transcription
stringlengths
1
97
segmentation
stringlengths
1
103
pos_glosses
stringlengths
1
96
glosses
stringlengths
1
141
translation
stringlengths
2
129
Xaq derepent ra ka'n ,
xaq derepent ra ka'n
PART ADV DIM S
PART de@repente DIM animal
Solo derepente ese animalito.
ri titaw pcha' jun ajtzoo'.
ri ti-taw (pcha') jun ajtzoo'
DEM INC-VT ??? NUM S
DEM INC-llegar ??? uno chompipe
Y llega como un chompipe.
Titaw pcha' jun ajtzoo',
ti-taw (pcha') jun ajtzoo'
INC-VT ??? NUM S
INC-llegar ??? uno chompipe
Llega como un chompipe.
b'an antonses ya si xtaw pcha' jun ajtzoo'.
b'an antonses ya si x-taw (pcha') jun ajtzoo'
VT ADV VOC ADV COM-VT ??? NUM S
hacer entonces ya si COM-llegar ??? uno chompipe
Hacer entonces ya si llego como un chompipe.
Baay tich'opiin ,
baay ti-ch'opi-n
VOC INC-VI-AP
baya INC-brincar-AP
Baya de brincar.
tich'opiin ra ka'n .
ti-ch'opi-n ra ka'n
INC-VI-AP DIM S
INC-brincar-AP DIM animal
Brinca el animalito.
I tich'opiin , tich'opiin man wunaq .
i ti-ch'opi-n ti-ch'opi-n man wunaq
CONJ INC-VI-AP INC-VI-AP ART S
CONJ INC-brincar-AP INC-brincar-AP ART hombre
Y brinca brinca ese hombre.
Baay ya desipwes tititaw li .
baay ya desipwees ti-ti--taw li
VOC VOC ADV INC-INC--VI PREP
baya ya despues INC-INC--llegar PREP
Baya despues llega en.
Despwes tresajch jun ra ,
despwes t-r-esa-j-ch jun ra
ADV INC-E3-VT-SC-DIR NUM DIM
después INC-E3-sacar-SC-DIR uno DIM
Despues saca una.
jun ra chibola ra jee'.
jun ra chibola ra jee'
NUM DIM S DIM S
uno DIM chibolaa DIM cola
Una su chibola de su cola.
Jun ra ,
jun ra
NUM DIM
uno DIM
Una su:
jun ra bolita tresajch laj jee'.
jun ra bolita t-r-esa-j-ch laj jee
NUM DIM S INC-E3-VT-SC-DIR PREP S
uno DIM bolita INC-E3-sacar-SC-DIR PREP cola
Una bolita saca en su cola.
I tikaj t'oje'.
i ti-ka-j t'oj-e'
CONJ INC-VI-E3S VT-ENF
CONJ INC-quedar-E3S tirar-ENF
Y deja tirado.
I titaw jun li baay .
i ti-taw jun li baay
CONJ INC-VT NUM PREP VOC
CONJ INC-llegar uno PREP baya
Y llega uno entonces vaya.
Tonses kabal titaw
tonses kabal ti-taw
ADV ADV INC-VI
entonces cabal INC-llegar
Entonces cabal llega.
i el ke neen xb'itiw b'i ra li .
i el ke neen x-b'iti-w b'i ra li
CONJ PRON ADV INT COM-VT-PART DIR DIM DEM
CONJ PRON que INT COM-levantar-PART DIR DIM DEM
Y el quien lo levanto ese es.
Wi' jswerte re anm .
wi' j-swerte r-e anim
EXS E3S-S E3-SREL S
EXS E3S-suerte E3-SREL mujer
Tiene suerte de mujeres.
Wi' swerte re kwalkyer kosa loke neen tren .
wi' swerte r-e kwalkyer kosa loke neen t-r-en
EXS S E3-SREL ADV S ADV INT INC-E3S-VT
EXS suerte E3-SREL cualquier cosa loque INT INC-E3S-hacer
Tiene suerte de cualquir cosa que hace.
Ri' li ,
ri' li
DEM DEM
DEM DEM
Eso es.
per ri' li ra b'uuq ra anm jb'iij Lupaa .
per ri' li ra b'uuq ra anim j-b'iij Lupaa
ADV DEM DEM DIM S DIM S E3S-S NOM
pero DEM DEM DIM siguamonta DIM mujer E3S-nombre guadalupe
Pero eso es la siguamonta la mujercita de nombre Lupaa.
lajori .
lajori
ADV
ahora
Ahora.
