text
sequencelengths
1
8
[ "вам интересно, что она говорит?", "я не хочу говорить об этом.", "даже думать об этом не хочу.", "я очень долго старалась об этом не думать.", "я понимаю, натали.", "и я бы не хотела.", "но тот, кто так ужасно поступил с вами, напал на другую девушку.", "и на этот раз он ее убил." ]
[ "и это не вызвало подозрений у дежурного полицейского?", "он не полицейский, мак. это просто наемный сотрудник.", "этот парень просто манекен со значком.", "сняли опытных полицейских и заменили их необученными штатскими.", "я бы врезал тому предприимчивому бюрократу, которому пришла в голову эта гениальная мысль.", "то есть мне, детектив тэйлор.", "шеф синклер.", "пожалуйста, говори дальше." ]
[ "Бобби?", "Шшш." ]
[ "алло?", "ты одна?", "нет.", "что ты хочешь?", "выйди в задний коридор.", "послушай, я все выясню. обещаю.", "я просто должна…", "простите." ]
[ "мы найдем нашему братану убойно-паховую сенсацию.", "ищи ноги, колени, перила, гидранты и трамплины, а я займусь битами, ракетками, клюшками, гольф-клубами и седлами.", "как на счет животных?", "когти, клешни, лапы, копыта, клювы и кулаки мартышек.", "мы справимся!", "простите, ребят, я забыл подзарядку в нью-йорке, а телефон сел.", "ни у кого нет…?", "сетевую или usb?" ]
[ "он все еще звучит, как будто тебе 25.", "ты мог бы быть одним из бойфрендов моей дочки.", "что делает меня почтенной мамашей.", "это преступление. я была моложе, чем ты.", "ты все еще прекрасна.", "возьми это. защищай себя.", "нет, нет, все хорошо.", "я не хочу тебе навредить." ]
[ "джони беноит, джеки джойнер керси, бейб дидриксон захариас, мэри декер, зола бадд", "снято!", "карина, твои слова: звучит неплохо.", "ну да, дэн, но я подумала, что если мы на ферме, то это не значит, что мы должны возвращаться в 19 век", "с нашей системой ценностей.", "мэри должна за себя заступаться.", "хмм… интересно. кажется, у нас нет", "откровенного женского персонажа на шоу." ]
[ "как-то странно. федеральная база совсем рядом но наши друзья не выходили на связь с тех пор, как вошли в атмосферу.", "а ты чем?", "да, знаешь, в основном…", "ай. что-то вроде этого. ищу работу там и тут.", "простите, что впутал и вас.", "в нашей работе всегда так.", "все-таки, если с тобой что случится, кейли мне было бы неприятно.", "приготовьтесь к ускорению." ]
[ "моя сестра.", "да.", "мередит мой…", "реальное имя.", "это", "твое имя, правильно, но ты никогда не любил его.", "нет, это…", "имя девочки." ]
[ "это для вас, ребята.", "и… пожалуйста, пусть это будет ваша карта.", "это…", "ваша карта, которую я волшебным образом достал из вашего уха?", "это черви или пики?", "красная или черная? трефовый валет?", "скажи да!", "отлично! большое вам спасибо! это был трефовый валет." ]
[ "ты занятая женщина.", "доброе утро.", "или не доброе.", "не обращай на нее внимания. мы все очень рады, что ты здесь.", "ты обещал пациентке трансплантацию матки?", "чем, черт возьми, ты думал?", "теплый прием…", "это невозможно." ]
[ "здравствуй, тилк.", "наверное, ты испытываешь такую же боль из-за смерти шанок, как и я.", "это ужасная потеря для нас обоих.", "это очень тяжело.", "зачем ты хотел меня видеть?", "чтобы взглянуть на тебя…", "и увидеть, что смерть шанок не была напрасной.", "можешь мне поверить." ]
[ "Я проверил дрейф как раз перед тем, как он взорвался. Все было ясно ... Человек, должно быть, спал или что-то в этом роде.", "Тебя там даже не было. Вы вернулись в участок. Калинский мне сказал ...", "Ты лжешь, Панчо. Нехороший, грязный ..." ]
