text
sequencelengths
1
8
[ "тереса. хорошо, хорошо.", "что вы сделали… что… это не мой сын.", "хорошо, хорошо.", "это не мой…", "кто-нибудь видел ребенка?", "ему 14… чарли! чарли!", "успокойся, фуллер.", "я здесь." ]
[ "ах ты сукин сын!", "майк, это все где-то записано на кассете", "или на жестком диске.", "где?", "где он хранил их?", "у него был ноутбук в офисе в задней части ресторана.", "все транслировалось прямо туда.", "что?" ]
[ "по всей видимости, фарадей платил наличными каждый месяц.", "нет финансов для отслеживания, и будучи дружелюбным художником, на него нет ни договора об аренде, ни копии удостоверения личности.", "ну что ж, хотя бы у нас есть полное ведро его отпечатков.", "возможно мы сможем сопоставить его днк со спального мешка.", "что-нибудь получилось с этими паролями?", "все в порядке, продолжайте.", "ти уже рассказала мне, как она помогает тебе", "вторгаться в личную жизнь твоего сына." ]
[ "уф, хоть кто-то, говорящий по-английски.", "красивый рюкзак.", "спасибо.", "ну, и как проходит великое приключение?", "это полезный опыт.", "тайпей", "это…", "интересно." ]
[ "но тилк сильный, сильнее, чем я.", "я не знаю, вы самый сильный 13", "летний человек из всех моих знакомых.", "может быть, но все же моя жизнь близится к концу.", "килно-риим все более и более труден для меня.", "симбионт, которого я вынашиваю, станет взрослым через 2 года.", "он будет моим последним.", "почему?" ]
[ "я так понимаю, что вы уже в курсе, что я гей?", "не волнуйтесь, это не заразно", "кто-нибудь хочет поговорить об этом?", "дай-ка я тебе кое-что скажу, бобер", "бабы", "бабы… они как ионы в интенсивной плазме", "носятся туда-сюда, в поисках ничего неподозревающих электронов", "чтобы сделать их завершенными" ]
[ "мы на высоте около 10 футов над уровнем моря?", "разве он не должен говорить 10 вместо 3010?", "да, он установлен на высоту, большую на 3000 футов, чем есть на самом деле.", "ты знаешь, пилот должен был проверить его, прежде чем прыгать.", "некоторые, когда прыгают, не выпускают парашют, пока не достигнуть высоты 2000 футов.", "кевин, должно быть думал, что все в порядке, когда на самом деле он был ниже безопасной отметки для выпуска парашюта.", "этому пилоту придется много чего объяснить.", "и это у вас называется работой полиции?" ]
[ "мы были почти беспризорниками, а теперь мы подписываем разрешение поспать на улице?", "ты хоть понимаешь, что это будет", "наш первый совместный выезд?", "в смысле, что мы ни откуда не удираем?", "да.", "я не знаю, просто…", "я рада, что ты", "рядом со мной." ]
[ "похоже, было время, когда марс был более теплым и влажным, чем сейчас.", "интересно, могла ли зародиться жизнь", "в мутных водах этой огромной речной системы.", "эти воды текли в то же самое время, когда формировались гигантские вулканы на плато фарсида.", "еще до того, как на земле возникли нынешние материки, на марсе царила бурная эпоха.", "примерно того же возраста и долина маринера, странная, гигантская, заполненная туманом бездна.", "если бы она располагалась на земле, то протянулась бы от нью-йорка до лос-анджелеса.", "но оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, и те опадают на дно ущелья." ]
[ "самоубийство, твою мать.", "твою теорию о том, кто построил пирамиды.", "говорю тебе", "шимпанзе могут использовать инструменты.", "может еще миссис винстон хочет", "забрать у мэра его сигары?", "она думает, что они помогут насладиться ей в полной мере вкусом его коньяка.", "ну, это еще хуже." ]
[ "это забавная история.", "я не я не хочу это слышать.", "у тебя нет кота, да?", "у меня теперь тоже.", "всего хорошего, ну, спасибо, расселл. еще увидимся.", "и это все?", "не хочешь что-нибудь купить?", "у нас есть наборы из мяча и биты?" ]
