JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
海賊
Pirate
よしきた姐御!
Ini dia, Bos!
Here it comes, Boss!
黒髭
Blackbeard
おーい、無理すんなBBA~! 大人しく、その聖杯を渡せばこっちも見逃してやるよ~?
Hey! Jangan memaksakan dirimu sendiri, mak lampir! Jika kau berkelakuan baik dan menyerahkan Cawan Sucinya, kami akan membiarkanmu pergi, yeah?
Hey! Don't overexert yourself, old hag! If you behave and hand over the Holy Grail, we'll let you go, yeah?
ドレイク
Drake
聖杯……!?
Cawan Suci!?
Holy Grail!?
マシュ
Mash
聖杯のことを、知っている……!?
Mereka tahu soal Cawan?
They know about the Grail?
黒髭
Blackbeard
ねえねえ、聖杯マダー?
Hey, apa kau akan menyerahkan Cawannya atau gimana?
Hey, are you gonna hand over the Grail or what?
ドレイク
Drake
うるせぇ、黙ってろ!
Diam! Tutup mulutmu!
Shut up! Keep your mouth shut!
黒髭
Blackbeard
ギャフフフ、こわいこわいwww
Gyafufufu! Menakutkan, menakutkan! LOLOLOL
Gyafufufu! Scary, scary! LOLOLOL
エイリーク
Eric
ギギギギギ! コロス! コンドコソ、コロスゾォォ!
Gigigigigi! Kali ini, pasti terbunuh!
Gigigigigi! Kill! This time, kill for sure!
マシュ
Mash
……エイリーク[#血斧王:けっふおう]!? どうして……!?
....Eric Bloodaxe? Bagaimana bisa?
...Eric Bloodaxe? How?
Dr.ロマン
Dr. Roman
こ、こいつは倒したはずだろ!? 消滅したことも確認していた[line 2]。
K-kita telah mengalahkannya, kan? Kita bahkan memverifikasi bahwa dia memudar[line 2]
W-We already defeated him, right!? We even verified he vanished[line 2]
Dr.ロマン
Dr. Roman
そ、そうだ! 確かにあのとき、サーヴァントを形成する 魔力の大幅な乱れがあった。
It-itu benar! Ada turbulensi dalam energi sihir yang membentuk Servant itu.
Th-That's right! There was a turbulence in the magical energies that shape the Servants.
Dr.ロマン
Dr. Roman
あれは……もしかすると転移か? じゃあ元々黒髭が召喚したサーヴァントってことか!
Mungkinkah...... teleportasi? Kalau begitu, dia dari awal adalah Servant yang dipanggil oleh Blackbeard!
Could it be...teleportation? Then, he's a Servant that Blackbeard summoned to begin with!
1
1
消滅していない
Dia tidak memudar
He didn't vanish.
2
2
何かおかしなことが……
Ada yang aneh........
Something strange is...
マシュ
Mash
サーヴァントがサーヴァントを召喚する……。 まさか、この黒髭が!?
Seorang Servant memanggil Servant lain..... Apa hal itu mungkin? Oleh BLACKBEARD!?
A Servant summoning another Servant... Is that even possible? By BLACKBEARD!?
マシュ
Mash
聖杯、もしくは聖杯に関する何かを[line 2]持っている?
Mungkin dia memiliki Cawan Suci, atau sesuatu yang sifatnya mirip dengan itu dalam genggamannya?
Perhaps he has a Holy Grail, or something similar in nature in his possession?
エイリーク
Eric
ゴロ、ズゥゥゥゥッ!
Bunuuuuuuuuhhhh!
Kiiiiiiiillll!
マシュ
Mash
くっ……!
Ugh!
Ugh!
エウリュアレ
Euryale
きゃっ!?
Kyaa!?
Kyaaa!?
アステリオス
Asterios
し、ね……!
Mat.....ilah!
Di...e!
エイリーク
Eric
テメ、ェェェエエエエエエエッ!!
Kaaauuuuuuuuu!!
Yooouuuuuuuuu!!
エウリュアレ
Euryale
なにやってるの、アステリオス! ダメ……!
Apa yang kau lakukan, Asterios? Kau tak bisa!
What are you doing, Asterios? You can't!
マシュ
Mash
アステリオス、退がって! 今度こそ、トドメを刺します!
Asterios, mundur! Kali ini aku pasti akan menghabisinya!
Asterios, stand back! This time I will finish him for sure!
エイリーク
Eric
……コロ、ス……コロス……チクショウ……。 セイハイ……テニイレ……。
.....Membunuh.....mu.....membunuh.....mu...... Sial..... dapatkan..... Cawan.....Suci......
