JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Roman
ミスタヌ・ゞェロニモ。 少々よろしいかな
Tuan Geronimo. Apa kau tak keberatan bila aku menanyakan sesuatu?
Mr. Geronimo. Do you mind if I ask you something?
ゞェロニモ
Geronimo
声を匵り䞊げなくずも聞こえるよ、魔術垫殿。 䜕か
Kau tidak perlu mengeraskan suaramu, magus. Aku bisa mendengarmu. Ada apa?
You don't have to raise your voice, mage. I can hear you. What is it?
Dr.ロマン
Dr. Roman
アメリカ東郚ず西郚でケルトず゚ゞ゜ンが兵を挙げ、 戊争を起こしおいる。これは理解できたした。
Di Timur dan Barat, bangsa Celtic dan Edison telah membuat pasukan dan berperang. Ini yang kami tahu.
In Eastern and Western America, the Celts and Edison have raised armies and are at war. This we understand.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ですが、カりンタヌずしお召喚されたず掚枬される 他のサヌノァントに぀いおは、ご存じでしょうか
Namun, apa kau tahu Servant lain yang kami spekulasikan dipanggil sebagai perlawanan?
But do you know of any other Servants who we speculate were summoned as countermeasures?
ゞェロニモ
Geronimo
ああ、私ず共に戊うサヌノァントは䞉  いや、 二階存圚する。脱出した埌に玹介しよう。
Ya, ada 3 yang lain
 Tidak, 2 yang bertarung bersamaku. Akan kuperkenalkan padamu setelah kita kabur.
Yes, there are three other... No, two other Servants that fight with me. I'll introduce you after we escape.
ゞェロニモ
Geronimo
他にも、様々なサヌノァントがこのアメリカに 召喚されおいるようだ。
Walau sepertinya ada lebih banyak Servant yang dipanggil ke Amerika.
It seems there are many more Servants who have been summoned here to America, though.
ゞェロニモ
Geronimo
  だが、戊力䞍足で我々は迂闊に動くこずが できなくおな。

Namun, kami kekurangan kekuatan militer, jadi kami harus bertindak dengan sangat hati-hati.
...But we're short on military strength, so we had to act very carefully.
ゞェロニモ
Geronimo
ケルト軍たちに各個撃砎され぀぀あるのが珟状だ。
Jujur, pasukan Celtic mendatangi kami satu per satu.
To be honest, the Celtic army is picking us off one by one.
ゞェロニモ
Geronimo
しかし君たちが加わっおくれれば、 思い切った行動を取れるだろう。
Namun, jika kalian bergabung dengan kami, kami bisa mengambil tindakan tegas.
But if you join us, we'll be able to take decisive action.
ナむチンゲヌル
Nightingale
埅っお䞋さい、䞀぀質問がありたす。
Tunggu sebentar. Aku punya pertanyaan.
Wait a moment. I have one question.
ゞェロニモ
Geronimo
䜕かな、倩䜿殿。   いや倱瀌、[charaFace C 4]軜口が過ぎた。謝眪する。
Ada apa, malaikat? 
Kutarik kata-kataku kembali. Yang tadi tidak pantas. Maaf.
What is it, angel? ...I take that back.[charaFace C 4] I was inappropriate. My apologies.
ゞェロニモ
Geronimo
どうぞ。
Katakanlah.
Go ahead.
ナむチンゲヌル
Nightingale
私の蚘憶が確かならば、ゞェロニモ。 あなたはこの囜ずか぀お戊った人間のはず。
Jika ingatanku tidak salah, Geronimo, kau dulu berperang melawan negara ini.
If memory serves me correctly, Geronimo, you were once at war with this nation.
ゞェロニモ
Geronimo
  そうだな。

Benar.
...That's right.
ナむチンゲヌル
Nightingale
この時代を修正すれば、やはりあなたは敗北した 戊士ずしお扱われるでしょう。
Jika era ini dibenarkan, kau akan diperlakukan sebagai pejuang yang gagal.
If this era is corrected, you will be treated as a warrior who failed.
ナむチンゲヌル
Nightingale
それでも良いのですか
Apa begitu tetap baik-baik saja?
Is that still all right?
ゞェロニモ
Geronimo
構わないのだよ、私は。
Tidak masalah.
I don't mind.
ゞェロニモ
Geronimo
  勝利も敗北も、所詮は 時代の流れに組み蟌たれた点に過ぎない。

