transcription
stringlengths 1
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
129
|
---|---|---|---|---|
Jaan b'an .
|
jaan b'an
|
ADV VT
|
esta@bien hacer
|
Esta bien pues.
|
Qachepe' b'an ,
|
qa-chep-e' b'an
|
E1P-VT-ENF VT
|
E1P-agarrar-ENF hacer
|
Lo agarremos pues.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VT PL
|
decir PL
|
Dijeron ellos.
|
Xchep taq
|
x-chep taq
|
COM-VT PL
|
COM-agarrar PL
|
Lo agarraron.
|
i usil xye' rib' ra lék'l xchep taq .
|
i usil x-ye' r-ib' ra lek'il x-chep taq
|
CONJ ADV COM-VT E3S-SREL DIM S COM-VT PL
|
CONJ despacio COM-dar E3S-SREL DIM niño COM-agarrar PL
|
Y poco a poco se dejó el niño que lo agarran.
|
I xok chi iitz' rk'ilaq .
|
i x-ok chi iitz' r-k'il-aq
|
CONJ COM-VI PREP VI E3S-SREL-PL
|
CONJ COM-entrar PREP jugar E3S-SREL-PL
|
Y empezo a jugar con ellos.
|
Ya kwand ril taq xok ra lek'l chi iitz' rk'ilaq .
|
ya kwand r-il taq x-ok ra lék'l chi iitz' r-k'il-aq
|
VOC ADV E3S-VT PL COM-VI DIM S PREP VI E3S-SREL-PL
|
ya cuando E3S-ver PL COM-entrar DIM niño PREP jugar E3S-SREL-PL
|
ya cuando vieron empezó el niñito a jugar con ellos.
|
Baay xchep taq chi rb'il rib'aq juntir .
|
baay x-chep taq chi r-ib'-il r-ib'-aq juntiir
|
VOC COM-VT PL PREP E3S-RFX-SAB E3S-RFX-PL ADV
|
baya COM-agarrar PL PREP E3S-RFX-SAB E3S-RFX-PL todo
|
Vaya lo agarraron entre ellos todos.
|
Baa xchep taq .
|
baa x-chep taq
|
VOC COM-VT PL
|
baya COM-agarrar PL
|
Vaya lo agarraron.
|
I juraaj rk'iilaq li iitz'.
|
i juraaj r-k'il-aq li iitz'
|
CONJ VT E3-SREL-PL DEM VI
|
CONJ jalar E3-SREL-PL DEM jugar
|
Lo jalaron a jugar con ellos.
|
Tose ri' chaq tril taq sach ra lek'l chijxo'laq .
|
tose ri' chaq t-r-il taq sach ra lek'l chi-j-xo'l-aq
|
ADV DEM PART INC-E3S-VT PL VT DIM S PREP-E3S-SREL-PL
|
entonces DEM PART INC-E3S-ver PL perder DIM niño PREP-E3S-SREL-PL
|
Entonces cuando se dieron cuenta se desapareció el niño entre ellos.
|
I ri' k'uli rechaq xok taq na chi iitz' na .
|
i ri' k'u-li rechaq x-ok taq na chi iitz' na
|
CONJ DEM PART-DEM PRON COM-VI PL PART PREP VI PART
|
CONJ DEM PART-DEM ellos/ellas COM-entrar PL PART PREP jugar PART
|
Y entonces ellos empezaron a jugar otra vez.
|
Nemoo xok taq chijtokik ra lek'l ,
|
neen-moo x-ok taq chi-j-tok-ik ra lek'l
|
INT-ADV COM-VI PL PREP-E3S-VT-SC DIM S
|
INT-modo COM-entrar PL PREP-E3S-buscar-SC DIM niño
|
Saber como empezaron a buscar al niño.
|
ta' chki'n .
|
ta' chk-i'n
|
NEG PART-ENF
|
NEG PART-ENF
|
Ya no estaba.
|
I xok taq chi iitz'.
|
i x-ok taq chi iitz'
|
CONJ COM-VI PL PREP VI
|
CONJ COM-entrar PL PREP jugar
|
Y empezaron a jugar.