[ "Так-то лучше.", "Теперь у тебя все бородатые с одной стороны и все усатые с другой." ]
[ "я знаю.", "извини.", "а ты часто так делаешь.", "у тебя хорошая интуиция.", "это…", "это очень здорово. это настоящий дар.", "иногда он может быть проклятьем.", "и не говори." ]
[ "если вы вспомните что-нибудь еще, позвоните мне.", "даже не мечтай, малыш.", "думаю, ты ей нравишься.", "я даже не могу предположить, что стэн делал в клубе пенни бейкер.", "мы расстались почти год назад, поэтому бог знает, где он был.", "и когда вы последний раз с ним разговаривали?", "два месяца назад. и это так безумно.", "понимаете, раньше было время, когда мы не могли и двух часов провести" ]
[ "раскрыли? зачем? тогда бы все отправилось на свалку. а это никогда не было отходами.", "как только u-ex стал сдавать позиции перед казначейством, они могли запустить это шоу.", "стивен, зачем ты мне это рассказываешь?", "ты напишешь об этом и опубликуешь.", "если я это опубликую, они узнают, что информация пришла от тебя.", "отлично.", "тебя это прикончит.", "ну и что? не раньше, чем я опозорю u-ex. тогда их котировки упадут." ]
[ "след заканчивается здесь.", "смыть пепел с плитки легче, чем убрать его с ковра.", "а если ты собираешься изрубить кого-то в куски, то это самое лучшее место для такого, да и убрать потом все проще.", "эти царапины недавние, сара.", "разделочная ванна.", "фух.", "в доме нет кровавых следов.", "я думаю, что убийца" ]
[ "оо!", "детектив картер.", "я ошеломлен.", "куда мы идем?", "я не знаю.", "поиск админа… хендфордский объект ядерного тестирования", "нарушение в системе гермитизации 4", "переключение на аварийное управление." ]
[ "бендер?", "о да, детка, ты то что надо.", "о, да.", "о, нет. о, да. оо!", "о, нет. бендер, хватит!", "остановись!", "эй, успокойся.", "что плохого может случитсья?" ]
[ "максин думает, что он большой босс в hr", "так что, он такой же, как его папаша?", "все в порядке, фаско?", "да.", "это… я что-то съел наверное.", "да, главой эйчар не стать, будучи небрежным.", "если замбрано хочет убить репортера, он сделает все шито-крыто, чтобы", "чтобы ничего на него не указывало." ]
[ "уже архитектор.", "архитектор?", ".", "мы просто тусуемся вместе", "просто тусуемся?", "так не пойдет.", "так не пойдет!", "кто-нибудь может сказать, о чем на самом деле наше занятие?" ]
[ "ага, парень, который хочет меня убить? он вообще кто?", "короче говоря, он супер-гениальный серийный убийца, который ввел в себе кучу личностей и сбежал.", "погоди, что? !", "короче говоря, короче.", "это не так плохо, как звучит.", "он знает, где это место?", "технически", "да. технически?" ]
[ "потому что…", "слухи…", "были правдой.", "мне нравтся девушки.", "вы всегда учили меня, чтобы я гордилась собой…", "это не так просто для меня потому что", "я не хотела принимать себя такой, какая я есть.", "до настоящего момента." ]
[ "не вижу никакого сигнала кода.", "а что насчет места?", "помещение без окон, поэтому свет не меняется, а микрофон не захватывает никаких внешних шумов.", "мы никак не узнаем, где это снято.", "давай снова.", "видели?", "нет.", "что?" ]
[ "ух ты, я не могу поверить, что на самом деле все еще помню это.", "ну, мы почти подготовлены, за исключением бронирования исполнителя, но лора очень близкая подруга с дрю лише", "не получится. он занят в рыбачьем реалити шоу в вайоминге.", "я помогала ему собираться. не хочу наступать вам на пятки, но я могла бы организовать выступление звезды.", "может… джастин бибер?", "серьезно?", "серьезно? ! я обожаю его!", "он должен мне за заказ, который я делала. я могу просто позвонить." ]
