transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mam kucu-b škol-ha , a minä en tule
|
mother invite-3SG school-ILL, but 1SG NEG.1SG come.CNG
|
Mother invites me to school, but I do not come
|
cent1812
|
uratyp_1964
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
taimne-d valo-i-n
|
plant-PL water-PST-1SG
|
I watered the plants
|
cent1812
|
uratyp_1965
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
jauga-n paižo-ta-b , ka käve-le-hta-d , ka heita-b
|
foot-GEN swell-CAUS-3SG, too walk-FRQ-MOM-2SG, too throw-3SG
|
If the leg swells, walk and it will stop
|
cent1812
|
uratyp_1966
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
peze-se
|
wash-REFL.3SG
|
He/she washes his/herself
|
cent1812
|
uratyp_1967
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
toine siga om orač, toine om emäč
|
Other pig is boar other is sow
|
First pig is a boar and the other one is a sow
|
cent1812
|
uratyp_1968
|
uratyp
|
stan1293
|
Central Veps
|
English
|
|
laps väriže-b
|
child cry-3SG
|
The child is crying
|
cent1812
|
uratyp_1969
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
kondii i mužik jago-i-ba kagra-n
|
bear and man share-PSG-3PL oat-GEN
|
The bear and the man shared the oats
|
cent1812
|
uratyp_1970
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
opendaja-d lai-ba , miše me pagiže-m vepsa-ks
|
teacher-PL scold-3PL that 1PL speak-1PL Veps-TRSL
|
The teachers scolded [us] for speaking in Veps
|
cent1812
|
uratyp_1971
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
iče vou tahto-i-n sö-da
|
his/herself more want-PST-1SG eat-INF
|
I still wanted to eat myself
|
cent1812
|
uratyp_1972
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
amp-taze
|
shoot-PASS
|
Shots are being fired
|
cent1812
|
uratyp_1973
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
jauga-n paižo-ta-b , ka käve-le-hta-d , ka heita-b
|
foot-GEN swell-CAUS-3SG, too walk-FRQ-MOM-2SG, too throw-3SG
|
If the leg swells, walk and it will stop
|
cent1812
|
uratyp_1974
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
lug-ma-teima-d gaseta-d
|
read-SUP-CAR-PL newspaper-PL
|
Unreadable newspapers
|
cent1812
|
uratyp_1975
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
neičuka-ine vastoil-ii , peze-t-ii lapsu-zi-i-d
|
girl-DIM whip-3SG.PST wash-CAUS-3SG.PST child-DIM-PL-PRT
|
The girl whipped with a vasta, bathed a children
|
cent1812
|
uratyp_1976
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
siloi mii kaike-n aiga-n pagiž-i-mei
|
then 1PL all-GEN time-GEN speak-PST-1PL
|
Then we spoke all the time
|
cent1812
|
uratyp_1977
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
a mužik häne-l om tšuvas
|
but husband 3SG-ADE be.3SG Chuvash
|
But her husband is a Chuvash
|
cent1812
|
uratyp_1978
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
televizora-n kaco-d ?
|
television-GEN watch-2SG
|
Do you watch the television?
|
cent1812
|
uratyp_1979
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
om-ik äi vepso-i-d ?
|
be.3SG-Q lot Veps-PL-PRT ?
|
Are there a lot of Veps?
|
cent1812
|
uratyp_1980
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
raffas om vuu hube-mb mii-d’
|
people be.3SG even bad.COMP 1PL-PRT
|
There are people [living] even worse than us
|
cent1812
|
uratyp_1981
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
jälgmaiže-d tege-skanž kebde-mb kirju-ta-da vepsa-ks
|
next-PL make-INCH easy-COMP write-INF-INF Veps-TRA
|
Later ones were easier to write in Veps
|
cent1812
|
uratyp_1982
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
en te-da , kut tat da mam ant-tas ali eba
|
NEG.1SG know-INF if father and mother give-3PL or NEG.3PL
|
I don't know wether the father and mother will give or not
|
cent1812
|
uratyp_1983
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
mahta-d-ik sinä iče kirju-ta-da vepsä-ks ?
|
able-2SG-Q 2SG self write-INF-INF Veps-TRA
|
Can you write in Veps yourself?
