text
sequencelengths
1
8
[ "в убийстве его жены.", "уверен, большинство наших зрителей в курсе, что жасмин хансекер пропала почти 6 недель назад.", "вскоре после ее исчезновения полиция арестовала ее мужа, натана хансекера, по обвинению в ее убийстве.", "боже мой, это он.", "мама!", "как ты?", "папа рассказал нам, что случилось.", "да, я в порядке." ]
[ "в документах постоянно упаминается даргол.", "да, я выяснила, что это вещество использовалось в качестве пестицида.", "оно наносило сильный вред окружающей среде и было запрещено.", "в моем мире была похожая проблема с химикатом под названием ддт.", "попадая в пищевую цепь, оно угрожало всему живому.", "я сначала думала, что даргол как-то связан с потерей памяти, но это мало чем потверждается.", "я обнаружила его остатки только в телах умерших после ворлекса.", "что?" ]
[ "действительно ли ваш муж болен?", "ваши дети?", "какого возраста они?", "чем вы занимаетесь в жизни?", "ваши родители?", "ни у кого не было маленьких детей в сан-франциско.", "я думаю, что связь есть только здесь, в бостоне.", "эти люди не члены клуба sinatra. они переживают." ]
[ "правда из твоих уст не изменит мое мнение.", "хочешь еще больше правды?", "я возвращаюсь в порно.", "думаю, что если ты будешь играть опустившуюся шлюху, ты сама сможешь заплатить за операцию.", "но я не собираюсь тебе ее делать.", "сколько раз ты еще будешь скатываться по этой дороге, кимбер?", "я порву с меттом.", "я думал, вы оба любите друг друга." ]
[ "вы думаете, она удалила e-mail, а не прима?", "она была в отделении единственной, у кого был доступ к его аккаунту.", "я думал, может, у вас, ребята, есть какие-то предположения.", "а почему у нас должны быть предположения?", "понятия не имею.", "а вы?", "нет.", "не заставляйте меня считать до 5." ]
[ "привет, пап.", "вот ты где.", "мистер ба…", "вставай.", "с добрым утром.", "не сейчас.", "хорошо, вернемся к основному моменту.", "буддийские монахи…" ]
[ "ну, я надеюсь все разрешится.", "наркотики поступают в город", "либо самолетом, либо машиной.", "у тебя были какие-нибудь проблемы?", "о, нет.", "я всегда довольно осторожен с тем кого нанимаю.", "кто-то использовал наш самолет.", "мне жаль слышать это." ]
[ "нет, милая. я так не думаю", "что бы вы сказали своей дочери?", "я бы ей посоветовала…", "подумать о ее жизни…", "и подумать о том, что для нее важно", "и чего она хочет.", "и я бы ей сказала, что она действительно сложном положении…", "и что я бы поддерживала ее, независимо от того, какое решение она примет." ]
[ "тебе повезло.", "ха-ха, ты меня сделал.", "улыбнись, морган.", "готова поспорить, обитателям тюрьмы ты приглянешься.", "подожди, ты идешь в тюрьму?", "да. это для дела, над которым мы с профессором работаем.", "это парень получил 80 лет за налет на аптеку.", "80? это его третья судимость." ]
[ "леонард?", "ты спишь?", "нет.", "ты заболел?", "нет.", "ты все еще в депрессии, потому что тебе одиноко, и никто тебя не любит?", "не знаю. возможно.", "я хочу, чтобы ты знал, что я искренне беспокоюсь" ]
[ "Что ты делаешь? Вы сожгли нашу еду, тень ... ром!", "Да, ром исчез." ]
[ "они занимались сексом, доктор беннет.", "он заходит ко мне иногда.", "очевидно, это давно продолжается.", "только не рассказывай маме.", "она жаловалась на боль в животе, я все не понимала отчего, но теперь…", "думаю, нужен тест на беременность.", "это может быть что угодно. грипп, может, аппендицит…", "прошу вас." ]
[ "еще более глупый вопрос.", "два вопроса, ноль ответов.", "представляешь, что я могу вывести из этого?", "доктор хаус?", "простите, я только местный разносчик.", "я… жена дага свенссона.", "а в истории болезни написано, что", "природоохранный камикадзе одинок." ]
