text
sequencelengths
1
8
[ "Нет, я просто друг. Я имею в виду, что ты здесь делаешь...ты знаешь Клаудию?", "Я ее отец." ]
[ "я почти потеряла ее.", "я знаю.", "я здесь. я опоздал и очень извиняюсь.", "у меня есть камера, так что она может начинать тужиться.", "что? ложная тревога?", "что?", "как раз хотел пойти найти тебя.", "я установил капельницу у пита в кабинете." ]
[ "замечательно.", "да.", "почему бы вам не рассказать мне немного о истории вашей семьи.", "таким образом я пойму, с чем мы будем иметь дело.", "э, школьная влюбленность.", "это правда.", "ага. э… свидания, быстрый секс, беременность, свадьба.", "бла-бла-бла." ]
[ "давайте посмотрю.", "нет, спасибо.", "я думаю у меня все под контролем.", "что?", "вы говорите так быстро.", "это сослагательное наклонение?", "как вы это сделали?", "я же говорила, я профессионал." ]
[ "Я не могу закрыть магазин.", "Ты только что закрыл магазин, чтобы поиграть в хоккей на крыше!", "Именно, а это значит, что я не смогу закрыть его еще час, чтобы мы оба могли пойти на поминки." ]
[ "она просто могла ему позвонить и сказать нам.", "а вмето этого, у нее ушло 24 чеса.", "достаточно времени, для заметания следов, которые могут к ним привести.", "что это? наброски филипа.", "старомодное художество.", "книга посетителей.", "я уверен, что настоящая информация скрыта, где-то в буке нелл.", "ставлю, что у нее был какой-то эзотерические пароль, типа банджо толкиена." ]
[ "на меня напал один мужик, а эл его убил!", "надж!", "очень трогательно, преданность, и все такое…", "но нельзя так врать, у людей могут быть неприятности.", "приплыли. что дальше?", "есть идеи?", "нету. я и не сомневался.", "знаешь, однажды мне приснился кошмар про то, что я оказался за решеткой." ]
[ "да.", "грейсон, черт, пригнись!", "вызывай подкрепление немедленно!", "контроль, это 3 дэвид 34.", "у нас 44", "ое в развитии, строение 900 по адамс.", "черт. черт. черт.", "запрашиваю подкрепление и парамедиков." ]
[ "все те ордера, что они придержали, хорошо?", "скажу. спасибо, детектив.", "ты, вроде, говорил, что эти часы", "улика?", "да, но к делу их уже не приложишь.", "где все?", "о, привет.", "полагаю, дэн" ]
[ "согласно самым последним сведениям, тысячи мятежных джаффа повторно заверяют свою преданность гоаулдам.", "но гоаулды проигрывают войну.", "да. ты думаешь, что это заставит их выглядеть более слабыми.", "джаффа никогда не видели таких созданий.", "многие могли бы увидеть в репликаторах нечто", "вроде кары и страшного наказания за", "то, что они осмелились отвергнуть свою веру и предать их богов.", "эта ситуация нанесла восстанию джаффа серьезный удар." ]
[ "тогда возможно это не разумно.", "если необходимо, я смогу вернуть его обратно в космос. но мы должны рискнуть.", "хорошо.", "что это?", "данные коммуникаций репликаторов. я ищу любые ссылки на другие человекоподобные формы.", "ты не можешь держать меня здесь вечно!", "нет, могу.", "независимо от того, что ты делаешь, я не буду участвовать в этой фантазии." ]
[ "и мне не нужны были никакие шуточки или голые девочки", "великолепно. извини, что мы не поддержали тебя.", "ничего, я просто позволил материалу говорить самому.", "а вы все: росс, ты должен быть смешным и сексуальным.", "я доказал, что вы ошибались.", "а сейчас я должен рассказать новости джоуи и чендлеру", "что ты не смешной и не сексуальный?", "точно" ]
[ "и насрал на него.", "прямо на него.", "пойду проверю колдуна и как там у него дела.", "винс.", "ну, молодец, али бонго. офигенно все прошло.", "я там умираю на своей заднице.", "а чего ты ожидал?", "о чем ты?" ]
