the whole thing was covered in snow. i thought it was a pile of snow.", "it is not covered in snow! not any more, you moron! it was!", "why did you ram a car? he rammed into a car!" ]
[ "ты взяла.", "кевин, не надо.", "прошу, кевин.", "пап!", "кевин, не делай этого!", "ты куда?", "кевин, вернись!", "простите нас. не волнуйтесь, он просто играет." ]
[ "у вас нет власти, и единственный преступник здесь", "это вы. с 2005 года! к порядку!", "и ваша преступная группировка!", "? ?", "итак, кто готов рассказать правду и ничего кроме правды?", "мой брат не был террористом.", "у нас были доказательства…", "у вас не было ничего!" ]
[ "ты этого не сделаешь.", "беги, вес, беги!", "6.", "нет.", "6.", "нет.", "не стреляй, не надо! нет!", "нет, пожалуйста." ]
[ "Я скучал по тебе, вот и все. Здесь скучно работать в одиночку...Пахнущий всем этим сладким одеколоном....", "Отпусти меня....", "Они не будут драться со мной....", "Отпусти меня, черт возьми...." ]
[ "да, что ж, если мне надо идти и проводить время с этой девушкой ты идешь со мной, доктор циклоп.", "нет, я не хочу идти в цирк.", "да? ничего, пойдешь.", "но я боюсь клоунов.", "я послал вас туда не для выражения своего недовольства названием.", "ничего не могла поделать. moland springs?", "мне нравится название moland.", "я его выбрал." ]
[ "я не хочу рисковать больше ничьей жизнью.", "о, мисс беттс. вы не расписались за посетителя.", "хорошо. минуту.", "спасибо.", "это ведь твоя спортивная машинка, не так ли?", "ричи должен оценить это.", "гарри? ворота, пожалуйста.", "если хочешь, ди, я разведусь с тобой." ]
[ "сейчас спущусь.", "вау. ты так красива.", "пожалуйста примите мои извинения.", "за что?", "что притворился хорошим парнем, а потом исчез? где, кристиан?", "он ретировался, когда я сказал ему, что мы встречаемся", "а меня спросили?", "вы оба просто решили сыграть в кому достанется толстуха и ты присвоил победу себе?" ]
[ "делл?", "прошу прощения.", "у тебя есть время для консультации?", "маленькая девочка?", "да.", "скажи, что я неправильно прочел.", "купер попросил второго мнения, но генетические анализы показывают, что", "у эмили форма так называемой болезни пелицеуса" ]
[ "честность.", "уважение.", "и много траха на стороне.", "пара, которая развлекается вместе, и остается вместе.", "я это всегда говорил.", "ничто не убивает брак быстрее, чем моногамия.", "да, мы пытались так жить примерно полгода.", "это нас чуть не разлучило. он начал лгать, ускользать потихоньку" ]
[ "Прежде всего -", "Что случилось, Брэд?", "Я пьян.", "Я принесу тебе кофе." ]
[ "Мне понадобятся еще колпачки.", "Тебе пора домой. В трейлерном парке какая-то чрезвычайная ситуация.", "Расслабься, это код моей мамы: \"Принеси домой молоко и коробку-счастливчик\".", "Нет, звонила Лоретта. Там был... пожар." ]
[ "Привет.", "Привет." ]
[ "вы уверены, что он был не дальше?", "разве он был не на земле?", "нет, проектор точно был где-то на дереве.", "natalienaprimer, bananas13, nightmarewitch, kat lommas, girl, nadsy, lizatta05 aliname, dominoo, by julka, dasha dasha, miss whiskas", "lucinda, melindaheart, kate95, bla bla bla, sovywka, nastiksycheva, lily tl", "мелисса!", "ранее в сериале…", "иен не покончил жизнь самоубийством." ]
[ "наиболее вероятная причина смерти -", "ушиб мозга", "и субдуральное кровоизлияние.", "ширина вмятины", "предполагает удар о широкую, плоскую поверхность.", "такая рана и без лужи крови?", "нет.", "тело выбросили." ]
[ "и эй, смотри как все обернулось.", "окей, я готова для попкорна.", "и ты его получишь.", "пока джесс.", "думаешь рори захочет попкорна?", "не знаю. давай спросим у нее.", "это очень впечатляющее.", "не так впечатляюще" ]
[ "и никогда раньше мне не удавалось сбросить вес", "правда?", "да.", "и мой врач посоветовал мне поставить желудочный манжет", "и вес стал уменьшаться", "вы жульничаете", "но доктор сказал чтобы я его поставила.", "вы мошенничаете, дженни. вы обманщица" ]