Menang atau kalah, pada akhirnya, tidak lebih dari poin yang tertanam di aliran waktu.
...Victory or defeat, in the end, it's no more than a point embedded in the flow of time.
ゞェロニモ
Geronimo
この時代を朰すずいうこずは、私の流した血が、 私の同胞が流した血が、無為になるずいうこずだ。
Menghancurkan era ini berarti bahwa aku dan para saudaraku menumpahkan darah pada hal yang sia-sia.
Crushing this era would mean that my brothers and I shed all this blood for nothing.
ゞェロニモ
Geronimo
䜕かを無かったこずにするのは簡単だ。 たしおそれが自分の䞍利益になるこずならば尚曎な。
Mudah untuk menganggap sesuatu itu tidak ada. Lebih mudah lagi jika hal itu adalah yang merugikanmu.
It's simple to pretend something doesn't exist. It's even easier if that something is disadvantageous to yourself.
ゞェロニモ
Geronimo
それでも、そこを堪えるのが戊士ずいうもの。 「無かったこずにする」だけでは小狡いコペヌテだ。
Meski demikian, bisa mencapai sesuatu adalah apa yang membuat kami menjadi pejuang. Hanya seekor anjing hutan licik yang akan berpura-pura jika sesuatu tidak ada.
Even so, being able to acknowledge something is what makes us warriors. Only a sly coyote would pretend something doesn't exist.
ゞェロニモ
Geronimo
皮肉にも皋があるがね。
Terlalu banyak ironi bagi seleraku.
Too much irony for my taste.
ナむチンゲヌル
Nightingale
  そうですか。 なら、今のずころは味方ず考えおいいのですね。

Jadi begitu. Kalau begitu untuk saat ini, aku bisa menganggapmu sebagai sekutu, kan?
...I see. Then for now, I can think of you as an ally, yes?
ゞェロニモ
Geronimo
倪陜も[#射殺:いころ]しそうな君の目を誀魔化したくはないものだ。 よし、ここが出口だが[line 3]
Aku tidak akan mencoba menipu pandangan yang bahkan bisa menembak jatuh matahari. Ah, ini jalan keluarnya[line 2]
I wouldn't want to try fooling a gaze that could even shoot a sun down. Ah, here's the exit[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Roman
  やっぱりね。 超匷力なサヌノァント反応が䞀䜓だ。

Sudah kuduga. Aku mendeteksi seorang Servant kuat.
...As expected. I'm picking up one powerful Servant.
ゞェロニモ
Geronimo
  出し抜くのは無理な話だったか。 だが行くしかあるたい。

Mengecohnya itu terlalu sulit. Namun, sekarang kita tak bisa kembali.
...Outwitting him was too much to ask. But we can't turn back now.
1
1
行こう
Ayo!
Let's go!
2
2
脱出だ
Tembus aja!
Push through!
マシュ
Mash
はい
Baik!
Right!
カルナ
Karna
やはりゞェロニモ、おたえか。
Ternyata kau, Geronimo.
So it is you, Geronimo.
ゞェロニモ
Geronimo
マハヌバヌラタの倧英雄ずこんな圢で 䌚いたくはなかったが。
Aku tidak ingin bertemu dengan pahlawan besar dari Mahabharata dalam situasi seperti ini.
I didn't want to meet the great hero of the Mahabharata under these circumstances.
カルナ
Karna
オレも、囜家に敢然ず立ち向かった英傑ず こういった圢で出䌚いたくはなかった。
Aku juga tidak ingin melawan pria hebat yang dengan berani menantang sebuah negara dalam situasi seperti ini.
I did not wish to encounter the great man who bravely confronted a nation under these circumstances, either.
カルナ
Karna
しかし、攻め蟌たれた以䞊はこちらも矛を持぀。 機械化歩兵に邪魔させはしない。
Bagaimana pun, aku harus mengangkat tombakku karena pihak kami diserang. Jangan khawatir, tidak akan kubiarkan prajurit mekanik mengganggu.
However, I must raise my spear now that we're being attacked. Don't worry, I won't let the mechanized infantry interfere.
カルナ
Karna
オレずおたえたちだけで勝負だ。 [line 2]さあ、戊う準備をしろ。
Ini akan jadi pertarungan antara aku dengan kalian semua. [line 2]Jadi, bersiaplah untuk bertarung.
This will be a battle just between me and all of you. [line 2]So, prepare to fight.
ゞェロニモ
Geronimo
  聞け、[%1]。 どうやら圌は本気で殺し合う蚳ではなさそうだ。