|
cent1812
|
uratyp_1984
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
homaiče-ižii-d , ka pölga-stu-ižii-d
|
notice-COND-2SG, too scare-REFL-COND-2SG
|
If you noticed, you would be scared
|
cent1812
|
uratyp_1985
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
nece vin , kudamaspäi kol-das nore-d briha-d , aka-d
|
this liquor, REL-ELA die-3PL young-PL man-PL, woman-PL
|
This liquor, because of which youn men and women die
|
cent1812
|
uratyp_1986
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
pagiž-liu äjan kudam pagiže-b
|
talkative lot REL speak-3SG
|
Talkative is the one who speaks a lot
|
cent1812
|
uratyp_1987
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
tugeda-n ukse-n zamka-l
|
close-1SG door-GEN lock-ADE
|
I close the door with a lock
|
cent1812
|
uratyp_1988
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
kazak nägišt-i , miše ivan ot-i härga-n
|
farmhand see-PST, that Ivan take-PST.3SG ox-GEN
|
Renki noticed that Ivan took the bull
|
cent1812
|
uratyp_1989
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
sinu-n rodnij kel’ mütte om ?
|
you-GEN national language what be.3SG
|
What is your mother tongue?
|
cent1812
|
uratyp_1990
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Central Veps
|
English
|
kɨk mort
|
two person.NOM.SG
|
komi1268
|
uratyp_1991
|
uratyp
|
Komi-Zyrian
| ||||
tajɘ mort-ɨs
|
DEM.PROX person-DEF.NOM.SG
|
this person
|
komi1268
|
uratyp_1992
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
purt-jas
|
knife-PL
|
komi1268
|
uratyp_1993
|
uratyp
|
yes
|
Komi-Zyrian
| |||
bac-ɘ-jas
|
father-PX.1SG-PL
|
my father and the other members of the family
|
komi1268
|
uratyp_1994
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
uʑ-ɘm
|
sleep-AN
|
sleep; sleeping
|
komi1268
|
uratyp_1995
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
giʒ-ɨɕ
|
write-AG
|
writer
|
komi1268
|
uratyp_1996
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ɕoj-an
|
eat-ONMLZ
|
food
|
komi1268
|
uratyp_1997
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ɟaɟ-lɘn pi-ɨs
|
uncle-GEN son-PX.3SG
|
uncle's son
|
komi1268
|
uratyp_1998
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
kerka-ɨn
|
house-LOC
|
in a house
|
komi1268
|
uratyp_1999
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
mijan-kɘd
|
1PL-COM
|
with us
|
komi1268
|
uratyp_2000
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
te ponda
|
2SG because.of
|
because of you
|
komi1268
|
uratyp_2001
|
uratyp
|
stan1293
|
Komi-Zyrian
|
English
|
|
regɨd mi lo-a-m vek keʒlɘ ɘtlaɨn-ɘɕ
|
soon 1PL be-PRES/FUT-1PL always for together-PL
|
soon we will be together forever
|
komi1268
|
uratyp_2002
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
uroʒaj idral-ɘm bɘrɨn vɘt͡ɕ-a-m svaɟba
|
crops harvest-AN after do-PRES/FUT-1PL wedding
|
when the harvesting of crops is over we will organise a wedding
|
komi1268
|
uratyp_2003
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
mɨɕ-ɕ-ɨnɨ
|
wash-REFL-INF
|
to wash oneself
|
komi1268
|
uratyp_2004
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
tɨʃka-ɕ-nɨ
|
strike-RECP-INF
|
to fight one another
|
komi1268
|
uratyp_2005
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
bac vɘli parcijnɘj mort-ɘn
|
father COP.PST1 partisan person-INST
|
The father was a party member.
|
komi1268
|
uratyp_2006
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
najɘ kut-asnɨ bur-ɘn kaʑt-ɨnɨ mijan-lɨɕ ɲim
|
3PL hold-FUT.3PL good-INST remember-INF 1PL-ABL name
|
they will recall our name(s) with appreciation
|
komi1268
|
uratyp_2007
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ɕoj-nɨ-ju-nɨ
|
eat-INF-drink-INF
|
to eat, to feed oneself
|
komi1268
|
uratyp_2008
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
moskva-jas-ad , ɟert , bɨdtor-d͡ʒɨk em
|
Moscow-PL-PX.2SG.LOC/ILL of.course everything-COMP EX.COP
|
In Moscow and alike cities there is almost everything.
|
komi1268
|
uratyp_2009
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
t͡ɕeʎaɟ ʃenʑ-ɘm-ɘn vid͡ʑɘd-ɘnɨ , kɨd͡ʑi ud͡ʒal-ɘ kombajn
|
child.PL be.surprised-AN-INS look-PRES.3PL how work-PRES.3SG combine.harvester
|
The children watched the combine work with amazement.
|
komi1268
|
uratyp_2010
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
kɨj-ɕ-ɨnɨ
|
hunt-ANTIP-INF
|
komi1268
|
uratyp_2011
|
uratyp
|
yes
|
Komi-Zyrian
| |||
me dor-ɘd-a purt kuzɲet͡ɕ-lɨ
|
1SG forge-CAUS-PRES.1SG knife smith-DAT
|
I am having a knife forged by a smith.