[ "как ты думаешь, что кэвано должен был с ними сделать?", "ничего, я надеюсь.", "давай разузнаем.", "поднимите файлы дэнни на водителей грузовиков.", "почему все всегда используют дату своего рождения? вот оно.", "получил их заявления на лицензию водителя.", "когда они присоединились к межштатному союзу автоперевозчиков?", "оба получили свои м. с. а" ]
[ "Я даже представить себе не могу.", "Надеюсь, у них дела идут лучше, чем у нас. У нас даже шлемов нет." ]
[ "хуйня в том, что я даже не понял пока не раздался выстрел.", "пиздец как странно.", "тони, привет. джентльмены", "здорово, как дела?", "ти джей хукер.", "вообще-то джей ти.", "я ищу криса.", "мы договорились встретиться." ]
[ "я попросил ее об этом. мы собираемся", "выложить все на ютюб.", "операцию?", "да. это новшество.", "как и мы. в случае удачи, это видео разойдется по всей сети и", "мир увидит, насколько легкой может быть подтяжка лица", "в наши дни.", "ох, да, это сработает." ]
[ "я ждал весь день, ждал, что гас пришлет", "одного из своих людей, чтобы убить меня…", "и это ты.", "кого ты знаешь такого, кто не гнушается использовать детей, джесси?", "кого ты знаешь, кто разрешал убивать детей?", "а? гас!", "он был на 10 шагов впереди меня на каждом ходу, а теперь единственное, что ему было нужно, чтобы окончательно избавиться от меня", "это твое согласие, и, мальчик мой, оно у него уже есть." ]
[ "и сказала, что готова для любых проблем и сложных задач, и что твоя работа", "самое важное в жизни.", "я говорила серьезно.", "это хорошо.", "потому что ответ мне нужен через 5 минут.", "хочешь сделать это в моем кабинете?", "здесь нормально.", "росс перик…" ]
[ "попридержи коней.", "одного дня явно не достаточно в этом городе, да?", "я понимаю, почему художники любили его.", "что-то есть в освещении.", "пикассо. роден.", "кан-кан в мулен руж.", "это не каникулы, тони.", "но какой прекрасный день." ]
[ "от общения с такими, как вы.", "если здесь и есть жертва, то это", "я отдалился от друзей, от семьи.", "мои собственные дети меня боятся.", "я даже не могу заниматься любовью со своей женой.", "я все понимаю, но мне кажется вы совершенно равнодушны к чувствам своего грабителя.", "о, боже…", "что вы двое?" ]
[ "рад познакомиться.", "и я.", "чем я могу помочь?", "знаете ли вы, в чем главное различие", "между законами об ответственности за распространение клеветы в вашей стране и в моей?", "бремя доказательства отменено.", "в америке человек, которого оклеветали, подает в суд, чтобы доказать, что обвинения против него", "ложные, причиненные сознательно или по неосторожности." ]
[ "если ты знаешь его, ты должен сказать нам.", "я ду… я думаю, я узнаю этого парня.", "помнишь его имя?", "помнишь, когда видел его последний раз?", "нет.", "но я помню, как смотрел телек с ним.", "я думаю куклы-малыши забавные.", "куклы-малыши?" ]
[ "я ради питера что угодно бы сделала!", "ну и что с тобой случилось?", "ну так поживее", "как она?", "кровотечение продолжается", "выглядит ужасно", "и неудивительно", "язык очень воспален, кровь хоть стаканом вычерпывай" ]
[ "колсон, перенимаешь местные повадки?", "отсюда все смотрится по-другому.", "факт.", "и что ты теперь", "уйдешь из полиции, станешь работать общественным защитником?", "давай, попробуй, лонни.", "видал?", "нет? не твое?" ]
[ "боже мой. не могу представить.", "и слава богу.", "что?", "я имею в виду", "слава богу, не можешь представить", "мм.", "я тоже не представляю.", "знаешь, я думала они всегда будут вместе…" ]