[ "обо всем остальном не волнуйся и, ради всего святого, никому не доверяй.", "просто найди ее побыстрей, иначе погибнут сотни людей.", "включая тебя.", "это тейла", "найди ее. тейла эммаган атозианка.", "звездные врата: атлантис сезон 4. эпизод 6. tabula rasa", "http: sg. dok. kiev. ua http: fargate atlantis", "1" ]
[ "неважно.", "я поискал в сети.", "там почти ничего не было, но я нашел, что оно якобы проклято, и какое-то время принадлежало любовнице эссесовского офицера", "после войны оно попало в сша", "в руки главы мафии тома депси, который владел клубом, вот почему нам надо вернуться туда.", "мы должны?", "да.", "ты помнишь, вот, зеленый стержень, который мы нашли в руках у стэна?" ]
[ "я боялась того, что подумают обо мне люди, и того, как все отразится на моей работе.", "тогда почему вы рассказываете обо всем сейчас?", "меня попросили снова поработать с шакиром", "на пресс-конференции в честь продления его контракта.", "это было невыносимо.", "я отрубилась.", "когда пришла в себя, на мне не было одежды…", "я была…" ]
[ "ты же знаешь, как я читаю через тебя.", "пейтон сойер.", "видели ее веб-кам?", "в спальне -", "я слышал, она там голая все время.", "что? я же слышал.", "знаете, я встретил ее вчера.", "она чуть меня не переехала, конечно." ]
[ "вам кого?", "мой сын здесь?", "ой, пожалуйста, нет…", "привет.", "я просто хотела сказать, что мне жаль, что алекс уехала.", "слушай, мы оба знаем, что ты хотела, чтобы она уехала.", "и теперь она уехала.", "просто сделай мне одолжение… не притворяйся, что тебе есть до этого дело, хорошо?" ]
[ "Ты знаешь, где они?", "Точно не знаю, месье, но рискну предположить, что Угарте оставил эти письма месье Рику." ]
[ "дина подарила мне эти магнитики шотландских терьеров", "если поставить их правильно, они будут вместе", "может быть неправильно, не имеет значения, с каким трудом это получается…", "я знаю, ховард", "прости", "я знаю. просто… просто еще один день", "я… я ужасно завалена работой", "хорошо, я тоже тебя люблю" ]
[ "как прокурор связан с бдительностью?", "никак, насколько я могу судить.", "тогда почему мы едем в вестчестер?", "потому что мистер рид проведет выходные там, так же как и ты и мисс шоу.", "ваши прикрытия.", "мисс шоу будет бетти харрис из квинса, а вы, мистер рис, будете фрэнк мерсер из кеноша, висконсин.", "а не должны ли мы посмотреть, какую информацию", "леона отдала бдительности?" ]
[ "хорошо. теперь. эй, сядь.", "мы только начали.", "ладно.", "знаешь, для большинства парней, секс", "это просто… знаешь…", "то, чем мы всегда хотим заниматься.", "ну знаешь, это весело.", "ощущения отличные." ]
[ "так что это не один из моих лучших профилей.", "тим эклс. у него есть что-то.", "две вещи, на самом деле.", "cookies на компьютере джоанны.", "файл вытерт, есть два cookies в ее операционной системе.", "для какого сайта?", "zaddar полное подчинение.", "zaddar, zaddar. храм царей… правителей фантазий." ]
[ "в каком смысле?", "что вы знаете о бейли?", "знаю как починить серверы когда они накрываются", "или апгрейдить видеокарту.", "я механик.", "у вас звание в компьютерном программировании", "а вы только этим занимались?", "только этим?" ]
[ "он продолжал говорить отвратительные вещи, унизительные вещи.", "и пока я делала это, я спрашивала себя:", "зачем я это делаю? но не могла остановиться.", "когда он закончил, он сказал: закрой тут все.", "я устал. и ушел.", "я сидела одна на протяжении двух часов, пила кофе, и думала о том, что мне нужно сделать.", "я планировала вернуться домой и рассказать тебе, и уволиться на следующий день.", "но в такси на пути домой, я поняла…" ]
[ "за которую мы заплатим не раздумывая.", "и что же тебя интересует?", "а интересует меня, кто в харлане проворачивает сделки, связанные", "с незаконными документами, украденными правительственными чеками на пособие и т. п.", "а с чего бы мне об этом что-то знать?", "ну, не знаю", "округ харлан, мелкие преступления, ты? назовай это догадкой.", "и на что это похоже?" ]