[ "это не причина!", "да, это она.", "нет причины, по которой берни непривлекателен тебе, кроме всех излишеств берни.", "я даже не думаю, что он толстый.", "а он такой!", "он знает это. мы прикалываемся над ним все время!", "мы зовем его дирижаблик, берни-дирижабль…", "толстый мальчик." ]
[ "и послал это снимок незнакомцу.", "у нас новый подозреваемый.", "как вы познакомились с мартином делвином?", "мы просто встретились.", "да ладно.", "я звонил в legal aid", "он не прописан в их базе.", "я уверена это ошибка секретаря." ]
[ "нет?", "первый ее секрет в том, что…", "я ей даже восхищаюсь по-своему.", "несть любви большей в человецах", "чем не щадить живота за брата своего.", "вот только она не щадила жизни", "невинных детей, чтобы спасти своего братца-упыря.", "и кто после этого я?" ]
[ "мне не хватает передач…", "и мне не хватает мощности.", "ну, по крайней мере он не прикрутил 15 зеркал прямо перед своей фарой.", "боже всемогущий, я еду", "с фарой, не освещающей ничего кроме моего лица!", "нашим местом встречи был ресторан в де лат, и джеймс нагулял определенный аппетит к тому времени, когда туда добрался.", "ну, я же отправился посмотреть, не станет ли дорога круче. она стала. я знаю.", "ты не прикидывал, где он? неа." ]
[ "ты та самая предательница, которой приписали целый год в одиночестве.", "а ты тот самый идиот, который потратил месячный запас кислорода", "разгуливая в космосе.", "зато было весело.", "я финн.", "единственная задача", "остаться в живых.", "оставайся на месте." ]
[ "окей, но знай, я иду туда, только, чтобы поддержать подругу.", "я не собираюсь становиться кем-то вроде…", "переродившегося фанатика.", "звучит утешительно.", "хорошо. увидимся позже.", "слава, слава, слава", "аллилуйя", "и, сквозь ночь…" ]
[ "в смысле, ты легко можешь принести себе.", "я не хочу носить себе кофе. я…", "в смысле, я могу. я буду.", "я могу весь день носить себе кофе. я…", "оуэн.", "спасибо, что принес мне кофе.", "мне приятно.", "пожалуйста." ]
[ "готов делать бизнес.", "ок. пока вы занимаетесь этим, я установила микрофоны внутри. а то, мы не останемся без записи.", "ред кеп не учи свою бабушку, как разбивать яйца.", "теперь мы", "табор цыган.", "извини, бриджет, за свою персональную страницу.", "славо в летаргии. что скажешь?", "что еще кто-то живой?" ]
[ "195 км ч", "давай же, давай же!", "200 км ч", "202,204…", "ох, тянет вправо.", "идет легко.", "206… 207.", "давай же, хочу 209!" ]
[ "что не так?", "ах…", "мои глаза…", "они как будто сейчас взорвутся…", "ладно, выключи эти чертовы лампы.", "скорую, срочно!", "sync by honeybunny переведено на notabenoid book 5199 15921", "мы можем опоздать на работу." ]
[ "Кто еще знает?", "Только ты.", "Вам пора поговорить, доктор Мам ... Подождите минутку. Это ведь ваше имя, не так ли?" ]
[ "какого ты это делаешь? !", "я голоден, тедди.", "зачем нам двоим умерать", "если один из нас", "может помочь другому выжить?", "ты это не хочешь. пожалуйста.", "я все сделаю быстро. обещаю!", "санчо." ]
[ "как сложно.", "ладно, хватит болтовни. давайте голосовать.", "не волнуйтесь за меня. уходите. а я рискну.", "боюсь, что не могу позволить тебе этого, мартин.", "ну, он сделал выбор.", "заткнись!", "что? что?", "пойми, тут либо умрут трое, либо умрет один." ]
[ "теперь я могу идти?", "папа…", "translation by deadmen triada", "2008", "кэти сказала, ты исчез на пару дней и не знаешь как?", "вроде того.", "и ты попал в прошлое?", "а где в отчете сказано, что я гонялся за дэном вассером?" ]
