transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
Nĩge\tnã\tapiŋ-o\tpex .
nobody\tNEG\tcatch-PST\tfish
Nobody caught fish.
dama1278
apics_39-4
apics
stan1293
yes
Daman-Diu Portuguese
English
Barber\ttiran\tispi\tsu .\tYa\tkorto\tsu\trhab .
barber\tpull.out.PROG\tthorn\tPOSS.3SG\tPST\tcut.PST\t3SG\ttail
The barber was pulling the thorn out of his tail (with a knife). He cut off his tail.
korl1238
apics_40-2
apics
stan1293
Korlai Portuguese
English
Teru\tpelo\tũ\tũ\tprat\tyade .
Teru\tOBJ.3PL\tone\tone\tplate\tgave
Teru gave each one of them a plate.
korl1238
apics_40-44
apics
stan1293
Korlai Portuguese
English
avara\tnosa\tmahanaar-untu\tum\tpesaam\talaa\tɔɔrta\tjaa-tomaa
now\t1PL.GEN\tson-LOC\tone\tperson\tthere\tland\tPST-buy
Now one of our sons has bought land there.
mala1544
apics_41-188
apics
stan1293
yes
Malabar-Sri Lanka Portuguese
English
Taté\tja\tolá\tku\tbela\tRozil
Taté\tPFV\tsee\tACC\told\tRozil
Taté saw old Rozil.
mala1533
apics_42-1
apics
stan1290
Malacca-Batavia Portuguese Creole
French
Djenti\tkumi\tbrot\t[...].
people\teat\tbread\t[...]
People eat bread [...].
mala1533
apics_43-1
apics
stan1293
Malacca-Batavia Portuguese Creole
English
Ya\tlarga\tMaria\tquel\tgumamela\tcolerao\t[...].
PFV\tleave\tMaria\tthe\thibiscus\tred\t[...]
Maria left the red hibiscus [...].
tern1248
apics_44-1
apics
stan1293
Ternateño
English
Ta\tyuda\tbueno\tel\tSeñor\tcon\ttodo\tMardicas .
IPFV\thelp\tgood\tDEF\tLord\tOBJ\tall\tmardicas
The Lord helps all the Mardicas well.
tern1248
apics_44-2
apics
stan1293
Ternateño
English
Ya\tkumpra\tplor\tel\tbaguntáw .
PFV\tbuy\tflower\tthe\tyoung.man
The young man bought a flower.
tern1248
apics_44-3
apics
stan1293
Ternateño
English
Ya\tcoge\tel\tmga\tpulis\tcon\tel\tladron .
PFV\tcatch\tthe\tPL\tpolice\tOBJ\tthe\tthief
The policemen caught the thief.
chav1241
apics_45-1
apics
stan1293
Chavacano
English
Ta\tcumi\thamon\tel\thombre .
IPFV\teat\tham\tDEF\tman
The man is eating ham.
chav1241
apics_45-2
apics
stan1293
Chavacano
English
Ya-kurtá\tyo\tkunéste\tkárne\tkon\tkuchílyo .
PFV-cut\t1SG\tOBJ.this\tmeat\twith\tknife
I cut this meat with a knife.
chav1241
apics_46-1
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ya-pegá\t'le\tkonel\tpéhro .
PRF-hit\the\tOBJ.the\tdog
He hit the dog.
chav1241
apics_46-2
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ta-tomá\t'le\tmúcho\tbíno .
IPFV-drink\t3SG\tmuch\trum
S/he is drinking a lot of rum.
chav1241
apics_46-3
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Hendéq\t'le\tta-komé\tkárne ?
NEG\t3SG\teat\tmeat
S/he doesn't eat meat?
chav1241
apics_46-4
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ta-kantá\tyo\t(és)te\tkansyón .
IPFV-sing\t1SG\tthis\tsong
I am singing this song.
chav1241
apics_46-5
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Éle\tya-matá\tpwérko\tgat\talyá\tgránde .
s/he\tPRF-kill\tpig\treally\tthere\tbig
S/he killed a really big pig there.
chav1241
apics_46-6
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Silá\tdos\tel\tya-matá .