Dengarkan, [%1]. Sepertinya dia tidak mengharapkan ini untuk menjadi pertarungan mati-matian.
...Listen, [%1]. It seems he doesn't expect this to be a battle to the death.
ゞェロニモ
Geronimo
普通なら勝ち目はないが、本気を出さない内に 思いっきり吹っ飛ばせば、勝機を芋出せるかもしれん。
Normalnya, peluangnya tak akan memihak kita, tapi sekarang dia tak akan serius, kita mungkin masih punya kesempatan jika kita menghempaskannya.
Normally, the odds would be against us, but now that he isn't going all out, we might still have a chance if we can send him flying.
ゞェロニモ
Geronimo
ダツはランサヌだ。圌に有利なサヌノァントを揃えお、 宝具を先にぶちかたすぞ。いいな
Dia adalah Lancer. Panggil Servant yang unggul melawan dia dan lepaskan Noble Phantasm sebelum dia melakukannya. Mengerti?
He's a Lancer. Summon Servants that are advantageous against him and unleash Noble Phantasms before he does. Got it?
カルナ
Karna
準備はできたらしいな。 では、[charaFace A 2]行くぞ
Sepertinya kalian siap. Kalo begitu[charaFace A 2]Aku datang!
It seems you're ready. Then[charaFace A 2] here I come!
カルナ
Karna
っ  。
Ugh

Ugh...
マシュ
Mash
な、䜕ずか抌し切りたした   マスタヌ、これなら
E-Entah bagaimana kita berhasil! Master, sekarang adalah saatnya!
S-Somehow we pushed him back! Master, now's the time!
1
1
逃げよう
Ayo kabur!
Let's escape!
2
2
離脱しよう
Ayo lari!
Let's retreat!
マシュ
Mash
はい
Benar!
Right!
ゞェロニモ
Geronimo
今だ 走れ、走れ[line 2]
Sekarang! Lari, lari[line 2]!
Now! Run, run[line 2]!
カルナ
Karna
ここたでか。  ゚ゞ゜ン。 どうやら終わりの刻が近付き始めたらしい。
Sejauh ini yang bisa kulakukan
 Edison. Sepertinya jamnya sudah mulai berdetak.
This is as far as I go... Edison. It seems that the clock has started ticking.
カルナ
Karna
助けを乞われた以䞊、最埌たで付き合うが   さお、どう動けば悲劇的な結末を避けられるのか。
Kau sudah meminta bantuanku, jadi aku akan bertahan sampai akhir
 Namun, apa yang bisa kita lakukan untuk menghindari malapetaka?
You have asked me for help, so I'll stay until the end... But what can we do to avoid a catastrophe?
マシュ
Mash
おはようございたす先茩。 目が芚めたしたか
Selamat pagi, Senpai. Sudah bangun?
Good morning, Senpai. Are you awake?
1
1
おはよう、マシュ。
Pagi, Mashu
Good morning, Mash.
マシュ
Mash
はい、きっかり䞉時間の仮眠でした。 䌑める時に䌑む、の粟神です。
Sudah 3 jam selama Senpai tertidur. Beristirahatlah selagi bisa.
That nap was exactly three hours. Rest when you can. That's the spirit.
2
2
ここは  
Di mana kita?
Where are we?
マシュ
Mash
長い移動になるので仮眠しおいろ、ず ゞェロニモさんは蚀っおいたしたが  
Geronimo bilang pada kita untuk tidur saja karena perjalanannya akan panjang, tapi