[ "на землю, я сам себя арестовал.", "ради тебя.", "что это было?", "это была атмосфера.", "заключенные ковчега, слушайте внимательно.", "вам предоставлен второй шанс, и как ваш канцлер, я надеюсь вы поймете, что", "этот шанс не для одного из вас, а для каждого, для всего человечества.", "мы и понятия не имеем, что ждет вас внизу." ]
[ "Да, я бы сказал, что в данный момент все, что мы можем сделать, это просто переждать. Больше ничего нет.", "Наверное. Я имею в виду, что они, очевидно, все сумасшедшие, но я думаю, что они безвредны." ]
[ "почему?", "потому что я напуган.", "чем?", "скажи это в слух.", "лучше б я ушел.", "привет, мириам!", "тебя зовут мириам?", "да." ]
[ "вино из напы 2009 года.", "хорошо.", "я слышала, что все закончилось гладко.", "да и приятные ноги.", "возможно мы должны это попробовать.", "хорошо.", "мне нужно идти, так что…", "да, кстати, я элейн. это мой ресторан." ]
[ "из-под седенья постоянно выскальзывает какая-то деревянная коробка.", "что в ней?", "это моя бабушка.", "и спасибо, джо. она отлично проводит время.", "это джо? это джо? дай мне трубку.", "чендлер пришел. он хочет…", "наверное, у него кончилась мелочь.", "даже говорить со мной не хочет." ]
[ "а у вас есть неплохие друзья.", "ты о чем?", "кто-то только что", "заплатил за вас очень большой залог.", "кто?", "я его не знаю, он ждет на улице.", "можете идти.", "пожалуйста, возьмите дело своего отца, мой номер там." ]
[ "что ты наделал?", "надо еще отсканировать у джека.", "о боже!", "что вы натворили?", "помоги мне его передвинуть.", "продолжайте двигаться! все будет хорошо, джек!", "все вернется на свои места.", "из темноты он приходит." ]
[ "пойдем займемся сексом!", "тогда, доктор, делайте тест", "на отцовство", "и установите пол ребенка.", "да", "надо проверить хромосомы", "сделать тест на синдром дауна, трисомию 13, трисомию 18", "синдром тернера, синдром клайнфелтера" ]
[ "нет, все в порядке.", "ну, на самом деле, не в порядке.", "я думаю мне нужна твоя помощь.", "ли позвонила дочери. наконец-то хоть что-то выполнила из своего списка.", "знаешь, это забавно…", "в ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как все сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности.", "быть совершенной очень тяжело и тут есть над чем подумать.", "я никогда не ждала от матери совершенства." ]
[ "мы идем туда, куда нас гонит ветер.", "все, что мне надо внутри этого футляра.", "где футляр от саксофона пеппера?", "что ты…", "эй. эй…", "полагаю, мы нашли оригинал записи…", "и мотив.", "скажите мне, что передумали и сейчас отпустите моего клиента." ]
[ "да, не буду.", "если ты раскроешь свой источник, а затем, даже в ходе неофициальной беседы, сообщишь мне что вы планировали продолжение федерального преступления, адвокатская тайна не защитит никого из нас.", "он подготовлен.", "кем?", "член нью-йоркской коллегии адвокатов, седьмой по успеваемости на курсе", "четвертого по значению юридического факультета америки.", "хорошо.", "как член коллегии адвокатов нью-йорка, калифорнии, иллинойса и флориды" ]
[ "я думал: я не смогу жить без нее.", "это просто… это невозможно.", "что ты видишь, клэй?", "я не могу говорить об этом.", "не можешь или не хочешь?", "ни то, ни другое.", "подожди.", "так, дэвид с лорен." ]