3PL\ttwo\t3SG\tPRF-kill
The two of them killed him.
chav1241
apics_46-7
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ya-prepará\tei\tómbre\tun\tbaróto .
PFV-prepare\tART\tman\ta\tbaroto
The man prepared a small boat (baroto).
chav1241
apics_46-9
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ya-mirá\tel\tmga\tómbre\tun\tpóno\tde\tságing .
PFV-see\tART\tPL\tman\ta\ttree\tof\tbanana
The men saw a banana tree.
chav1241
apics_46-10
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Ya-mirá\tel\ttáta\tsu\tsitwasyón .
PFV-see\tART\tfather\this\tsituation
The father saw his situation.
chav1241
apics_46-11
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
El\tmarído\ttyéne\tkósa\tta-buská .
ART\thusband\tEXIST\twhat\tIPFV-seek
The husband is looking for something.
chav1241
apics_46-50
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
El\tmga\tómbre\tya-kargá\ttres\tmaléta\tkáda\túno .
ART\tPL\tman\tPFV-carry\tthree\tsuitcase\teach\tone
The men carried three suitcases each.
chav1241
apics_46-74
apics
stan1293
yes
Chavacano
English
Awe\tmainta\tmi\ta\tbai\tsubi\tHooiberg .
today\tmorning\t1SG\tPFV\tgo\tclimb\tHooiberg
This morning I climbed Hooiberg.
papi1253
apics_47-1
apics
stan1293
Papiamento
English
Maria\ta\tduna\tWanchu\tun\tbuki .
Maria\tPFV\tgive\tWanchu\tINDF\tbook
papi1253
apics_47-3
apics
Papiamento
Ana\tkelé\tkomblá\tun\tkoka\tkola .
Ana\twant.INF\tbuy.INF\tINDF\tCoca\tCola
Ana wants to buy a Coca Cola.
pale1260
apics_48-1
apics
stan1293
Palenquero
English
Fautina\tasé\tbebé\tmucho\tsebesa\tnu .
Faustina\tHAB\tdrink\tmuch\tbeer\tNEG
Faustina does not (usually) drink much beer.
pale1260
apics_48-3
apics
stan1293
Palenquero
English
Siklòn\tnan\tkraze\tkay\tla .
cyclone\tDEF\tdemolish\thouse\tDEF
The cyclone demolished the house.
hait1244
apics_49-1
apics
stan1293
Haitian
English
Bouki\tt\tap\tdanse\tyon\tbolewo .
Bouki\tANT\tINACC\tdance\tINDF\tbolero
Bouki was dancing a bolero.
hait1244
apics_49-2
apics
stan1293
Haitian
English
Pyè\tka\tmanjé\tpoul .
Peter\tPROG\teat\tchicken
Peter is eating chicken.
guad1242
apics_50-1
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
I\tpran\tliv-la .
3SG\ttake\tbook-DEF
He took the book.
guad1242
apics_50-2
apics
stan1293
yes
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
Piè\tka\tmanjé\tpoul .
Peter\tPROG\teat\tchicken
Peter is eating chicken.
guad1242
apics_51-1
apics
stan1293
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
I\tpran\tliv-la .
he\ttake\tbook-DEF
He took the book.
guad1242
apics_51-2
apics
stan1293
yes
Guadeloupe-Martinique Creole French
English
mo\tmanman\tbat\ttimoun-yan
my\tmother\tbeat\tchildren-ART
My mother beat the children.
guia1246
apics_52-1
apics
stan1293
yes
Guianese Creole French
English
Bouki\ttrape\t<banjo>-la .
Bouki\tgrab\tbanjo-ART.DEF.SG
Bouki grabbed the banjo.
loui1240
apics_53-1
apics
stan1293
yes
Louisiana Creole French
English
Mo\tgarson\tachte\ten\tbel\tlalyans\tpou\tso\tkalin .