...Kill...you...kill...you... Damn... Get... Holy... Grail...
Dr.ロマン
Dr. Roman
よし! 今度こそ完全消滅だ! エイリーク[#血斧王:けっふおう]は倒した!
Baiklah! Dia pasti mati kali ini! Kita mengalahkan Eric Bloodaxe!
All right! He's gone for sure this time! We defeated Eric Bloodaxe!
黒髭
Blackbeard
フォフォフォフォフォフォ! 喜ぶのはまだ早いですぞwww
Hohohohoho! Terlalu cepat untuk bahagia! LOLOLOL
Hohohohoho! It's too soon to be happy! LOLOLOL
黒髭
Blackbeard
エイリーク[#血斧王:けっふおう]など我ら黒髭海賊団の中では もっとも格下!
Eric Bloodaxe adalah rank terendah di antara kami Para Bajak Laut Blackbeard!
Eric Bloodaxe was the lowest rank among us Blackbeard Pirates!
黒髭
Blackbeard
あと全身血なまぐさいし脇もむわっと臭うし 足は脂足だし、いいとこ何もなしだったですぞー!
Ditambah dia berbau darah di seluruh tubuhnya, keteknya bau, dan kakinya berminyak. Tidak ada yang bagus tentang dia!
Plus he smelled bloody all over, his armpits reeked, and his feet were greasy. There was nothing good about him!
メアリー
Mary
それは船長だよ。全部。
Itu karakteristikmu semua, Kapten.
That's all you, Captain.
マシュ
Mash
……っ!
!!!
!!!
マシュ
Mash
……さっきから、しつこいんです! あの、男……!
.....Dia sangat keras kepala! Pria itu!
...He's so stubborn! That guy!
1
1
どうした?
Ada apa?
What's wrong?
2
2
いま何か……
Sesuatu baru saja.....
Something just...
???
???
隙がないねぇ。いい子、いい子。
Kau tidak lengah. Gadis baik, gadis baik.
You don't let your guard down. Good girl, good girl.
???
???
手っ取り早くマスターを始末すれば、 どうにでもなると思ったんだけどねェ……。
Kupikir akan jadi lebih mudah jika kita membunuh Masternya secepat mungkin....
I thought it would be easier if we killed the Master as soon as possible...
???
???
[line 2]いやはや、傑物だ。 一体全体、どんなサーヴァントなのやら。
[line 2]Kau benar-benar sesuatu yang spesial. Servant macam apa kau ini?
[line 2]You're really something special. What kind of Servant are you?
???
???
ま、この程度で潰れるようじゃ [#生かしておく]価値もない。
Yha, jika kau dikalahkan oleh sesuatu setingkat ini, maka tak ada gunanya "membiarkanmu hidup".
Well, if you're defeated by something of this caliber, then it's not worth 'letting you live.'
???
???
精々頑張りな、お嬢さん。
Lakukan yang terbaik, gadis kecil.
Do your best, young girl.
ドレイク
Drake
こうなったら……!
Jika itu masalahnya.....
If that's the case...
ドレイク
Drake
これでよし! 帆を開け! 面舵一杯! こいつらから離れるぞ!
Baiklah! Berlayar! Putar haluan! Kita akan kabur dari mereka!
All right! Set sails! Hard starboard! We're gonna get away from them!
ドレイク
Drake
あの図体じゃ、速度はこっちの方が上だ!
Kita lebih cepat dibandingkan dengan kapal besar itu!
We are faster compared to that bulky ship!
海賊
Pirate
わ、わかりやした!
Aye, aye!
Aye, aye!
メアリー
Mary
あ、船同士を繋いでいた綱が全部撃たれた。 撤退するつもりらしいね。
Ah, mereka menembak tali yang menghubungkan kapal. Sepertinya mereka mencoba untuk kabur.
Ah, they shot the ropes connecting the ships. Looks like they're trying to flee.
アン
Anne
ふぅん。銃の腕前は私と互角みたい。
Hum. Dia menembak sebaik diriku.
Hum. She shoots as well as I do.
アン
Anne
さすがフランシス・ドレイク。 生きて世界一周を成し遂げた最初の人物だけあるかしら。
Seperti yang diharapkan dari Francis Drake, orang pertama yang bertahan dalam perjalanan mengelilingi dunia.
As expected from Francis Drake, the first person to survive a trip around the world.