Xen jun wunaq ójor ,
x-en jun wunaq ójor
COM-VT NUM S ADV
COM-hacer uno hombre antiguamente
Hizo un hombre antes. (le sucedio a un señor antes)
kabaal xb'ee pongamos .
kabaal x-b'ee pongamos
ADV COM-VI VT
cabal COM-ir pongamos
Cabal se fue pongamos.
Tb'e lsii',
t-b'e l-sii'
INC-VI PREP-S
INC-ir PREP-leña
Se va a traer leña.
xe' lsii',
xe l-sii'
VI PREP-S
ir PREP-leña
Se fue a traer leña.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Kabaal , kabaal , kabaal wi' jun .
kabaal kabaal kabaal wi' jun
ADV ADV ADV EXS NUM
cabal cabal cabal EXS uno
Cabal, cabal, cabal avvía uno.
Kaabal xq'ax re jun ab'aj ,
kaabal x-q'ax r-e jun ab'aj
ADV COM-VT E3-SREL NUM S
cabal COM-pasar E3-SREL uno piedra
Cabal pasó serca de una piedra.
cha', jun nim ab'aj .
cha' jun nim ab'aj
VI NUM ADJ S
decir uno grande piedra
Dic. Una gran piedra.
Kaas ri' chaq xnatun wi' man kumetz ,
kaas ri' chaq x-natun wi' man kumetz
ADV DEM PART COM-VT EXS ART S
que@si DEM PART COM-mirar EXS ART culebra
Que si cuando sedio cuenta hay una gran culebra.
cha',
cha'
VI
decir
Dice.
xe' man kumetz ,
xe' man kumetz
VI ART S
ir ART culebra
Se fue la culebra.
xij re ,
x-ij re
COM-VT PRON
COM-decir él/ella
Dijo él.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Wunaq ,
wunaq
S
hombre
Hombre.
cha' re cha',
cha' re cha'
VI PRON VI
decir él/ella decir
Le dijo dice.
b'an jun fabor chwe ,
b'an jun fabor ch-we
VT NUM S TAM-SREL
hacer uno favor TAM-SREL
Hágame un fabor para mi.
cha' re .
cha' re
VI PRON
decir él/ella
Le dijo.
Neen k'u li .
neen k'u li
INT PART DEM
INT PART DEM
Que es.
Inawesaj chalaj man ab'aj ,
in-aw-esa-j ch-alaj man ab'aj
A1S-E2-VT-SC PREP-SREL ART S
A1S-E2-sacar-SC PREP-de@bajo ART piedra
Sácame debajo de la piedra.
cha' re .
cha' re
VI PRON
decir él/ella
Dijo él.
In ta' chki' tinq'i' wi' man ab'aj chwij .
iin ta' chk-i' t-in-q'i' wi' man ab'aj ch-wij
PRON NEG PART-ENF INC-A1S-VT EXS ART S PREP-SREL
yo NEG PART-ENF INC-A1S-aguantar EXS ART piedra PREP-SREL
Yo ya no agunto tener la piedra encima.
Ya inkam ,
ya in-kam
VOC E1S-VI
ya E1S-morir
Ya me muero.
cha' re . Antons tawen , cha' man wunaq .
cha' re antons tawen cha' man wunaq
VI PRON ADV ADV VI ART S
decir él/ella entonces esta@bien decir ART hombre
Le dijo. Entonces esta bien dijo el hombre.
Xpet xtokech' jun nimlaj chee',
x-pet x-tok-e-ch' jun nim-laj chee'
COM-VI COM-VT-ENF-DIR NUM ADJ-??? S
COM-venir COM-buscar-ENF-DIR uno grande-??? palo
Se fue a buscar un palo grande.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Xb'it man ab'aj ,
x-b'it man ab'aj
COM-VI ART S
COM-levantar ART piedra
Levantó la piedra.
xq'ax xkwin man kumetz xq'axch raalaj .
x-q'ax x-kwin man kumetz x-q'ax-ch r-aalaj
COM-VI COM-VI ART S COM-VT-DIR E3S-SREL
COM-pasar COM-poder ART culebra COM-pasar-DIR E3S-SREL
Pasó pudo pasar la culebra debajo.