[ "сказка.", "а что будет с научными исследованиями?", "это", "научные исследования. глубокие научные исследования.", "так, на кого мы просто должны свалить всю ту работу, которую мы планировали сделать?", "никто этого не говорил, джен.", "госс сказал, что объекты", "первостепенная задача. ну, конечно." ]
[ "впечатляет.", "однако даже учитывая все эти достижения, есть одно достижение которое всегда ускользало от тебя.", "что приводит нас к прошлой неделю.", "что это была за история?", "пристегнись, джимбо, это сногсшибательно.", "все это началось, когда я решил", "устроить себе небольшое соревнование.", "о, мой бог. воу." ]
[ "что это?", "это смесь из календулы, руты", "очень полезная трава, щавеля, таволги, льняного уксуса, порошка из слоновой кости, с добавлением сахара. попробуйте.", "вы уверены?", "мне говорили, что настойки", "это очень плохо.", "поверь мне.", "от нее ты будешь чувствовать себя неважно, но лучше, чем если бы ты заболел." ]
[ "Я просто спросил...", "Заткнись, или я разорву тебя на части." ]
[ "мы едва получили от нее несколько слов прежде, чем она отключилась.", "что, напомню вам, не удивительно для десятитысячелетней женщины.", "карсон, я понимаю ваши колебания, но поверьте мне, обещаю, она справится с этим…", "и я знаю, что она хотела бы этого.", "ладно.", "все в порядке, карсон.", "я так же взволнована этим, как и вы.", "как наш пациент?" ]
[ "это же ты сделал, да, род стюарт?", "можешь признаться.", "вообще-то, это был не я.", "да тебя насквозь видно. посмотри на эти деньги.", "это была женская команда по водному поло.", "ага, точно, теперь все ясно.", "я им так и скажу. извините, это были игроки в поло.", "так ведь постоянно бывает, да?" ]
[ "предложить мне билет на вечеринку в его тюрьме?", "и вы сказали да? ну, вообще-то, нет.", "я заставила его уговаривать меня.", "но когда он взял меня с собой на танцпол…", "я поняла, что могла бы кружиться с ним в вальсе по всему миру.", "постарайтесь запомнить его именно таким, все ваши самые счастливые моменты.", "я стараюсь. но сразу же начинаю так злиться на него!", "как он мог покинуть меня? как он мог оставить меня в такой беде?" ]
[ "сколько твой грузовик весит? что-то около 1000 тон.", "чтобы добраться до реки в таиланде, нам предстояло преодолеть почти две тысячи километров.", "мы ехали через бирму по опасным…", "ух! горным и зачастую отсутствующим дорогам.", "посмотри на пробуксовку колес. сильно заносит.", "по настоянию продюсеров мы остановились на бирманской стоянке для грузовиков…", "о, это не так уж и плохо. мы превратили наши грузовики в дома.", "не все мои улучшения оказались улучшениями." ]
[ "и у тебя есть около пятидесяти лет", "до момента, когда вы сможете заняться призрачной любовью.", "ты много об этом думала.", "да, но кто-то же должен.", "слушай, зоуи и правда хороший человек, а ты отличный парень, ник, это и правда так.", "но ты здесь застрял. ты переживаешь свою смерть каждый божий день, поэтому чувствуешь себя живым.", "это высший бал в тесте на безумие, ник.", "и зоуи заслуживает гораздо большего." ]
[ "что? откуда ты знаешь?", "когда ты там была?", "сегодня утром.", "я съехала от дианы.", "сказала ей, что моя бабушка возвращается.", "это правда?", "нет.", "но я и так злоупотребила гостеприимством дианы, и хочется спать в собственной постели." ]
[ "о кей.", "мне нужно просмотреть записи", "о посещениях саймона роуза.", "да, сэр.", "и еще я хотел бы поговорить с его сокамерником.", "ну, его сокамерник три дня назад был условно-досрочно освобожден.", "но я могу дать вам контактную информацию его надзирающего офицера.", "хорошо." ]
