transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
táválii uuvsâ-st stuárrá-b já vastee-b | ordinary.GEN/ACC.SG door-LOC.SG big-COMP.NOM.SG and ugly-COMP.NOM.SG | bigger and uglier than an ordinary door | inar1241 | uratyp_1764 | uratyp | stan1293 | yes | Inari Saami | English |
muoi Ánná-in lá-im meeci-st | 1DU.NOM Anna-COM.SG be-PST.1DU forest-LOC.SG | Anna and I were in the forest | inar1241 | uratyp_1765 | uratyp | stan1293 | yes | Inari Saami | English |
autosuolluu-h kavnâ-ttett-ii poolisá-id . | car.thief-NOM.PL find-PASS.ADVS-PST.3PL police-ILL.PL | The car thieves got caught by the police | inar1241 | uratyp_1766 | uratyp | stan1293 | yes | Inari Saami | English |
love > kyehti-love | ten.NOM.SG > two-ten.NOM.SG | ten > twenty | inar1241 | uratyp_1767 | uratyp | stan1295 | yes | Inari Saami | German |
enni > iánná-d | mother.NOM.SG > mother.NOM/GEN/ACC.SG-POSS.2 | mother > your (SG/DU/PL) mother | inar1241 | uratyp_1768 | uratyp | stan1293 | yes | Inari Saami | English |
βit͡ɕ mykʃ | five bee.NOM.SG | five bees | gras1239 | uratyp_1769 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
tide urem | DEM.PROX street.NOM.SG | this street | gras1239 | uratyp_1770 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
pørt-βlak | house-PL | houses | gras1239 | uratyp_1771 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
Sapajev-mət | Sapayev-APL | the Sapayevs, the Sapayev family | gras1239 | uratyp_1772 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
βoʃtəl-maʃ | laugh-AN | laughter | gras1239 | uratyp_1773 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
iza-m-ən lym-ʒø | elder.brother-PX.1SG-GEN name-PX.3G | my elther brother's name | gras1239 | uratyp_1774 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
rβeze ydər-lan peledəʃ-əm pu-a | boy girl-DAT flower-ACC give-NPST.3SG | the boy gives a flower to the girl | gras1239 | uratyp_1775 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
nunə-m polit͡sij kət͡ɕal-eʃ | 3PL-ACC police look.for-NPST.3SG | the police are looking for them | gras1239 | uratyp_1776 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
pørt-la-ʃte | house-PL-INE | in the houses | gras1239 | uratyp_1777 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
təlanet kofe-m ale t͡ɕaj-əm kond-aʃ ? | 2SG.DAT coffee-ACC or tea-ACC bring-INF | shall I bring you (sg.) coffee or tea? | gras1239 | uratyp_1778 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
mardeʒ βaʃtareʃ | wind against | against the wind | gras1239 | uratyp_1779 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
məj marij el-əʃte il-em | 1SG Mari El-INE live-NPST.1SG | I live in Mari El | gras1239 | uratyp_1780 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
me oŋaj kniga-m lud-əna | 1PL interesting book-ACC read-NPST.1PL | we are reading an interesting book | gras1239 | uratyp_1781 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
aral-alt-aʃ | protect-REFL-INF | to protect oneself | gras1239 | uratyp_1782 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
məj marij ul-am | 1SG Mari be-NPST.1SG | I am a Mari (person) | gras1239 | uratyp_1783 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
jumo ulo | god EX | there is a god | gras1239 | uratyp_1784 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
jot͡ɕa-βlak t͡sirk tol-ʃaʃ-əm βut͡ɕ-en-ət | child-PL circus come-PTCP.FUT-ACC wait-PST2-3PL | The children were waiting for the circus to come | gras1239 | uratyp_1785 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ont͡ɕəget͡ɕe samoʎot-əʃko ʃukt-en oməl | the.day.before.yesterday plane-ILL arrive.in.time-PST2.CNG NEG.PST2.1SG | I didn't catch my flight the day before yesterday | gras1239 | uratyp_1786 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
o-t kot͡ɕ ~ i-t kot͡ɕ | NEG.NPST-2SG eat.CNG ~ NEG.IMP-2SG eat.CNG | you don't eat ~ don't eat! | gras1239 | uratyp_1787 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
məj-əm kokərəkt-a | 1SG-ACC make.cough-NPST.3SG | I have a cough | gras1239 | uratyp_1788 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