[ "что?", "на острове нет топлива!", "нужно лететь на корабль иначе от этой вертушки толку нет!", "говорю же тебе, не вижу я корабль!", "ну так смотри дальше!", "нужно сбросить все лишее. сейчас!", "выбрасывайте все, что не привинчено!", "и что теперь?" ]
[ "о, они тебе не помогут. те двое?", "бесполезны, поверь мне. бишоп, подумай об этом.", "если бы вы выпили из доноров не так много, вы были бы в порядке. но нет, вы следуете старым страдициям, и вы осушили их досуха.", "эй, я не осуждаю.", "я понимаю, откуда вы пришли.", "традиции работают.", "и, как говорится…", "нельзя ничего починить, если ничего не сломано." ]
[ "подтверждают безумие?", "я не сумасшедшая.", "верно.", "и мне никогда не приходилось изображать это.", "верно.", "я использую память ощущений.", "я вспоминаю, каково это было, когда ты под кайфом, и использую это.", "я теряю ориентацию, у меня кружится голова." ]
[ "это мамин рецепт.", "ты в порядке?", "да, просто…", "где джейми?", "он сейчас спуститься.", "хейли.", "он знает.", "я думала, мы решили, что не будем ему говорить." ]
[ "и они не моются им? ха-ха! пу!", "эй, мег, ты собираешься отнести эти банки с содовой", "в центр переработки для бедных?", "питер, мег выгонят из школы", "о, все хорошо. все, что она пожелает", "да она троим череп разбила", "с тех пор как она вернулась из тюрьмы", "она совершенно неуправляема" ]
[ "если бог пообещал, что тебя примут в университет лиги плюща…", "ты действительно слышал его голос?", "он не говорил мне напрямую.", "он сказал кое-кому другому.", "кое-кому другому.", "кому?", "пастору дарси?", "бог сказал пастору дарси, что тебя примут в гарвард?" ]
[ "думаю, мы нашли причину остатся и сыграть.", "спенсер: ноель канн.", "кто пригласил тебя?", "сиси дрейк.", "ты знаешь ее?", "не так хорошо, как мой брат.", "так вы снова вместе?", "так много вопросов." ]
[ ".", "о боже мой, о боже мой", "давай, давай", "звон колокольчиков", "алло, меня ограбили.", "да, я подстрелил одного.", "я думаю он мертв", "только быстрее, ладно?" ]
[ "хорошая машина.", "поехали прокатимся.", "привет, мои ангелы.", "я тебя знаю!", "не слушайте его, ему нельзя встречаться с девушками, у него уже есть жена и трое детей.", "это неправда, я не женат. я не…", "именно это они все и говорят.", "нет." ]
[ "ни один из них.", "я бы смотрел шоу, где женщинам делают прически, пока они слушают сальсу.", "у меня еще есть идея полицейского шоу.", "под названием к-9 с восклицательным знаком", "о, и еще шоу под названием золотой кейс.", "игра между сделкой и как стать миллионером, с очаровательными знаменитостями, которые непреклонны.", "дальше.", "оно называется золотой кейс." ]
[ "тебе еще повезло, что у тебя рак.", "правда?", "ты хочешь знать о том, что я чувствую?", "да.", "не хочу, чтобы мы ограничивались одним сексом.", "хочу знать, что творится здесь.", "мы уже обсуждали, это третий сосок.", "ты знаешь о чем я." ]
[ "я хотела сказать тебе лично…", "но не знаю, как это сделать…", "пиппа, просто скажи.", "детектив эванс…", "джейсон эванс, с большими ступнями, ага.", "он дал мне отчет о вскрытии розмари, и она была", "розмари…", "мне так жаль…" ]
[ "но вы можете продолжать.", "взорвите себя к черту вместе с ним.", "он ужасно выглядит.", "ему становиться намного хуже и это происходит очень быстро.", "я уверена, что ты делаешь все, что в твоих силах.", "успокоительные и обезболивающие препараты. это все, чем мы можем ему помочь.", "ты не представляешь, какую боль он вскоре будет испытывать.", "в обычной ситуации я бы этого никогда не сказала, потому что это противоречит всему, чему меня учили но, правда в том, что для него было бы лучше, если бы я" ]