1SG.POSS\tson\tbuy.PST\tART.INDF\tpretty\twedding.ring\tfor\t3SG.POSS.\tgirlfriend
My son bought a pretty wedding ring for his girlfriend.
loui1240
apics_53-2
apics
stan1293
Louisiana Creole French
English
Lë\tprèt\tmalbar\ti\tpran\ten\tti\tkouto .
DEF\tpriest\tIndian\tFIN\ttake\tINDF\tsmall\tknife
The Indian priest takes a small knife.
reun1238
apics_54-1
apics
stan1293
Réunion Creole French
English
Pol\tpu\tbat\tZaṅ
Paul\tFUT\thit\tJohn
Paul will hit John.
mori1278
apics_55-1
apics
stan1293
Morisyen
English
Nou\tgriy\tnou\tkafe .
1PL\troast\tPOSS.1PL\tcoffee
We roasted our coffee.
sese1246
apics_56-1
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Mari\tti\tanbras\tZan\ttanzantan .
Mary\tPST\tkiss\tJean\toften
Mary often kissed Jean.
sese1246
apics_56-2
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
Lion\ti\tmanz\tgazel .
lion\tPM\teat\tgazelle
Lions eat gazelles.
sese1246
apics_56-3
apics
stan1293
Seselwa Creole French
English
ma\tvwa\tkas\tsa\tle\tŋgra
1SG\tsee\thouse\tREL\tSI\tbig
I see the big house.
tayo1238
apics_57-1
apics
stan1293
Tayo
English
njo\tle\tmwaʃe\tpa:\tsa\tle\tvje
woman\tPM\teat\tbread\tREL\tSI\told
The woman eats some old bread.
tayo1238
apics_57-57
apics
stan1293
Tayo
English
tule\tper-la ,\tsola\tkoma:se\tfer\ttule\tleŋglis\tpartu
PL\tFather-DEM/DEF\t3PL\tbegin\tmake\tPL\tchurch\teverywhere
The Fathers began to construct churches everywhere.
tayo1238
apics_57-119
apics
stan1293
yes
Tayo
English
Yandi\tbaka\tmbongo\tsumb-il-a\tmono\tmukanda .
he\ttake.NARR\tmoney\tbuy-APPL-NARR\tme\tbook
He took money and bought me a/the book. OR: He bought me the/a book with (the) money.
kitu1246
apics_58-1
apics
stan1293
yes
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
Bo\tbula\tbo\tmosi .
3PL\thit\t3PL\tone
They hit themselves.
kitu1246
apics_58-2
apics
stan1293
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
Konso\tbakala\tnat-aka\tvalise\tzole .
each\tman/male\tcarry-PST\tsuitcase\ttwo
Each man carried two suitcases.
kitu1246
apics_58-45
apics
stan1293
yes
Kituba (Democratic Republic of Congo)
English
melenge\tti\tlo\toko\ta-mu\tkoli ,\tkoli\tni\ta-te\tzo
child\tof\t3SG\tone\tPM-take\tman\tman\tDET\tPM-eat\tperson
His one child married a man; the man ate people.
sang1328
apics_59-1
apics
stan1293
yes
Sango
English
lo\tke\tfaa\tgi\tzo
3SG\tCOP\tkill\tonly\tperson
He was (habitually) killing only people (not animals).
sang1328
apics_59-2
apics
stan1293
Sango
English
tongana\tkoli'\tti\tni\ta-ga\ta-mu\tsamba\tna\tlo ,\t[...]
if\tman\tof\t1SG.LOG\tPM-come\tPM-give\tbeer\tPREP\t3SG\t[...]
(She said) if my husband should come and offer you beer, [...].
sang1328
apics_59-3
apics
stan1293
yes
Sango
English
koli\tni\taleke\tzembe\tkwe
man\tDET\tSM.prepare\tknife\tall
The husband prepared the knife to perfection. OR: The husband sharpened the knife to perfection.
sang1328
apics_59-4
apics
stan1293
Sango
English
koli\tni\tamu\tlege\tahon'\tna\tngonda
man\tDET\tSM.take\tpath\tSM.depart\tPREP\tbush
The husband took off and went to the bush.
sang1328
apics_59-5
apics
stan1293
Sango
English
lango\ta-gbu\tle\tti\tkogara\tni\tape
sleep\tPM-grab\teye\tof\tin-law\tDET\tNEG
The mother-in-law was not overcome by sleep.
sang1328
apics_59-6
apics
stan1293
yes
Sango
English
Pierre\ta-món-ákí\tPauline
Pierre\t3SG-see-PST\tPauline
Pierre saw Pauline.
ling1263
apics_60-1
apics
stan1293
yes
Kinshasa Lingala
English
Lo\tkati\tbuk-a\tlo\tinja .