|
Nemoo lamaas xe'w .
|
neen-moo lamaas x-e'-w
|
INT-ADV ADV COM-SREL-PART
|
INT-modo donde COM-SREL-PART
|
De que forma se fue.
|
Xtok taq lamaas xe'w
|
x-tok taq lamaas x-e'-w
|
COM-VT PL ADV COM-SREL-PART
|
COM-buscar PL donde COM-SREL-PART
|
Lo buscaron a donde se fue.
|
i naa tijta' taq lamaas xe'w .
|
i naa ti-j-ta' taq lamaas x-e'-w
|
CONJ ADV INC-E3S-VT PL ADV COM-SREL-PART
|
CONJ nada INC-E3S-encontrar PL donde COM-SREL-PART
|
Y no encontraban a donde se fue.
|
Tos xij taq ra ni'j .
|
tos xi-j taq ra ni'j
|
ADV COM-E3S PL DIM ADV
|
entonces COM-E3S PL DIM otros
|
Entonces le dijeron otros.
|
Mejor ooj b'ek
|
mejor ooj b'e-ik
|
ADV PRON VI-SC
|
mejor nosotros ir-SC
|
Mejor nos vamos.
|
I neen oor chaq wooj lojori .
|
i neen oor chaq w-ooj lojori
|
CONJ INT ADV PART E1P-PRON ADV
|
CONJ INT hora PART E1P-nosotros ahora
|
Y a que horas estamos ahora.
|
Qatok chik k'ii mas qapech
|
qa-tok chik k'ii mas qa-pech
|
E1P-VT PART ADV ADV E1P-S
|
E1P-buscar PART mucho más E1P-compañero
|
Buscaremos más nuestros compañeros.
|
non li na'l nika' li wee tiyuqchik chiqaxo'l chik .
|
non li na'l nik-a' li wee ti-yuq-chik chi-qa-xo'l chik
|
DEM DEM VI PART-ENF DEM COND INC-VT-PART PREP-E1P-SREL PART
|
DEM DEM se@ve PART-ENF DEM COND INC-estirar-PART PREP-E1P-SREL PART
|
Solamente así se verá si viene otra vez entre nosotros.
|
Lajkab' q'iij xe' taq chik .
|
la-j-kab' q'iij x-e' taq chik
|
PREP-E3S-NUM S COM-SREL PL PART
|
PREP-E3S-dos día COM-SREL PL PART
|
Al segundo día se fueron otra vez.
|
xmol chik rib' tra lek'l mism ra rb'ilaq chik .
|
x-mol chik r-ib' tra lek'l mism ra r-b'il-aq chik
|
COM-VT PART E3S-SREL DIM S ADV DIM E3-RFX-PL PART
|
COM-juntar PART E3S-SREL DIM niño lomismo DIM E3-RFX-PL PART
|
Se juntaron otra vez los niñitos, los mismos otra vez.
|
I repentqe ta' naa ,
|
i repent-qe ta' naa
|
CONJ ADV-PART NEG ADV
|
CONJ derepente-PART NEG nada
|
Y derrepente ya no hay nada.
|
Ri' ji'chaq xtaw chik mas kib' tra lek'l .
|
ri ji'-chaq x-taw chik mas kiib' tra lek'l
|
DEM DEM-PART COM-VT PART ADV NUM DIM S
|
DEM DEM-PART COM-llegar PART más dos DIM niño
|
Y llegaron dos niños más, dos los niños. (llegaron dos niños más)
|
Xi', xi' re ta' naa man ek'l tiyuq chik .
|
x-i' x-i' re ta' naa man ék'l ti-yuq chik
|
COM-ENF COM-ENF PRON NEG ADV ART S INC-VI PART
|
COM-ENF COM-ENF él/ella NEG nada ART niño INC-llegar PART
|
Se fue se fue, y no llega ese patojo.
|
xi' chaq xnatun chirijaq .