[ "когда говард сказал мне, что со мной свяжется фбр, я ожидал увидеть малдера.", "очень рад, что прислали скалли.", "кого?", "малдер и скалли.", "секретные материалы", "истина где-то рядом.", "не важно.", "так что вы хотели узнать?" ]
[ "ладно, ну ты помни, когда будешь читать, что все это еще подлежит обработке.", "довольно корявые. некоторые даже не закончены.", "я в курсе, что значит в процессе.", "я прочту их.", "ты танцуешь?", "я занималась балетом, когда была маленькая.", "я тоже! это", "я шучу." ]
[ "правильно.", "и что, вы освободите рокси?", "эй, следи за словами.", "во-первых, это далеко не блестящие работы.", "раскрашивание автомобилей торна было просто работой ради возможности заниматься настоящим искусством.", "во-вторых, зачем мне убивать свой источник дохода, кретин.", "да, кретин, у которого есть все, чтобы задержать тебя на 24 часа, приятель.", "когда все кончится, и я завтра освобожусь, хочешь, сходим пообедать или что-то в этом роде?" ]
[ "только что пришли результаты от", "рубашки шарпея и штанов.", "найденны следы крови бэмби", "знаешь, у него на руке были следы выстрела.", "возможно он был охотником.", "это не похоже на нож.", "едва проткнуло кожу.", "одну секунду." ]
[ "Да, все это немного запутанно, но, похоже, она была убита при сопротивлении аресту.", "Нет, нет ... Я так и сделал..." ]
[ "дерматология.", "женщина приходит", "ко мне в кабинет с жуткой сыпью.", "она беременна, верно?", "она говорит: док, может, стоит попробовать аккутан?", "аккутан?", "кажется какой-то глупостью…", "я вспоминаю свои тяжелые времена." ]
[ "поразительно.", "в полностью гиковом смысле.", "ух ты, завидуешь?", "нет.", "хорошо. ты будешь рейчел.", "хорошо.", "ты входишь здесь.", "генри слышал как ты говоришь…" ]
[ "да, конечно. никаких проблем.", "хорошая попытка, ник.", "завали.", "претворись, будто ты плачешь, тогда тебя точно пустят.", "пап, объясни, почему женщина", "не может стать президентом.", "это три лишенных смысла дня в месяц.", "конечно, есть еще 27, но это хуже атомной бомбы!" ]
[ "гривенник за дюжину, а это все, что у тебя есть.", "я же предлагаю что-то реальное, общество, собственность, шанс стать человеком, отцом.", "ну посмотри на себя. что ты такое? ты же ничего не значишь.", "нет, я кое-что значу, и то, что ты говоришь, будто я ничего не добьюсь, еще не значит, что так и будет.", "это еще не значит, что так и будет!", "господи исусе, господи исусе!", "боже, как я вообще могла подумать, что ты можешь быть отцом?", "ты даже не мужчина." ]
[ "только скажи мне, что ты хочешь.", "я хочу домой.", "договорились.", "бедняжка.", "кто тебя так запутал?", "я не знаю. я думала, что ты нанял его.", "он превратился в нечто.", "это была самая ужасная вещь, которую я когда-либо видела." ]
[ "я точно не доверяю этому полу.", "патруль караулит его квартиру.", "парень исчез.", "криминалисты нашли пулю на месте преступления.", "они проводят баллистическую экспертизу.", "мы нашли дневник кары, где она описывала действия преследователя.", "после того, как полу запретили приближаться к каре, она почти не общалась с ним, но есть парочка свежих записей, о том, что она чувствовала слежку, но не была уверена, что это был пол.", "полиция изъяла ноутбук пола из квартиры?" ]
[ "Собирай свое дерьмо! Мы должны убираться отсюда! Мы должны выбраться отсюда!", "Что случилось?", "Я убил их! О Господи! Я убил их всех!!" ]
[ "я знаю.", "так-с, джентльмены, пройдите со мной", "у меня есть несколько вопросив к вам всем.", "относительно чего?", "убийства освальда купера.", "ох, это бессмысленно!", "извините, но, на данный момент мы не много заняты.", "уверен, вы предпочтете пойти добровольно." ]