ART\tcat\tsee-PRS\tART\tdog .
The cat is looking at the dog. OR: The cat looks at the dog.
fana1235
apics_61-1
apics
stan1293
yes
Fanagalo
English
nhalwa\tá-tanya\tshuhe\tna\tafa\tiʔí\tharaza
Nhalwa\t3SG-intervene\tleopard\twith\tgoat(s)\there\triver:in
Nhalwa intervened the leopard and the goat here at the river.
mbug1240
apics_62-1
apics
stan1293
yes
Mbugu
English
banát\tkúlu\tbi-lébisi\tskirt\ttowíl
girl.PL\tall\tTAM-wear\tskirt\tlong
The girls wear long skirts.
nubi1253
apics_63-1
apics
stan1293
yes
Nubi
English
ásed\tge=kátulu\tnas
lion\tPROG=kill\tpeople
The lion kills people.
suda1237
apics_64-1
apics
stan1293
South Sudanese Creole Arabic
English
Xəʧʒu\tlisa\tkupi-la .
Xeczu\trice\tbuy-PFV
Xeczu bought rice.
kjac1234
apics_65-1
apics
stan1293
yes
Chinese Pidgin Russian
English
Kitaisa\tdava-li\tminia\tixiɲ .
Chinese\tgive-PFV\t1SG\t3PL
They gave me to a Chinese.
kjac1234
apics_65-2
apics
stan1293
yes
Chinese Pidgin Russian
English
Lusəki\tmusina\tpjotə\twotka\tnogo .
Russian\tman\tdrink.3SG.PRS\tvodka\ta.lot
kjac1234
apics_65-3
apics
Chinese Pidgin Russian
Rusəkə\txəleba\tkuʃi .
Russian\tbread\teat
Russians eat bread.
kjac1234
apics_65-4
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Kniʃka\txoʧi\td'elaj\teta\tliudi .
book\twant\tmake\tthis\tperson
These people wish to compose a book.
kjac1234
apics_65-5
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Ty\tbabəsəka\tdelaj\tkuxajka .
2SG\tgrandmother\tmake\tquilted.coat
Your grandmother used to make quilted coats.
kjac1234
apics_65-6
apics
stan1293
Chinese Pidgin Russian
English
Go\tbicaya\tlu-yang .
1SG\tbelieve\t2SG-ACC.DEF
I believe you. (NOT: I believed you.)
sril1245
apics_66-1
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Farida\tdua\tpong\tyang\tsi-klatan .
Farida\ttwo\ttree\tACC.DEF\tPST-look
Farida looked at the two trees.
sril1245
apics_66-2
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Anak\tnasi\tsi-makan .
child\trice\tPST-eat
The child ate rice.
sril1245
apics_66-3
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Pompang-anak\te-kasi\t(aða)\tkumbang\tattu\tde-pe\tumma-na .
female-child\tASP-give\t(AUX)\tflower\tINDF\t3SG-POSS\tmother-DAT
The girl has given a flower to her mother.
sril1245
apics_66-71
apics
stan1293
yes
Sri Lanka Malay
English
Wah\ttengok\tpunya\tolang\tpecaya ,\tsayang\tsama\tdia .
INTERJ\tlook.at\tREL\tperson\tbelieve\tadmire\twith\t3SG
Wah, people who were watching believed (and) admired him.
baba1267
apics_67-1
apics
stan1293
Baba Malay
English
Teochew\tcakap\tTeochew\tla .
