transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mi’nn-õn u’m irm | 1SG-DAT be.3SG fear | I have fear | west1760 | uratyp_1564 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
le’b u’m | over be.3SG | Is it over? | west1760 | uratyp_1565 | uratyp | stan1293 | Courland Livonian | English |
|
lutār sa ūo-d | Lutheran 2SG be-2SG | Are you Lutheran? | west1760 | uratyp_1566 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
või tēg tīeda-t | Q 2PL know-2PL | Do you know? | west1760 | uratyp_1567 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
ta vȯ’ļ mi’n-stõ vaņ-īmi | 3SG be.PST.3SG 1SG-ELA old-CMPR | He was older than me | west1760 | uratyp_1568 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
ī’d pǟ jo kuordõ ku sinā | one.GEN head.GEN PTCL high than 2SG | One head length taller than you | west1760 | uratyp_1569 | uratyp | stan1293 | Courland Livonian | English |
|
kuord-imi | high-CMPR | west1760 | uratyp_1570 | uratyp | yes | Courland Livonian | |||
kurv u’m jo knaš krežīl | basket be.3SG PTCL beautiful frail | A basket is more beautiful than a frail | west1760 | uratyp_1571 | uratyp | stan1293 | Courland Livonian | English |
|
sa ä’d ūo tīera | 2SG NEG.2SG be.CNG healthy | You are not healthy | west1760 | uratyp_1572 | uratyp | stan1293 | Courland Livonian | English |
|
līvliž-i-st i’ļļõ je’l-tõd teritorij | Livonian-PL-ELA up live-PASS.PST.PTCP territory | Land inhabitated by Livonians | west1760 | uratyp_1573 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
nī’em-õd at kī’lõ-ks võt-tõd | cow-PL be.3PL pledge-TRA take-PASS.PST.PTCP | Cows are taken as pledge | west1760 | uratyp_1574 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
ma pēsta-b ēņtš-ta ǭ’j sū je’ds | 1SG warm-1SG REFL-PRT oven mouth in.front | I warm myself in front of the oven | west1760 | uratyp_1575 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
sie-dā lǟ’-ks kuigid vaļmõ-ks sǭ-dõ | DEM-PRT go-COND somehow ready-TRA get-INF | This would have to get ready somehow | west1760 | uratyp_1576 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
kāima-l jelā-ji-d pagān-õd | neighbor-ADE live-QUOT-PL pagan-PL | In the neighbourhood there reportedly live pagans | west1760 | uratyp_1577 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
kõps läpš kis ä’b või kǟ’-dõ | hare child who NEG.3SG may.CNG walk-INF | A leveret who cannot walk | west1760 | uratyp_1578 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
ī’ž ma tǟn-da ä’b sīe mis kaš u’m nūol-õn | REFL 1SG 3SG-PRT NEG.1SG eat.CNG what cat be.3SG lick-ACT.PST.PTCP | I myself don't eat what the cat has licked | west1760 | uratyp_1579 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
kuolmkim-dõ | three.ten-PRT | thirty | west1760 | uratyp_1580 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
līenõ-d tä’mm-õn rǭ’-dõ | lend-2SG 3SG-DAT money-PART | You lend him/her money | west1760 | uratyp_1581 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
un tēg jelā-t ve’l sǟ’l Tartu-s nǟ | and 2PL live-2PL still there Tartu-INE yes | And you still live there in Tartu, yes? | west1760 | uratyp_1582 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
agā ma mõtlõ-b ku se u’m mõitiz | but 1SG think-1SG that DEM be.3SG different | But I think that it is different | west1760 | uratyp_1583 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
u’ņ lek-š jarā | sleep go-PST.3SG PTCL | Sleep went away | west1760 | uratyp_1584 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
ta ä’b tī’e eņtš kä’d vāldiņ ä’b tǭ’ rǭ’-dõ an-dõ | 3SG NEG.3SG do.CNG REFL.GEN hand.GEN open NEG.3SG want.CNG money-PRT give-INF | S/he does not open his/her hand, s/he does not want to give money | west1760 | uratyp_1585 | uratyp | stan1293 | yes | Courland Livonian | English |
s'id'a po xəya | two year go | (Exactly) two years passed. | nene1249 | uratyp_1586 | uratyp | stan1293 | Tundra Nenets | English |
|
t'ukuº wera-h ti | this Wera-GEN reindeer | this reindeer of Wera's | nene1249 | uratyp_1587 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