[ "и ты снова хочешь быть королем.", "все, что тебе остается сделать", "это разобраться", "со всеми этими убийствами и покончить с этим.", "хорошая попытка.", "этот парень никогда не расколется.", "сэр, мне нужен рычаг, а его у меня нет.", "свидетелей нет." ]
[ "вы знаете, мы могли бы научить их новым навыкам и одновременно сделать что-то полезноеe.", "подумайте, что вам может понадобиться и дайте мне знать.", "ok, закрываемся.", "да? что вам нужно?", "во-первых, перестань смотреть на меня так, как будто ты тоже там была.", "а почему вы думаете, что после того как окунулись в это, вы будете приятно пахнуть?", "я никогда не хотел разделить докли с ее ребенком.", "у меня тоже есть сын. и я знаю какого это." ]
[ "нам не нужно кодовое слово.", "я еще не решила.", "ах, да, сказка о разъезде.", "ты отдаешь детей", "в частную школу?", "новая статья в твоих расходах.", "я думаю об этом, да.", "это от 35 до 50 тыс. долларов в год." ]
[ "но тогда мы упустим свой шанс слинять отсюда.", "кто-нибудь из вас видел буки лестер?", "нет, мисс.", "а вы уверены?", "да, уверены, мисс.", "полностью.", "не знаю почему, но у меня какое-то нехорошее предчувствие.", "шэз." ]
[ "дэннис эванс, да?", "его адрес на обратной стороне.", "видимо, полный отшельник.", "живет на пособие по инвалидности, был водителем фуры.", "деннис эванс?", "я марин одум, фбр.", "что вам нужно?", "я надеялся задать вам пару вопросов о роберте маккомбсе." ]
[ "когда я путешествовал, какое только дерьмо", "меня не просили перевезти, но я всегда отвечал нет.", "кроме одного раза. я всегда знал, что нельзя переходить границы морали.", "это те самые границы, которые сподвигли тебя нанять киллера?", "ладно, иной раз они немного размыты, но я смог оставаться в каирском борделе", "в течение двух месяцев, даже ни разу…", "это займет одну секунду, и вы свободны.", "это просто свежая рана." ]
[ "на самом деле, она сказала, а я процитирую, что нет неопровержимых исследований…", "джош?", "доктор гриффит.", "хочешь зайти?", "да.", "как вы себя чувствуете?", "я чувствую себя прекрасно.", "проверяешь свое кровяное давление каждую неделю?" ]
[ "я, наверное, сплю.", "я была такой же как ты.", "пока мне не исполнилось 25.", "когда, откуда ни возьмись, появляется моя уборщица, когда я чистила зубы.", "только у нее нет ершика, резиновых перчаток, она голая и вся в крови.", "ее муж убил ее ледорубом.", "хорошую прислугу тяжело найти.", "думаешь, я хотела видеть в своей ванной" ]
[ "защита, еда, вода… горячая вода… спиртное…", "сладости, игры.", "x-box? playstation?", "и то, и другое. а еще есть карманные приставки.", "но все это придется заслужить.", "безусловно.", "дженин, покажи нашим гостям, что к чему.", "а потом гевин распределит вас по рабочим группам. скоро увидимся." ]
[ "ты сегодня потрудился на славу. я надеюсь, ты это знаешь.", "спасибо.", "тебе, наверное, было неприятно…", "я этого не предвидела, но… ожидала.", "в этом есть какой-то смысл?", "да.", "сочувствую тебе…", "нет, ты была права." ]
[ "ты мне что-то недоговариваешь?", "нет.", "ну же, дженнифер, где ты?", "простите.", "привет, одри.", "тебе как всегда?", "черный, как нефть в чашке из пенополистирола?", "звучит заманчиво." ]
[ "шевелитесь! шевелитесь!", "не останавливайся.", "осторожно!", "пойдем.", "полезай в фургон.", "нет! подожди!", "вперед, вперед!", "да уж, этот случай незамеченным не останется." ]