[ "ты слишком добрый, леонард.", "ты просто уничтожил его.", "да ладно, ребята.", "это было довольно круто, чувак.", "я помогаю слабым.", "еще один способ быть как бэтмен.", "и для справки, джимми не был причиной, по которой я мочился в постель.", "причиной была мама, которая про это все написала" ]
[ "это неправильно… нет… не может…", "поздравляю, дедушка.", "да, знаю.", "это мальчик.", "как мы его назовем?", "доказательство номер 1.", "хорошая девочка.", "доказательство номер 1?" ]
[ "мы пытались просмотреть записи шерифа, но…", "все закончилось довольно резко.", "демон через тебя пытался добраться до твоей сестры, как и сейчас он пытается добраться до мейси через кого-то еще.", "нам нужна твоя помощь.", "он позвал священника.", "и что он будет делать? заставит его покаяться?", "люди верят во всякую чушь.", "как думаешь, что это?" ]
[ "повтори-ка, почему он уехал из страны?", "что?", "ты не захочешь этого слышать, но я уточнил показания соседей чена.", "несколько соседей подтвердили, три ночи назад, в доме чена, видели то, что можно объяснить только", "случаем телекинеза.", "напомни-ка мне, как не связаны с телекинезом", "украшенные немецкие облигации?", "знаешь. есть логическое объяснение, понятно?" ]
[ "нет! нет! хватит!", "все, достаточно!", "прекрати!", "нет, у тебя еще будет твой выстрел.", "алекс, послушай его!", "ты получишь свой выстрел. у тебя будет возможность.", "майкл, пойдем. он нас сдал!", "что ты делаешь? надо идти." ]
[ "как в старые добрые времена.", "я предложил свои услуги, только чтобы помочь даниэлу джексону.", "мое участие не должно быть расценено, как желание присоединиться к sg1.", "хорошо.", "полковник митчелл, временами вы напоминаете мне о нилла.", "ах, принимаю это как комплимент.", "как хотите.", "тилк." ]
[ "нет, если это может снизить мои шансы.", "sync and corrected by ninh", "freija, even, rose madder", "12 часов назад", "что ты делаешь за моим столом?", "ну, гейтс в отпуске, и я подумала, почему бы не заняться бумажной волокитой дома, рядом с мужем?", "конечно, если ты тоже захочешь сачкануть.", "а это считается сачкованием, если мы все же будем работать?" ]
[ "ты не посмеешь. да ладно?", "отпусти меня! отпусти!", "нет", "мои ребенок…", "да это просто прокладка.", "что тут происходит? она поскользнулась на мокром полу, мисс беннетт.", "она может засудить вас за это.", "убирайся, гамбаро! все вон отсюда!" ]
[ "господи! дана!", "дана!", "пожалуйста, постой.", "дана, прошу, подожди.", "подожди, скажи, чего ты хочешь, и я сделаю это.", "скажи мне правду.", "я звоню в полицию.", "я расскажу тебе правду." ]
[ "ученым о нем известно немногое, но они уверены в одном:", "у всех земных организмов есть общая черта -", "прочный внешний слой, отделяющий их от окружающей среды.", "у каждой клетки есть мембрана.", "и первые зерна жизни наверняка тоже должны были ее иметь.", "мы полагаем, что простейшие подобные мембраны нужны для того, чтобы удерживать внутри молекулы с генетической информацией.", "нельзя содержать их в разбросанном виде.", "все они должно быть на своих местах." ]
[ "у меня идея получше.", "ты пойдешь со мной.", "что? нет!", "да. да. да. ты здесь не останешься.", "нет, я наслежу на месте преступления.", "тебе все равно когда-нибудь надо познакомиться с моими коллегами.", "смотреть на убитого вместо обеда с твоими родственниками? серьезно?", "если ты не пойдешь со мной" ]
[ "но не вижу смысла отводить себя, серьезно. нет.", "если ситуация изменится, я дам тебе знать. договорились?", "мне пора. спасибо.", "рита.", "я могу войти?", "конечно.", "не помешаю?", "нет, все нормально." ]