yes'º-da malºh m'it'er-yə-da | money-PL.ACC.3SG all give.away-PL.OBJ-3SG | He gave away all his money. | nene1249 | uratyp_1588 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
Wera-xºh toŋa-xºh | Wera-DU come-3DU | Wera and somebody associated with him came. | nene1249 | uratyp_1589 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
noxa-h tæ̅wa | polar.fox-GEN tail | polar fox's tail | nene1249 | uratyp_1590 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº wen'akoxºh səwaxºh | this dog-DU good-3DU | These two dogs are/were good. | nene1249 | uratyp_1591 | uratyp | stan1293 | Tundra Nenets | English |
|
xarədº-h m'udº | house-GEN out | out of the house | nene1249 | uratyp_1592 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
ŋawºna wæ̅wa-h yil'eə-c'º | in.the.past bad-GEN live-3PL.PST | In the past they lived poorly. | nene1249 | uratyp_1593 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
tən'ana sira-h yolc'ºnta yil'e-ŋku-q | there snow-GEN until live-FUT-3PL | They will live there until the snow. | nene1249 | uratyp_1594 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº n'enec'ə-m kniga-xəna miqŋa-wº . | this person-ACC book-LOC give-1SG.S.SG.O | I provided this man with the book. | nene1249 | uratyp_1595 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
n'e n'ū-mtº xən'ana xaye-sa-rº , t'ukuº ŋəwor'I t'ikiº ya-nºh malºh tæ̅wºra-nºq | woman child-ACC.2SG where leave-INTER-2SG.S.SG.O this thing.PL.ACC that place-DAT all bring-IMP.2SG.S.PL.O | Take these things to where you left your daguhter. | nene1249 | uratyp_1596 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
pidərº s'iqm'I məncºra-º tab'eda-º ŋæ̅wadal-nº | 2SG 1SG.ACC work-MOD order-MOD stop-2SG | You stopped forcing me to work. | nene1249 | uratyp_1597 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº ŋəno-m n'ī-wə-s'º s'erta-q | this boat-ACC NEG-1SG>SG.O-PST do-CONNEG | I didn't t make this boat. | nene1249 | uratyp_1598 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
ŋarka-q ti-q | big-PL reindeer-PL | big reindeer | nene1249 | uratyp_1599 | uratyp | stan1295 | yes | Tundra Nenets | German |
t'ikiº-q ŋod'a-q | this-PL berry-PL | nene1249 | uratyp_1600 | uratyp | yes | Tundra Nenets | |||
p'īq poŋkºna tu-ko-c'a ŋəd'i | tree.PL.GEN between fire-DIM-DIM be.seen | A small fire is seen between trees. | nene1249 | uratyp_1601 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
wen'ako-qya | dog-AUG | big dog | nene1249 | uratyp_1602 | uratyp | stan1295 | yes | Tundra Nenets | German |
(mən'º) wen'ako-m'i (mən'º) tən'aº | 1SG dog-1SG.POSS 1SG exist | I have a dog. | nene1249 | uratyp_1603 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº pəniº takiº pəne-xədº səwa . | this coat that coat-ABL good | This coat is better than that one. | nene1249 | uratyp_1604 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº yal'a-x t'eyºh p'iruwºna yiba-rka | this day-GEN yesterday compared warm-CMPR | Today is warmer than yesterday. | nene1249 | uratyp_1605 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
tū-tº-sa ? | come-FUT-INTER | I wonder: did he have come or not? | nene1249 | uratyp_1606 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'on'a pidarº xada-werº ŋæ̅-dakiº | fox 2SG kill-PRF.PTCP-2SG be-PROB | The fox is probably killed by you. | nene1249 | uratyp_1607 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'ukuº ŋəno Wera-h s'erta-wiº | this boat Wera-GEN do-PRF.PTCP | This boat is made by Wera. | nene1249 | uratyp_1608 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
pixºdə-xºdən'I p'īnºə-dºm | REFL-ABL.1SG be.afraid-1SG | I am afraid of myself. | nene1249 | uratyp_1609 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
walakəda n'īn'ih wun'i-n'ih xo-ŋku-q | but REC.ACC.1DU NEG.EMPH-1DU find-FUT-CONNEG | But we will not find each other. | nene1249 | uratyp_1610 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
pida puxac'a-da | 3SG wife-3SG.POSS | his wife | nene1249 | uratyp_1611 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
ləwºq p'ikad'o-q so-won-toh | oar.PL.GEN splash-PL hear-AUD-3PL | The splashing of oars is heard. | nene1249 | uratyp_1612 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