paʃa əʃt-alt-eʃ | work do-REFL-NPST.3SG | the work is being done | gras1239 | uratyp_1789 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
nine tekst-βlak | DEM.PROX.PL text-PL | these texts | gras1239 | uratyp_1790 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
səlne syret | beautiful picture | a beautiful picture | gras1239 | uratyp_1791 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
ʒap ertə-me semən t͡ɕəla nat͡ɕar mond-alt-eʃ | time pass-AN according.to all bad forget-PASS-NPST.3SG | As time goes by, all bad things are forgotten | gras1239 | uratyp_1792 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
kaʒne saska-n ʃke ʒap-ʃe | every fruit-GEN own time-PX.3SG | Every fruit has its own time | gras1239 | uratyp_1793 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
miʃa-n maʃina-ʒe ulo | Misha-GEN car-PX.3SG COP.EX | Misha has a car | gras1239 | uratyp_1794 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
təj finː-la kutər-et ? | 2SG Finnish-ADV speak-NPST.2SG | Do you speak Finnish? | gras1239 | uratyp_1795 | uratyp | stan1288 | yes | Grassland Mari | Spanish |
marij kalək kot͡ɕkəʃ tamle mo ? | Mari nation food tasty Q | Is the Mari national cuisine tasty? | gras1239 | uratyp_1796 | uratyp | stan1293 | Grassland Mari | English |
|
nuno βatə-ʒ dene nigunam o-gət yt͡ɕaʃe | 3PL wife-PX.3SG with never NEG.NPST-3PL fight.CNG | He and his wife never argue | gras1239 | uratyp_1797 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ʃke-m ont͡ɕəkt-em | REFL-(1SG.)ACC show-NPST.1SG | I’ll show myself | gras1239 | uratyp_1798 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
lud-ne-m | read-DES-1SG | I want to read | gras1239 | uratyp_1799 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
samərək godəm te pot͡ɕelamut-əm βoz-eda ulmaʃ | young while 2PL poem-ACC write-NPST.2PL PST.EV | You wrote poems when you were young, it turns out | gras1239 | uratyp_1800 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
t͡ɕən jøratəmaʃ-əm , kudə-m t͡ɕəlan kət͡ɕal-ət , təlan-em | true love-ACC which-ACC everybody-INS look.for-NPST.3PL wish-NPST.1SG | I wish (you) true love, (such) which everyone is looking for | gras1239 | uratyp_1801 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
ʃydø indeʃ-le indeʃe | hundred nine-ten nine | 199 | gras1239 | uratyp_1802 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
aβa-t ere təj-ən nergen ʃon-a | mother-PX.2SG always 2SG-GEN about think-NPST.3SG | Your mother always thinks about you | gras1239 | uratyp_1803 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
jəŋgərtə-m-et godəm muʃkəlt-am əle | ring-AN-PX.2SG during bathe-NPST.1SG PST | I was taking a bath when you called | gras1239 | uratyp_1804 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
kuʃto il-et ? | where live-NPST.2SG | Where do you live? | gras1239 | uratyp_1805 | uratyp | stan1293 | yes | Grassland Mari | English |
kolm poissi | three boy.PRT | three boys | esto1258 | uratyp_1806 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
to-l päeva-l | that-ADE day-ADE | on that day | esto1258 | uratyp_1807 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
raamatu-d | book-PL | books | esto1258 | uratyp_1808 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
isa kõva norska-mine ärata-s lapse üles | father.GEN loud snore-NMLZ wake-PST.3SG child.GEN up | Father's loud snoring woke up the child | esto1258 | uratyp_1809 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
kogu-ma : kogu-ja | collect-SUP : collect-AG.NMLZ | esto1258 | uratyp_1810 | uratyp | yes | Estonian | |||
arene-ma : areng | develop-SUP : development | esto1258 | uratyp_1811 | uratyp | yes | Estonian | |||
minu vanaema lauluraamat | 1SG.GEN grandmother.GEN songbook | my grandmother's songbook | esto1258 | uratyp_1812 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
aednik kasvata-s suure kõrvitsa | gardener grow-PST.3SG big.GEN pumpkin.GEN | Gardener grew a big pumpkin | esto1258 | uratyp_1813 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