Teochew\tspeak\tTeochew\tEMPH
The Teochew speak Teochew.
baba1267
apics_67-2
apics
stan1293
Baba Malay
English
Dia\tbuka\tmulu\tka\tmari .
3SG\topen\tmouth\tto\there
It opened its mouth to here.
ambo1250
apics_68-1
apics
stan1293
Ambonese Malay
English
Ibu~ibu\tsuka\tcari\tdorang\tpung\tsuami\tdi\tsitu .
PL~mother\tlike\tsearch.for\t3PL\tPOSS\thusband\tLOC\tthere
Married women search for their husbands there.
ambo1250
apics_68-36
apics
stan1293
Ambonese Malay
English
mən\tama\tnamban\tkratəkə-nan
3SG\t1SG\tDAT\thit-NONFUT
He hit me.
yima1244
apics_69-1
apics
stan1293
yes
Yimas-Arafundi-Pidgin
English
nuŋgum\tpaymban\tawkura-mbi\t[...]
man\teagle\ttake-DEP\t[...]
The eagle took the man and [...].
yima1244
apics_69-2
apics
stan1293
yes
Yimas-Arafundi-Pidgin
English
aykum\tmən\tmambi\tman\tkuraŋ\tawt-ɲan
woman\t3SG\tagain\tother\tcoconut\ttake-NONFUT
The woman again took a coconut.
yima1244
apics_69-45
apics
stan1293
yes
Yimas-Arafundi-Pidgin
English
Ham\tbejo\tek\tlarika .
1SG\tsend\tone\tboy
I sent a boy.
null
apics_70-1
apics
stan1293
Unknown language
English
Ham\tSimioni\tmilo .
1SG\tSimioni\tmeet
null
apics_70-2
apics
Unknown language
Kuta\tdeko\tsuar .
dog\tsee\tpig
The dog saw the pig.
null
apics_70-15
apics
stan1293
Unknown language
English
Masta\tekdam\tcesma\tsanglas\tpaino .
Masta[name]\tEMPH\tglasses\tsunglasses\tput.on
null
apics_70-82
apics
Unknown language
Wau\tkii\tkela\tpapale\twau .
1SG\tfetch\tDET\that\t1SG.POSS
I fetched my hat.
pidg1249
apics_71-1
apics
stan1295
Pidgin Hawaiian
German
Kuai\twau\tkela\tpahu .
buy\t1SG\tDET\tcontainer
I bought the jar (of honey).
pidg1249
apics_71-2
apics
stan1293
Pidgin Hawaiian
English
Iaia\tpuniu\tinaha\tla !
3SG\tskull\tsmash\tMOD
pidg1249
apics_71-3
apics
Pidgin Hawaiian
Kela\tlio\toe\tinaha\takahi\teke\tpalani .
DET\thorse\t2SG.POSS\ttear\tINDF\tsack\tbran
Your horse tore into a sack of bran.
pidg1249
apics_71-16
apics
stan1293
Pidgin Hawaiian
English
Ma\tka\tpoalua\tlawe\tkela\tMino\ti\tka\tpu\tma\tkahi\thana .
LOC\tDEF\tTuesday\ttake\tDET\tMino\tOBJ\tDEF\tgun\tLOC\tplace\twork
On Tuesday, Mino took the gun to his workplace.
pidg1249
apics_71-101
apics
stan1293
Pidgin Hawaiian
English
Jintaku\tkaru-ngku\ti\tbin\tged-im\tkengkaru\tmirlarrang-yawung .
one\tchild-ERG\t3SG.SBJ\tPST\tshoot-TR\tkangaroo\tspear-COM
One kid got the kangaroo with a spear.
guri1249
apics_72-1
apics
stan1293
yes
Gurindji Kriol
English
Kajirri-ngku\tim\tkat-im\tjawurt\tkengkaru-yu .
woman-ERG\t3SG\tcut-TR\ttail\tkangaroo-DAT
The old woman chopped off the kangaroo's tail.
guri1249
apics_72-4
apics
stan1293
yes
Gurindji Kriol
English
kura\tbindizia-xu-n\tnwibu\tiskwila-da
priest\tbless-PROG-3SG\tnew\tschool-ACC
The priest blesses the new school.