[ "сейчас я представляю вам модель соламирджсп, телефон, который совершит революцию в том, как мы общаемся.", "весом менее ста грамм, голосовая активация и на солнечной батареи, соламирдж знает заранее кому ты хочешь позвонить.", "для соламирдж, совершенство это не мечта…", "это реальность.", "открыть жалюзи.", "включить душ.", "мы здесь, что бы вернуть америку обратно.", "покончим с корпоративной жадностью!" ]
[ "ни одна женщина не может сказать нет спайдерлейку.", "о боже мой! смотрите, это же бен с девушкой.", "я где-угодно узнаю этот пиджак.", "ну он и негодяй, не успели мы расстаться, а он уже клеит другую.", "давай будем относиться к этому как взрослые люди.", "мы пойдем туда, возьмем пиво и поговорим об этом.", "что? нет.", "привет, бен. давай мы купим тебе пиво." ]
[ "маккей, говорю вам, это ключ к победе над ними.", "мы могли бы создать целую армию подобных мне суперменов.", "что дальше?", "в смысле?", "с тем парнем.", "точно. так вот, этот рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.", "я рассудил, что один рейф сам по себе", "легкая добыча." ]
[ "А чего мне бояться?", "О! Потому что тебя не будет!", "И что?", "Эта мысль тебя не пугает?" ]
[ "ну, я ему покажу, когда завтра увижу!", "сегодня он отработал последний день.", "слава богу!", "вот это да, смотри!", "если идешь, то, блин, поторопись!", "я иду!", "давай быстрее!", "я только сниму туфли." ]
[ "слушай, я уже давно пытаюсь пробиться в этот лагерь", "и никто не должен мне мешать.", "особенно ты.", "так что я буду с тобой добр", "и просто позволю тебе уйти с игры.", "нам надо украсть его одежду.", "тим, да что с тобой такое?", "вечно, когда мы кого-нибудь похищаешь, ты предлагаешь стащить его одежду." ]
[ "наш тренер.", "я бы никогда не сделала это без него.", "вы должны позволить ему остаться.", "и я бы не была национальной чемпионкой без него.", "и я была бы никем без него.", "нам неважно, что скажут люди. саша не сделал ничего плохого.", "не делайте этого.", "мистер белов, вы можете остаться." ]
[ "несчастная мама, которая даже не может приехать на совревнования к своей дочери.", "пап.", "слушай, неужели ты не понимаешь, насколько для меня важна поездка в аспен?", "о чем она думает?", "пап?", "давненько я здесь не был.", "пап, пожалуйста поговори с ней. прошу тебя.", "это так глупо." ]
[ "джоша уволят?", "нет.", "я знаю, что он твой друг.", "это правда.", "а что колдвелл?", "билли, я не буду про это говорить.", "кому мне позвонить?", "никому." ]
[ "вы там что, молились?", "повернись.", "кажется, лиа порвала с рэем.", "что?", "о нет, это ужасно.", "надеюсь, он будет в порядке.", "ты уже ходил к урологу?", "нет, пока нет." ]
[ "у ибаре короткий инкубационный период", "48 часов.", "если у вас жар, боль в мышцах…", "летальность?", "80.", "80?", "да.", "спасибо, доктор. весьма признательны." ]
[ "я отправляюсь рассказать эвелин правду о том, кто она.", "она может быть от твоей плоти и крови, но она моя дочь.", "и я расскажу ей правду обо всем.", "эринн го брах, джейми.", "все на выход! быстрее.", "поднимайтесь и дуйте отсюда.", "давайте, леди и джентльмены, шевелитесь.", "это ищешь, братишка?" ]
[ "нет, тебе хочется лучшего. а второсортность", "посредствена.", "а смириться с посредственостью, это, честно говоря, признак ненависти к самому себе и рабочей этики низких стандартов.", "надо выжить джорджа из квартиры.", "можно переспать с ним, и в самом разгаре расплакаться.", "это конечно больно, унизительно и невероятно жестоко, но зато работает!", "ты не могла бы просто вязать? выгони его, чтоб он вернулся к нам домой.", "но я не могу его выгнать. он, знаешь ли, щенок берка." ]
