text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"учитывая, что у него нормальное зрение, это возможно.",
"не возможно. совсем не возможно.",
"невозможно, что значит, такого не может быть.",
"эбби.",
"у кела должно было быть больше чем просто нормальное зрение, чтобы узнать азари.",
"ему бы понадобилось ночное зрение.",
"фосфор на ботинках карлсона был от разбитого уличного фонаря.",
"могла бы его просто выключить, эбби."
] |
[
"что-нибудь искрится?",
"нет. знаешь, к сожалению, моя мама влюбилась бы в этом место.",
"ты?",
"нет. в смысле, мы можем провести тут всю ночь.",
"может и нет.",
"пит?",
"жутковато.",
"кровь."
] |
[
"простите?",
"ваш начальник, мистер чайлдс, я знаю, что из-за моей дружбы с биллом айерсом, он считает, что я симпатизирую защите.",
"я не верю в это, ваша честь.",
"и проблема тут только в том, что когда я пытаюсь встать на сторону обвинения, полиция выкидывает подобный фортель.",
"штат против ли",
"это не абсолют, советник.",
"это лишнее искажение фактов, и поэтому ваш свидетель исключен.",
"благодарите полицию, не меня."
] |
[
"над приговором для вас, мерзавцев.",
"каждый вампир на этом совете",
"посвятил свою карьеру, свою жизнь, свою судьбу",
"служению консолидации.",
"сосуществование с людьми",
"не право выбора.",
"это",
"необходимость и милосердие."
] |
[
"я думаю, они не в равных положениях.",
"ваши боссы? я не думаю что они в любой из двух.",
"лидер большинства может говорить снаружи. если он хочет пропустить завтрак",
"то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему.",
"ну что же, вы не можете винить девушку за то что она попыталась.",
"я вам нужна?",
"могу я забрать ее на минутку?",
"мы подождем."
] |
[
"ты сказал, что жюри будет сидеть здесь.",
"а они че не могут сидеть за отдельными столами?",
"так сдвигать столы или нет?",
"не надо делать ничего такого, что нельзя вернуть на свое место",
"через 5 минут после того как кончится этот фарс.",
"подметай так, чтоб я тебя не видел.",
"а ну давайте, идите ебаться!",
"с вдовой придется подождать, эл."
] |
[
"вы…",
"реально извращенец.",
"вы знаете, что она достаточно молода, чтобы быть вашей дочерью.",
"во время всех наших сессий здесь, я держу пари, вы сидели здесь",
"и представляли, как я вворачивал ей.",
"верно?",
"вы пытаетесь меня разозлить?",
"эй, не пытайтесь свалить это на мой психоз. я сейчас о вашем дерьме."
] |
[
"привет, милая.",
"да, я знаю.",
"солнышко, я приеду.",
"ровно в семь, обещаю.",
"я тебя тоже.",
"ты",
"самая обожаемая женщина во всей вселенной.",
"пока."
] |
[
"не знаю. голова кружится.",
"пайпер!",
"свадьба уже закончилась?",
"боже ты мой!",
"уходим домой.",
"не понимаю, как такое могло произойти?",
"ни малейшего представления.",
"разве она не прекрасна?"
] |
[
"я просто хотел увидеть.",
"мне не стоило сюда приходить.",
"вам нужно встать. возьмите меня за руку.",
"нужно быть чудовищем, чтобы сделать такое.",
"я могу ошибаться, хэрри, но если тебя и правда мутит, не думаю, что скотч подходящее лекарство.",
"я и раньше бывала там, где умирали…",
"но не там, где убивали.",
"и уж тем более не так."
] |
[
"4 августа 1984 года.",
"в воскресенье трагедия поразила иствик.",
"когда местный житель себастьян харт утонул во время несчастного случая на рыбалке",
"у берега иствикского залива.",
"что за…",
"а, рокси! наконец ты пришла!",
"у меня есть глина. у меня есть инструменты.",
"я очень-очень рад тому, что мы начнем."
] |
[
"правда? а чего же тут в округе никто такую не носит?",
"это все туристы.",
"если ты настаиваешь на ношении ее на людях то проведешь день сам в одиночку.",
"если ты заставляешь меня выбирать между тобой и шляпой",
"я выбираю шляпу!",
"хороший выбор.",
"спасибо.",
"так, все! я умываю руки. больше меня смущать не надо."