[ "Держи! Не толкайся!", "Здесь хватит на всех!" ]
[ "ладно, можешь опоздать… если обещаешь", "не рассказывать, что ты имеешь в виду.", "погоди-ка. а почему я устраиваю тебе свидание?", "у меня у самой еще ничего не устроено.", "ты всегда можешь присоединиться ко мне в баре.", "я возобновляю свой традиционный ритуал неудачного праздника.", "с меня хорошая книга и большая бутылка вина.", "ни ожиданий. ни разочарований." ]
[ "простите, инспектор, я…", "миссис дрейк?", "возьмите отгул, беннет.", "есть работа, и ее нужно выполнить, сэр", "некоторые вещи гораздо важнее этого.", "я понял это слишком поздно, и на собственном опыте.", "идите к ней.", "спасибо, сэр." ]
[ "но, по-видимому, этого не достаточно.", "достаточно.", "нет.", "как ты можешь так говорить?", "потому что…", "он никогда не простит мне того, что я не ушла вслед за ним.", "он ни разу даже не намекал…", "он никого не просил вступать в его армию." ]
[ "от меня? !", "это не мое будущее.", "ты не мой отец.", "выпей, что я предлагаю, или будешь сослан в ковентри", "забытый, не признанный, больше не крэйн!", "однажды раньше я почувствовал боль твоего отчуждения, но тем не менее любил тебя.", "и все же мой ответ тот же…", "нет." ]
[ "какое?", "вы не уволите посла. вы повысите его.", "до кого?", "до посла в парагвае.", "а что будет с послом в парагвае?", "вы сделаете его послом в болгарии.", "эй, мне это нравится. потому что, если все и дальше продолжат получать повышение, то мне придется уйти в отставку.", "посол в болгарии признался, что у него была связь с дочерью премьер-министра, тодерой лукановой." ]
[ "нет, прости.", "это теперь наша квартира.", "маршалл, тебе придется читать журнал в каком-нибудь другом месте.", "дай мне свой ключ.", "да, я не собираюсь этого делать.", "маршалл.", "кажется, я припоминаю", "сделка, заключенная между тремя сторонами" ]
[ "тебе должно быть стыдно.", "ты реально", "скучен под допросом и пытками.", "о боже", "я чувствую себя, как дерьмо, из-за него.", "леди и джентльмены", "королевой бала в 2011 году стала…", "курт хаммел" ]
[ "вау!", "вау, это круто.", "я теряю его! нет, я нет!", "ого!", "боже, он уже здесь.", "и конечно…", "да, выкуси, робокоп!", "и будет еще лучше, потому что впереди меня была быстрая, песчаная дорога." ]
[ "Прошу прощения?", "Убирайся", "Ты меня выгоняешь.", "Убирайся." ]
[ "видимо проткнул сонную артерию, поэтому было так много крови.", "да, это было для феннера.", "для самозащиты.", "вы говорите мне, что мистер феннер угрожал вам?", "я говорю вам, что он был развратным, злобным ублюдком", "для которого это место было, как чертов бордель.", "он вел себя достаточно хорошо с теми из женщин, что давали ему то, что он хотел, но все равно в итоге он имел их головы в конце.", "и я догадываюсь, что вы не дали ему того, что он хотел?" ]
[ "мы можем выжить.", "и какие бы ужасные вещи ни происходили вокруг, пока мы вместе, надежда остается.", "мы должны помочь ему.", "теперь ему уже никто не поможет.", "долина погибели была создана волшебниками древности, как защита против злоумышленников из нового мира.", "после того, как ричард сбежал из дворца, он, должно быть, заблудился в ней.", "магия заставляет тех, кто входит в долину, прочувствовать свои наихудшие страхи.", "и никакая сила не может пробудить их от этого кошмара." ]