[ "он был он был слегка непредсказуемым.", "с интересным характером.", "я даже не знаю, как он выглядит.", "мама вырезала его из всех фоток, какие у нее были.", "я только знаю, что его зовут дуэйн, и у него на животе татуировка с именем мамы.", "ну, должно быть, он сильно любил ее.", "потому что татуировки", "это больно." ]
[ "свесить парня из здания.", "нет никакого упоминания про вывешивание парня из здания", "в уголовном кодексе, не в канаде.", "может ты поторопишься?", "нет никаких шансов, что он далеко ушел пешком.", "он в автомобиле, не так ли?", "нет.", "чувак, топливный бак? серьезно?" ]
[ "не совсем то слово. прости.", "пожалуйста, помоги мне подобрать слова.", "когда люди живут своей жизнью, и совершают плохие поступки, они думают: а будут ли последствия?", "и ответ", "да.", "я знала, что пропустить мою дверь было ошибкой.", "я делал это, потому что ты представляешь определенный интерес. существует порядок.", "я появляюсь, когда кто-то нарушает этот порядок, и избавляюсь от них." ]
[ "конечно же. о чем я только думала?", "это последняя пища с углеводами до моей вечеринки.", "ты ведь придешь, так?", "да.", "даже в медицинской форме, если придется.", "я люблю тебя.", "эй, играй двумя руками в следующий раз.", "может быть, это поможет тебе немного." ]
[ "не совсем так.", "я не был на работе. я был…", "на самом деле, мы встретились в кафе рядом с ее работой.", "ну… чем ты занимаешься, джей?", "энн говорит, что ты вроде агента или что-то в этом роде.", "я думаю, это обычно означает, фбр.", "нет, я… я просто клерк", "человек в госдепартаменте." ]
[ "уверен, ему сейчас очень хреново.", "значит, он был скотом. но он все равно был тебе отцом.", "теплые чувства к нему заложены природой.", "не заложены.", "чувства не рациональны.", "я знаю, у тебя трудности со всем, что нельзя измерить или сосчитать…", "он мне не биологический отец.", "я это понял еще в 12 лет." ]
[ "или можешь вернуться в туристический офис.", "чтобы мать мертвого мальчика давала указания? я так не думаю.", "со мной все будет хорошо.", "у меня есть чем заняться.", "нет, ни за что. я сказала, черное.", "он мне даже не нравился.", "простите, мы закрыты.", "какой ты в костюме." ]
[ "позвольте мне умереть.", "я не могу этого сделать.", "я не позволю вам.", "убирайтесь.", "сидни.", "я же сказала, убирайтесь!", "пожалуйста.", "вон! идите вон!" ]
[ "все любят эти медвежьи когти.", "сюда, кис-кис-кис-кис-кис.", "кис?", "мистер тауб.", "я ждал целых 15 минут. где нил?", "нил здесь больше не работает.", "он генеральный директор", "мне очень жаль. хотелось бы вам помочь" ]
[ "хотя фактически подготовил для нее незабываемую ночь", "хейли-королева бала. в это тяжело поверит…", "учитывая… что все прошлые балы мы провели играя в мини-гольф и высмеивая все это", "а теперь я шатаюсь с вами, неудачники", "эй", "чувствую себя как дурак, идя на бал без пары", "мероприятия как это обычно полны эмоционально уязвимыми девочками", "созревшими для собирания" ]
[ "а что?", "ну, по этим чекам он получал наличные каждые несколько недель.", "вы знали, для чего они были?", "он приносил мне цветы каждую пятницу.", "и кино.", "мы ходили в кино все время.", "но я не думаю, что на это уходило слишком много.", "мне казалось, что со временем все изменится." ]
[ "может я могу помочь.", "ладно, там на компьютере запись, где джон говорит, шон скоро уйдет.", "на фоне черной занавески.", "да, я это знаю.", "я просто не знаю, почему это важно.", "он выглядел, как хренов араб!", "у него был бурнус?", "что за бурнус, козел?" ]