アン
Anne
[line 2]さて、ぼうっとしているのもさすがに悪いし。 少しは手伝いますか。
[line 2]Walau pun, tidak melakukan apa pun membuatku merasa tidak enak. Kurasa aku akan sedikit membantu.
[line 2]Though, doing nothing does make me feel bad. I guess I'll help a little bit.
メアリー
Mary
真面目だね、アンは。
Anne, kau sangat tekun.
Anne, you're so earnest.
アン
Anne
うふふ。所詮ただの余興ですのよ、メアリー。
Huhuhu. Pada akhirnya, ini hanya sebuah pertunjukkan, Mary.
Huhuhu. In the end, it's only a show, Mary.
アン
Anne
我が銃弾。我が誇り。我らの名は[#自由:フリーダム]。 隼のように獲物を捕らえよ…………なんてね。
Peluruku. Kebanggaanku. Nama kita adalah Kebebasan. Tangkap mangsanya seperti elang..... Cuma bercanda.
My bullet. My pride. Our name is Freedom. Catch the prey like a falcon... Just kidding.
ドレイク
Drake
く……! 何が起こった!?
Ugh.... Apa yang terjadi?
Ugh... What happened?
海賊
Pirate
船底で爆発が起きたようです!
Tampaknya ada ledakan di lambung kapal!
Seems like an explosion in the bilge!
ドレイク
Drake
何だとぉ……!?
Apa!?
What!?
マシュ
Mash
そんな……!
Mustahil!
Impossible!
ドレイク
Drake
駄目だ、追いつかれる。 いや、このままだとそれより先に沈むか……!
Sial, mereka akan mengejar. Tidak, kalau begini, kita akan tenggelam sebelum itu!
Dammit, they'll catch up. No, at this rate, we'll sink before that!
ドレイク
Drake
船底の穴を塞ぎに行く! アタシが行くから、アンタたちは船体のバランスを取れ!
Aku akan pergi membetulkan lubang di lambung kapal! Kalian semua menjaga agar kapal tetap seimbang!
I'll go fix the hole in the bilge! You guys keep the ship balanced!
海賊
Pirate
無茶言わないでください姐御! おい全員、姐御を止めろ!
Itu tidak masuk akal, Bos! Siapa pun, hentikan bos!
That's unreasonable, Boss! Everybody, stop the boss!
ドレイク
Drake
ええい、離せバカ! アタシが行かなきゃ誰が[line 2]。
Hey, biarkan aku pergi, idiot! Jika aku tidak pergi, siapa yang akan[line 2]
Hey, let me go, idiots! If I don't go, who will[line 2]
エウリュアレ
Euryale
アステリオス!?
Asterios!?
Asterios!?
マシュ
Mash
船が……持ち上がった!?
Kapalnya..... Dia mengangkat kapalnya!?
The ship... He's lifting it up!?
ドレイク
Drake
持ち直した……! よし! 後方へ樽爆弾をありったけだ!
Kita selamat! Okay! Jatuhkan semua bom tong!
We recovered! Okay! Drop all Barrel Bombs behind us!
ドレイク
Drake
落とせ落とせ落とせ[line 4]!!
Jatuhkan, jatuhkan, jatuhkan[line 4]
Drop 'em, drop 'em, drop 'em[line 4]
黒髭
Blackbeard
フォオオオオオ!? 待つでおじゃる! BBAはいいけど エウリュアレ氏と聖杯は置いていってくだちゃい!
Oooooou!? Tunggu! Aku tak peduli dengan mak lampir, tapi tolong biarkan Nona Euryale dan Cawan Sucinya!
Oooooou!? Wait there! I don't care about the old hag, but please leave Missy Euryale and the Holy Grail behind!
黒髭
Blackbeard
BBAの肉体なんか欲しくもないから、 せめてエウリュアレ氏だけでもぉぉぉぉ!
Aku sama sekali tak menginginkan tubuh si mak lampir, jadi setidaknya berikan aku Nona Euryaleeeeeee!
I don't want the old hag's body at all, so at least give me Missy Euryaleeeeeee!
メアリー
Mary
僕たちの目的は聖杯だよ、船長。 エウリュアレはあくまでおまけ。
Target utama kita adalah Cawan Sucinya, Kapten. Euryale hanya bonus.
Our main objective is the Holy Grail, Captain. Euryale is just a bonus.
アン
Anne
うふふ、全然聞いてないわねこの船長。
Huhu, ni kapten tidak mendengarkan sama sekali.
Huhuhu, this captain isn't listening at all.
ドレイク
Drake
黒髭とか言ったなテメェ! いつか! 必ず! 何があろうと! 何が何でも!!