[ "отлично. и в будущем демоны. только этого не хватало.", "но есть ли они там, за светом?", "это ты и хочешь увидеть, верно?", "вот ты где, я тебя обыскалась, фибс.", "ты в порядке? что произошло? всадник?", "нет…", "видимо, мои внутренние демоны.", "хорошо, что хоть у тебя голова на месте, в отличие от пайпер." ]
[ "я думаю, что это будет мальчик.", "сын.", "давайте найдем укромное местечко.", "звучит заманчиво.", "думаю, мне следует вас оставить, голубки.", "спасибо.", "мир. труд. май.", "давайте признаемся себе…" ]
[ "не думаю, что это может ждать.", "что?", "василий кононов здесь.", "мне нельзя встречаться с ним, чарли. убедись, что он не в здании.", "он не там. он на дороге.", "ты о чем?", "он сидит в машине, на дороге.", "он отказывается выходить, если не получит возможности поговорить с президентом." ]
[ "хочу вас поблагодарить за усилия по избавлению дома от всех этих нарко-ублюдков.", "на самом деле, та женщина-офицер…", "так жаль, что вам удалось пристрелить только одного из них.", "на самом деле, та женщина-офицер не…", "сэр, вы сказали, всех этих нарко-ублюдков?", "так вы ведь застрелили кевина?", "строго говоря, это не мы.", "а карсон выбросился из окна, к сожалению, не убился." ]
[ "ну ладно.", "посмотрим…", "посмотрим, что у нас здесь.", "что за черт?", "ты кто такой?", "нет.", "нет! нет!", "нет! нет! нет!" ]
[ "Добрый день. Мы забронировали номер в отеле Paraiso на Коста-Бланке.", "Да, сэр." ]
[ "я закончил. а они?", "нет, и не собираемся.", "был уговор. мы согласились.", "это была огромная ошибка.", "мы знаем, что вам нужно, и вы этого не получите.", "даже если нам придется пожертвовать сестрой.", "смотрите.", "они не прочли заклинание. как он открылся?" ]
[ "и он знает, что ты у бена?", "он любит бена.", "эм, да, любит.", "как мило.", "если бы я знал, что ты здесь, мария, я бы пригласил и твоего отца.", "но тогда бы мы с бенито не смогли так много целоваться.", "эм, да, наверное.", "может быть в следующий раз ты возьмешь его с собой." ]
[ "у нас обоих все вышло удачно.", "я поговорю с коммерческим директором, узнаю, что мы можем.", "ты же понимаешь, мне земля не нужна, но я рассмотрю это предложение.", "если бы я хотел сопли жевать, то взял бы кредит.", "если тебе неинтересно, зачем ты пришел?", "желание дамы", "закон.", "и мне интересно." ]
[ "хэнк, в вашей профессии, если вы видите проблему", "вы ее лечите, так?", "у вас все под контролем.", "все разделено на черное и белое.", "у меня… не все так просто.", "я читал про пациента с двумя сердцами, но мне такой пациент никогда не встречался.", "мы должны найти особо сконструированный кардиостимулятор", "с двумя выходами. невероятно." ]
[ "Я вмешиваюсь.", "Ты можешь смешать мартини?", "Конечно." ]
[ "юго-западный ветер, 5 миль в час, переменится на юго-западный во второй половине дня.", "вперед, вперед, вперед!", "у нас есть люди, чтобы обследовать", "окрестности рядом с местом убийства.", "что-то около 19 км на север и 16 км на восток.", "около 300 квадратных км?", "нам понадобится неделя, чтобы все проверить.", "свяжись с воздушной разведкой" ]
[ "несомненно.", "барни?", "по правде говоря, я, эм…", "я завидую, что сам не могу его надеть.", "хорошо, проблема решена.", "кризис предотвращен.", "давайте поженим меня.", "это выглядит ужасно, так ведь?" ]
[ "пошли.", "согласно документам мисс френч, она родилась в 1907.", "ей почти 90 лет.", "и она неплохо сохранилась.", "о, боже!", "он сломал клетку. возьми его, не меня. возьми его!", "что теперь? мы не можем просто вышибить дверь.", "да, это было бы неправильно!" ]