] |
[
"да, как только ты закончила эту стадию",
"дело в том, что мой шестимесячный пост почти кончился.",
"так что…",
"нет. нет, что?",
"я не собираюсь быть тем, с кого ты начнешь…",
"я-я и не просила.",
"фактически, ты должен знать что я рассматривала движение в течение года.",
"это"
] |
[
"я был в постели в 1:00.",
"парни, вы должны сказать им, что род участвовал в этом…",
"это докажет, что вы его не убивали.",
"нет. нет, если это повредит дениз и юному райану.",
"вы же их видели. как им выжить?",
"это что, сговор леммингов?",
"ребята, вы проведете остаток своих дней в тюряге.",
"ох, барнярд, у нас появилась крупица надежды, подбор присяжных станет жизненно важным."
] |
[
"я знаю, эти выходные в нью-йорке были слишком хороши, что бы быть правдой.",
"я знала, что ты сбежишь от меня, кроме того, ни один из нас",
"не показал настоящие чуства по отношению к другому.",
"я здесь. я не сбежал.",
"пока нет. но еще пять минут и я это сделаю.",
"я действительно не думаю, что мне нравиться говорить об этом",
"если ты не готов к эксклюзивным отношения со мной, это нормально.",
"ты не готов."
] |
[
"время!",
"вперед, пантеры!",
"таймаут у пантер, на часах осталось всего 6 секунд.",
"вперед пантеры!",
"что думаете, тренер?",
"ходите пойти далеко и в конечную зону?",
"что думаете?",
"не сможем."
] |
[
"*венерически чист*",
"*кинул старую сучку*",
"*теперь дела куда круче*",
"*все равно что перейти с адидаса на гуччи*",
"*йо, эй донна, я хочу тебе вжарить*",
"*я слегка проголодался, замути-ка лазанью*",
"*у меня есть сын*",
"*он большой жирный фрик*"
] |
[
"почти все. ваше или мужа?",
"мужа.",
"лупе больше никогда не садилась к линдси в машину.",
"извини, майкл, но уход тобиаса довольно тяжкий.",
"для всех нас.",
"ты даже не заметил, как он ушел?",
"я заметил, как нас перестали показывать на шоу криса лоуелла.",
"а что произошло?"
] |
[
"я не говорила странно.",
"у меня должны быть друзья моего возраста, как она сказала.",
"вы и правда выглядите как актеры из последних из летнего вина.",
"отличный сериал.",
"я хочу начать жить своей жизнью.",
"знаешь, что я хочу делать в жизни? нет, потому что никогда не спрашивал.",
"так-так-так.",
"похоже, в наш дом вошел какой-то отравляющий элемент."
] |
[
"так что, если вы хотите вернуться к этому…",
"да, конечно. пойдем.",
"хорошо, финч. я нашел его.",
"мистер коллиер, это уэйн крюгер, снова.",
"я весьма надеюсь, что мы сможем встретиться перед тем как вы покинете город, чтобы я объяснил неприятность, произошедшую ранее.",
"если вы дадите мне шанс, я уверен, мы все уладим.",
"те, кто кричат о приватности, скорее всего хотят скрыть что-то.",
"финч."
] |
[
"на этот раз не без причины.",
"трехмесячный ребенок поступил с небольшим жаром, необъяснимой болью в животе и рвотой.",
"я наблюдаю малыша, но мамаша сводит меня с ума, поэтому вам нужно держать ее подальше от меня.",
"договорились?",
"вы уже получили результаты анализов?",
"потому что я почитала в сети о симптомах джейка",
"и там сказано, что это может быть",
"болезнь сердца, лейкемия, или инсульт…"
] |
[
"спасибо, что приняли нас.",
"пройдемте.",
"почему бы нам не начать переговоры, думаю все согласны, хм?",
"тот метеоритный дождь был историей для прикрытия, и удивительно слабой, хотя при таких обстоятельствах, не уверен, что придумал бы лучше.",
"что заставляет вас так думать?",
"о, я полагаю, что это один из наших?",
"мы потеряли контакт с двенадцатью",
"метео спутниками и спутниками связи на более шести часов в тот день."
] |
[
"да ладно, эпштейн, у каждого в детстве был свой супергерой.",
"как звали твоего?",
"моего звали…",
"справедливый мститель",
"справедливый… мило, мило.",
"а вашего?",
"да-да… так я тебе и сказал.",
"спасибо."