[ "канцелярский нож.", "и на нем имя жертвы.", "случайно подвернулся под руку?", "посмотрим. у нас тут…", "рваные раны на обеих ладонях…", "и след на шее.", "предположительно от какого-то провода.", "сначала его душили." ]
[ "Тебе придется дать мне немного больше, Джимми." ]
[ "конечно.", "легендарный мистер монк.", "я надеялся увидеть вас здесь.", "ну, здравствуйте.", "сэр, не согласитесь ли", "вы проехать в центр, сделать заявление.", "боюсь, что мое расписание слишком плотное, но я воспользовался возможностью", "позвонить заранее и зарезервировать комнату" ]
[ "мне жаль еще раз, парни.", "я чувствую мне потребуется психолог, после всего этого.", "итак, ласкер вырос в озлобленного ботаника. и что теперь?", "но, это не должно быть именно так.", "он", "пережиток восьмидесятых.", "это его поколение, которое говорит нам, что реальный мир", "отстой, потому что они делают его отстойным." ]
[ "нельзя перекрыть фонтан эмоций как водопроводный кран.", "можно, харрисон.", "я не смогу заснуть сегодня ночью. я буду ерзать по всей постели.", "миссис харрисон придет в ярость. это возмутительно, мой друг.", "давайте отпразнуем так, как мы это умеем.", "давайте оторвемся по-крупному! всем мескалина.", "звучит заманчиво. у меня болит голова, но вы, ребята…", "давай!" ]
[ "пэтти, у меня есть новости из лаборатории.", "что они выяснили?", "пока ничего определенного.", "и какие предположения?", "я бы предпочла поговорить об этом лично.", "вы можете зайти ко мне?", "конечно. сейчаз же приеду.", "вы возили кэтрин в калифорнию или куда-нибудь на юго-востоке?" ]
[ "привет.", "посмотри.", "мы рисовали одну фею.", "лили.", "ты помнишь ее?", "она была нашим воображаемым другом в детстве.", "я уже давно не вспоминала о лили.", "потому что ты выросла и перестала видеть ее." ]
[ "задний дворик мог быть и побольше", "о… и есть бар для завтрака", "из какого-то сорта дерева, что очень мило. неплохо.", "и, эм, не знаю, кухня очень вместительная", "и, знаешь, есть хорошая бытовая техника, и…", "сколько спален?", "три", "я же говорила тебе." ]
[ "я знаю, но…", "все яснее там, где находится тара, где находимся мы.", "мы можем видеть твой путь, и ты должна остановиться.", "ты не можешь больше пользоваться магией, никогда.", "черной магией, конечно.", "но джайлс сказал, что это не так просто, как прекратить принимать наркотики.", "это слишком опасно.", "ты не можешь рисковать тем, что потеряешь контроль." ]
[ "я люблю вас.", "мама?", "я здесь.", "мамуля!", "здорово!", "ты сделала это!", "а что собственно ты сделалаа?", "мамуля." ]
[ "это… ладно…", "то, что ты сейчас делаешь, совершенно не помогает. это", "я лучше… устранюсь от искушения.", "хороший сон подарит мне хоть какую-то перспективу.", "я… это…", "алло.", "уэс. это рик.", "боже, рик. уже поздно." ]
[ "лекси в порядке?", "почему бы тебе не спросить себя?", "ей не нужно, чтобы я с ней разговаривал.", "ну, именно ты все закончил.", "да, это закончилось так же, как и всегда.", "я сближаюсь с девушкой, девушка сходит с ума.", "ребекка и иззи, моя мама…", "я как громоотвод для этого дерьма." ]
[ "ты заставила меня поволноваться.", "я знаю.", "я просто хотела попасть в школу, папа.", "только и всего.", "я просто не знала, как тебе сказать.", "я не хотела задеть твои чувства.", "милая, я отправлю тебя обратно в школу, если ты этого хочешь.", "как насчет выходных, джей. джей." ]
[ "в заявлении сказано, что вы оставили ключи в машине.", "я идиот.", "я постоянно все теряю, поэтому оставил их под солнцезащитным козырьком.", "вы также коробку не оставляли в машине", "перед тем, как она была украдена?", "коробку?", "нет, я… я ничего не оставлял в машине.", "вы использовали gps?" ]