tīnaq ya-mtoh war'ol'e-wedoh | reindeer.PL.1PL place-ACC.3PL trample-INFER.3PL.S.SG.O | The reindeer have trampled that place. | nene1249 | uratyp_1613 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
xəqman-ca-nº ? | what.say-INTER-2SG | What did you say? | nene1249 | uratyp_1614 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
t'en'ana Wera t'ukuº ti-m xən'ana xada-sa-da ? | yesterday Wera this reindeer-ACC where kill-INTER-3SG.S.SG.O | Where did Wera kill this reindeer yesterday? | nene1249 | uratyp_1615 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
Wera-h xada-wiº t'ukuº ti | Wera-GEN kill-PERF.PTCP this reindeer | this reindeer which Wera killed | nene1249 | uratyp_1616 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
ŋəno-m'i | boat-1SG.POSS | my boat | nene1249 | uratyp_1617 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
ladºə-rº | hit-2SG.S.SG.O | You hit him. | nene1249 | uratyp_1618 | uratyp | stan1293 | yes | Tundra Nenets | English |
kemźiśəmgä kiza | seventeen year | seventeen years | moks1248 | uratyp_1619 | uratyp | stan1293 | Moksha | English |
|
ńä ši-t'ńə-ń | DEM.PROX.PL day-PL.DEF-GEN | of these days | moks1248 | uratyp_1620 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
vel'ə-t' | village-PL | moks1248 | uratyp_1621 | uratyp | yes | Moksha | |||
luv-i | read-PRS.ACT.PTCP | reader | moks1248 | uratyp_1622 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
purəm-ks | gather-NMLZ | gathering | moks1248 | uratyp_1623 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
ava-t' ćora-c | woman-GEN.DEF son-POSS.3SG | this woman's son | moks1248 | uratyp_1624 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
ćebäŕ-an | beautiful-PRS.1SG | I am beautiful | moks1248 | uratyp_1625 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
mol'-ś päšt-s | go-PST.3SG nut-ILL | (s)he went for nuts | moks1248 | uratyp_1626 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
soń-d'ə-də̑-nza | 3SG-ABL-ABL-3SG.POSS | about him, of him | moks1248 | uratyp_1627 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
śa-s koŕä | DEM.DIST-ILL regarding | regarding this, compared to this | moks1248 | uratyp_1628 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
soka-l'əksə̑l'ə-ń | plough-DES-1SG | I wanted to plough | moks1248 | uratyp_1629 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
komś kiza eŕä-ń oš-sa | twenty year live-PST.1SG city-INE | I lived twenty years in the city | moks1248 | uratyp_1630 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
kunda-sa | catch-PRS.1SG.OC>3SG | I will catch you | moks1248 | uratyp_1631 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
śiń ul'-ś-t' jalga-t | 3PL be-PST.3-PL friend-PL | they were friends | moks1248 | uratyp_1632 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
mon karma-n korta-ma | 1SG start-PRS.1SG speak.INF2 | I will speak | moks1248 | uratyp_1633 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
kšt'i-ms-mora-ms | dance-INF-sing-INF | have fun | moks1248 | uratyp_1634 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
mon śormad-an śorma . | 1SG write-PRS.1SG letter | I am writing a letter | moks1248 | uratyp_1635 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
mon učsa , paka son saj | 1SG wait.PRS.1SG.OC>3SG while 3SG come-PRS.3SG | I am waiting for him to come | moks1248 | uratyp_1636 | uratyp | stan1293 | Moksha | English |
|
af-l'e tuj | NEG-ADD.NEG go-PRS.3 | he won't even go | moks1248 | uratyp_1637 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
mon meźə bed'ə luv-əźəv-əń | 1SG what INDEF read-INCH-PST.1SG | Somehow I got lost while reading | moks1248 | uratyp_1638 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
pańžə-və-ms | open-PASS-INF | moks1248 | uratyp_1639 | uratyp | yes | Moksha | |||
vel'-əńà | village-DIM | moks1248 | uratyp_1640 | uratyp | yes | Moksha | |||
para śt'iŕ-t' | good girl-PL.NOM | good girls | moks1248 | uratyp_1641 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