Kau bilang kau adalah Blackbeard, kan? Suatu hari! Pasti! Apa pun yang terjadi! Bagaimana pun caranya!
You said you're Blackbeard, right? Someday! For sure! No matter what! At all costs!
ドレイク
Drake
首刎ねて船首にくくりつけてやるからな! 覚えてろバカ! タコ! この……!
Aku akan mencabut kepalamu dan mengikatnya di haluan kapalku! Ingat itu, idiot! Bodoh! Kau.....
I'll take your head and tie it on my bow! Remember it, idiot! Dumbass! You...
ドレイク
Drake
ええい、咄嗟で悪口が思いつかない! とにかく、絶対にリベンジするからなあああああああ!
Oooh, aku tidak bisa memikirkan hinaan yang lain lagi! Bagaimana pun juga, akan kupastikan untuk membalas dendam padamuuuuuuu!
Oooh, I can't think of any more insults! In any case, I'll make sure to get revenge on youuuuuuu!
エウリュアレ
Euryale
アステリオス! アステリオスはどこよ! [%1]! マシュ! あなたたちも探しなさい!
Asterios! Di mana Asterios? [%1]! Mashu! Bantu aku mencarinya!
Asterios! Where's Asterios? [%1]! Mash! Help me look for him, too!
フォウ
Fou
フォウ! フォウフォウ! きゅぅぅぅぅ!
Fou! Fou, fou! Kyuuuu!
Fou! Fou, fou! Kyuuuu!
マシュ
Mash
フォウさんが見つけてくれました! 連れてきます!
Fou menemukannya! Aku akan membawanya!
Fou found him! He'll bring him over!
ドレイク
Drake
手伝うよ! ぐぁ、重い……!
Akan kubantu! Ugh, sangat berat!
I'll help! Ugh, so heavy!
アステリオス
Asterios
……ぅ……。
...Ugh...
...Ugh...
マシュ
Mash
大丈夫、生きてます。 でも、わたしたちと戦ったときの傷口が開いている。
Jangan khawatir, dia hidup. Namun, luka yang dia dapat saat bertarung dengan kami terbuka lagi.
Don't worry, he's alive. But the wound he got during the battle against us opened up.
エウリュアレ
Euryale
回復もロクにしないまま、無茶をやるからよ。
Itu karena dia ceroboh sebelum pulih sepenuhnya!
That's for being reckless before making a full recovery!
エウリュアレ
Euryale
どこの世界にガレオン船を持ち上げて泳ぎ続ける バカがいるの、このバカ!
Orang bodoh macam apa yang terus berenang sambil membawa galleon! Kau bodoh!
What kind of moron keeps swimming while carrying a galleon! You dummy!
アステリオス
Asterios
……ここ、に、いる。
.....Orang bodoh..... Aku......Bodoh...
...This kind...of...moron.
エウリュアレ
Euryale
威張ることじゃないでしょ!
Itu bukan sesuatu yang bisa dibanggakan!
It's not something to brag about!
エウリュアレ
Euryale
あなた、私を肩に載せる役割があるのを忘れたの? そら、汚れた体を拭きなさい!
Apa kau lupa peranmu untuk membawaku di bahumu? Ayo, bersihkan tubuh kotormu!
Did you forget your role of carrying me on your shoulders? Go on, clean your filthy body!
アステリオス
Asterios
むぅ……。
Mgh....
Mgh...
マシュ
Mash
ドレイクさん、船の方は[line 2]。
Drake, bagaimana dengan kapalnya[line 2]
Drake, how about the ship[line 2]
ドレイク
Drake
駄目だね。 とてもじゃないけど動けやしない。
Tidak bagus. Tak ada yang bisa membuatnya bergerak.
It's no good. Nothing can make it budge.
ドレイク
Drake
……アステリオスが船を海岸まで運んだおかげで、 修繕作業自体は何とかなると思う。
...... Meskipun kupikir kita bakal bisa memperbaiki kapal, berkat Asterios yang membawanya ke pantai.
...Although I think we'll be able to fix the ship, thanks to Asterios bringing it to the coast.
ドレイク
Drake
だが材料が足りない。この島には森があるようだし、 幾つか木を切って材木にするしかないか……。
Tapi kita tak punya bahan yang cukup. Sepertinya pulau ini punya hutan, jadi kurasa kita bisa membuat potongan kayu dari pohon-pohon itu.
But we don't have enough materials. Looks like this island has a forest, so I guess we can make some lumber out of those trees.