] |
[
"давай!",
"это происходит!",
"простите, вы остаетесь здесь. мистер фробишер, вы не авторизованы.",
"мы здесь.",
"это они.",
"они вернулись.",
"ну же. вы связаны с ними, мы должны выяснить, как.",
"говорите."
] |
[
"Мы с Галлахером только что приехали сюда, чтобы немного поработать над рассказом -",
"Чушь собачья! Джо! Принеси мне что-нибудь особенное!"
] |
[
"что он залез в долги? не верьте ни слову.",
"ко мне никто никогда не приходил за деньгами.",
"и мистер келлман сообщил бы, если бы была проблема.",
"мистер келламан?",
"его работодатель.",
"он так помог тому.",
"и очень сильно помог мне, когда том ушел.",
"миссис питерс, что, по-вашему, случилось?"
] |
[
"адвоката.",
"мы обнаружили спрятанный ящик ракет еще времен холодной войны в подвале маршака.",
"они староваты. такие не сбили бы самолет.",
"не думаю, что маршаку и его ребятам хватило бы ума осуществить все это.",
"и если б они это сделали, они захотели бы похвастаться.",
"что по поводу исчезнувшего брата?",
"думаешь, коул смог бы провернуть это в одиночку?",
"или с группой других недовольных товарищей."
] |
[
"отличная попытка мэйтэн",
"итак мисс льюис вам предоставлено",
"досудебное освобождение",
"под наблюдением.",
"она будет ограничена между временным жильем, адвокатским офисом и дорогой между ними.",
"если учесть, что это повторное дело, я назначаю дату суда на 25 октрября.",
"темерь то мы все счастливы? отлично.",
"спасибо"
] |
[
"я знал, что это задержит атаку, пока он не воскреснет.",
"может, в это время корабли вашего мира начнут атаку.",
"простите, вы сказали корабли нашего мира?",
"ведь у вас же есть такие корабли?",
"есть несколько…",
"шатлов.",
"шатлов.",
"эти шатлы…"
] |
[
"сюрприз!",
"что думаешь?",
"ну… супер, что это такое?",
"это мое новое кафе. открывается сегодня.",
"твое?",
"что? деньги моего отца и",
"я менеджер.",
"так вот, чем ты занимался в течение всего отпуска?"
] |
[
"да, ее нет.",
"значит… вы не сможете остановить это.",
"мы этого не говорили.",
"для чего это?",
"а ты как считаешь?",
"эволюция",
"что? хоктара хоктара тилк, что такое хоктар?",
"я не слышал этого слова много лет."
] |
[
"так и познакомились. служебный роман.",
"гей.",
"прости, что?",
"ничего. хей.",
"привет.",
"извините. простите!",
"ну, я лучше пойду.",
"увидимся в фоксе."
] |
[
"флора. рики. сиял.",
"извините?",
"анаграмма.",
"извините. это нервоное. извините.",
"хорошо.",
"так вы барристер, которого нанял дэнни.",
"правильно?",
"вообще-то, нет. я солиситор."
] |
[
"это будет у меня.",
"рик!",
"охранник ньюбери сдал тебя, сказав, что вы поделили деньги.",
"он соврал. я с ним не делился.",
"а еще ты подговорил кайла совершить похищение жены этого парня, так?",
"не так. но вы добыли показания от охранника с гнильцой.",
"хорошая работа.",
"ты все еще под подозрением в убийстве."
] |
[
"таббс и крокетт, полиция майами отдел нравов.",
"проезжайте прямо. припаркуйтесь в любом месте для посетителей.",
"бюро, таможня, агентство по контролю над оборотом наркотиков.",
"похоже, мы, наконец-то, попали в ассоциативный список, напарник.",
"да, но на второсортную вечеринку.",
"это",
"серьезная трата времени.",
"эй, да, ладно тебе, дай им шанс, мужик."
] |
[
"я знаю. трудно поверить, что мы были в этом так долго.",
"должен быть пирог.",
"подождите, гм…",
"доктор джексон, я только должен…",
"ваша память была стерта когда вы возвратились в…",
"я цитирую здесь. человеческую форму.",
"это кажется полностью идиотичным. отметьте, я должен повторно задать тот вопрос.",
"извините. можете вы… что вы можете сказать нам обо всем этом?"
