transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
táválii uuvsâ-st stuárrá-b já vastee-b
|
ordinary.GEN/ACC.SG door-LOC.SG big-COMP.NOM.SG and ugly-COMP.NOM.SG
|
bigger and uglier than an ordinary door
|
inar1241
|
uratyp_1764
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Inari Saami
|
English
|
muoi Ánná-in lá-im meeci-st
|
1DU.NOM Anna-COM.SG be-PST.1DU forest-LOC.SG
|
Anna and I were in the forest
|
inar1241
|
uratyp_1765
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Inari Saami
|
English
|
autosuolluu-h kavnâ-ttett-ii poolisá-id .
|
car.thief-NOM.PL find-PASS.ADVS-PST.3PL police-ILL.PL
|
The car thieves got caught by the police
|
inar1241
|
uratyp_1766
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Inari Saami
|
English
|
love > kyehti-love
|
ten.NOM.SG > two-ten.NOM.SG
|
ten > twenty
|
inar1241
|
uratyp_1767
|
uratyp
|
stan1295
|
yes
|
Inari Saami
|
German
|
enni > iánná-d
|
mother.NOM.SG > mother.NOM/GEN/ACC.SG-POSS.2
|
mother > your (SG/DU/PL) mother
|
inar1241
|
uratyp_1768
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Inari Saami
|
English
|
βit͡ɕ mykʃ
|
five bee.NOM.SG
|
five bees
|
gras1239
|
uratyp_1769
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
tide urem
|
DEM.PROX street.NOM.SG
|
this street
|
gras1239
|
uratyp_1770
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
pørt-βlak
|
house-PL
|
houses
|
gras1239
|
uratyp_1771
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
Sapajev-mət
|
Sapayev-APL
|
the Sapayevs, the Sapayev family
|
gras1239
|
uratyp_1772
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
βoʃtəl-maʃ
|
laugh-AN
|
laughter
|
gras1239
|
uratyp_1773
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
iza-m-ən lym-ʒø
|
elder.brother-PX.1SG-GEN name-PX.3G
|
my elther brother's name
|
gras1239
|
uratyp_1774
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
rβeze ydər-lan peledəʃ-əm pu-a
|
boy girl-DAT flower-ACC give-NPST.3SG
|
the boy gives a flower to the girl
|
gras1239
|
uratyp_1775
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
nunə-m polit͡sij kət͡ɕal-eʃ
|
3PL-ACC police look.for-NPST.3SG
|
the police are looking for them
|
gras1239
|
uratyp_1776
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
pørt-la-ʃte
|
house-PL-INE
|
in the houses
|
gras1239
|
uratyp_1777
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
təlanet kofe-m ale t͡ɕaj-əm kond-aʃ ?
|
2SG.DAT coffee-ACC or tea-ACC bring-INF
|
shall I bring you (sg.) coffee or tea?
|
gras1239
|
uratyp_1778
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
mardeʒ βaʃtareʃ
|
wind against
|
against the wind
|
gras1239
|
uratyp_1779
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
məj marij el-əʃte il-em
|
1SG Mari El-INE live-NPST.1SG
|
I live in Mari El
|
gras1239
|
uratyp_1780
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
me oŋaj kniga-m lud-əna
|
1PL interesting book-ACC read-NPST.1PL
|
we are reading an interesting book
|
gras1239
|
uratyp_1781
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
aral-alt-aʃ
|
protect-REFL-INF
|
to protect oneself
|
gras1239
|
uratyp_1782
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
məj marij ul-am
|
1SG Mari be-NPST.1SG
|
I am a Mari (person)
|
gras1239
|
uratyp_1783
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
jumo ulo
|
god EX
|
there is a god
|
gras1239
|
uratyp_1784
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
jot͡ɕa-βlak t͡sirk tol-ʃaʃ-əm βut͡ɕ-en-ət
|
child-PL circus come-PTCP.FUT-ACC wait-PST2-3PL
|
The children were waiting for the circus to come
|
gras1239
|
uratyp_1785
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ont͡ɕəget͡ɕe samoʎot-əʃko ʃukt-en oməl
|
the.day.before.yesterday plane-ILL arrive.in.time-PST2.CNG NEG.PST2.1SG
|
I didn't catch my flight the day before yesterday
|
gras1239
|
uratyp_1786
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
o-t kot͡ɕ ~ i-t kot͡ɕ
|
NEG.NPST-2SG eat.CNG ~ NEG.IMP-2SG eat.CNG
|
you don't eat ~ don't eat!