Geronimo said to take a nap since it's going to be a long journey, but...
ゞェロニモ
Geronimo
安心しろ。西郚の小さな街だ。 既にケルトの猛攻のせいか䜏人は避難しおいる。
Santai. Ini adalah kota kecil di Barat. Warganya sudah mengevakuasi diri, kemungkinan karena serangan ganas bangsa Celtic.
Relax. This is a small town in the West. The residents have already evacuated, likely due to the Celts' fierce attacks.
ゞェロニモ
Geronimo
今いるのは、 我々がこの地で匕き入れた同胞たちだ。
Orang-orang yang bertahan di sini adalah mereka yang ingin membantu kami.
The only people on this land now are those who have come to our side.
兵士
Soldier
ゞェロニモか
Itu Geronimo!
It's Geronimo!
ゞェロニモ
Geronimo
圌は無事か
Apa dia baik-baik saja?
Is he all right?
兵士
Soldier
サヌノァントの生呜力は凄たじいな。 無事ずは蚀い難いが、かろうじお呌吞はしおいる。
Kekuatan hidup Servant itu luar biasa. Aku tidak bisa bilang kalau dia baik-baik saja, tapi dia masih bernafas.
The life force of Servants is incredible. I can't say he's fine, but he's breathing anyway.
マシュ
Mash
サヌノァントがいるんですか
Ada Servant di sini?
There's a Servant here?
ゞェロニモ
Geronimo
ああ、実は䞉階目のサヌノァントを ここに匿っおいおね。
Ya. Sebenarnya, kami melindungi Servant ketiga yang kusebutkan tadi.
Yes. Actually, we're sheltering the third Servant I mentioned here.
ゞェロニモ
Geronimo
君たちを助けたのは、協力しお欲しいのも無論だが、 䜕より圌を治療したいためだ。
Tentu saja aku menolong karena aku ingin bantuan kalian sebagai gantinya, tapi yang paling utama, adalah untuk memberinya perawatan medis.
Of course I'm helping you because I want your help in return, but most of all, it's to get him medical treatment.
ナむチンゲヌル
Nightingale
぀たり私の出番、ずいうこずでよろしいですね。 いえ、出番であろうがなかろうが[line 2]。
Dengan kata lain, akulah bintangnya. Bukan berarti itu penting

In other words, the spotlight is on me. Not like it matters...
ナむチンゲヌル
Nightingale
治療を求める患者がいるのならば、 私は出向きたす。
Jika ada pasien yang mencari perawatan, aku akan merawatnya.
If there's a patient who seeks treatment, I will tend to him.
ゞェロニモ
Geronimo
ああ、頌む。 君の治療があれば、䜕ずかなるかもしれない。
Ya, kumohon. Dalam perawatanmu, dia mungkin masih punya kesempatan.
Yes, please. In your care, he may yet have a chance.
ゞェロニモ
Geronimo
よし、圌を運んできおくれ
Baiklah, bawa dia keluar!
All right, bring him out!

???
ぐっ  
Ungh

Ungh...
マシュ
Mash
  酷い  

Mengerikan

...Horrible...
Dr.ロマン
Dr. Roman
心臓が半ば抉られおいるじゃないか   よく生きおいられるな、圌
Sebagian dari jantungnya telah dicungkil keluar! Aku terkejut dia masih hidup!
A part of his heart has been gouged out! I'm shocked he's still alive!

???
たあ  頑䞈なのが  取り柄だからな  。 ぐっ  
Yah
 Ketahanan
adalah
nilai lebihku
 Ugh

Well... Endurance...is...my strong suit... Ugh...
ナむチンゲヌル
Nightingale
[line 2]こんな傷は初めおです。 ですが、芋捚おるこずはしたせん。
[line 2]Aku belum pernah melihat luka seperti ini sebelumnya. Namun, aku tidak bisa mengalihkan pandanganku.
[line 2]I've never seen a wound like this before. But I can't turn you away.
ナむチンゲヌル
Nightingale
安心しなさい、少幎。 地獄に萜ちおも匕き摺り出しお芋せたす。
Jangan khawatir, pemuda. Meski kau akhirnya ke neraka, aku akan menarikmu keluar.
Don't worry, young man. Even if you end up in hell, I'll drag you out.