medi1245
apics_73-3
apics
stan1293
yes
Media Lengua
English
yo-ga\tsol-ta\tkiri-xu-ni\ti\tno\tsolea-nga
1SG-TOP\tsun-ACC\twant-PROG-1SG\tand\tNEG\tshine-3FUT
I want sun and the sun is not going to shine.
medi1245
apics_73-4
apics
stan1293
yes
Media Lengua
English
miu\termano-ga\ttrabaxo-da\takaba-xu-n-mi\ta\tlas\tsinko-da
1SG.POSS\tbrother-TOP\twork-ACC\tfinish-PROG-3-AFF\tat\tthe\tfive-ACC
My brother (usually) finishes work at five.
medi1245
apics_73-18
apics
stan1293
yes
Media Lengua
English
man\tmákmak\tkámuks
man\teat\tdog
The man eats the dog.
chin1272
apics_74-1
apics
stan1293
Creolized Grand Ronde Chinook Jargon
English
man\tmakmak\tkamuks
man\teat\tdog
The man eats (the) dog.
chin1272
apics_74-2
apics
stan1293
Creolized Grand Ronde Chinook Jargon
English
yáka\tłap\tixt\tman
3SG\tfind\tone\tman
He found a man.
chin1272
apics_74-3
apics
stan1293
Creolized Grand Ronde Chinook Jargon
English
Trwaa\tlii\tzom\tkii-tahkwamamw-ak\ttrwa\tlii\tsuutkees\tshaak .
three\tART.PL\tman\tPST-carry.INAN-3PL\tthree\tART.PL\tsuitcase\teach
Three men carried three suitcases each.
mich1243
apics_75-1
apics
stan1293
yes
Michif
English
La\tshyenn\tlii\tptsi\tshyaen\tmeekwaat\tayaaw-eew .
DEF.ART.F.SG\tbitch\tART.PL\tsmall\tdog\tPROG\thave.ANIM-3.SBJ.3.OBJ
The bitch is having pups.
mich1243
apics_75-2
apics
stan1293
yes
Michif
English
Lii\tzaray\tpwaencheu\tayaa-wak\tli\tloo\tpi\tli\tminush .
ART.PL\tear\tpointed\thave-3PL\tDEF.ART.M.SG\twolf\tand\tDEF.ART.M.SG\tcat
The cat and the wolf are sharp-eared. OR: Cats and wolves have pointed ears.
mich1243
apics_75-3
apics
stan1293
yes
Michif
English
Kii-wanist-aw\tli\tzhwal\tsoo\tlikoo .
PST-lose.INAN-3\tDEF.ART.M.SG\thorse\t3.POSS.M\thalter
The horse lost its halter.
mich1243
apics_75-4
apics
stan1293
yes
Michif
English
Kii-uchi-pit-am\tsa\ttet\tla\ttorcheu .
PST-from-pull-3.OBJ.INAN\tPOSS.3.F\thead\tDEF.ART.F.SG\tturtle
The turtle retracted its head.
mich1243
apics_75-5
apics
stan1293
yes
Michif
English
Aen\tbeebii\tla\tpraenses\tkii-ayaw-eew .
INDF.M.SG\tbaby\tDEF.ART.F.SG\tprincess\tPST-have.ANIM-3.SBJ.3.OBJ
The princess had a baby.
mich1243
apics_75-6
apics
stan1293
yes
Michif
English
wai'hinni\tartegi\tannahanna\tpȗgmȗmmi
woman\tcoat\tsew\tnow
The woman is sewing a coat now.
eski1266
apics_76-1
apics
stan1293
Herschel Island Eskimo Trade Jargon
English
uñasĭkcu\ttautuk\tawoñga\tatcu\ttuktu\tatcu\tkēruk\tañaninni
far\tsee\tI\tif\tcaribou\tif\twood\tbig
I saw far away either a deer or a large piece of wood.
eski1266
apics_76-3
apics
stan1293
Herschel Island Eskimo Trade Jargon
English