] |
[
"иногда мне кажется, что вы один из тех упрямых",
"людей, которые не открыты для новых идей.",
"доктор купер, глава кафедры физики сказал мне, что",
"вы отказываетесь брать отпуск.",
"мне не нужен отпуск.",
"но вы обязаны его отгулять.",
"к тому же, к вашему сведению, самое популярное предложение, которое оставляют в установленном вами ящике без моего ведома, это: а не пойти ли доктору куперу в отпуск?",
"вот и договорились."
] |
[
"посмотрите, у вас обоих есть свои традиции щ. и. т. а.",
"и вся эта ерунда, и личные причины участвовать в этом деле, но ты знаешь меня очень долго, иззи.",
"и что вытаскивает меня из постели по утрам?",
"он не похож на обычного парня.",
"говоришь, как моя бывшая жена.",
"и тебе бы тоже стоило ее послушать.",
"совпадение по днк.",
"карл крил. он был нашем списке."
] |
[
"кто?",
"полицейское управление дулута.",
"нет, кого они взяли?",
"оу, да, того типа, ехавшего в украденной машине лестера.",
"помощник шерифа задержал его час назад.",
"и как так получилось, что они тебе позвонили?",
"пардон?",
"ну, ты даже и не расследуешь это дело."
] |
[
"мы их сняли, потому что сейчас мы не на службе.",
"мы просто хотели побыть здесь 2 недели.",
"операция загар и оттяг.",
"я не жду, что вы поймете.",
"ладно. послушайте, мой капитан видит красивую девушку",
"и вас, ребята, в этой комнате, и он думает, все дело в ревности.",
"а не в ограблении.",
"тревис и мы? мы вместе служили. вместе надирали задницу врагу."
] |
[
"встретимся в корриоре",
"дорогие гости, я должна присутствовать на важных делах государства.",
"я прошу вашего отпуска, в то время как я удаляюсь кратко к моим палатам.",
"очень кратко, я надеюсь.",
"я сделаю все возможное.",
"боюсь, я немножко перебрала, мне нужно на свежий воздух.",
"отошли их.",
"не хочу, чтобы кто-то еще слышал мои стоны."
] |
[
"мы сделали что-то, оскорбляющее тебя?",
"нет, нет! вовсе нет.",
"тогда почему?",
"думаю, что могу объяснить это.",
"я думаю, что ты не обязан, рэй.",
"дебра ревнует.",
"ревнует к кому?",
"к линде."
] |
[
"прости. хочешь выпить или еще чего?",
"а вино со льдом есть?",
"я не знала, что они все же этим занимаются.",
"у меня белое вино в холодильнике. никогда его не открывал.",
"думаю, оно сладкое. немецкое.",
"от бывшей жены осталось?",
"как ты узнала, что я разведен?",
"жена."
] |
[
"о, и сообщите вашим патологоанатомам, чтобы начинали осмотр с головы.",
"кто-нибудь должен что-то сделать.",
"мы делаем.",
"гроден работает над планом ограничения управления дверями…",
"этого не достаточно. кто-нибудь должен пойти туда и остановить его.",
"мы с тейлой готовы.",
"майор, мы…",
"питерсон, очевидно, не мыслит трезво, и подвергает опасности население целого города."
] |
[
"мы с коннором совсем не в мондриане остановились.",
"как он?",
"ему 18. он бестолков.",
"в нем много боли. думаю, мое присутствие там идет на пользу.",
"хорошо. это хорошо.",
"мы почти готовы.",
"я буду внизу.",
"значит, для тебе вполне нормально в любое время просто зайти в мою комнату?"
] |
[
"я был не очень-то… я не шибко… я не был…",
"ты и я, мы… это…",
"очевидно, что если бы это был я, то я, конечно, не попал бы в кому.",
"я сильнее тебя во всех смыслах, и физически и умственно",
"ну, тогда давай выясним это?",
"медок",
"мед? у тебя в туфле?",
"нет, медок, хомячок моего робби. он потерялся пару дней назад."
] |
[
"Какой странный молодой человек.",
"Да. Он немного странный."
] |
[
"идиот, я джоуи лукас!",
"хорошо. я джош лайтман.",
"я знаю, кто вы.",
"вы джоуи лукас?",
"а вы чего ожидали?",
"мужчину.",
"я женщина.",
"вы менеджер кампании о двайера?"