[ "ты нам нужен.", "ты нужен господу.", "какой дар.", "ну ладно.", "отлично.", "повторить виски с колой.", "я с ним разберусь.", "как пусто сегодня." ]
[ "горло немного пересохло.", "а в остальном, я…", "в проя…", "п воря…", "я в поря… я в проя… я…", "д-р рид, хорошо.", "водитель, быстрее.", "в пристройке за домом домашняя лаборатория." ]
[ "да.", "в ведерке для шампанского.", "я мог бы пошутить насчет того, как он скукожился, но не буду.", "по-моему, ты только что это сделал.", "встречу, которую он организовал посредством замечательного сайта вашей клиентки", "была с синтией р.", "это вымышленное имя.", "а ее ник был загадочная штучка 9." ]
[ "какой он? тип один? тип два? или, э…", "тип хрень?", "да что ты знаешь?", "надо полагать, побольше, чем ты.", "слушай, я не рассказывал, чтобы не создавать себе пробем.", "меня итак по-разному обзывали в школе.", "все в порядке.", "если ты диабетик, то я извиняюсь." ]
[ "Это для тебя. Через пару недель у тебя будет такой сильный зуд, что ты будешь работать впустую.", "Привет ..." ]
[ "контролировавшие афины в то время", "дали графу томасу брюсу элгину", "разрешение на вывоз мраморов, так что…", "так что греция наняла нас чтобы вернуть его назад", "информация о клиенте конфиденциальна.", "это объясняет почему нас наняли через посредника.", "и этот приказ", "не убивать. если что-то пойдет не так, им не нужен международный скандал." ]
[ "твоя подача!", "моя!", "моя!", "да! хорошая игра, напарник!", "ник.", "мат на шестом ходу.", "ловлю!", "эта моя." ]
[ "берегите себя. спокойной ночи." ]
[ "ваш сын", "хороший молодой человек, коррина.", "но вы знаете, мы живем здесь, в диллоне, в техасе, и вы знаете, что в диллоне, в техасе, есть свои правила, так?", "и я не думаю, что мы хотим, чтобы кто-нибудь совал свой нос или волновался по поводу того, что здесь происходит.", "я думаю, что…", "ну, никто здесь это не примет.", "со всем уважением, мир изменился.", "я хочу, чтобы это было так, смэш." ]
[ "итак, предположим, он вернулся к кражам информации.", "это объясняет, почему его убили?", "да, люди приходят в ярость, если крадут их личную информацию, но обычно они сообщают в полицию.", "может, он ограбил людей, которые не связываются с полицией.", "привет!", "смотрите-ка, кто вернулся из отпуска по отцовству.", "как там сара грейс?", "боже мой, честное слово, она…" ]
[ "когда мы сможем поговорить с ним?", "он в критическом состоянии. врачи колдуют над ним.", "пуля пробила артерию. он потерял очень много крови. не знаю… док?", "боюсь, он при смерти.", "у него был пистолет.", "здесь же", "его одежда и пуля, которую я достал из его ноги.", "спасибо." ]
[ "у него сгорели все нервные окончания.", "чарли, я сказал отвернись!", "он получил настолько сильный удар, что в городе вырубился генератор?", "не могу поверить, что он не погиб.", "странно, что он остался жив.", "вместо того, чтобы удивляться, почему он не умер, давай удостоверимся, что он будет жить дальше.", "он повторяет, что потерял что-то.", "не беспокойтесь, сеньор." ]
[ "в прошлый раз он успел сломать ей челюсть.", "я стояла у входной двери когда он выходил отсюда.", "мгновенно просто, взял что-то из машины.", "какая?", "серая. сидан или что-то в этом роде манина на прокат.", "вам чо-то надо?", "маленькая…", "услуга." ]