|
gras1239
|
uratyp_1787
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
məj-əm kokərəkt-a
|
1SG-ACC make.cough-NPST.3SG
|
I have a cough
|
gras1239
|
uratyp_1788
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
paʃa əʃt-alt-eʃ
|
work do-REFL-NPST.3SG
|
the work is being done
|
gras1239
|
uratyp_1789
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
nine tekst-βlak
|
DEM.PROX.PL text-PL
|
these texts
|
gras1239
|
uratyp_1790
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
səlne syret
|
beautiful picture
|
a beautiful picture
|
gras1239
|
uratyp_1791
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
ʒap ertə-me semən t͡ɕəla nat͡ɕar mond-alt-eʃ
|
time pass-AN according.to all bad forget-PASS-NPST.3SG
|
As time goes by, all bad things are forgotten
|
gras1239
|
uratyp_1792
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
kaʒne saska-n ʃke ʒap-ʃe
|
every fruit-GEN own time-PX.3SG
|
Every fruit has its own time
|
gras1239
|
uratyp_1793
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
miʃa-n maʃina-ʒe ulo
|
Misha-GEN car-PX.3SG COP.EX
|
Misha has a car
|
gras1239
|
uratyp_1794
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
təj finː-la kutər-et ?
|
2SG Finnish-ADV speak-NPST.2SG
|
Do you speak Finnish?
|
gras1239
|
uratyp_1795
|
uratyp
|
stan1288
|
yes
|
Grassland Mari
|
Spanish
|
marij kalək kot͡ɕkəʃ tamle mo ?
|
Mari nation food tasty Q
|
Is the Mari national cuisine tasty?
|
gras1239
|
uratyp_1796
|
uratyp
|
stan1293
|
Grassland Mari
|
English
|
|
nuno βatə-ʒ dene nigunam o-gət yt͡ɕaʃe
|
3PL wife-PX.3SG with never NEG.NPST-3PL fight.CNG
|
He and his wife never argue
|
gras1239
|
uratyp_1797
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ʃke-m ont͡ɕəkt-em
|
REFL-(1SG.)ACC show-NPST.1SG
|
I’ll show myself
|
gras1239
|
uratyp_1798
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
lud-ne-m
|
read-DES-1SG
|
I want to read
|
gras1239
|
uratyp_1799
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
samərək godəm te pot͡ɕelamut-əm βoz-eda ulmaʃ
|
young while 2PL poem-ACC write-NPST.2PL PST.EV
|
You wrote poems when you were young, it turns out
|
gras1239
|
uratyp_1800
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
t͡ɕən jøratəmaʃ-əm , kudə-m t͡ɕəlan kət͡ɕal-ət , təlan-em
|
true love-ACC which-ACC everybody-INS look.for-NPST.3PL wish-NPST.1SG
|
I wish (you) true love, (such) which everyone is looking for
|
gras1239
|
uratyp_1801
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
ʃydø indeʃ-le indeʃe
|
hundred nine-ten nine
|
199
|
gras1239
|
uratyp_1802
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
aβa-t ere təj-ən nergen ʃon-a
|
mother-PX.2SG always 2SG-GEN about think-NPST.3SG
|
Your mother always thinks about you
|
gras1239
|
uratyp_1803
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
jəŋgərtə-m-et godəm muʃkəlt-am əle
|
ring-AN-PX.2SG during bathe-NPST.1SG PST
|
I was taking a bath when you called
|
gras1239
|
uratyp_1804
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
kuʃto il-et ?
|
where live-NPST.2SG
|
Where do you live?
|
gras1239
|
uratyp_1805
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Grassland Mari
|
English
|
kolm poissi
|
three boy.PRT
|
three boys
|
esto1258
|
uratyp_1806
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
to-l päeva-l
|
that-ADE day-ADE
|
on that day
|
esto1258
|
uratyp_1807
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
raamatu-d
|
book-PL
|
books
|
esto1258
|
uratyp_1808
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
isa kõva norska-mine ärata-s lapse üles
|
father.GEN loud snore-NMLZ wake-PST.3SG child.GEN up
|
Father's loud snoring woke up the child
|
esto1258
|
uratyp_1809
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
kogu-ma : kogu-ja
|
collect-SUP : collect-AG.NMLZ
|
esto1258
|
uratyp_1810
|
uratyp
|
yes
|
Estonian
| |||
arene-ma : areng
|
develop-SUP : development
|
esto1258
|
uratyp_1811
|
uratyp
|
yes
|
Estonian
| |||
minu vanaema lauluraamat
|
1SG.GEN grandmother.GEN songbook
|
my grandmother's songbook
|
esto1258
|
uratyp_1812
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
aednik kasvata-s suure kõrvitsa
|
gardener grow-PST.3SG big.GEN pumpkin.GEN
|
Gardener grew a big pumpkin
|
esto1258
|
uratyp_1813
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
see tee-b min-d närvilise-ks
|
it make-3SG 1SG-PRT nervous-TRA
|
It makes me nervous
|
esto1258
|
uratyp_1814
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
tul-i-me linna-st
|
come-PST-1PL town-ELA
|
We came from the town
|
esto1258
|
uratyp_1815
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ole-d sa tema-lt ka hiljem kirju saa-nud
|
be-2SG 2SG 3SG-ABL also later letter.PL.PRT recieve-ACT.PST.PTCP
|
Have you recieved letters from him later as well?