] |
[
"ей.",
"нет, я ничем не могу",
"помочь.",
"ладно, знаете что?",
"вот.",
"вот деньги за них, ясно?",
"они достанутся тому, кто",
"предложит наибольшую цену."
] |
[
"джек это предвидел?",
"мы провели вместе всю ночь.",
"он не мог заснуть, если меня не было рядом.",
"но на прошлой неделе он не разрешал мне даже приезжать к нему.",
"кто угодно, но не джек.",
"и я даже подумала, что у него есть кто-то на стороне.",
"это никогда не приходило вам в голову?",
"это последняя вещь, которую джек передал мне, в последнюю ночь, которую мы провели вместе."
] |
[
"это нашли глубоко в носу у триши даниэлс.",
"очевидно, кто-то нашел время скатать это и засунуть.",
"думаю, он воспользовался пинцетом.",
"в общем, я отправил их",
"еще раз осмотреть тело первой жертвы, кэрри дентон.",
"и?",
"в том же месте",
"в левой носовой пазухе."
] |
[
"кто ты такой, чтобы судить душу другого человека?",
"ты всего лишь заторможенный от постоянных травм борец.",
"рико раскрыл",
"настоящую анну.",
"рико: я рад, что ты согласен.",
"анна беспокоится о том, чтобы вернуться домой к своим родителям.",
"конечно, после того, как мы поговорим.",
"подожди минутку, ты же сказал, что ты отпустишь ее."
] |
[
"пропала? ну, это ужасно.",
"я знаю, что вы держали девушек здесь в изоляции, чтобы они не проболтались.",
"уверен, если хоть одна сплетня просочится, рейтинги пострадают.",
"что вы делаете, если кто-то захочет уехать? как вы найдете их?",
"когда девушка получает отказ, мы вручаем ей поощрительный приз.",
"мобильный телефон одного из наших спонсоров.",
"продюсеры используют их, чтобы прослушивать общение по телефону, а также отслеживать местонахождение, и быть уверенными, что они не пытаются улететь домой.",
"то есть в их телефонах есть gps-локатор в реальном времени."
] |
[
"она не моя девушка. она просто…",
"носит моего ребенка.",
"просто ребенка.",
"ты можешь идти.",
"я сказала, нет.",
"пусть он идет.",
"я хочу поговорить с тобой.",
"и главное, о чем я хочу с тобой поговорить, это о нем."
] |
[
"арти, никакого рукоприкладства.",
"я хочу, чтобы ты присматривал за клаудией.",
"почему? что-то случилось? она в порядке?",
"с ней все нормально. просто она через многое прошла.",
"и я хочу убедиться, что у нее нет",
"чересчур сильного стресса.",
"хорошо. конечно.",
"ладно. иди."
] |
[
"да. я в порядке. я идиотка, но я в порядке.",
"эй, это не твоя вина. поверь мне.",
"никаких признаков того, что диего был здесь.",
"мы бы взяли его. какого хрена ты натворил?",
"эй, я начал действовать.",
"успокойся.",
"идиот!",
"успокойся, успокойся."
] |
[
"если ты со своими шизанутыми друзьями хочешь меня обожествлять, то пусть хотя бы фотографии будут достойными, а информация проверенной.",
"ого. тебе нужно пойти, выйти.",
"не указывай мне пойти, выйти.",
"это моя роль.",
"держи.",
"я не понимаю.",
"это информация обо мне для твоего клуба.",
"здесь все, начиная от моих текущих интересов на фейсбуке"
] |
[
"держите ее крепко…",
"и не отпускайте ее.",
"потому что она…",
"вы никогда не знаете.",
"неплохо подшутили над тобой, папа.",
"это мой папа.",
"папа?",
"спасибо."
] |
[
"я не могу говорить об этом без того, чтобы в голове что-нибудь не взорвалось.",
"а еще она сказала, чтобы ты не забыл о 4:15.",
"да, да.",
"что будет в 4:15?",
"семейный психолог.",
"как же она уговорила тебя?",
"пистолетом у виска.",
"с тобой все в порядке?"
] |
[
"я набу, вот, кто.",
"полезай в мой пылесос, ты, бука.",
"а теперь несись, как ветер.",
"спасибо, набу.",
"приведи в порядок свои волосы, это группа в стиле 80х.",
"послушай, сука, ты нашел кого-нибудь?",
"эм…",
"лучше бы нашел."