[ "я не был хорошим братом тебе, кит, или мужем для деб, или отцом.", "я думал о совсем других вещах, таких как успех, бизнес.", "ну, ты ведь просто заботился о благополучии семьи. так ведь?", "я могу помочь тебе с твоим бизнесом, пока ты не поправишься.", "я знаю, что это тяжелое решение для тебя, но…", "вообще-то, это было бы замечательно.", "у тебя все в порядке?", "дела меняются. люди тоже." ]
[ "о том, как я дошел до второй стадии в 1", "м классе", "с дженной кристалли…", "я не понимаю о чем ты говоришь.", "я уже забыла об этой дебильной потаскухе", "ага, ээ, этого не произшло когда мы смотрели питера пена", "это случилось когда я играл питера пена", "вот фото со дня репетиции" ]
[ "ну что, ваша нашивка скаута не так уж хорошо смотрится.", "его печень стала хуже.", "коматозный?", "нет, совершенно другие симптомы, по сравнению с первым разом.", "серология дала положительные результаты на гепатит-c.", "гепатит-c хроническое заболевание.", "не кажется, что это острое заболевание?", "кома, тошнота, боли в животе, гепатит-c все объясняет." ]
[ "рики, это крис.", "привет, приятель.", "крис финч. наслышан о блокбастерах.", "тебе нужно будет кое-что большее сегодня. слышал о тебе и достоевском.", "читаю по книге в неделю, так что такой вопрос не поставит меня в угол.", "пока ты будешь тут, любовь…!", "почти безобидно.", "дай мне полчаса с нею, и мы окажемся в постели." ]
[ "они уникальны, практически как отпечатки пальцев.", "даже есть наука, посвященная этой области.", "ухология.", "ухология.", "откуда ты это знаешь?", "семинар в фбр.", "значит, ты опознала женщину по уху?", "да, локализовала ухо и" ]
[ "здесь очень много важный людей", "поэтому я не буду обижаться, но я отрицаю утверждение, что я сделаюю хоть что-то, что не в интересах нашей дочери.", "ок, давайте начнем!", "и… мотор!", "о, нет!", "мы потерялись в городе больших цен на мебель!", "никто не может защитить нас от этих высоких цен?", "стоп! проблемы со светом." ]
[ "помните, вы знаете полную историю", "сообщение на regenesistv.", "transcript: raceman", "subtitles: kubilai, lama, teuteu42 anonim", "посмотри, как прекрасна она была", "у нее глаза твоей матери", "довольно скоро…", "я не буду знать кто она вообще" ]
[ "это хорошее время, чтобы все начать с начала.", "не оглядывайтесь на прошлое.", "вы его знали?", "гарольда?", "он причина всего этого?", "единственное, в чем я уверен…", "это в том, что вы любили его.", "и он тоже вас любил." ]
[ "она…", "она заказала пиццу.", "с пепперони.", "а я получил труп с твоим именем на нем.", "не думай, что не использую это.", "выясни, где она прячет моретти.", "только держись, лейла.", "пожалуйста." ]
[ "а что, если пельмень тебя заподозрит?", "не заподозрит.", "к тому же, копы будут неподалеку слушать из фургона.", "я буду в безопасности, хэрри.", "все это дело выглядит слишком опасным.", "хэрри, вы знаете так же хорошо, как и я, что судимость может помешать мне поступить в юридическую школу.", "а так о ней забудут.", "я не могу от такого отказаться." ]
[ "она и уинстон наверно пересекались.", "точно. но почему уинстон скрыл это от нас?", "хм", "мы проверили всех охранников", "из списка, что вы нам достали из тюрьмы брэйди", "выделяется только один. паттерсон", "открыл счет в прошлом месяце на 5000 платил наличными.", "затем, в день, когда брэди убили" ]
[ "ты хоть можешь перемещаться.", "переместилась бы к лео.", "я бы все отдала за его неожиданный визит…", "пайпер, тебя нужно показать врачу.", "нет.", "почему?", "по той же причине, почему заплатили за номер наличными. без удостоверений личности", "у нас нет ни кредиток, у нас нет ничего. мы не существуем." ]