|
x-i' chaq x-natun chi-r-ij-aq
|
COM-ENF PART COM-VI PREP-E3S-SREL-PL
|
COM-ENF PART COM-mirar PREP-E3S-SREL-PL
|
Cuando vieron atras de ellos.
|
Xi' chaq xil taq jun ra kwa'y petzelk chaq jol tren petzel .
|
x-i' chaq x-il taq jun ra kwa'y petzel-ik chaq jol t-r-en petzel
|
COM-ENF PART COM-VT PL NUM DIM S VI-SC PART VI INC-E3-VT VI
|
COM-ENF PART COM-ver PL uno DIM caballo venir-SC PART correr INC-E3-hacer venir
|
Cuando vierón un caballito venía, corriendo venía. (venía corriendo)
|
Rk'iil tra lék'l .
|
r-k'iil tra lek'l
|
E3S-SREL DIM S
|
E3S-SREL DIM niño
|
Con los niñitos.
|
Uuy kara kwa'y li petzel ,
|
uuy ka-re kwa'y li petzel
|
VOC PART-PRON S DEM VI
|
¡uy ! PART-el/ella caballo DEM venir
|
¡Miren ese caballito que viene!.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VI PL
|
decir PL
|
Dijeron ellos.
|
na'l li pent ri tya' lugar ra kwa'y tqakejaj .
|
na'l li pent ri t-ya' lugar ra kwa'y t-qa-keja-j
|
VI DEM ADV DEM INC-VT ADV DIM S INC-E1P-VT-SC
|
se@ve DEM derrepente DEM INC-dar lugar DIM caballo INC-E1P-montar-SC
|
Se verá si se deja que lo montemos.
|
I xtromb'ej taq
|
i x-tromb'e-j taq
|
CONJ COM-VT-SC PL
|
CONJ COM-seguirlo-SC PL
|
Y lo persiguieron.
|
i ta' tijya' rib' ra kwa'y .
|
i ta' ti-j-ye' r-ib' ra kwa'y
|
CONJ NEG INC-E3S-VT E3S-SREL DIM S
|
CONJ NEG INC-E3S-dar E3S-SREL DIM caballo
|
Y no se dejaba el caballito.
|
Talmaj chuchaq .
|
t-almaj ch-uch-aq
|
INC-VI PREP-SREL-PL
|
INC-escaparse PREP-SREL-PL
|
Se les corría de ellos.
|
I ajruk' re' xpet xmulaj rib'aq chi riij .
|
i aj-ruk' re' x-pet x-muláj r-ib'-aq chi r-ij
|
CONJ PART-PART ENF COM-VI COM-VT E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL
|
CONJ PART-PART ENF COM-venir COM-amontonar E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL
|
Y entonces se le amontonarón detras de el.
|
I usil xkwin taq chapik .
|
i usil x-kwin taq chap-ik
|
CONJ ADV COM-VI PL VT-SC
|
CONJ despacio COM-poder PL agarrar-SC
|
Y poco a poco lograron agarrarlo.
|
I naq mes taq riij .
|
i naq mes taq r-ij
|
CONJ PP VT PL E3S-SREL
|
CONJ PP barrer PL E3S-SREL
|
Y lo acariciaban.
|
I usil tijya' rib',
|
i usil ti-j-ya' r-ib'
|
CONJ ADV INC-E3S-VT E3S-SREL
|
CONJ despacio INC-E3S-dar E3S-SREL
|
Y poco a poco se dejaba.
|
ta' qelen tren rechaq .
|
ta' qelen t-r-en rechaq
|
NEG S INC-E3-VT PRON
|
NEG cosas INC-E3-hace ellos/ellas
|
No les hacia nada.
|
I xpe taq kejaj taq .
|
i x-pe taq keja-j taq
|
CONJ COM-VI PL VT-SC PL
|
CONJ COM-venir PL montar-SC PL
|
Y vinieron ellos lo montaron.
|
I tjolin tralaaj tra lek'l wichta'j .
|
i t-jol-in t-r-alaaj tra lek'l wich-ta'j
|
CONJ INC-VI-AP INC-E3-SREL DIM S SREL-S
|
CONJ INC-correr-AP INC-E3-SREL DIM niño SREL-planicie/llano
|
Y corría debajo de los niños en el plan.