see tee-b min-d närvilise-ks | it make-3SG 1SG-PRT nervous-TRA | It makes me nervous | esto1258 | uratyp_1814 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
tul-i-me linna-st | come-PST-1PL town-ELA | We came from the town | esto1258 | uratyp_1815 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ole-d sa tema-lt ka hiljem kirju saa-nud | be-2SG 2SG 3SG-ABL also later letter.PL.PRT recieve-ACT.PST.PTCP | Have you recieved letters from him later as well? | esto1258 | uratyp_1816 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
piki tee-d | along road-PRT | along the road | esto1258 | uratyp_1817 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
suure puu all | big.GEN tree.GEN under | under the big tree | esto1258 | uratyp_1818 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
Mari kirjuta-vat luuletusi | Mari write-QUOT poem.PL.PRT | Mari is said to write poems | esto1258 | uratyp_1819 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ela-ma : ela-si-n | live-SUP : live-PST-1SG | esto1258 | uratyp_1820 | uratyp | yes | Estonian | |||
meie puhka-me | 1PL rest-1PL | we rest | esto1258 | uratyp_1821 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
kass laku-b piima | cat lick-3SG milk.PRT | cat is licking milk | esto1258 | uratyp_1822 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
õppi-s vs . tul-i | study-PST.3SG vs . come-PST.3SG | s/he studied vs. s/he came | esto1258 | uratyp_1823 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
poiss riiet-u-b | boy dress-REFL-3SG | esto1258 | uratyp_1824 | uratyp | yes | Estonian | |||
Taavi on õpetaja | Taavi be.3SG teacher | Taavi is a teacher | esto1258 | uratyp_1825 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
tööta-n : ole-n tööta-nud | work-1SG : be-1SG work-ACT.PST.PTCP | I am working : I have been working | esto1258 | uratyp_1826 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
poiss käi-b õhtu-ti jooks-mas | boy go-3SG evening-ADV run-SUP.INE | The boy goes running in the evenings | esto1258 | uratyp_1827 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ema armasta-b isa | mother love-3SG father-PRT | Mother loves father | esto1258 | uratyp_1828 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ma usu-n et Jüri sõit-is hommiku-l Juhani-ga Helsingi-sse | 1SG believe-1SG COMP Jüri drive-PST.3SG morning-ADE Juhan-COM Helsinki-ILL | I believe that Jüri drove to Helsinki with Juhan in the morning | esto1258 | uratyp_1829 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
laua-d saa-vad kae-tud | table-PL get-3PL cover-PASS.PST.PTCP | tables will be laid | esto1258 | uratyp_1830 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ilusa-te-st tüdruku-te-st | pretty-PL-ELA girl-PL-ELA | from/about pretty girls | esto1258 | uratyp_1831 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
see mees : nee-d mehe-d | this man : these.PL man-PL | this man : these men | esto1258 | uratyp_1832 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
maja-ke | maja-DIM | little house | esto1258 | uratyp_1833 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
kollane rätik | yellow towel | yellow towel | esto1258 | uratyp_1834 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
kõik taotluse-d | all application-PL | all applications | esto1258 | uratyp_1835 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
iga-le lapse-le | every-ALL child-ALL | to every child | esto1258 | uratyp_1836 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ta-l on kaks las-t | 3SG-ADE be.3SG two child-PRT | S/he has two children | esto1258 | uratyp_1837 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Peeter tul-i koju | Peeter come-PST.3SG home.ILL | Did Peeter come home? | esto1258 | uratyp_1838 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
kas India-sse sõidu-ks on vaja viisa-t | Q India-ILL drive-ILL be.3SG need visa-PRT | Do you need a visa to go to India? | esto1258 | uratyp_1839 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