[ "да.", "как у тебя обстоит дело с домогательствами?", "даже рядом старается не проходить.", "я бы на твоем месте старался держать задницу поближе к стене.", "точно. ну, по крайней мере она только что сделала меня действительным старшим офицером.", "что?", "это мое решение.", "извини, я не хотел идти в обход тебя." ]
[ "Где они, черт возьми? Надеюсь, они не поумнеют.", "Нет, там! Это одно из них." ]
[ "усмирения?", "освобождение наших городов от рук религиозных безумцев.", "общественные беспорядки означают, что вы в голубом режиме?", "при нормальных обстоятельствах, нет.", "к сожалению, ситуация вызвала другие проблемы.", "что происходит?", "мы были вынуждены поднять наш аварийный", "статус, чтобы соответствовать статусу каледонцев." ]
[ "хотя я бы не отказалась от сухого корма.", "это не смешно.", "немного смешно.", "нет, ты не жила с ней в течении трех лет.", "кстати, чем тебе не угодили ножки моей кровати?", "в чем проблема?", "я точила коготки.", "да, просто мурашки по коже." ]
[ "все", "беззакония их", "в землю непроходимую.", "превосходно прочитано.", "это глубоко, маньяк.", "на все 40 морских саженей.", "простите за банальность, но…", "почему коза носит ленту?" ]
[ "голосуйте за флойда и кейтлин!", "да!", "правильно? о боже.", "а, ложная тревога!", "удержал в себе.", "ну хорошо, он напился со мной вчера вечером, но это был несчастный случай", "и он повел себя как последний придурок.", "я не думала, что он пустится в запой." ]
[ "теперь то, что тебе нужно делать, это верить в это.", "вернемся к работе, звезда.", "ладно, сделаем это, чак.", "а, и, кстати, я должен", "завтра познакомится с девушкой моего сына, что-нибудь я должен знать?", "твои родители не знаю, что родители бевин белые?", "никогда не говорил.", "а ее родители не знают, что ты черный?" ]
[ "будем.", "будем.", "звякни-ка фредди из пекарни дисорбо.", "если он хочет спонсировать соревнование по поеданию канолли, пусть завтра зашлет мне конверт.", "короче, на станции досмотра работает мой человек.", "вы в курсе, как обратно ехать, да?", "я по интернету прошарил.", "ладно, парни, до встречи." ]
[ "он местный, из браирвуда.", "факультет инженерной механики, получал стипендию.", "где его родители?", "погибли в дтп, когда он еще учился в школе.", "он заявил об освобождении от опеки и пробивался сам.", "страховку выплачивали?", "он получил 80 000 в доверительное управление.", "итак, мотивом могли быть деньги." ]
[ "о, глэдис, он выглядит как молодой стэн.", "спасибо, йоланда. я принимаю это за комплимент.", "чем ты сейчас занимаешься, бэн?", "о, дорис, это очень хороший вопрос.", "ты голоден? у меня есть роллы калифорния.", "мам, я не голодаю.", "сколько им дней?", "а что?" ]
[ "это сделала бабушка кэсси и ее кристалл.", "хорошо, отступите назад.", "дайте я попробую.", "не останавливается!", "кэсси!", "мы все сгорим вместе.", "сэмюэль!", "остановись." ]
[ "хорошо.", "здорово.", "итак…", "вы и роберт?", "ага.", "правда?", "да, конечно.", "я удивлен." ]
[ "и мушмула из нашего сада. разве папа не съел свою мушмулу?", "если он о ней не спрашивал, он может винить в этом только себя.", "все шло действительно наперекосяк с тех пор, как вы появились, и вот вы опять.", "а это для леди кэтрин.", "пряные сливки миссис хиллс, с телячьей ногой.", "ей понравится?", "вы должны были сказать мне, что приедете. это промах.", "но я пропущу это, поскольку я решила, что я весьма довольна этой вашей дочерью." ]
[ "я тебя съем удобными, крохотными кусочками.", "12 часов. 12 часов ночной ходьбы, шон.", "это было бы шесть", "если бы мы не остановились, чтобы поесть всю эту кору.", "я был под впечатлением это на вкус как кленовый сироп.", "макинтош!", "о, нет!", "нет." ]