|
Toon xil ,
|
toon x-il
|
ADV COM-VT
|
entonces COM-ver
|
Entonces vió.
|
xi'j taq .
|
x-i'j taq
|
COM-VT PL
|
COM-dijo PL
|
Dijeron ellos.
|
Ke mejor qakejaj ooj juntir ,
|
ke mejor qa-keja-j ooj juntiir
|
PART ADV E1P-VT-SC PRON ADV
|
que mejor E1P-montar-SC nosotros todo
|
Mejor motémoslo todos nosotros.
|
tqakejaj ,
|
t-qa-keja-j
|
INC-E1P-VT-SC
|
INC-E1P-montar-SC
|
Lo montemos.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VI PL
|
decir PL
|
Dijeron ellos.
|
Xt'oj rib'aq chi riij juntir .
|
x-t'oj r-ib'-aq chi r-ij juntiir
|
COM-VT E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL ADV
|
COM-tirar E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL todo
|
Se tiran detras todos ellos. (todos ellos se montaron en el caballito)
|
I ya kwand tra lek'l chaq jt'oj rib'aq juntir chi riij .
|
i ya kwand tra lek'l chaq j-t'oj r-ib'-aq juntiir chi r-iij
|
CONJ VOC ADV DIM S PART E3S-VT E3S-SREL-PL ADV PREP E3S-SREL
|
CONJ ya cuando DIM niño PART E3S-tirar E3S-SREL-PL todo PREP E3S-SREL
|
Y ya cuando los niñitos ya se montaban en el.
|
I lo ke xen ,
|
i lo ke x-en
|
CONJ PART PART COM-VT
|
CONJ lo que COM-hacer
|
Y lo que hizo.
|
komo xt'oj rib' lulew chralaajaq .
|
komo x-t'oj r-ib' lu-uleew ch-r-alaaj-aq
|
ADV COM-VT E3S-SREL PREP-S PREP-E3P-SREL-PL
|
como COM-tirar E3S-SREL PREP-tierra PREP-E3P-SREL-PL
|
Se tiró en el suelo debajo de ellos.
|
Kub'uul xkan tra lek'l uchta'j .
|
kub'-uul x-kan tra lek'l uch-ta'j
|
POS-SAB COM-VI DIM S SREL-S
|
sentar-SAB COM-quedar DIM niño SREL-planicie/llano
|
Sentado se quedaron los niños en el plan - llano.
|
Ta' chki' naa man kwa'y chralaajaq .
|
ta' chik-i' naa man kwa'y ch-r-alaaj-aq
|
NEG PART-ENF ??? ART S PREP-E3P-SREL-PL
|
NEG PART-ENF ??? ART caballo PREP-E3P-SREL-PL
|
Ya no estaba el caballo debajo de ellos.
|
I laas xtok taq lamaas xe' man kwa'y .
|
i laas x-tok taq lamaas x-e' man kwa'y
|
CONJ INT COM-VT PL ADV COM-VI ART S
|
CONJ INT COM-buscar PL donde COM-ir ART caballo
|
Y en donde, en donde se fue el caballo.
|
Saber laas xe'w ra kwa'y ,
|
saber laas x-e'-w ra kwa'y
|
ADV INT COM-VI-PART DIM S
|
saber INT COM-ir-PART DIM caballo
|
Saber en donde se fue el caballito.
|
ta' na'l lamaas xe'w kla' qe sachu'.
|
ta' na'l lamaas x-e'-w kla' qe sach-u'
|
NEG VI ADV COM-VI-PART ADV PART VT-ENF
|
NEG se@ve donde COM-ir-PART allí PART perder-ENF
|
No se vio en donde se fue, alli nada más se desapareció.
|
Jo' iitz'an taq chik ,
|
jo' iitz'-an taq chik
|
VI VI-AP PL PART
|
vamos jugar-AP PL PART
|
Vamos a jugar otra vez.
|
pent t'ok chich laj qaxo'l .