エウリュアレ
Euryale
その前に、森の魔物を片付けた方がいいんじゃない? ほら、あれ。
Tidakkah menurut kalian lebih baik membunuh monster hutannya dulu? Lihat, di sana.
Don't you think it's better to slay the forest monsters first? See, over there.
マシュ
Mash
そうですね、ひとまず状況を立て直したいです。
Benar. Aku ingin menilai kembali situasinya.
Right. I'd like to reassess the situation.
ドレイク
Drake
やれやれ、片付いたらあの大ボケ海賊に一発 かますためにどうするべきか、一つ相談するよ!
Oh boy, setelah kita selesai, aku ingin menanyakanmu sesuatu........ Bagaimana cara menenggelamkan bajak laut yang sangat tolol itu!
Oh boy, when we're done, I want to ask you something... How to sink that huge fool of a pirate!
ドレイク
Drake
船の性能にそれほど違いはなかった。 問題はあの装甲の厚さかねぇ。
Tak ada banyak perbedaan dalam kinerja kapalnya. Masalahnya adalah ketebalan armornya.
There wasn't much difference in the ships' performance. The issue was the thickness of their armor.
マシュ
Mash
はい。こちらの砲弾は全く通用していませんでした。 ……ドクター、黒髭について詳しく教えて下さい。
Ya. Meriam kita tidak berefek. .....Dokter, tolong beritahu kami tentang Blackbeard.
Yes. Our cannons had no effect. ...Doctor, please tell us about Blackbeard.
マシュ
Mash
わたしも知識はありますが、カルデアの方が 正確なデータを持っているでしょう。
Aku tau beberapa, tapi kuyakin Chaldea punya lebih banyak data yang akurat.
I have some knowledge, but I'm sure that Chaldea has more accurate data.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ、黒髭はそこにいるフランシス・ドレイクの 百年後に生まれる海賊だ。
Benar, Blackbeard adalah seorang bajak laut yang lahir 100 tahun setelah Francis Drake.
Right, Blackbeard was a pirate born 100 years after Francis Drake.
Dr.ロマン
Dr. Roman
本名はエドワード・ティーチ。 カリブ海を支配下に置いた海賊の一人。
Nama aslinya adalah Edward Teach. Dia adalah salah satu bajak laut yang memerintah Karibia.
His real name was Edward Teach. He was one of the pirates who ruled over the Caribbean.
Dr.ロマン
Dr. Roman
船を襲う際、抵抗しなければ無傷で解放したが 抵抗すれば皆殺し。
Kebijakannya sederhana. Dia akan membunuh siapa pun yang menunjukkan perlawanan, tapi mengampuni sisanya.
His policy was simple. He would kill anyone who showed resistance but spared the rest.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ナッソーを拠点とした彼はヴァージニアからホンジュラス までの海域を愛用の船で荒らし回った。
Berbasis di Nassau, dia mengamuk di perairan ini menggunakan kapal tercintanya, dari Virginia hingga Honduras.
Based in Nassau, he rampaged through these waters on his beloved ship, from Virginia to Honduras.
マシュ
Mash
愛用の船……確か名前がありましたね。
Kapal tercintanya...... Itu punya nama, kan?
His beloved ship... It had a name, right?
Dr.ロマン
Dr. Roman
そう。『[#女王アンの復讐号:クイーン・アンズ・リベンジ]』という。 彼はそこに三百人の手下を乗せた。
Ya. Dulu disebut "Queen Anne's Revenge". Dia memiliki 300 orang di dalamnya.
Yes. It was called 'Queen Anne's Revenge.' He had 300 men on board.
Dr.ロマン
Dr. Roman
その船を中心に大船団を築き上げた彼は、 まさに最強最悪の海賊の一人として君臨したのさ。
Dia membangun armada besar yang berpusat di sekitar kapal utamanya, dan memerintah sebagai salah satu bajak laut yang terkuat dan terburuk.
He built up a large fleet centered around his flagship, and reigned as one of the strongest and worst pirates.
Dr.ロマン
Dr. Roman
とはいえ、結局は首を刎ねられたんだが。
Namun, dia berakhir dengan kehilangan kepalanya.
However, he ended up losing his head.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……そんな大海賊が、ねえ。 まさか、ねえ。
....Bahkan bajak laut semenakutkan dia..... Luar biasa......
...Even a pirate as fearsome as him... Unbelievable...
マシュ
Mash
……その先は言わないで下さい。 あまり思い出したくないサーヴァントなので。
....Jangan ngomong apa-apa lagi. Dia adalah Servant yang lebih baik kulupakan.
...Don't say any more. He's a Servant I'd rather not remember.