|
komi1268
|
uratyp_2012
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ɲaɲ-tor
|
bread-DIM
|
a small loaf of bread
|
komi1268
|
uratyp_2013
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
jon vɘv
|
strong horse
|
a strong horse
|
komi1268
|
uratyp_2014
|
uratyp
|
stan1288
|
Komi-Zyrian
|
Spanish
|
|
ivan-lɘn em kɲiga
|
Ivan-GEN EX.COP book
|
Ivan has a book
|
komi1268
|
uratyp_2015
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
mɨjkɘ bara eg-ɘ vunɘd-ɘ mi ?
|
something again NEG.IND.PST1.1PL-Q forget-CNG.PL 1PL
|
Haven't we forgotten anything after all?
|
komi1268
|
uratyp_2016
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
almaz t͡ɕorɨd-ː͡ʒɨk staʎ-ɨɕ
|
diamond hard-COMP steel-ELA
|
Diamond is harder than steel
|
komi1268
|
uratyp_2017
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
me pɘ sɨ ɕerci lat͡ʃkɘs-d͡ʒɨk
|
1SG IS 3SG as stocky-COMP
|
One says that I am stockier than him.
|
komi1268
|
uratyp_2018
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
vod͡ʑ kɘd͡ʑ-ɘm-ɨd bɘʎɘ bur
|
early sow-AN-DEF COMP good
|
Early sowing is better
|
komi1268
|
uratyp_2019
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
d͡ʑim-d͡ʑurk paɕta-ɕ-nɨ
|
neatly dress-REFL-INF
|
to dress up neatly
|
komi1268
|
uratyp_2020
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
kerka-jas strɘit-ɕ-ɘnɨ plɘtɲik-jas-ɘn
|
house-PL build-PASS-PRES.3PL carpenter-PL-INS
|
Houses are being built by carpenters
|
komi1268
|
uratyp_2021
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
tad͡ʑi aɕ-sɘ ziʎ-is zboj-m-ɘd-nɨ
|
this.way REFL-3SG.ACC strive-PST1.3SG dynamic-V.INCH-CAUS-INF
|
By doing so, he tried to gather up more courage (lit. to make himself brave(r)).
|
komi1268
|
uratyp_2022
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
mun-am-ɘj !
|
go-1PL-IMP
|
let's go!
|
komi1268
|
uratyp_2023
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ivan mun-ɘm-a
|
Ivan go-PST2-3SG
|
Ivan has allegedly gone
|
komi1268
|
uratyp_2024
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ʒurnal-ɨn jɘzɘd-tɘm giʒ-ɘd-jas
|
journal-INE publish-PTCP.NEG write-N-PL
|
writings which have not been published in a journal
|
komi1268
|
uratyp_2025
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
kɘkjamɨs-das
|
eight-ten
|
eighty
|
komi1268
|
uratyp_2026
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
ti ɘd tɘd-anːɨd , mɨj menam ɲevesta-ɘj ʃaɲ
|
2PL INTS know-PRES.2PL REL 1SG.GEN daughter.in.law-PX.1SG.NOM good
|
But you know that my daughter-in-law is good (as a person).
|
komi1268
|
uratyp_2027
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
med lo-ɘ rɘɟina-nɨm ozɨr !
|
IMP be-PRES.3SG matherland-PX1PL rich
|
May our Motherland be rich!
|
komi1268
|
uratyp_2028
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
mun-ɘ vɘl-i tuj kuʑa , kor me vid͡ʑɘdl-i ɘʃiɲ-ɘd
|
go-PRES.3SG be-PST1 road along when 1SG look-1SG window-PROL
|
He was going down the road when I looked through the window.