[ "у ангела.", "нет, у меня нет. да, она у тебя!", "нет, у меня нет. да, она у тебя!", "стойте. ой, ой, стойте.", "мы смотрели в машине?", "там нет. перед тем, как спрятать ее я проверил, что мы ничего не забыли.", "о! например книгу!", "подожди. книга была в машине. это мы точно знаем." ]
[ "your worst inhibitions", "tend to psych you out in the end", "i know you know", "поэтому, мой дорогой гас, один не может сразу писать и вести.", "спенсер, отойди от машины. кыш.", "у вас здесь абсолютно прекрасное", "место преступления, ласси.", "мне особенно нравится, что ты делаешь с… мм…" ]
[ "неправильно сказал.", "в два часа.", "эфрам!", "пока.", "что?", "дверь закрыта.", "с этим мальчиком ты пойдешь на оттепельный фестиваль только через мой гниющий труп.", "я не пойду с ним. мы там встретимся." ]
[ "и я говорю это, как врач с гораздо большим опытом, чем у тебя.", "но, как…", "твоя невестка, твоя бывшая невестка", "посмотри туда.", "она проснулась, она пришла в себя.", "они снова стали семьей, и это сделала ты.", "у этих детей есть мать. а у него женщина, которую он любит.", "отпразднуй это, потому что это чудо." ]
[ "ты рисковал целым жертвоприношением, ты понимаешь?", "но я не собираюсь убивать тебя. потому что ты мне нужен теперь, бенни.", "осталось только несколько часов до жертвоприношения.", "ты понимаешь, какая нам нужна охрана?", "это вечеринка всей моей жизни, и, очевидно, всей жизни вирджинии тоже.", "ну, это было довольно оскорбительно, ха?", "ангел, ганн, что случилось?", "его ударили." ]
[ "ты хорошо заботишься о моей дочери.", "я помню тот день, когда ты пришел к нам просить ее руки.", "ты так нервничал.", "да.", "но я посмотрела тебе в глаза, и я просто поняла.", "что вы поняли?", "что ты изменишь жизнь моей дочери.", "и я не ошиблась." ]
[ "но на мой взгляд, по-прежнему не хватает амбиций.", "так, я думаю пониженная.", "3,2, 1, вперед!", "вот и мы.", "в самой нелепой драг-гонке в истории…", "машины, которые прицепил джеймс заняли всю трассу.", "мой конвой немного трясет, сильно трясет.", "не столь ярко, как я надеялся." ]
[ "фиби, ты права. наши силы растут.", "забаррикадируем дверь как сможем!", "вы не можете долго от меня скрываться, прю. я сильнее вас.", "хорошо.", "да, осторожно.", "вы же знаете, что стул меня не остановит.", "вы знаете, что комод меня не остановит.", "разве вы этого не поняли?" ]
[ "я думал, что это мои соседи-сволочи, вечно жалуются, если я играю слишком поздно.", "жалуются?", "да.", "да им же охуенно повезло.", "хорошо бы ты им об этом сказал.", "когда-нибудь им придется платить сотню баксов, чтобы услышать меня.", "значит, и мне повезло.", "я пришел за моей музыкой." ]
[ "может быть я слишком строга к лэнсу?", "дейзи, сосредоточься.", "хорошо, но вы же мужчина.", "лэнс такой милый, не так ли?", "да, этот вопрос должен быть адресован женщине.", "я имею ввиду, тот, кто так мил, не может быть злым. он не может.", "я действительно нужен тебе в качестве собеседника в этом разговоре, а?", "о, погоди-погоди. я думаю, что нашел здесь что-то." ]
[ "благодарю.", "не желаете ли вина?", "да, желаю.", "на самом деле, это я его желаю.", "я думаю, что учитывая мой опыт…", "а я думаю…", "нет, я думаю…", "я купил вас за 30 пенсов!" ]
[ "он был пилотом, придумавшим рей-бэн.", "похоже, первая пара работала так хорошо, отражая свет, что делала носителя", "невидимым для человеческого глаза.", "думаешь, невидимый джордан просто", "околачивается по магазину. зачем ему это?", "теперь вижу, зачем.", "тут приведение!", "кому вы позвоните?" ]