taha-d minu-ga koju tul-la või | want-2SG 1SG-COM home.ILL come-INF Q | Do you want to come home with me? | esto1258 | uratyp_1840 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Jüri on Jaani-st pik-em | Jüri be.3SG Jaan-ELA tall-CMPR | Jüri is taller than Jaan | esto1258 | uratyp_1841 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Jüri on pik-em kui Jaan | Jüri be.3SG tall.CMPR CONJ Jaan | Jüri is taller than Jaan | esto1258 | uratyp_1842 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ta ei ole rumal | 3SG NEG be.CNG stupid | S/he is not stupid | esto1258 | uratyp_1843 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
ülesande-d ol-i-d meie poolt lahenda-tud | task-PL be-PST-PL 1PL.GEN by solve-PASS.PST.PTCP | The tasks had been done by us | esto1258 | uratyp_1844 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ela-ksi-n | live-COND-1SG | I would live | esto1258 | uratyp_1845 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
sa tege-vat | 2SG do-QUOT | you are said to do | esto1258 | uratyp_1846 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Mart ke-da me usalda-si-me veda-s me-i-d alt | Mart who-PRT 1PL trust-PST-1PL drag-PST.3SG 1PL-PRT down | Mart, who we trusted, let us down | esto1258 | uratyp_1847 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
käi-si-n Juhani juures kes ela-b Kopli-s | go-PST-1SG Juhan.GEN at who live-3SG Kopli-INE | I went to Juhan's, who lives in Kopli | esto1258 | uratyp_1848 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ei ela | NEG live.CNG | (do/does) not live | esto1258 | uratyp_1849 | uratyp | stan1293 | Estonian | English |
|
te ole-te nii tagasihoidlik | 2PL be-2PL so modest | You are so shy | esto1258 | uratyp_1850 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
ta tead-is et sõbra-l ol-i õigus | 3SG know-PST.3SG COMP friend-ABL be-PST.3SG right | S/he knew that the friend was right | esto1258 | uratyp_1851 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
Jüri tõst-is paberi üles | Jüri lift-PST.3SG paper.GEN up | Jüri lifted the paper up | esto1258 | uratyp_1852 | uratyp | stan1293 | yes | Estonian | English |
kuuz mees-t | six man-PRT | six men | soyk1238 | uratyp_1853 | uratyp | stan1290 | yes | Soikkola | French |
se taloi | this house | this house | soyk1238 | uratyp_1854 | uratyp | stan1293 | Soikkola | English |
|
koira-d haukkuu-d | dog-PL bark-3PL | dogs are barking | soyk1238 | uratyp_1855 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
piina-da : piina-miin | torture-INF : torture-NMLZ | to torture : torture | soyk1238 | uratyp_1856 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
laula-a : laula-ja | sing-INF : sing-AG.NMLZ | soyk1238 | uratyp_1857 | uratyp | yes | Soikkola | |||
katta-a : katt-o | cover-INF : cover-NMLZ | soyk1238 | uratyp_1858 | uratyp | yes | Soikkola | |||
rikkaha-n mehe-n tüdöi-l on paljo pridana-a | rich-GEN man-GEN daughter-ADE be.3SG much dowry-PRT | a rich man's daughter has a lot of dowry | soyk1238 | uratyp_1859 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
miä too-n sägi-n jauho-a | 1SG bring-1SG bag-GEN flour-PRT | I'll bring a bag of flour | soyk1238 | uratyp_1860 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
kats ku sinnu-a on moride-ttu | look.IMP.2SG how 2SG-PRT be.3SG starve-IPS.PST.PTCP | look how you have been starved | soyk1238 | uratyp_1861 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
soomalaizee-l ol-i-n piikaa-n | Finn-ADE be-PST-1SG maid-ESS | I was a maid for a Finn | soyk1238 | uratyp_1862 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
tolguid-i-n häne-lle mi-st kottii männ-ä | explain-PST-1SG 3SG-ALL what-ELA home.ILL go-INF | I explained to him how to go home | soyk1238 | uratyp_1863 | uratyp | stan1293 | yes | Soikkola | English |
Subsets and Splits
Albanian Entries in Train Set
Retrieves all records from the train dataset where the language is Albanian, providing a simple filter but limited analytical value.