] |
[
"а отец сказал:",
"не бросай-ка работу, детка.",
"мило, да?",
"но все в итоге закончилось не полным провалом.",
"я потеряла девственность с тем милым гитаристом.",
"да?",
"да.",
"кажется, это становится традицией…"
] |
[
"держи запасной.",
"спасибо.",
"носи на здоровье.",
"доброе утро, бэйли!",
"почему вы в галстуке?",
"потому что в настроении для галстука.",
"а для непроходимости тонкой кишки вы в настроении?",
"буду рада, если присоединитесь."
] |
[
"даже если невиновен!",
"мы с тарабасом друзья!",
"фантагиро!",
"дорогу!",
"что за чертовщина!",
"стража! стража!",
"мне надо поговорить с королем… король тагор!",
"остановите поединок! велите прекратить это!"
] |
[
"Водитель Ми-чи-ган ли-си-эн... Дженнихайдн... Деньги?",
"Скоро нам придется остановиться заправиться."
] |
[
"ты предельно ясно объяснила это всем.",
"мы возвращаемся через пять, четыре, три, два…",
"для тех, кто только присоединился к нам, моя со-ведущая и, можно так сказать, девушка, только что назвала меня какими точно были твои слова?",
"о, точно. я вспомнил.",
"толстый. толстый, толстый, толстый.",
"итак, мы здесь на маус и милли по утрам.",
"хотелось бы услышать, что вы об этом думаете.",
"я хочу, чтобы вы представили: семья на кухне"
] |
[
"да заебал ты со своим рядовым.",
"мы на это не подписывались.",
"оно должно было нас убить.",
"я не хочу больше со всем этим трахаться.",
"черт, бельфлер.",
"терри.",
"терри, нет. не надо.",
"это почему?"
] |
[
"ни за что!",
"раз, два, три, четыре…",
"я пытаюсь быть такой, как все…",
"но никто меня не понимает так, как ты.",
"так, ладно, ладно, стой… просто остановись.",
"я не знаю, как прошло, я немного охрипла…",
"ты звучала как кошка… умирающая в муках.",
"разве идея развлечь посетителей заключается в том, чтобы у них уши заболели?"
] |
[
"дело закрыто.",
"но что, если это был хороший день.",
"я думаю вы должны сходить к нему еще раз, чтобы выяснить, что будет в плохой день.",
"ну уж нет, спасибо.",
"или мы могли бы понаблюдать за доктором комоти.",
"имеешь ввиду следить?",
"да, возможно, это можно будет сделать.",
"мма рамотстве, у нас клиент!"
] |
[
"Боже, эта помадка вкусно пахнет!",
"Это для пикапа. И ты не получишь ни капли моей помадки, если не останешься на пикник!"
] |
[
"да.",
"300 долларов?",
"клянусь. это все, что есть.",
"ты чертов лжец, кевин. ты клялся мне, что будет 450.",
"я должна 480, и это еще даже без счетов за лечение.",
"тебе нужно потерпеть, лиза. будет еще. обещаю тебе.",
"я была терпеливой, кевин!",
"лиза."
] |
[
"Что ты с этого получаешь?"
] |
[
"ничего страшного. я уберу.",
"я такая неуклюжая.",
"все вдруг пошло наперекосяк.",
"думаешь, заклинание дало обратный эффект?",
"нет, это же не личная выгода.",
"что за заклинание?",
"алло.",
"да, мистер корсо, с фотографией возникла проблема."
] |
[
"эй, эй. я чувствую, что это не так.",
"я нужен тебе. я нужен…",
"алло? ты притворяешься, что повесил трубку?",
"разыгрываешь меня?",
"проклятье.",
"наконец-то, важное расследование.",
"я перехватил с полицейского радио.",
"перестань притворяться, что работаешь."
] |
[
"друзья…",
"да ладно!",
"у нее должны быть друзья!",
"я все время был на работе, ясно?",
"я не знаком с ее друзьями.",
"я помню, что она упоминала пару человек.",
"так. марьяна, светлана я не знаю фамилий. только имена.",
"куда она ходила?"