|
pent t'-ok chi-ch laj qa-xo'l
|
ADV INC-VT PREP-DIR PREP E1P-SREL
|
derepente INC-entrar PREP-DIR PREP E1P-SREL
|
Derepente que entre otra vez entre nosotros.
|
I xchep chijq'ab'aq
|
i x-chep chi-j-q'ab'-aq
|
CONJ COM-VT TAM-E3S-S-PL
|
CONJ COM-agarrar TAM-E3S-mano-PL
|
Se agarraron de las manos.
|
i xok taq chi iitz'.
|
i x-ok taq chi iitz'
|
CONJ COM-VI PL PREP VI
|
CONJ COM-entrar PL PREP jugar
|
Y empezaron a jugar.
|
I baa tsutin taq .
|
i baa t-sutin taq
|
CONJ VOC INC-VI PL
|
CONJ baya INC-dar@vuelta PL
|
Y empezarón a dar vueltas.
|
I ta' chki' xk'utun ra kwa'y na chijxo'laq .
|
i ta' chk-i' x-k'ut-un ra kwa'y na chi-j-xo'l-aq
|
CONJ NEG PART-ENF COM-VT-AP DIM S PART PREP-E3P-SREL-PL
|
CONJ NEG PART-ENF COM-enseñar-AP DIM caballo tiempo PREP-E3P-SREL-PL
|
Y ya no aparecio el caballo entre ellos.
|
I b'esel q'iij xij taq .
|
i b'esel q'iij x-ij taq
|
CONJ POS S COM-VT PL
|
CONJ ir día COM-decir PL
|
Y en la tarde dijeron.
|
A xi' aq'ab',
|
a x-i' aq'ab'
|
CONJ COM-VI ADV
|
CONJ COM-ir noche
|
Ya es tarde, o de noche.
|
mejor jo'
|
mejor jo'
|
ADV VI
|
mejor vamos
|
Mejor vámonos.
|
i jo' taq ajri' ooj pechik b'esel q'iij chik chweeq'.
|
i jo' taq aj-ri' ooj pe-chik b'esel q'iij chik chweeq'
|
CONJ VI PL PART-DEM PRON VI-PART VI S PART ADV
|
CONJ vamos PL PART-DEM nosotros venir-PART ir día PART mañana
|
Y vámonos volveremos otra vez, por la tarde de mañana.
|
Pent li tyuq chik laj qaxo'l .
|
pent li t-yuq chik laj qa-xo'l
|
ADV DEM INC-VI PART PREP E1P-SREL
|
derrepente DEM INC-llegar PART PREP E1P-SREL
|
Derepente que vuelva entre nosotros.
|
Porke tak'amch jun talb'art aat .
|
porke t-a-k'am-ch jun talb'art aat
|
ADV INC-E2S-VT-DIR NUM S PRON
|
porque INC-E2S-recibir-DIR uno aparejo tú/usted
|
Tienes que traer un aparejo vos. (te toca traer un aparejo)
|
I iin tink'amch jun kolob'.
|
i iin t-in-k'am-ch jun kolob'
|
CONJ PRON INC-E1S-VT-DIR NUM S
|
CONJ yo INC-E1S-traer-DIR uno lazo
|
Y yo traeré un lazo.
|
I tqa , tqa xim ra kwa'y .
|
i t-qa t-qa xim ra kwa'y
|
CONJ INC-E1P INC-E1P VT DIM S
|
CONJ INC-E1P INC-E1P amarrar DIM caballo
|
Y amarraremos ese caballito.
|
I tqakoj jun ra telb'art chi riij .
|
i t-qa-koj jun ra telb'art chi r-iij
|
CONJ INC-E1P-VT NUM DIM S PREP E3S-SREL
|
CONJ INC-E1P-meter uno DIM aparejo PREP E3S-SREL
|
Y le pondremos un aparejo detras. (le colocaremos un aparejo)
|
O tzaq chqalaj o aber neen jurub' ne' oj ch'ij chik .