[ "который, надеюсь, станет времяпрепровождением на всю жизнь.", "погоди, итак, криббедж. а что это?", "эдриан, мне все равно", "и тебе все равно. и сомневаюсь, что даже эми это волнует.", "и знаешь что, бен? эми думает, что все эти поиски-совместного-приятного-времяпрепровождения", "лишь прикрытие для попыток заинтересоваться ею.", "но, на самом деле, ты ею не интересуешься, потому летом ты занимался сексом с какой-то девушкой или девушками.", "она не отстает от меня, чтобы я сказал ей занимался ты с кем-то сексом или нет." ]
[ "она ничего не знает.", "что?", "она не знает.", "она считает, что клер погибла.", "она даже не знает, что существует аарон.", "а адвокат", "она судиться с ошеаник, и в городе она, чтобы получить компенсацию.", "что ж, и так совпало, что ее адвокат" ]
[ "вы что?", "мы должны поесть.", "я думаю, что они о нас. мы должны поесть.", "мы должны поесть. мы должны поесть.", "мы должны поесть.", "мы должны поесть. мы должны поесть.", "мы должны поесть. мы должны поесть. мы должны поесть. мы должны поесть.", "мы должны поесть. мы должны поесть…" ]
[ "весь экипаж и гражданские пассажиры должны оставаться в своих комнатах, пока у меня не появится возможность поговорить с каждым лично", "полковник это расследование подпадает под юрисдикцию атлантиса, а значит, его будет вести моя команда.", "и я с удовольствием приму вашу", "помощь, но касательно опроса потенциальных подозреваемых…", "доктор. один из людей на борту моего корабля может быть агентом треста.", "да. и чем скорее я выясню кто это, тем лучше для всех нас.", "хорошо, кто первый в вашем списке?", "вы думаете, я сделал это?" ]
[ "ну, там проведена труба от ванной, так что вам подходит.", "хмм.", "думаю, подойдет.", "черт, это же гениальный план -", "уводить ее пациентов, если ты понимаешь, что я имею в виду.", "но, сестра, я не та…", "привет. я вернулась", "хэнк?" ]
[ "держу пари, ты говоришь это всем девушкам.", "джайлз?", "так, у тебя есть выбор, сынок.", "мы можем сделать это легко, или мы можем делать это бо", "так какие у меня варианты?", "так.", "это частная игра, или…", "любой может присоединиться?" ]
[ "что вы собирались делать?", "наугад найти ребенка и представить его как спасителя?", "у нас есть доказательство?", "как мы определим? веря тебе на слово?", "полагаясь на свою веру.", "она давно угасла, архангел, когда вы разоряли мою планету.", "и грядет война?", "я и так знаю." ]
[ "юридическая концепция 203.", "поскольку я не действовала по твоему поручению, полиция может это использовать.", "спокойной ночи, пап.", "доброе утро.", "правда? уже утро?", "кэлвин не спал всю ночь: у него снова были колики.", "что ж, ты не единственная, кто не спал этой ночью.", "дело чака миллса." ]
[ "рабочий алсида", "единственный человек, который может опознать того, кто освободил рассела.", "это женщина.", "одна из властей освободила рассела.", "хесус, если ты здесь, можешь дать мне знак?", "лафайетт!", "это ифрит, что значит зло.", "эллер, чувак, нет никакого огненного монстра." ]
[ "Я увижу, как ты сгоришь. Я увижу тебя мертвым-ОТОЙДИ ОТ МЕНЯ!!", "Мисс Вейл, я что-то сказал? Хочешь понюхать мой цветок?" ]
[ "сжечь все дотла, джентльмены.", "сжечь и посыпать землю солью.", "ты уверен, что с тобой все будет в порядке? потому что я могу придти туда утром.", "это всего лишь инструктаж. они не заставят меня исчезнуть и ничего на меня не повесят.", "грэм и множество других парней засвидетельствуют, что выжили только благодаря мне.", "может, мне вообще удастся выпутаться из этого с почетным увольнением.", "надо полагать, в обмен на твое молчание.", "о, да." ]
[ "у нас для этого недостаточно данных.", "поэтому он и предварительный.", "работа с ним покажет что мы упустили.", "хорошо.", "конечно.", "как ты держишься?", "мы только что впустую потратили день в поисках черного рынка, которого, возможно, и вовсе не существует.", "я не об этом." ]