] |
[
"сэм, скотти интересуется, сможешь ли ты с ним поехать в магазин?",
"конечно, дружище. спасибо за приглашение",
"но мне надо поработать.",
"да нет, ты можешь идти.",
"я и сам справлюсь с этим заданием.",
"ага, уверена, он один справится.",
"спасибо, хлоя, но это работа для двух человек.",
"мне надо быть там, чтобы помочь и-"
] |
[
"хочешь сказать джо не знал?",
"она его не заслуживала…",
"а я доказала, чего стою.",
"хочешь чтобы леброк был твоим?",
"он относился к ней как к королеве.",
"а я готова была убить ради этого.",
"и убила.",
"как думаешь?"
] |
[
"тем временем, я жду кого-нибудь, кто мне объяснит почему его отдел пытал уолтона джеймса.",
"показать ему тело терезы ву",
"это весьма далеко от традиционных пыток.",
"ваш клиент не верил, что она мертва.",
"нам нужно было установить не было ли у него нервного срыва.",
"во время которого он сбросил терезу с крыши.",
"и?",
"и мы не думаем, что это сделал он, но мы думаем, что у него есть важная информация относительно убийства терезы."
] |
[
"... Найти его?",
"Эдди, такие вещи требуют времени. Особенно в этот час..."
] |
[
"эхо ничего не показало.",
"может это оо",
"дефект сердечной перегородки.",
"это объясняет судороги, и обморок, и оо не выявилось",
"на обычном эхо.",
"собираюсь сделать контрастную эхокардиограмму.",
"минуточка найдется?",
"конечно."
] |
[
"а в сумке что? получил работу? или наоборот, бросил?",
"давай я скажу.",
"давай.",
"мы путешествуем во времени.",
"вот мо говорит, что он из средневековья.",
"кроме шуток. знаете как называется?",
"раннее средневековье?",
"точно. раннее средневековье."
] |
[
"стойте, стойте. он ставил его на место?",
"да. им пришлось отпустить его. он все отрицал, а у них не было свидетелей.",
"его зовут… гилстроп.",
"гилстроп. он работал здесь, время от времени чинил компьютеры.",
"гилстроп? пол гилстроп?",
"эмброуз!",
"эмброуз! не ешь эти батончики!",
"я за них заплатил."
] |
[
"да, но ты сказал, брук, которая начала свою линию одежды.",
"да, да, поэтому ты должен был догадаться.",
"да.",
"чувак, перестань улыбаться.",
"ты, эм, у тебя тут кое-что…",
"о, о, я уберу.",
"извини.",
"просто думал, что ты на самом деле рада меня видеть."
] |
[
"b1 окуда у тебя доступ? b0",
"b1 меньше знаешь",
"крепче спишь. b0",
"b1 ральф мартэн. b0",
"b1 проходил подготовку в форт брагг. b0",
"b1 бывший военный, b0",
"b1 спецоперации, b0",
"b1 год в афганистане, потом ирак, b0"
] |
[
"Снова мисс Ида Сешнс. Она говорит, что ты ее знаешь.",
"Ладно."
] |
[
"ты усиленно работал на своих клиентов? я так и сказала.",
"она все равно хочет поговорить.",
"ладно. приведи на встречу кэре зеппса.",
"ей комфортнее, когда мужчина за главного.",
"я пытаюсь дозвониться до нейла гросса…",
"нет, нет. не надо. дело завязано на жене.",
"она все еще юрисконсультант в чамхам, так что он передал ей полномочия в антитрестовском деле.",
"групповой иск?"
] |
[
"Черт, это уже случалось раньше. Все дело в этом дерьмовом ухе. Родился с этим. Батарейки в моей помощи сели. Мне очень жаль.",
"Все в порядке, сэр."
] |
[
"это самое лучшее, будто бы вернулась домой.",
"ты спала с оуэном.",
"да.",
"не говори ничего.",
"карев, рассказывай.",
"когда я пришел, она была без сознания, давление повышено, дыхание слева не прослушивалось.",
"нужно дренировать.",
"интубируем ее."
] |
[
"сделать оружие.",
"так что будьте осторожны.",
"нас заботит только состояние его сердца.",
"в тюремном госпитале нет соответствующего оборудования, поэтому его доставили к нам.",
"интересно, за что он сидит?",
"не спрашивайте о его преступлении.",
"неважно, что он сделал.",
"ни в коем случае не заходить к нему в одиночку, только парами."