|
esto1258
|
uratyp_1816
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
piki tee-d
|
along road-PRT
|
along the road
|
esto1258
|
uratyp_1817
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
suure puu all
|
big.GEN tree.GEN under
|
under the big tree
|
esto1258
|
uratyp_1818
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
Mari kirjuta-vat luuletusi
|
Mari write-QUOT poem.PL.PRT
|
Mari is said to write poems
|
esto1258
|
uratyp_1819
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ela-ma : ela-si-n
|
live-SUP : live-PST-1SG
|
esto1258
|
uratyp_1820
|
uratyp
|
yes
|
Estonian
| |||
meie puhka-me
|
1PL rest-1PL
|
we rest
|
esto1258
|
uratyp_1821
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
kass laku-b piima
|
cat lick-3SG milk.PRT
|
cat is licking milk
|
esto1258
|
uratyp_1822
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
õppi-s vs . tul-i
|
study-PST.3SG vs . come-PST.3SG
|
s/he studied vs. s/he came
|
esto1258
|
uratyp_1823
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
poiss riiet-u-b
|
boy dress-REFL-3SG
|
esto1258
|
uratyp_1824
|
uratyp
|
yes
|
Estonian
| |||
Taavi on õpetaja
|
Taavi be.3SG teacher
|
Taavi is a teacher
|
esto1258
|
uratyp_1825
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
tööta-n : ole-n tööta-nud
|
work-1SG : be-1SG work-ACT.PST.PTCP
|
I am working : I have been working
|
esto1258
|
uratyp_1826
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
poiss käi-b õhtu-ti jooks-mas
|
boy go-3SG evening-ADV run-SUP.INE
|
The boy goes running in the evenings
|
esto1258
|
uratyp_1827
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ema armasta-b isa
|
mother love-3SG father-PRT
|
Mother loves father
|
esto1258
|
uratyp_1828
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ma usu-n et Jüri sõit-is hommiku-l Juhani-ga Helsingi-sse
|
1SG believe-1SG COMP Jüri drive-PST.3SG morning-ADE Juhan-COM Helsinki-ILL
|
I believe that Jüri drove to Helsinki with Juhan in the morning
|
esto1258
|
uratyp_1829
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
laua-d saa-vad kae-tud
|
table-PL get-3PL cover-PASS.PST.PTCP
|
tables will be laid
|
esto1258
|
uratyp_1830
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ilusa-te-st tüdruku-te-st
|
pretty-PL-ELA girl-PL-ELA
|
from/about pretty girls
|
esto1258
|
uratyp_1831
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
see mees : nee-d mehe-d
|
this man : these.PL man-PL
|
this man : these men
|
esto1258
|
uratyp_1832
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
maja-ke
|
maja-DIM
|
little house
|
esto1258
|
uratyp_1833
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
kollane rätik
|
yellow towel
|
yellow towel
|
esto1258
|
uratyp_1834
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
kõik taotluse-d
|
all application-PL
|
all applications
|
esto1258
|
uratyp_1835
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
iga-le lapse-le
|
every-ALL child-ALL
|
to every child
|
esto1258
|
uratyp_1836
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ta-l on kaks las-t
|
3SG-ADE be.3SG two child-PRT
|
S/he has two children
|
esto1258
|
uratyp_1837
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Peeter tul-i koju
|
Peeter come-PST.3SG home.ILL
|
Did Peeter come home?
|
esto1258
|
uratyp_1838
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
kas India-sse sõidu-ks on vaja viisa-t
|
Q India-ILL drive-ILL be.3SG need visa-PRT
|
Do you need a visa to go to India?
|
esto1258
|
uratyp_1839
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
taha-d minu-ga koju tul-la või
|
want-2SG 1SG-COM home.ILL come-INF Q
|
Do you want to come home with me?