Kondee xij re ,
kondee x-ij re
ADV COM-VT PRON
cuando COM-decir él/ella
Cuando le dijo.
cha',
cha'
VI
decir
Dice.
kabal lajori tinb'ij taq jun tzij ,
kabal lajori t-in-b'ij taq jun tzij
ADV ADV INC-E1S-VT PL NUM S
cabal ahora INC-E1S-decir PL uno palabra
Cabal ahora voy a decir una mi palabra.
cha' li .
cha' li
VI DEM
decir DEM
Asi dijo.
Jun fabor se paga por maal ,
jun favor se paga por maal
NUM S ADV S ADV ADJ
uno favor se paga por mal
Un favor se paga por mal.
tcha' re cha'.
t-cha' re cha'
INC-VI PRON VI
INC-decir él/ella decir
Le dijo él dice.
Lajori atintija'n ,
lajori at-in-tij-a'n
ADV A2S-E1S-VT-ENF
ahora A2S-E1S-comer-ENF
Ahora te voy a comer.
cha' re cha'.
cha' re cha'
VI PRON VI
decir él/ella decir
Le dijo dice.
Nej chak inatij
neen j-chak in-a-tij
INT E3S-S A1S-PRON-VT
INT E3S-trabajo A1S-tú/usted-comer
Porque me vas a comer.
si iin xinb'an jun fabor chawe ,
si iin x-in-b'an jun fabor ch-aw-e
ADV PRON COM-E1S-VT NUM S INC-E2S-SREL
si yo COM-E1S-hacer uno favor INC-E2S-SREL
Si yo te hice un favor.
xatwesaj chub' man ab'aj .
x-at-w-esa-j chub' man ab'aj
COM-A2S-E1S-VT-SC SREL ART S
COM-A2S-E1S-sacar-SC SREL ART piedra
Te quite la piedra.
Per lori ti'niik chwaj atintija'n ,
per lori ti'niik ch-waj at-in-tij-i'n
ADV ADV S INC-VT A2S-A1S-VT-ENF
pero ahora carne INC-querer A2S-A1S-comer-ENF
Pero ahora carne quiero te voy acomer.
cha' re cha'.
cha' re cha'
VI PRON VI
decir él/ella decir
Le dijo, dice.
xtzaq jch'ol .
x-tzaq j-ch'ool
COM-VI E3S-S
COM-caer E3S-estómago
Se asusto.
Pwes chaq b'irb'iit ji'non tren ri .
pwes chaq b'irb'iit-taq ji'non t-r-en ri
ADV PART ADJ-PL AFI INC-E3-VT DEM
pues PART tembloroso-PL AFI INC-E3-hacer DEM
Pues ya estava tembloroso, así asía.
Despwes xpe re xijb'ij re man .
despwes x-pe re x-í-j-b'ij re man
ADV COM-VI PRON COM-DIR-E3S-VT PRON ART
después COM-venir él/ella COM-DIR-E3S-decir él/ella ART
Despues vino él le dijo a ese.
Lajori tinya' jun oportunida chawe .
lijori t-in-ya' jun oportunida ch-aw-e
ADV INC-A1S-VT NUM ADV INC-DIR-SREL
ahora INC-A1S-dar uno oportunidad INC-DIR-SREL
Ahora te voy a dar una oportunidad a vos.
Jo' rk'i man kwa'y ,
jo' r-k'i man kwa'y
VI E3-SREL ART S
ir E3-SREL ART caballo
Vamos con el caballo.
tinb'ij nemoo ,
t-in-b'ij ne-moo
INC-E1S-VT ADV-ADV
INC-E1S-decir que-modo
Le voy a decir como.
tcha' re cha'.
t-cha' re cha'
INC-VI PRON VI
INC-decir él/ella decir
Le dijo dice.
Tijye' permiso per lajori atintija'n ,
ti-j-ye' permiso per lajori at-in-tij-a'n
INC-E3S-VT ADV ADV ADV A2S-E1S-VT-ENF
INC-E3S-dar permiso pero ahora A2S-E1S-comer-ENF
Si da permiso ahora te voy a comer.
cha' re cha'.
cha' re cha'
VI PRON VI
decir él/ella decir
Le dijo dice.