[ "собака, рэй.", "он", "великий чемпион. я выводила его много лет.", "где он?", "заходите филлис. возможно я смогу объяснить.", "что объяснить? где барон? с ним все в порядке?", "нет, он в порядке.", "мне нужно спросить у вас кое-что." ]
[ "не надо.", "он того не стоит.", "кто-нибудь еще?", "да.", "инспектор риз.", "за ним нам пришлось тщательно следить.", "инспектор.", "чем могу помочь?" ]
[ "да так, подумал", "дай заскочу.", "нет, черт побери, не об этом ты думал.", "ты обычно заскакиваешь, когда пора идти на ланч.", "у тебя на уме что-то другое, сынок.", "свежевыбрит, учащенный пульс, одеколон. ага.", "мужчина пришел, чтобы сделать это на рабочем столе.", "трейси, ты отвратителен!" ]
[ "как они надеялись…", "шестеро из них вернулись к цивилизации", "джек, кейт, херли", "саид, сун и малыш аарон.", "это люди которых мы знаем как шестерку оушеаник", "решили лгать. мы находились в воде больше суток, пока течение не вынесло нас на остров. к этому времени нас осталось всего восемь.", "они хотели защитить всех.", "кто остался на острове. выходит, что они смирились с ложью…" ]
[ "потому что ты будешь там по неправильной причине.", "правда? хорошо. что если это один и тот же человек, который сказал мое имя той леди", "и подставил тоби?", "что если это была э?", "ты не можешь найти другие способы? без разговора с ним?", "кто еще знает, что он знает, эмили?", "если я могу с ним поговорить…", "ты не заставишь его даже посмотреть на тебя." ]
[ "я не слышала, что ты сказала.", "но если ты думаешь, кто же за этим стоит, я как раз собиралась полистать книгу.", "о, нет. это элиз. пайпер, только ты можешь говорить.", "скажи ей, что я заболела.", "скажи… скажи…", "я поняла, поняла.", "хорошо.", "алло." ]
[ "моя машина.", "хочешь немного теплого сидра?", "да нет, спасибо.", "не хочу отнимать у вас много времени.", "в любом случае…", "причина, по которой я здесь…", "я много думал об эми, она для меня", "весь мир." ]
[ "вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы вам смерти?", "нет, но невозможно достичь высот, не нажив себе врагов.", "когда одно из моих изобретений обретает успех, кто-то другой терпит поражение.", "пока я успешен, люди обычно многого хотят от меня", "или злятся из-за вещей, которые мне неподвластны.", "да, похоже, быть эриком воном", "довольно трудно.", "не поймите меня неправильно, я не жалуюсь." ]
[ "все будет хорошо, мам…", "я на куче лошадиных аукционов побывал с дядей.", "там все очень прилично. люди со своими слугами приезжают.", "и шикарных женушек привозят!", "и любовниц своих…", "отпусти его, полли.", "поедем, купим лошадь и назад.", "я привезу его в саттон еще до темноты." ]
[ "не, это место, это просто место, где ты можешь оставить свои вещи в безопасности.", "а сейчас…", "ключ к наипростейшей транформации -", "это подготовка.", "для начала это сменная одежда, обычная!", "потом нужны салфетки, чтобы очистить себя.", "я предпочитаю со свежим ароматом. ты выглядишь как лимончик.", "включенный телефон для экстренной связи." ]
[ "я думал над тем, что ты сказала.", "вдруг я все разрушил? что если он был", "на самом деле счастлив с ней?", "я думаю что ты это себе никогда не простишь.", "спасибо.", "ну, с другой стороны, он может совершенно игнорировать тебя.", "отлично. спасибо.", "возможно джаред самостоятельно примет решение." ]