|
o' tzaq ch-q-alaj o aber neen jurub' ne' oj ch'ij chik
|
CONJ VI PREP-E1P-SREL CONJ VT INT ADV ENF PRON VI PART
|
o caer PREP-E1P-SREL o haber INT cuanto ENF nosotros aguantar PART
|
O se cae debajo de nosotros, o haber cuanto de nosotros nos aguanta.
|
Ra kwa'y tqat'ojqib' chi riij ,
|
ra kwa'y t-qa-t'oj-q-ib' chi r-ij
|
DIM S INC-E1P-VT-E1P-SREL PREP E3S-SREL
|
DIM caballo INC-E1P-tirar-E1P-SREL PREP E3S-SREL
|
Nos montaremos en el caballito.
|
ya rk'i chaq man talb'art ,
|
ya r-k'i chaq man talb'art
|
VOC E3S-SREL PART ART S
|
ya E3S-SREL PART ART aparejo
|
Y ya con el aparejo.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
Tose xpe taq ya lajkab' q'iij xmulaj chik ra rib'aq .
|
tose x-pe taq ya laj-kab' q'iij x-mulaj chik ra r-ib'-aq
|
ADV COM-VI PL VOC PREP-NUM S COM-VT PART DIM E3P-SREL-PL
|
entonces COM-venir PL ya PREP-dos día COM-juntar PART DIM E3P-SREL-PL
|
Entonces vinieron al segundo día se reunieron otra vez ellos.
|
Chu'sil xta' rib'aq ,
|
ch-u'sil x-ta' r-ib'-aq
|
PREP-ADV COM-VT E3P-SREL-PL
|
PREP-despacio COM-encontrar E3P-SREL-PL
|
Poco a poco se reunieron.
|
chu'sil xta' chik rib'aq k'ii chi rb'ilaq .
|
chu'sil x-ta' chik r-ib'-aq k'ii chi r-b'il-aq
|
ADV COM-VT PART E3P-SREL-PL ADV PREP E3-SREL-PL
|
despacio COM-encontrar PART E3P-SREL-PL mucho PREP E3-SREL-PL
|
Poco a poco se reunieron otra vez, bastantes eran ellos.
|
Itz'an niri figat wi' jun kwa'y tiyuq laj qaxo'l niri .
|
itz'-an niri figat wi' jun kwa'y ti-yuq laj qa-xo'l niri
|
VI-AP ADV ADJ EXS ART S INC-VI PREP E1P-SREL ADV
|
jugar-AP aqui fijate EXS un caballo INC-llegar PREP E1P-SREL aqui
|
Juguemos aquí, fijate que viene un caballo entre nosotros aqui.
|
Or tqolb'eji'n i tpechik juntir .
|
or t-q-olb'ej-i'n i t-pe-chik juntiir
|
ADV INC-E1P-VT-ENF CONJ INC-VI-PART ADV
|
ahora INC-E1P-esperar-ENF CONJ INC-venir-PART todo
|
Ahora lo esperarémos volvera otra vez.
|
I or ya wi' chaq man talb'art niri .
|
i or ya wi' chaq man talb'art niri
|
CONJ ADV VOC EXS PART ART S ADV
|
CONJ ahora ya EXS PART ART aprejo aqui
|
Y ahora ya tenemos el aparejo aquí.
|
I jun q'uniik tqat'oj chi riij .
|
i jun q'uniik t-qa-t'oj chi r-iij
|
CONJ NUM S INC-E1P-VT PREP E3S-SREL
|
CONJ uno chamarra INC-E1P-tirar PREP E3S-SREL
|
Y le pondremos una chamarra encima.
|
I tqaya' man talb'art .
|
i t-q-ya' man talb'art
|
CONJ INC-E1P-VT ART S
|
CONJ INC-E1P-dar ART aparejo
|
Y le pondremos el aparejo.
|
A qusi' pwes ji'non tqa'an re ,
|
a qus-i' pwes jii'n-on t-qa-'an re
|
CONJ ADJ-ENF ADV AFI-AP INC-E1P-VT PRON
|
CONJ bueno-ENF pues AFI-AP INC-E1P-hacer él/ella
|
Esta bien pues asi lo haremos.