Baay ,
baay
VOC
baya
Baya.
cha' re ,
cha' re
VI PRON
decir él/ella
Le dijo dice.
entons xe' taq rk'i man kwa'y ,
entons xe' taq r-ki' man kwa'y
ADV VI PL E3S-SREL ART S
entonces ir PL E3S-SREL ART caballo
Entonces se fueron con el caballo.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Xpe man wunaq ,
x-pe man wunaq
COM-VI ART S
COM-venir ART hombre
Vino el hombre.
xij man kumetz xij re man kwa'y ,
x-ij man kumetz x-ij re man kwa'y
COM-VT ART S COM-VT PRON ART S
COM-decir ART culebra COM-decir él/ella ART caballo
Le dijo la culebra, dijo al caballo.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Kwa'y ,
kwa'y
S
caballo
Caballo.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Ooy lajori neen tab'ij re man wunaq ,
ooy lajori neen t-a-b'ij re man wunaq
VOC ADV INT INC-E2S-VT PRON ART S
oy ahora INT INC-E2S-decir él/ella ART hombre
¿Ahora que dices de este hombre?.
si tintij ,
si t-in-tij
ADV INC-E1S-VT
si INC-E1S-comer
Si lo como.
cha' re ,
cha' re
VI PRON
decir él/ella
Le dijo a él.
xkabaal xij resaj chralaj man ab'aj .
(x)-kabaal x-ij r-esa-j ch-r-alaj man ab'aj
???-ADV COM-VT E3-VT-SC PREP-E3S-SREL ART S
???-cabal COM-decir E3-sacar-SC PREP-E3S-SREL ART piedra
Cabal me sacó debajo de la piedra.
I lajori tintija'n ,
i lajori t-in-tij-a'n
CONJ ADV INC-E1S-VT-ENF
CONJ ahora INC-E1S-comer-ENF
Y ahora si lo voy a comer.
cha' re .
cha' re
VI PRON
decir él/ella
Dijo él dice.
Antons xpe man wunaq ,
antons x-pe man wunaq
ADV COM-VI ART S
entonces COM-venir ART hombre
Entonces vino el hombre.
pwes xpe man kwa'y xij re ,
pwes x-pe man kwa'y x-ij re
ADV COM-VI ART S COM-VT PRON
pues COM-venir ART caballo COM-decir él/ella
Pues vino el caballo le dijo a él.
cha'.
cha'
VI
decir
Dice.
Lajori ,
lajori
ADV
ahora
Ahora.
cha' re cha',
cha' re cha'
VI PRON VI
decir él/ella decir
Le dijo a él dice.
man wunaq ri kwand inijk'am b'i li chaak .
man wunaq ri kwand in-ij-k'am b'i li chaak
ART S DEM ADV A1S-E1S-VT DIR PREP S
ART hombre DEM cuando A1S-E1S-recibir DIR PREP trabajo
Ese hombre cuando me lleva al trabajo.
Tijinter q'iij tchakun chwij ,
tij-inter q'iij t-chak-un ch-wij
VT-ADV S INC-S-AP PREP-SREL
comer-entero día INC-trabajo-AP PREP-SREL
Trabaja detras de mi todo el día, ( me pone a trabaajar todo el día)
despwes ,
despwes
ADV
después
Despues.
kond inyuq niri inijkejaj .
kond in-yuq niri in-ij-keja-j
ADV E1S-ADV ADV A1S-E1S-VT-SC
cuando E1S-llegar aqui A1S-E1S-montar-SC
Y cuando llego aquí me monta.
Li naa wuron lamaas inkanjye'.
li naa wuron lamaas in-kan-j-ye'
DEM ADV S ADV A1S-VI-E3S-VT
DEM nada sacate donde A1S-quedar-E3S-dar
Y en donde me deja no hay sacate.
Weyin pook ink'oq re wijaal ,
we-yin pook in-k'oq re wijaal
SREL-PRON ADV A1S-S PRON S
SREL-yo poco A1S-ambre él/ella hambre
Yo cono sufro de ambre.
tcha' re cha'.
t-cha' re cha'
INC-VI PRON VI
INC-decir él/ella decir
Dijo él dice.
A entonse lajori ,
a entonse lajori
CONJ ADV ADV
CONJ entonces ahora
Entonces ahora.
antons tij mejor
antons tij mejor
ADV VT ADV
entonces comer mejor
Entonces cómatelo mejor.
man wunaq li ta' inrilb'ej naad .
man wunaq li ta' in-r-ilb'e-j nada
ART S DEM NEG A1S-E3S-VT-SC ADV
ART hombre DEM NEG A1S-E3S-cuidar-SC nada
Ese hombre no me cuida nada.