] |
[
"кому-то сегодня не хватило стойкости.",
"эй, ты там в порядке?",
"приятель?",
"о, боже.",
"давайте выбираться отсюда.",
"ей, ей, полегче. спокойно.",
"помогите. о, боже.",
"огонь плохой."
] |
[
"почему же палки в колеса начали вставлять именно сейчас?",
"потому что я не в состоянии видеть, как мой дом рассыпается у меня на глазах, а ты меня беспокоишь.",
"твоя заинтересованность к стивену коллинзу возросла",
"с тех пор как ты стал спать с его женой, вероятно страдающей комплексом вины.",
"стивена коллинза подставили.",
"не без значительный усилий с его же стороны.",
"он спал со своей сотрудницей, когда ее убили. разве это не сюжет?",
"он сам в этом признался."
] |
[
"сегодня мы здесь, чтобы отпраздновать",
"обновление брачных клятв.",
"фила и клэр.",
"в этот день",
"они решили вновь подтвердить свою любовь друг к другу.",
"можете поцеловать невесту.",
"о!",
"я объявляю вас, все еще мужем и женой, мистер и миссис данфи."
] |
[
"так покопайтесь в вашей бездонной яме и расскажите, зачем вам убивать кого-то",
"ну…",
"эй?",
"есть миллион причин убить. месть",
"мятеж. освобождение. суеверие",
"паранойя. безнадежная задолженность. трудное детство. день, когда все из рук вон плохо",
"боюсь, что вы упустили наиболее актуальное",
"высокомерие"
] |
[
"я не хочу потерять эту работу.",
"я не знаю, что делать.",
"у меня проблема, и мне нужна помощь.",
"что ты имеешь в виду?",
"когда случается что-то подобное, ты звонишь мне, и говоришь:",
"аризона, у меня проблемы, нужна твоя помощь.",
"и я тебе помогаю.",
"ты понял?"
] |
[
"я получил его в индейской резервации. это как ледоруб.",
"ничем не примечательный. я все равно не буду говорить о нем.",
"дженни, привет!",
"привет.",
"и как всегда. ты выглядишь просто фантастически.",
"как и ты.",
"я так обрадовалась когда ты позвонила.",
"ах да, это марк."
] |
[
"Я... в этом небольшом контексте я бы так и сделал... Мне пришлось бы сказать \"нет\".",
"Значит, вы утверждаете, что никакой халатности нет, основываясь на моем вопросе?",
"Я... учитывая пределы вашего вопроса, это правильно.",
"Врачи не были небрежны.",
"Я... гм..."
] |
[
"мои люди хорошо с тобой обращаются?",
"ты не должен ввязываться в неприятности, защищая меня.",
"из чикаго долго ехать, но он доберется до тебя.",
"ты рассчитываешь на это, да?",
"я здесь не для защиты. я наживка.",
"я сожалею о тайлере.",
"мне жаль, что меня там не было.",
"это полуправда."
] |
[
"вы поддерживаете теорию диноззо -",
"всегда подозревать жену?",
"я в больнице…",
"не знаете, с кем он дружил?",
"так. что у нас есть?",
"шесть лет назад",
"лейтенант мэйн в составе группы из трех человек",
"проводил разведку в афганистане."
] |
[
"может, это возмездие?",
"нет, ричард сказал, их семья этого не делала. я ему верю.",
"тогда откуда взялся энергошар? он не мог из воздуха появиться.",
"кто знает?",
"о чем ты?",
"если ричард говорит, что его семья не виновата, может, виноват кто-то другой, третья сторона.",
"если так, семьи должны узнать точно, пока не поздно.",
"ты сможешь привести их сюда?"
] |
[
"ты попросила отпуск",
"и у тебя не было на это времени.",
"я ничего не говорил",
"он не говорил… я видел конверт на столе у хауза",
"от твоего имени и, так естественно, что я…",
"вскрыл его, подержав над паром.",
"что с тобой?",
"ты над паром его держал, чтобы никто не узнал."
] |
[
"сдадим их другим фирмам.",
"ну хорошо. мы можем спокойно поговорить об аренде?",
"что случилось?",
"мы считаем, третий кандидат подключился к гонке.",
"я думал, мы собирались сказать это помягче.",
"я передумал.",
"теперь это твой кабинет? мило.",
"разве срок подачи заявок не закончился?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.