|
cha'.
|
cha'
|
VI
|
decir
|
Dice.
|
I xtaw taq chik man b'esel q'iij li .
|
i x-taw taq chik man b'esel q'iij li
|
CONJ COM-VT PL PART ART POS S DEM
|
CONJ COM-llegar PL PART ART ir día DEM
|
Y llegaron otra vez esa tarde.
|
Laq'aab' xok taq chik chi iitz'.
|
laq'aab' x-ok taq chik chi iitz'
|
ADV COM-VI PL PART PREP VI
|
noche COM-entrar PL PART PREP jugar
|
En la noche empezaron otra vez a jugar.
|
Ri' chaq ril taq man kwa'y xok b'i rk'iilaq .
|
ri'-i'n chaq r-il taq man kwa'y x-ok b'i r-k'iil-aq
|
DEM-ENF PART E3S-VT PL ART S COM-VI DIR E3-SREL-PL
|
DEM-ENF PART E3S-ver PL ART caballo COM-entrar DIR E3-SREL-PL
|
Derepente vieron al caballo que entró con ellos.
|
B'ali si tqakoj man talb'art chi riij ,
|
b'a-li si' t-qa-koj man talb'art chi r-iij
|
VOC-DEM ADV INC-E1P-VT ART S PREP E3S-SREL
|
vaya-DEM si INC-E1P-meter ART aparejo PREP E3S-SREL
|
Ahora si le pondremos el aparejo.
|
cha' taq .
|
cha' taq
|
VI PL
|
decir PL
|
Dejeron ellos.
|
I xkoj taq man talb'art chi riij .
|
i x-koj taq man talb'art chi r-iij
|
CONJ COM-VT PL ART S PREP E3S-SREL
|
CONJ COM-meter PL ART aparejo PREP E3S-SREL
|
Y le pusieron el aparejo detras. (le pusieron el aparejo)
|
Ya kwand tijkejaj tijb'ij re ,
|
ya kwand ti-j-keja-j ti-j-b'ij re
|
VOC ADV INC-E3S-VT-SC INC-E2S-VT PRON
|
ya cuando INC-E3S-montar-SC INC-E2S-decir él/ella
|
Ya cuando el quería montarlo.
|
ya kwand tijt'oj rib'aq chi riij .
|
ya kwand ti-j-t'oj r-ib'-aq chi r-iij
|
VOC ADV INC-E3S-VT E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL
|
ya cuando INC-E3S-tirar E3S-SREL-PL PREP E3S-SREL
|
Ya cuando se quierían tirarse detras. (cuando querían montarse)
|
Kond chaq tril taq sach b'i man kwa'y .
|
kond chaq t-r-il taq sach b'i man kwa'y
|
ADV PART INC-E3S-VT PL VT DIR ART S
|
cuando PART INC-E3S-ver PL perder DIR ART caballo
|
Cuando se dieron cuenta desapareció el caballo.
|
Xkaj t'oje' man talb'art ,
|
x-ka-j t'oj-e' man talb'art
|
COM-VI-E3S VT-ENF ART S
|
COM-quedar-E3S tirar-ENF ART aparejo
|
Dejo tirado el aparejo.
|
kom ta' jee .
|
kom ta' jee
|
ADV NEG S
|
como NEG cola
|
Como no teniá cola.
|
I tons xij chepe' taq chik juntir li uchaq ta'j .
|
i tons x-i-j chep-e' taq chik juntiir li uch-aq ta'-j
|
CONJ ADV COM-DIR-E3S VT-ENF PL PART ADV PREP SREL-PL ???-???
|
CONJ entonces COM-DIR-E3S agarrar-ENF PL PART todo en SREL-PL ???-???
|
Y entonces lo fueron a agarrar otra vez.
|
Ajruk' re' xi'j taq .
|
aj-ruk' re' x-i'-j taq
|
PART-PART ENF COM-DIR-E3S PL
|
PART-PART ENF COM-DIR-E3S PL
|
Entonces dijeron ellos.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.