[ "эти фотографии, несомненно, вызывают сексуальную реакцию.", "основываясь на деле народ против билмонта, это детская порнография.", "наши законы созданы, чтоб защищить детей.", "кимбрели грант", "ячейка этого класса, а не преступница.", "это только вопрос времени до того, как эти фотографии", "попутешествуя по интернету, окажутся в руках педофила.", "она разворошила осиное гнездо. она виновна." ]
[ "хозяин.", "хозяин?", "о чем ты?", "он был здесь.", "только что? ты его видела?", "королева представляла для него угрозу.", "понятно, почему он убил ее.", "но почему он не убил пейдж и нас?" ]
[ "и я сделаю все, что", "в моих силах, чтобы остановить их.", "ты в это веришь?", "да.", "но я не могу больше ждать.", "синхронизация и коррекция dreamaker7", "спасибо, что уделили время.", "детектив, жертва несла вот это." ]
[ "закон сохранения массы.", "так они размножаются.", "яд насекомого превращает тело в материал из собственной днк.", "но тело человека или в данном случае джаффа…", "намного больше естественной массы насекомого…", "спасибо.", "значит тил к не превратится в одну из этих тварей?", "нет, сэр. он превратится в кучу этих тварей." ]
[ "вообще-то, я пришла увидеться с тобой.", "я написал поэму. хочешь послушать ее?", "конечно? почему бы и нет?", "моей новой мамочке.", "ты красивая.", "ты милая.", "и ты пахнешь маргаритками.", "о, это так мило." ]
[ "не мог бы ты отнести его сумку в гостевой домик?", "у меня есть дворецкий.", "прямо как у брюса уэйна.", "привет, кен, как дела?", "отлично, бретт.", "а теперь давай добудем тебе выпить.", "встреча назначена в четверг на студии.", "мы пойдем в мой офис завтра, и я тебе покажу раскадровку, которую мы придумали." ]
[ "ого.", "тебе точно больше кофе не нужен.", "что это?", "хроника событий.", "ева красный цвет, коул зеленый, а тейлор голубой.", "хроника событий по делу, которое закрыто?", "пока нет. коул не покончил собой.", "с чего ты взял?" ]
[ "это замечательно! действительно?", "действительно.", "это великолепно!", "ты не богомол, не так ли?", "прости. перепутал.", "я вернусь к тебе.", "куда ты?", "куда ты не можешь пойти." ]
[ "пойдем ко мне. я позабочусь, чтобы ты оставалась в безопасности.", "хорошо. райли и я будем искать дракулу.", "уиллоу, ты и тара могли бы заняться защитным заклинанием для дома баффи, чтобы помешать ему вернуться.", "будет сделано. а как он вообще туда вошел?", "он казался таким милым и нормальным. немного бледноватым.", "санидейлские правила безопасности гласят: избегайте бледных мужчин в плащах.", "обычно я так себя не веду. я не приглашаю незнакомцев на кофе. просто…", "когда вы, девочки, станете постарше, вы поймете." ]
[ "ступила", "заканчиваю с полой веной", "соустье неплохо выглядит", "осталось только убрать зажимы", "уступаю вам эту честь, миранда. это ваш пациент", "спасибо, доктор роббинс", "позовите меня", "позовите меня" ]
[ "я думала, мы все друг другу рассказываем.", "но потом, мне показалось, что меня понизили", "до статуса третьей подружки.", "очевидно, не только с мэтти", "мне стоило поговорить.", "нужно было о. т. с. о. с минг.", "прости, что обидела тебя.", "твою ж мать." ]
[ "в новой зеландии.", "да, кроме стива, мы с джемейном там были единственными рэперами, но он он очень милый парень.", "он очень дружелюбен.", "каких рэперов ты опускал, брет?", "да я опускал всех рэперов, какие пришли в голову.", "во блин. лучше будь осторожен, брет.", "я слышал один рэпер отрубил парню все туловище, оставил только хер.", "в смысле, они отрубили ему хер?" ]