[ "внезапный порыв ветра…", "что тут поделаешь?", "ты ведь так хотела отдохнуть.", "что наводит меня на мысль, от чего ты хотела отдохнуть?", "ты меня насквозь видишь?", "нет, просто у меня рентгеновское зрение.", "на работе последнее время сплошные проблемы.", "а, доллхаус." ]
[ "да, и как же тебя так одурачили, лорн? так неправильно прочесть анджелуса. ты же не сомневался, что это ангел.", "не вини его в этом. это я выпустила анджелуса. это я виновата.", "никто не виноват.", "я скажу, чья это вина.", "высших просиживателей задниц, посылающих нам бесполезные таинственные послания.", "мы должны ее уничтожить.", "что?", "тело. ее могли превратить." ]
[ "что вы предлагаете?", "я просто я не хотел бы узнать, что вы играете в игры.", "игры?", "вы переоцениваете меня, мистер гейтс.", "мы должны вместе работать над этим делом.", "я выстраиваю уголовное дело, вы возвращаете деньги пострадавшим.", "это все, чего я хочу.", "это может стать моим шансом." ]
[ "джэнет, я понимаю, что ты чувствуешь…", "нет. я доктор, сэм.", "это идет вразрез с каждой частью меня, просто так стоять и ничего не делать.", "я не думаю, что мы бездействуем.", "да.", "это помогает? он что-нибудь уже сказал?", "он говорил о высоких материях, немного.", "он только что назвал меня женщиной." ]
[ "я думаю это вдохновляет, и, по правде говоря, даже привлекает.", "мисс кэролайн, словами не передать, как я польщен.", "тогда ничего не говорите.", "я женатый мужчина.", "простите.", "нет…", "вы живете один и никогда о ней не говорите.", "здесь нет ее фотографий." ]
[ "меня устраивает серая мораль.", "хорошо.", "у вас будет напарник.", "один из них.", "так мы и работаем. полная откровенность.", "отлично. когда меня представят?", "он уже здесь.", "это что, проверка?" ]
[ "эй!", "где ты был?", "я помню отца.", "ты уверен?", "положительно", "извини. все нормально", "я так и не знаю, почему ты все это делаешь для меня", "мы люди в опасности" ]
[ "спрашиваешь, можно ли уничтожить улики?", "сэр, я позабочусь обо всем.", "эти проблемы больше вас не затронут.", "у меня их нет.", "я отослал череп в другую лабораторию.", "марлин рэмсэй, вы сообщили ей, что ее муж отошел в мир иной?", "да.", "во время войны я лично информировал семью, когда убивали солдат в моем полку." ]
[ "знаешь насчет готовки ты не соврала. если бы я уже не ужинал", "не хотите доесть?", "нет, я просто…", "у меня всякие капитанские дела, но это было здорово, честно.", "хотите еще чего-нибудь?", "нет. нет.", "просто приготовь поесть себе, а я пойду капитанить.", "если вы закончили ужин можно я омою ваши ноги?" ]
[ "да он как раз сдался перед тем, как ты вошла сюда.", "эм, он сдался, когда я зашла сюда, шон.", "о, боже.", "знаешь, пап, ничего этого могло не случиться, если бы ты тогда позволил мне в детстве изучать карате.", "но знаешь что? я все понял.", "ты видел, что у меня слишком большой потенциал, верно?", "ты знал, что я буду слишком опасен, если буду тренироваться.", "шон, я не позволил тебе заниматься карате, потому что ты вообще телом своим не владеешь." ]
[ "да, я такой. я настоящий знаток шоколада.", "это всего лишь мои фантазии, или ты идеальный во всем?", "о-о нет.", "я испорчен по своему.", "и как же?", "ну…", "иногда когда я снимаю ботинки…", "малыш, я не уверен что надо продолжать." ]
[ "через неделю после этого ты потеряешь сознание и впадешь в кому.", "а потом, сун, ты умрешь.", "и когда твое сердце перестанет биться, оно перестанет биться и у ребенка.", "и вот почему это мое дело, сун, потому что ты мой пациент.", "если ты уйдешь, ты умрешь", "и твой малыш никогда не родится.", "мне нужно сделать кесарево сечение.", "нет." ]