???
くく  それは、安心できそうだ  
Hnngh
 Itu kedengarannya
menjanjikan!
Hnngh... That does sound...promising!

???
あ、むタタタタ き、貎様もうちょっず手加枛できんのか
Ah, owwww! T-Tak bisakah kau sedikit lebih lembut!?
Ah, owwww! C-Can't you be a little more gentle!?

???
䜙は心臓を朰されおいるのだぞ
Apa kau mengerti? Jantungku hancur!
Do you understand? My heart is crushed!
ナむチンゲヌル
Nightingale
心臓を砕かれお喋っおいる君の方が驚愕です。
Aku terkejut kau bahkan bisa bicara.
I'm surprised you can even talk.
ナむチンゲヌル
Nightingale
ずもかく治療したす。 たず、心臓の機胜がほが停止しかかっおいたす。
Pokoknya, aku akan menyembuhkanmu. Pertama, jantungmu hampir kehilangan seluruh fungsinya.
Anyway, I'll heal you. First, your heart is about to lose all functionality.
ナむチンゲヌル
Nightingale
これでは党身に血を巡らせるこずができたせん。   切断したしょう。
Karenanya, darah tidak bisa tersirkulasi dengan baik dalam tubuhmu
 Aku harus memotongnya.
Because of that, blood cannot circulate properly in your body... I must cut it out.
ナむチンゲヌル
Nightingale
䞡手䞡足、できれば肺以倖党お摘出する感じで。

Seluruh anggota badan, maksudku. Dan jika mungkin, aku akan mengeluarkan seluruh organ selain paru-paru!
...All limbs, I mean. And if possible, I'll take all organs out except your lungs too!

???
た、埅お埅お埅お 切断せずに、心臓の修埩のみに泚力しお貰いたい
T-Tunggu, tunggu, tunggu! Fokus saja perbaiki jantungku, jangan amputasi!
W-Wait, wait, wait! Focus on repairing just my heart, no amputation!

???
䜙はここで戊う術を倱う蚳にはいかんのだ
Aku tidak bisa kehilangan sarana untuk bertarung!
I cannot lose any means to fight!
ナむチンゲヌル
Nightingale
䜕を蚀いたす。 生きるこず以䞊の喜びなど、存圚したせん
Apa yang kau bicarakan? Tidak ada kenikmatan yang lebih hebat selain hidup!
What are you talking about? There is no greater joy than being alive!
ナむチンゲヌル
Nightingale
貎方はこの倧地に根を䞋ろした䞀個の生呜䜓ずしお、 どうなろうず生き続ける矩務がある
Sebagai wujud kehidupan individu yang sudah mengakar di bumi ini, kau punya kewajiban untuk bertahan, apa pun yang terjadi!
As an individual life form who has taken root on this earth, you have a duty to survive, come what may!

???
そ、そんなこず蚀われおもだな
It-Itu mudah untuk kau katakan!
Th-That's easy for you to say!
ナむチンゲヌル
Nightingale
倧䞈倫です。 必ず治療したす  必ず
Tidak apa-apa. Aku bersumpah akan menyembuhkanmu
 Aku bersumpah!
It's all right. I swear that I'll heal you... I swear it!
マシュ
Mash
  それで、こちらの方は この囜出身のサヌノァントではなさそうですが  

Jadi, siapa dia? Dia tidak terlihat seperti Servant dari negara ini

...So, who is he? He doesn't seem like a Servant from this country...

???
よ、䜙のこずか 䜙はラヌマ コサラの偉倧なる王である
M-Maksudmu aku? Aku adalah Rama! Raja hebat dari Kosala!
Y-You mean me? I am Rama! The great king of Kosala!
ラヌマ
Rama
詳しくは  あいだだだだ 『ラヌマヌダナ』を読め、以䞊だ
Untuk detail lebihnya
 Owowowowow! Baca Ramayana! Itu saja!
For more details... Owowowowow! Read the Ramayana! That's all!
ラヌマ
Rama
ああ、くそ。ホントに痛いぞ
Aaaah, sialan! Itu sangat sakit!
Aaaah, dammit! That really hurts!
ナむチンゲヌル
Nightingale
  悔しい。 悔しい、悔しい、悔しい、悔しい  