[ "что скажешь?", "как насчет того, чтобы очнуться и помочь ей?", "о, и, мог бы ты… не говорить ей, что у нас был этот разговор?", "спасибо.", "спасибо.", "все в порядке, нейтан.", "просто дыши.", "все будет в порядке." ]
[ "не могу больше так жить.", "расскажу тебе все, что знаю.", "где мы можем встретиться?", "ему отвечают: есть место недалеко от меня.", "отель седрик. на крыше. в полночь.", "она попросила его встретиться с ней там.", "должно быть, она думала, что это место она может контролировать.", "ребята, посмотрите на время отправки им сообщения." ]
[ "извини, хейли, но по-другому нельзя.", "нет! нет!", "нет! нет!", "мы прерываем программу срочным выпуском новостей.", "воздушные силы японии атаковали перл-харбор, штат гавайи.", "об этом только что заявил президент рузвельт.", "подробности неизвестны. белый дом сейчас готовит заявление.", "вчера" ]
[ "от доброты его пустого сердца?", "из инстинкта самосохранения.", "если владетель победит, лорд рал вернется в подземный мир", "где его ждут вечные муки от рук его бывшего хозяина.", "ну, спасибо за великодушное предложение.", "но у меня есть идея получше.", "мы просто заберем ваших лошадей.", "кара." ]
[ "конечно.", "да?", "да.", "за старых друзей.", "за старых друзей.", "которыми, полагаю, мы еще являемся.", "иначе я бы даже не заморачивался вопросом: что за хуйня?", "мне нужно чуть больше информации, чтоб понять, о чем ты." ]
[ "если джесси появится здесь раньше меня, то задержи ее.", "а она не хочет заняться со мной сексом?", "нет, и это очень важно… не занимайся с ней сексом.", "понял. никакого секса.", "просто займи ее делом.", "а может магические фокусы или представление?", "а ты знаешь пару фокусов?", "нет." ]
[ "меньше всего сейчас аткинс беспокоят твои большие планы.", "у ричи была передозировка, он умер сегодня днем в комнате для посещений.", "мы также чуть не потеряли мэрримен. какой-то сумасшедший пакт о самоубийстве.", "в итоге… мэрримен все-таки прикончила его.", "но не себя.", "нельзя доверять женщине выполнять какую-либо работу.", "парень сделал это прямо под носом одного из наших офицеров.", "хеджес." ]
[ "ок. я определенно запомню.", "эй, эй, эй", "а волшебное слово?", "простите?", "скажи волшебное слово.", "извините меня.", "это два слова. нужно одно. единственное.", "попробуй снова." ]
[ "привет.", "привет.", "дэйл, я дома.", "привет.", "прошу прощения…", "эм… вы кто, ребят?", "хэй, смотрите кто вернулся! вижу ты уже познакомился с моими интернами.", "это тодд и тим." ]
[ "у нас есть клип, который мисси записала на прошлой неделе.", "к несчастью, она звучит сейчас как похоронный марш в стиле кантри-поп", "по пропавшему отцу мисси.", "прошу, скажи да.", "на четвертый день поисков боба майклса", "растет критика того, что должно было бы стать простой спасательной операцией.", "после сокращения бюджетов страны, штата и города, парк обслуживают только по выходным.", "а ведь здесь много размывов и оползней, на всех тропинках, и это затрудняет" ]
[ "ну, я не хочу рисковать.", "если ты действительно собираешься жениться на ней, я…", "ничего не смогу с этим поделать.", "но я не позволю тебе подвергать риску наших детей.", "я подам в суд по поводу полной опеки над джаспером и каспером.", "ты можешь быть с ханной или с нашими мальчиками.", "третьего не дано.", "извини." ]
[ "а как же заклятие убежища?", "я могу его подправить.", "мы особенные, коннор.", "особенные.", "фейт, послушай меня.", "ты видела, как я пил. сильно ниже уже не упадешь.", "и я думал, исчезнув, смогу это исправить.", "я отбыла свой срок." ]