[ "А что тем временем происходит со страной?", "Вот ублюдок! Если бы я назвал его выстрел на Кубе, я бы выиграл. Он заставил меня выглядеть мягкой." ]
[ "Вы угрожали этому человеку или каким-либо образом использовали ненормативную лексику?", "Сначала он оскорбил меня. Он назвал меня идиотом.", "Вы угрожали этому клиенту или каким-либо образом использовали ненормативную лексику?", "Да, сэр.", "Ты уволен." ]
[ "ты думаешь, бродски", "сделал оружие сам?", "бут говорит, что это слишком сложно, даже для бродски.", "рад, что вы смогли зайти.", "я уверен, что это так.", "так, это насчет имени для малыша…", "верно, это имя пришло ко мне из песни.", "ничто не может быть лучше этого, так ведь?" ]
[ "парни с которыми я работаю могут довольно жестко подшутить.", "посмотрите на уизнюски. он плачет. взгляни на него.", "посмотри на него.", "мне кажется, колени не должны быть так вывернуты.", "возможно, он порвал связки.", "брат, единственное, что он мог порвать", "шейку матки или свою девственную плеву.", "да, или его фаллопиевы трубы." ]
[ "хорошо.", "таня, приляг, пожалуйста. посмотрим на твой живот.", "а почему не сердце?", "обычно я проверяю сердце, но сегодня посмотрим на твой живот изнутри", "с помощью специальной машинки.", "будет немного холодно. готова?", "фу!", "да уж." ]
[ "о чем я думала, когда купила чудиковскую машину?", "послушай меня. ты…", "ты послушай меня.", "я", "твой наблюдатель, поэтому делай, что я тебе скажу. теперь, проваливай!", "отвези ее домой.", "джойс…", "мама." ]
[ "сколько тысяч долларов я выручила.", "билл говорит я его талисман. но ты должна была", "дорогая, это все конечно здорово, вернуться пару часов назад", "и присмотреть за мальчиками и нэйллом.", "ники позвонила мне полчаса назад и сказала, что устала.", "а ей еще работать.", "o, господи, мне жаль.", "я как-нибудь компенсирую. я обещаю." ]
[ "и что если можешь, джейсон?", "когда маленький ребенок плачет на втором этаже.", "кто поднимется и позаботится о нем?", "я не хочу, чтобы лайла была сиделкой для тебя", "всю свою жизнь, сынок.", "я знаю, что это хреново, и мне жаль, что я говорю это тебе.", "а лайла гэррети.", "она любит тебя." ]
[ "о, нет! моя кредитная карта, мой секретный пин-код… 1", "77!", "совсем ничего не осталось.", "кроме…", "вы же родственник фрая. вы должны знать, почему он ведет себя как безумец?", "знать что…?", "они утверждают, что безумие у нас в крови. некоторые даже меня называют безумцем.", "а все почему?" ]
[ "нет. потому ты такой опечаленный.", "ты не можешь исключить вероятность того, что они правы.", "ты боишься, что и тебя обманули", "нет.", "мориарти и с твоим разумом играет. разве ты не видишь, что происходит? !", "нет, я знаю, какой ты есть на самом деле.", "на все сто процентов?", "ну, никому не под силу строить из себя такую раздражающую сволочь круглые сутки." ]
[ "так что…", "оу…", "да, я поняла.", "я уверена, что это звучит неубедительно, но ты не возражаешь, если я останусь ненадолго?", "мой отец работает допоздна, а я просто…", "я не хочу возвращаться в пустой дом.", "да…", "моя мама в доме, если тебе что-то понадобится." ]
[ "иногда мы принимаем это так серьезно, и мы теряем то, почему мы любим эту", "игру так сильно, почему мы играем в нее.", "я виноват в этом.", "эй.", "эй, вы правда тренер тейлор?", "да.", "ну, готовьтесь.", "я буду в первый день тренировок в 2014 году." ]