|
komi1268
|
uratyp_2029
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
giʒ-a pero-ɘn
|
write-PRES.1SG pen-INS
|
I am writing with a pen
|
komi1268
|
uratyp_2030
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Komi-Zyrian
|
English
|
kaksi ilois-ta las-ta
|
two cheerful-PRT child-PRT
|
finn1318
|
uratyp_2031
|
uratyp
|
yes
|
Finnish
| |||
se kaali
|
DEM cabbage
|
this cabbage
|
finn1318
|
uratyp_2032
|
uratyp
|
stan1293
|
Finnish
|
English
|
|
valo-t
|
light-PL
|
lights
|
finn1318
|
uratyp_2033
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
juokse-minen
|
run-NMLZ
|
running
|
finn1318
|
uratyp_2034
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
uneksi-ja
|
dream-AG.NMLZ
|
dreamer
|
finn1318
|
uratyp_2035
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
ratkais-u
|
decide-NMLZ
|
decision
|
finn1318
|
uratyp_2036
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
lammas-ten vaatte-i-ssa
|
sheep-PL.GEN clothing-PL-INE
|
in sheep's clothing
|
finn1318
|
uratyp_2037
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kirjailija poltt-i viimeise-n käsikirjoitukse-n
|
writer burn-PST.3SG last-GEN manuscript-GEN
|
The writer burned the last manuscript
|
finn1318
|
uratyp_2038
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
tapa-si-n häne-t
|
meet-PST-1SG 3SG-ACC
|
finn1318
|
uratyp_2039
|
uratyp
|
yes
|
Finnish
| |||
kirja on kassi-ssa
|
book be.3SG bag-INE
|
The book is in the bag
|
finn1318
|
uratyp_2040
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
me-i-lle tule-e viera-i-ta kaukaa=kin
|
1PL-PL-ALL come-3SG visitor-PL-PRT far=PTCL
|
We will have visitors from afar
|
finn1318
|
uratyp_2041
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kulke-a läpi kaupungi-n
|
pass-INF through city-GEN
|
to pass through the city
|
finn1318
|
uratyp_2042
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
maailma-n ympäri
|
world-GEN around
|
around the world
|
finn1318
|
uratyp_2043
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kerro-i-n
|
tell-PST-1SG
|
I told
|
finn1318
|
uratyp_2044
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
syö-t : sö-i-t
|
eat-2SG : eat-PST-2SG
|
you eat : you ate
|
finn1318
|
uratyp_2045
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
minä kuule-n hyvin
|
1SG hear-1SG well
|
finn1318
|
uratyp_2046
|
uratyp
|
yes
|
Finnish
| |||
söi-si-mme
|
eat-COND-1PL
|
we would eat
|
finn1318
|
uratyp_2047
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
äiti nuku-tta-a lapse-t
|
mother sleep-CAUS-3SG child-PL
|
Mother puts children to sleep
|
finn1318
|
uratyp_2048
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
lapsi puke-utu-i
|
child dress-REFL-PST.3SG
|
The child got dressed
|
finn1318
|
uratyp_2049
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
sinä ole-t paras ystävä-ni
|
2SG be-2SG best friend-POSS.1SG
|
You are my best friend
|
finn1318
|
uratyp_2050
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kerro-n : ole-n kerto-nut
|
tell-1SG : be-1SG.AUX tell-ACT.PST.PTCP
|
I tell : I have told
|
finn1318
|
uratyp_2051
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kipinö-i-tä sinkoil-i ympäriinsä
|
spark-PL-PRT fly-PST.3SG around
|
sparks were flying around
|
finn1318
|
uratyp_2052
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
talonmies siir-si pöydä-n
|
caretaker move-PST.3SG table-GEN
|
The caretaker moved the table.
|
finn1318
|
uratyp_2053
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
minu-n täyty-y ihmetel-lä ol-i-ko tuo kaikki työ turha-a
|
1SG-GEN need-3SG wonder-INF be-PST.3SG-Q DIST.DEM all work useless-PRT
|
I have to wonder, was all that work for nothing?
|
finn1318
|
uratyp_2054
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
hän valits-i minu-t
|
3SG choose-PST.3SG 1SG-ACC
|
He chose me
|
finn1318
|
uratyp_2055
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
mitä tapahtu-i
|
what happen-PST.3SG
|
What happened?
|
finn1318
|
uratyp_2056
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
lähte-kää Porvoo-seen
|
go-IMP.2PL Porvoo-ILL
|
Go to Porvoo
|
finn1318
|
uratyp_2057
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
kerro-ta-an
|
tell-PASS-1SG
|
(it) is told
|
finn1318
|
uratyp_2058
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
ruoka .ruoka
|
food.food
|
proper food (not junk food or anything like that)
|
finn1318
|
uratyp_2059
|
uratyp
|
stan1293
|
Finnish
|
English
|
|
se sano-i että hän anta-a ne minu-lle
|
DEM say-3SG.PST that 3SG give-3SG DEM.PL 1SG-ALL
|
He said that he will give them to me
|
finn1318
|
uratyp_2060
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
sinise-t kuka-t
|
blue-PL flower-PL
|
blue flowers
|
finn1318
|
uratyp_2061
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
tuo punainen kukka
|
that red flower
|
that red flower
|
finn1318
|
uratyp_2062
|
uratyp
|
stan1293
|
Finnish
|
English
|
|
kirja-nen
|
book-DIM
|
booklet
|
finn1318
|
uratyp_2063
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Finnish
|
English
|
Subsets and Splits
^:^^^^ serotonin_Call^:
The query lists unique glottocodes from the dataset, providing basic filtering but no deeper insight.
Albanian Entries in Train Set
Retrieves all records from the train dataset where the language is Albanian, providing a simple filter but limited analytical value.