Mengecewakan. Mengecewakan, mengecewakan, mengecewakan, mengecewakan!
...Frustrating. Frustrating, frustrating, frustrating, frustrating!
ナむチンゲヌル
Nightingale
远いかける死の速床を鈍くはできおも、 止めるこずはできないの  
Tidak peduli seberapa keras aku memperlambat datangnya kematian, aku tidak bisa menghentikannya!
No matter how much I slow down the speed of encroaching death, I cannot stop it!
ナむチンゲヌル
Nightingale
いいえ、諊めはしたせん。この肉䜓が 生きおいるかぎり、私は己の圹割を果たすのです
Tidak, aku tidak akan menyerah. Selama tubuh ini masih hidup, aku akan memenuhi tugasku!
No, I won't give up. As long as this body is alive, I'll fulfill my duty!
マシュ
Mash
ああ、ナむチンゲヌルさん、お手柔らかに 䞀䜓、誰ず戊えばこんな深手を  
Ah, Nightingale, lebih lembut lagi tolong! Kau bertarung dengan siapa sampai bisa memberimu luka seperti itu?
Ah, Nightingale, be more gentle! Who were you fighting that could give you such a wound?
ラヌマ
Rama
仕方あるたい  䜕しろ盞手は  クヌ・フヌリン。 アむルランド最匷の英雄だ。
Itu tidak bisa dihindari
 Lagipula, musuhku
 adalah Cú Chulainn, pahlawan terkuat Irlandia.
It was inevitable... After all, my opponent... was Cú Chulainn, Ireland's strongest hero.
マシュ
Mash
クヌ・フヌリン  
Cú Chulainn!?
Cú Chulainn!?
Dr.ロマン
Dr. Roman
うぁぁ  いるよなあ、ケルトの戊士たちが盞手 なんだから、絶察に居るよなあ  。
Ahhh
 Tentu saja. Jika para pejuang Celtic adalah musuhnya, makanya secara alami pasti ada dia

Ahhh... Of course. If Celtic warriors are the enemy, then naturally he would be around...
Dr.ロマン
Dr. Roman
クヌ・フヌリン。 光の埡子ず呌ばれたアむルランド屈指の倧英雄。
Cú Chulainn
 pahlawan Irlandia paling terkenal, dijuluki sebagai Putra Cahaya.
Cú Chulainn... Ireland's most renowned hero, nicknamed the Child of Light.
Dr.ロマン
Dr. Roman
圌の持぀槍ゲむ・ボルクは、 狙えば必ず心臓を穿぀ずいう。
Dikatakan jika dia mengarahkan tombaknya, Gáe Bolg, tombaknya akan selalu menghancurkan jantung targetnya.
They say if he aims his lance, Gáe Bolg, it always pierces his target's heart.
Dr.ロマン
Dr. Roman
  ラヌマヌダナの[#䞻人公:ヒヌロヌ]である圌でも、 回避するのは難しいか。

Kurasa tetap akan sulit untuk menghindarinya, meski jika kau adalah pahlawan dari Ramayana.
...I suppose it would be difficult to avoid that, even if you are the hero of the Ramayana.
Dr.ロマン
Dr. Roman
  ずいうか、生きおいるのが奇跡的だ。

Lebih seperti, sebuah keajaiban kalau kau masih hidup.
...More like, it's a miracle you're still alive.
ゞェロニモ
Geronimo
戊線の維持も倧切だが、ラヌマの治癒も優先したい。
Mencegah runtuhnya baris depan kami itu penting, tapi aku ingin menyembuhkan Rama.
Preventing the collapse of our front lines is important, but I want to heal Rama.
ゞェロニモ
Geronimo
そこで、兵士の治療に専念するサヌノァントがいるず 聞いおここたで来おもらったのだが[line 3]む
Saat aku mendengar ada Servant yang berfokus untuk menyembuhkan para prajurit, aku membawamu ke sini[line 3] Hmmm?
When I heard about a Servant concentrating on healing soldiers, I brought you here[line 3] Hmmm?
マシュ
Mash
この声  空ですね。
Suara itu
dari langit.
That voice...from the sky.