[ "я знаю.", "но если ты перестанешь чувствовать, станешь одной из них.", "должно быть, тебе любопытно, почему ты здесь.", "другие бы тоже задались этим вопросом, если бы знали, что ты все еще жив.", "думаю, что мы недооценили твой потенциал в некоторых областях.", "ты ведь без колебаний убил тех охранников.", "чего вы от меня хотите?", "я уже говорила тебе, робби." ]
[ "ей больно.", "пульс уверенный и ровный. жидкости в легких нет.", "что происходит? я не знаю.", "катнер. это форман и тринадцатая.", "куда ты идешь?", "хаус не просил нас выяснять где его нет.", "если хочешь влезть на пятом этаже есть пожарный выход…", "вот это может быть быстрей." ]
[ "да.", "я положил пол-банки содовой в чашу.", "а что? какие-то претензии?", "ты не можешь купить пол-банки содовой.", "почему нет?", "я не хочу вдаваться в физику насыщения углекислотой.", "но ты знаешь звук, с которым открывается банка?", "да." ]
[ "для одинокой телки.", "и он вернулся.", "эй, ты должен был видеть меня в тахо.", "за две ночи", "шесть телок без резинки.", "ну ты чувак, рик, браво.", "конечно, я всегда говорю безопасность прежде всего.", "но, и потом, я не из тех, кто в данный момент" ]
[ "какого колдуна?", "который напустил на нас черный ветер.", "тарабаса, повелителя зла.", "да нет! вы ошибаетесь, это не он!", "пропустите!", "я должна поговорить с королем тагором!", "вы опоздали!", "да, что тебе в нем! одним колдуном меньше, невелика беда!" ]
[ "чувак, что ты сказал мие?", "она была так рассержена на тебя вчера.", "все что я сделал, это спросил ее", "не хочет ли она примерить штаны для беременных.", "штаны для беременных? ты сказал эти слова?", "это матерные слова, о которых я не знаю?", "что тут происходит?", "мия не хочет признавать, что" ]
[ "шариф.", "омар шариф. ты что, не знаешь, кто это?", "он тот парень из смешной девчонки, который появляется перед служебным входом в театр.", "парень, который просто заходит из другого мира.", "парень, который ищет мою дверь.", "если они спросят об этом на слушаниях я бы на твоем месте, не отвечала.", "ладно.", "это определенно был злой умысел." ]
[ "в нашей реальности элис вернулась вместе с нами.", "с ней все хорошо? ты говорил с ней?", "она не демон?", "нет.", "а что насчет меня? я наверное счастлива, что она вернулась.", "думаю да", "я имею ввиду, в нашей вселенной, мы с тобой так и не говорили.", "так другая фиби не такая заботливая и добрая как я?" ]
[ "прости?", "я тут услышала, что твоя специальность дефлорировать парней.", "значит бой-скаут тебе рассказал.", "неожиданное совпадение, не правда ли? но посмотрим на это с другой стороны", "теперь мы можем сверить наши наблюдения.", "это не смешно, тэйлор!", "отпусти!", "если ты хочешь найти кого-то, с кем я не спала, то тебе лучше переехать на аляску!" ]
[ "Пожалуйста!", "Но как я надену туфельку, сэр?" ]
[ "мы оба были по уши в работе, когда поженились, и мы все время думали, что обязательно устроим себе настоящий.", "полагаю, никто не знает, что готовит судьба, да?", "итак, на чем мы остановились?", "на обсуждении обязательств и добродетелей в случае расширения нашей семьи.", "не будь занудой, генри.", "нет.", "нет.", "не открывай." ]
[ "я не волнуюсь.", "они думают, что на той подушке была голова эвелин.", "они не догадываются, что я цела и невредима", "и что живу в особняке лорда города.", "а ты, клэр, готова ли ты взять руку уилльяма", "и поклясться ему в любви и верности до последнего вздоха, пока смерть не разлучит вас?", "готова.", "тогда властью данной мне городом вегой, и под крепким объятием спасителя, я объявляю вас мужем и женой." ]