|
esto1258
|
uratyp_1840
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Jüri on Jaani-st pik-em
|
Jüri be.3SG Jaan-ELA tall-CMPR
|
Jüri is taller than Jaan
|
esto1258
|
uratyp_1841
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Jüri on pik-em kui Jaan
|
Jüri be.3SG tall.CMPR CONJ Jaan
|
Jüri is taller than Jaan
|
esto1258
|
uratyp_1842
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ta ei ole rumal
|
3SG NEG be.CNG stupid
|
S/he is not stupid
|
esto1258
|
uratyp_1843
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
ülesande-d ol-i-d meie poolt lahenda-tud
|
task-PL be-PST-PL 1PL.GEN by solve-PASS.PST.PTCP
|
The tasks had been done by us
|
esto1258
|
uratyp_1844
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ela-ksi-n
|
live-COND-1SG
|
I would live
|
esto1258
|
uratyp_1845
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
sa tege-vat
|
2SG do-QUOT
|
you are said to do
|
esto1258
|
uratyp_1846
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Mart ke-da me usalda-si-me veda-s me-i-d alt
|
Mart who-PRT 1PL trust-PST-1PL drag-PST.3SG 1PL-PRT down
|
Mart, who we trusted, let us down
|
esto1258
|
uratyp_1847
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
käi-si-n Juhani juures kes ela-b Kopli-s
|
go-PST-1SG Juhan.GEN at who live-3SG Kopli-INE
|
I went to Juhan's, who lives in Kopli
|
esto1258
|
uratyp_1848
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ei ela
|
NEG live.CNG
|
(do/does) not live
|
esto1258
|
uratyp_1849
|
uratyp
|
stan1293
|
Estonian
|
English
|
|
te ole-te nii tagasihoidlik
|
2PL be-2PL so modest
|
You are so shy
|
esto1258
|
uratyp_1850
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
ta tead-is et sõbra-l ol-i õigus
|
3SG know-PST.3SG COMP friend-ABL be-PST.3SG right
|
S/he knew that the friend was right
|
esto1258
|
uratyp_1851
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
Jüri tõst-is paberi üles
|
Jüri lift-PST.3SG paper.GEN up
|
Jüri lifted the paper up
|
esto1258
|
uratyp_1852
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Estonian
|
English
|
kuuz mees-t
|
six man-PRT
|
six men
|
soyk1238
|
uratyp_1853
|
uratyp
|
stan1290
|
yes
|
Soikkola
|
French
|
se taloi
|
this house
|
this house
|
soyk1238
|
uratyp_1854
|
uratyp
|
stan1293
|
Soikkola
|
English
|
|
koira-d haukkuu-d
|
dog-PL bark-3PL
|
dogs are barking
|
soyk1238
|
uratyp_1855
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
piina-da : piina-miin
|
torture-INF : torture-NMLZ
|
to torture : torture
|
soyk1238
|
uratyp_1856
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
laula-a : laula-ja
|
sing-INF : sing-AG.NMLZ
|
soyk1238
|
uratyp_1857
|
uratyp
|
yes
|
Soikkola
| |||
katta-a : katt-o
|
cover-INF : cover-NMLZ
|
soyk1238
|
uratyp_1858
|
uratyp
|
yes
|
Soikkola
| |||
rikkaha-n mehe-n tüdöi-l on paljo pridana-a
|
rich-GEN man-GEN daughter-ADE be.3SG much dowry-PRT
|
a rich man's daughter has a lot of dowry
|
soyk1238
|
uratyp_1859
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
miä too-n sägi-n jauho-a
|
1SG bring-1SG bag-GEN flour-PRT
|
I'll bring a bag of flour
|
soyk1238
|
uratyp_1860
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
kats ku sinnu-a on moride-ttu
|
look.IMP.2SG how 2SG-PRT be.3SG starve-IPS.PST.PTCP
|
look how you have been starved
|
soyk1238
|
uratyp_1861
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
soomalaizee-l ol-i-n piikaa-n
|
Finn-ADE be-PST-1SG maid-ESS
|
I was a maid for a Finn
|
soyk1238
|
uratyp_1862
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
tolguid-i-n häne-lle mi-st kottii männ-ä
|
explain-PST-1SG 3SG-ALL what-ELA home.ILL go-INF
|
I explained to him how to go home
|
soyk1238
|
uratyp_1863
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Soikkola
|
English
|
Subsets and Splits
Albanian Entries in Train Set
Retrieves all records from the train dataset where the language is Albanian, providing a simple filter but limited analytical value.