[ "дерьмо!", "нахождение?", "окно в крыше складского помещения, рабочий выход k2.", "оставайтесь там. я иду.", "каким образом она забралась туда?", "я надеялась вы не станете обвинять меня.", "я просила вас привести ее в мой кабинет. она на крыше. кого я должна обвинять?", "я теперь не наверху, так ведь?" ]
[ "о, мой бог.", "санни, это великолепно.", "тебе нравится, детка?", "о, я люблю это.", "хорошо, но подожди, когда ты увидишь ожерелье, которое идет в комплекте.", "упс, кошка вырвалась из мешка.", "ожерелье?", "скажи привет моррису" ]
[ "слушай, это мой первый день здесь. не хочу опоздать.", "я люблю тебя, ария. ты ведь это знаешь, правда?", "да. знаю.", "и ты знаешь, что я люблю твою маму.", "да ладно?", "я совершил ошибку, понимаешь?", "и я буду сожалеть об этом всю свою жизнь.", "я просто надеюсь, что однажды ты сможешь меня простить." ]
[ "а ты?", "далай лама, блин. я джерри.", "парень, которого послали связаться", "на счет вещи, которую вы хотите продать?", "у тебя есть для нас покупатель?", "я думал, игрет будет большим, хм, засранцем.", "у тебя же определенная репутация, понимаешь?", "а ты не выглядишь круто." ]
[ "ложись в постель, а я поеду к себе в квартиру.", "ты хочешь найти еще одну девушку, прежде чем мы закончим этот разговор?", "как ты это делаешь?", "как ты находишь их в полночь?", "или это как раз подходящее время, для поиска девушки, которую пойдет к тебе домой заниматься с тобой сексом?", "это то что ты собираешься делать?", "нет. я просто хочу пойти домой и лечь спать.", "потому что я не хочу больше говорить с тобой." ]
[ "просто невероятно.", "я не понимаю, как бальтазар разозлил нас.", "он не обладает такой силой.", "зато он обладает.", "андрас, дух ярости, использует гнев, чтобы взбесить жертв, пока они не совершат ужасный акт насилия.", "да, но все равно не понятно.", "даже если наша ссора была вызвана магией, и андрас превратил гнев в ярость, но он же не мог сотворить ее из воздуха.", "мы ему сами помогли." ]
[ "и скажем что? поступал ли к вам мой дядя с ножом в его глазу?", "они дают информацию только родственникам.", "я уже как-то звонил по больницам, разве не так?", "я пройдусь по моргам.", "хорошо. я проверю улицы, должны быть какие-нибудь демоны, которые знают о новом ужасе в городе.", "хорошая идея.", "последи за ней, да?", "конечно." ]
[ "подожди!", "даже не думай. бери.", "вот умора, випл. на самом деле, я тут кое с кем.", "ты наконец то заставил что-то исчезнуть.", "прямо как девушку, с которой ты пришел на последние танцы", "на конгрессе молодых акробатистов.", "была пробка.", "конечно." ]
[ "сказала, что убьет его, если он не перезвонит.", "сказала, что не потерпит невнимания.", "ага, классическая обезумевшая бывшая любовница", "господа, она выслеживает его. помешанная фанатка.", "мы знаем, кто звонил?", "я по номеру определил адрес, это в центре города.", "так… зовут ее… джеральдина пауэрс.", "дж-джеральдина пауэрс, ага." ]
[ "Я думаю, нам пора идти, дорогая.", "За что?", "Ну, для начала тебе нужно привести себя в порядок.", "Почему?" ]
[ "не спеши делать выводы.", "почему джим уехал в нью гэмпшир?", "что заменить репортера, который сломал лодыжку. это законно.", "и так часто делают люди, занимающие такую же должность что и джим?", "нет.", "он уехал, чтобы не быть рядом со мной и доном.", "последний вопрос.", "лиза…" ]
[ "потому что ее муж, нейтан, был в инвалидном кресле, но сейчас, похоже, восстанавливается.", "что это?", "я думаю, это начало, так?", "я по тебе очень скучала.", "маус начал работать…", "и не только это со своим новым боссом, эллис.", "брук открыла местный магазин для ее линии одежды, но она также поняла то, что иногда проблемы следуют за тобой.", "что ты здесь делаешь?" ]