[ "да.", "ну, разве этот сюжет не интересней, чем сюжет о начальнике медицинской службы?", "тоби, они там зовут тебя.", "пойду схожу туда, где на меня еще поорут. джош, свяжись с лео.", "звони в токио.", "да.", "кэрол достала телефонограммы.", "спасибо." ]
[ "это потому, что я сказала, что не пойду на танцы с вами?", "гас, я замужем. пойдут слухи.", "один танец со мной, и вы забудете его.", "у меня уже есть муж, который ничего не чинит.", "прошу вас", "большое спасибо.", "это школа буквально развалилась бы без тебя.", "ну, не знаю насчет буквально…" ]
[ "киллер принес это волокно с собой.", "да, но к сожалению эта одежда не эксклюзивная.", "есть еще какие идеи?", "неа.", "но маклэйн во время убийства говорил по телефону, трип отправился разбираться, с кем он разговаривал.", "думаешь у него получиться?", "уже. ее имя венди легасик.", "венди легасик, я кели дюкейн." ]
[ "вы готовы начать со мной?", "ты должен был позволить мне позвонить аманде, когда я хотел", "хорошо. знаешь что? вперед, звони ей. умоляй о прощении", "ты вероятно добьешься успеха, потому что ты", "кайл", "идеальный кайл. ты всегда знаешь, что делать", "о чем ты?", "я не знаю" ]
[ "почему они это делают? это общественное место, люди здесь едят.", "они и едят.", "это антисанитария.", "согласна. не известно, что она с ними делала.", "когда такое стало приемлемо?", "раньше женщина ни за что не делала бы такое на публике.", "они бы нашли себе сарай, пещеру или что-то еще.", "это неприлично. это закусочная, а не пип-шоу!" ]
[ "чтобы они тебя забрали. пожалуйста, не надо.", "все будет в порядке.", "дайте мне посидеть тут еще минутку.", "окей.", "я всю неделю жил этим.", "амфетамины?", "нет.", "кортикостероиды… внутрь или наружно?" ]
[ "о, нет, нет, пока ты живешь под моей крышей.", "мы можем поговорить об этом позже?", "сейчас мне нужен душ, еда, и нужно вернуться в больницу.", "хорошо", "хорошо", "пока, мам.", "увидимся в больнице.", "да." ]
[ "она была в сознании? не знаю.", "как это ты не знаешь? ты же был там.", "я преследовал стрелка. к тому времени, как я вернулся, парамедики уже загрузили ее в машину.", "ладно, а стрелок ему удалось скрыться?", "в больнице дежурит наряд спецназа.", "она в безопасности.", "почему хлоя?", "не знаю." ]
[ "клэр.", "клэр прайс.", "меня прислал банк посмотреть, стоит ли спасать предприятие.", "я ищу инвентарные списки.", "папки, что были в банке, оказались пусты.", "да, рекс и ханна не были квалифицированными.", "именно поэтому баклэнд в отчаянном положении.", "по правде говоря, прю, я не разбираюсь" ]
[ "тогда как ты, дэн, проявил преданность, и дальновидность, рассказав мне о находке.", "я просто знаю свое место.", "любитель. подошел к делу спустя рукава, упал с выступа и разбился насмерть.", "однако вдова подозревает убийство.", "эл хочет чтоб она уехала отсюда", "без осадка на душе.", "а ты не думаешь что смерть ее мужа", "оставит у нее осадок не смотря на то как он умер?" ]
[ "мы же не собираемся…", "я не уйду отсюда без него.", "бля", "давайте завернем его в брезент.", "хм, даже не знаю.", "буритто с вампиром?", "для меня?", "что я могу для вас сделать?" ]
[ "3,000.", "ну да.", "наличными.", "вы это не серьезно.", "просто смешно. это же грабеж! так нельзя!", "столько ты должна, если хочешь свой байк.", "лучше двадцатками.", "так копы убивают время, когда не избивают людей." ]
[ "возможно, они убежали.", "сэр…", "трой мертв.", "оцепи это место.", "никому не выходить.", "да, сэр. пойдемте, мне нужна", "помощь в здании.", "господи, ну и дела." ]