ton moń | 2SG 1SG.GEN | you are mine | moks1248 | uratyp_1642 | uratyp | stan1293 | Moksha | English |
|
t'äči śä-da l'ämbä | today DEM.DIST-ABL warm | it's warmer today | moks1248 | uratyp_1643 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
akt'abəŕ-t' kimńil'ijə-ćə śi-stə-nzə miń vel'ə-sə-nək jota-f-ńə-v-ij-t' prokov-əń vaśəd'-əma-t | October-DEF.SG.GEN fourteen-ORD day-ELA-3SG.POSS 1PL.GEN village-INE-1PL.POSS pass-CAUS-FREQ-PASS-NPST.3-PL PN-GEN meet-NMLZ-PL | On the 14th of October, Pokrov meetings are held in our village | moks1248 | uratyp_1644 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
eś-pŕa-nc af ńäj-i | own-head-GEN.3SG NEG see-PRS.3SG | she doesn't see herself | moks1248 | uratyp_1645 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
moń al'e-źə , kona-ń šav-əź xul'igat-t'ńə , ašč-i bal'ńica-sə . | 1SG.GEN man-1SG.POSS.SG which-GEN beat-PST.3PL.OC>3SG hooligan-DEF.PL remain-PRS.3SG hospital-INE | my father whom the hooligans have beaten up stays in the hospital | moks1248 | uratyp_1646 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
moń t'ijə-ma t'evə-źä staka | 1SG.GEN do-PTCP work-1SG.POSS hard | The work that I have to do is hard | moks1248 | uratyp_1647 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
kona jalga-źə-ńd'I t'eš-ńə-ń kizə-ń peŕf śorma-t , son vandi sa-j . | which friend-1SG.POSS.SG-DAT write-FREQ-PST.1SG summer-GEN around letter-PL 3SG tomorrow come-PRS.3SG | The friend to whom I was writing the whole year comes tomorrow | moks1248 | uratyp_1648 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
śt'əŕ-ńe-ś tu-ś kaftə ńed'el'a-t , kona-ńd'I maks-ińə kel'gəma kńiga-źə-ń . | girl-DIM-DEF.SG leave-PST.3SG two week-PL which-DAT give-PST.1SG.OC>3SG favourite book-1SG.POSS.SG-GEN | The girl whom I gave my favourite book left for two weeks | moks1248 | uratyp_1649 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
Laŕisa Gŕigoŕjevna-ń ščoka-va šud'ə-ś-t' śel'məved'ə-nza | PN PN-GEN chick-PROLAT flow-PST.3-PL tear-3SG.POSS | Tears were running down Larisa Grigoryevna's chicks | moks1248 | uratyp_1650 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
ćora-ńkä | son-1PL.POSS | our son/s | moks1248 | uratyp_1651 | uratyp | stan1290 | yes | Moksha | French |
kat-k mərda-j | leave-IMP.3SG.OC>3SG return-NPST.3SG | Let him return! | moks1248 | uratyp_1652 | uratyp | stan1295 | yes | Moksha | German |
peńakut-t' uš-ca lac-ke | Russian.stove-GEN.DEF heat-NPST.1SG.OC>3SG well-DIM | heat the Russian stove well | moks1248 | uratyp_1653 | uratyp | stan1293 | yes | Moksha | English |
az eresz | DEF.ART eaves.NOM | the eaves | hung1274 | uratyp_1654 | uratyp | stan1293 | Hungarian | English |
|
egy macska | INDF.ART cat.NOM | a cat | hung1274 | uratyp_1655 | uratyp | stan1288 | Hungarian | Spanish |
|
a Magyar Köztársaság | DEF.ART Hungary Republic | the Republic of Hungary | hung1274 | uratyp_1656 | uratyp | stan1293 | Hungarian | English |
|
két macska | two cat.NOM | two cats | hung1274 | uratyp_1657 | uratyp | stan1293 | Hungarian | English |
|
ez a szoba | this DEF.ART room.NOM | this room | hung1274 | uratyp_1658 | uratyp | stan1293 | Hungarian | English |
|
erdő-k | forest-PL | forests | hung1274 | uratyp_1659 | uratyp | stan1288 | yes | Hungarian | Spanish |
a gyerek-ek nem figyel-t-ek a tanár-ra | DEF.ART child-PL not pay.attention-PST-3PL.INDF DEF.ART teacher-SUBL | the children didn’t pay attention to the teacher | hung1274 | uratyp_1660 | uratyp | stan1293 | yes | Hungarian | English |
bíz-z-atok magatok-ban | trust-IMP-2PL.INDF yourselves-INE | trust yourselves | hung1274 | uratyp_1661 | uratyp | stan1293 | yes | Hungarian | English |
a virág-ok el-hervad-t-ak | DEF.ART flower-PL PFX-wilt-PST-3PL.INDF | the flowers wilted | hung1274 | uratyp_1662 | uratyp | stan1293 | yes | Hungarian | English |
súg-búg | whisper.3SG.murmur.3SG | talk in a low voice incessantly | hung1274 | uratyp_1663 | uratyp | stan1293 | yes | Hungarian | English |
Subsets and Splits
Albanian Entries in Train Set
Retrieves all records from the train dataset where the language is Albanian, providing a simple filter but limited analytical value.