[ "у моих приемных родителей, которые заботились обо мне", "последние 17 лет.", "поэтому я надеюсь, вы поймете, что в данный момент", "я не желаю с вами общаться.", "я очень прошу вас не продолжать переписку", "по моему месту жительства, из уважения к его обитателям.", "искренне ваш, джесси сол д амато.", "я принял адерол, чтобы его написать." ]
[ "видимо.", "но я должен спросить…", "что происходит с лайнелом?", "в смысле?", "да просто.", "я пригляжу за ним.", "спасибо.", "какого черта там произошло?" ]
[ "о, боже!", "с марти что-то случилось?", "у нее пропал голос?", "нет.", "все хорошо.", "никаких проблем.", "марти в порядке.", "мы выйдем подышать." ]
[ "мога да направя много лесно за теб, да се впишеш.", "ако аз те приема, всеки ще те приеме.", "знам как става.", "ние сме стегната група, но мисля, че има място за още една.", "наистина оценявам предложението…", "но обичам сама да си избирам приятелите.", "определено си най-добрата лейди гага.", "по-добре не казвай на алисън това." ]
[ "я не посылал демона, мною воспользовались.", "демон использовал меня, чтобы подслушать нашу беседу.", "здорово и что теперь?", "мы должны разговаривать на каком-нибудь секретном анти-демоническом коде?", "рошая", "стящая идей-ейя, ань-яа.", "прекратите говорить на ломаной латыни и двигай! баффи в опасности!", "все нормально, донни. уиллоу и тара делают заклинание." ]
[ "я поверила ему.", "вы были с ним, когда он грабил дома?", "сабрина, я советую тебе больше ничего не говорить.", "я ждала в машине.", "но только не у дома томаса хэррота.", "ждала!", "сначала.", "дом казался пустым." ]
[ "позвольте мне объяснить вам закон спроса и предложения", "если бы у меня была кредитка, то я мог бы вызвать кого-то, кто смог бы починить машину!", "брук. правда… давай я позвоню лукасу.", "нет!", "я уже пробовала, его телефон выключен.", "ох, отлично!", "в чем проблема?", "э это скорее всего двигатель." ]
[ "давай! райан, открой дверь!", "райан!", "открой дверь!", "сейчас же открой дверь!", "райан!", "ты слышишь меня?", "сейчас же открой дверь!", "что он там делает?" ]
[ "после шести месяцев доктором на полставки, когда я наконец-то могу вернуться к своему полному графику, это единственный побочный эффект, с которым я готов жить.", "отлично.", "спасибо, док.", "хорошо.", "и не забудьте, никакого вождения в течение месяца, пока не закончите прием препаратов от судорог.", "к слову о вождении, доктор, раввин и шимпазе…", "никаких шуток. принято.", "пока, док." ]
[ "спасибо.", "у нас что пожар, гудхью?", "простите, мэм, я вас не заметила.", "у меня только что была встреча с управляющим крыла d.", "у них крыло очень переполено.", "я уверена что мы сможем им помочь.", "верно мыслите.", "у нас как раз освободилась камера стеллы гоуф." ]
[ "Кому какое дело, Уолтер? А как же эта бедная женщина? Что мы скажем--", "Да ладно, чувак, в конце концов ей надоест ее маленькая игра, и она, знаешь ли, побредет обратно.--" ]
[ "знаю, джордж, но они непреклонны.", "мы ничего не можем поделать.", "нет, кэтрин, я и есть моя колонка.", "я постоянно пишу в уме", "тогда тебе стоит завести дневник.", "что, прости? дневник?", "позволь кое о чем тебя спросить.", "какую пользу я теперь буду приносить журналу?" ]
[ "*собачья еда, с качком в колготках сбивают с толку*", "*разбей фары и поставь на нейтралку *", "*серийный автомобиль сверкает, несмотря на неудачника и круиз-контроль*", "*ребенок в рено с витамином d *", "*получил пару сидений, спи на сиденье любви *", "*кто-то продолжает твердить, что я безумен *", "потому что жалуюсь на брак поневоле", "и на пятна на моей рубашке." ]