cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Novotel Rim Pae Resort Rayong is a beachfront resort hotel with its own private beach set amidst beautiful tropical gardens for a real holiday at a true getaway destination.
Just a short stroll away from Pattaya Beach, Amari Orchid Pattaya offers luxurious accommodation with stunning views, personalised service and rejuvenating spa.
Všech 144 tis. našich zaměstnanců působcích ve 140 zemích celého světa sdílí stejné hodnoty a klade stejný důraz na kvalitu poskytovaných služeb.
Our 144,000 people in 140 countries share our values and our commitment to quality.
Dengue fever and Venezuelan equine encephalitis can occur in all countries.
Tickborne encephalitis, for which a vaccine exists, and Lyme disease can occur throughout forested areas where the vector ticks are found infective (e.g., in the Baltic states, neighboring forested areas of Russia, and some forested areas in central and eastern Europe).
Cíle společného podniku proto mají přispět ke splnění sedmého rámcového programu a podporovat farmaceutický výzkum a vývoj v členských státech a v zemích zapojených do sedmého rámcového programu.
Therefore, the Joint Undertaking's objectives are to contribute to the delivery of the Seventh Framework Programme, and to supporting pharmaceutical research and development in Member States, and in countries associated with the Seventh Framework Programme.
Pane předsedající, Komise vítá úsilí, které Parlament a do určité míry také Rada vyvinuly.
Mr President, the Commission welcomes the considerable efforts made by Parliament and also, to some extent, by the Council.
Mezi její dlouholeté strategické obchodní partnery, kromě nejvýznamnějších českých těžebních a energetických firem, patří zákazníci z Německa, Rakouska, Anglie, Francie, Itálie, Švédska, Finska, Dánska, Slovenska, Maďarska, Řecka, ale také z USA, Sýrie nebo Spojených arabských emirátů.
Among our long-term strategic business partners – beside top Czech mining and energetic companies – are not only companies from Germany, Austria, Great Britain, France, Italy, Sweden, Finland, Denmark, Slovakia, Hungary, Greece but also from The United States of America, Syria, and The United Arab Emirates.
Musíme úzce spolupracovat s různými organizacemi a zajistit, aby se základní zásada Evropské unie, jakou je rovnost mužů a žen, stala skutečností, protože tak se přiblížíme zákonnější a sociálně spravedlivější Evropě.
We must work closely with organisations and make the fundamental European Union principle of equality between men and women a reality, because by so doing we will be moving towards a Europe with more law and greater social justice.
Roova kampaň se také částečně svezla na stoupající vlně antiamerikanismu.
Roh's campaign also took advantage of a rising tide of anti-Americanism.
Naším vzkazem je: nechme pouze návrh pana Rehna!
Our message is: leave Mr Rehn's proposal alone!
Zadruhé bych chtěl vznést námitku proti přirovnání Rady k mafii.
Secondly, I should like to raise an objection to the comparison of the Council with the Mafia.
Cituji, "je nutné nalézt politiku a prostředky, které umožní sladit "dobrá pracovní místa" s povinnostmi žen a mužů, pokud jde o práci v domácnosti; sladění rodinného plánování, soukromého života a profesního naplnění je možné jen tehdy, mají-li příslušné osoby z hospodářského a sociálního hlediska možnost se svobodně rozhodnout a jsou-li podporovány politickými a hospodářskými rozhodnutími na evropské a vnitrostátní úrovni, aniž by z toho pro ně vyplývaly nevýhody".
I quote, 'it is necessary to find a policy and means of combining "good jobs” with the domestic duties of women and men, and family planning, private life and career ambitions can only be balanced when the persons in question are able to freely make economic and social decisions and are supported by political and economic resolutions at a European and at a domestic level without this resulting in any disadvantage.'
Obsah a formulace tohoto pozměňovacího návrhu jsou konzistentní a umožní účinné fungování celého tohoto trhu.
The content and wording of this amendment are consistent and will enable this whole market to operate effectively.
Rezervace nejlepších ubytoven ve městě pomocí webu Hostelsclub.
Book the best hostels in Costa da Caparica with Hostelsclub.
Jsem předsvědčen, že tato nová iniciativa přinese ovoce v podobě zachování pracovních míst a vytvoří i nové pracovní příležitosti.
I am convinced that this new initiative will bear fruit in preserving jobs and that it will create new jobs too.
Mensí státy by pak nezískaly potřebnou měnovou stimulaci.
Smaller countries would not get the monetary stimulation they needed.
Potřebujeme opatření, která zabezpečí ohodnocení práce, zvýší zaměstnanost s právy, kvalitu veřejných služeb pro všechny, slušné bydlení, veřejnou sociální bezpečnost, zemědělskou politiku, která zvýší produkci a příjmy těch, kteří obdělávají půdu, a zabezpečí slušné příjmy pro rybáře.
We need measures that value work, increase employment with rights, ensure quality public services for all, decent housing, public and universal social security, an agricultural policy that boosts production and the incomes of those working the land and guarantees a decent income for fishermen.
(FR) Pane předsedající, paní komisařko, dámy a pánové, nejprve bych ráda poblahopřála svému kolegovi, Carlosovi Coelhovi, který na této zprávě odvedl mistrovskou práci, a bůhví, že to nebylo snadné.
(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first like to congratulate my colleague, Carlos Coelho, who has done a masterly job on this report, and goodness knows it was complicated.
Chtěla bych Komisi požádat, aby od členských států vyžadovala přísnou rozpočtovou kázeň a provedení příslušných právních předpisů.
I would ask the Commission to demand that Member States exercise strict budgetary discipline and implement appropriate rules.
Slavnostní zasedání - Vysoký představitel OSN pro Spojenectví civilizací
Formal sitting - UN High Representative for the Alliance of Civilisations
Domnívám se, že tato zpráva také ukázala, jak jsou tyto věci propojené a že se na ně musíme podívat politicky.
I think that the report has also shown all the linkages and the interlinkages between all these issues and we have to look at it from a political point of view.
Naproti tomu je zde požadavek na samostatné jmenovité hlasování o původním textu.
On the other hand, there is a request for a separate roll-call vote on the original text.
Podle mého názoru vinu za to, k čemu došlo, jistě nenesou občané Irska.
In my view, the people of Ireland are certainly not to blame for what has happened.
(SK) Dámy a pánové, chtěla bych nejprve poděkovat zpravodaji panu Florenzovi za vynikající a obsáhlou zprávu.
- (SK) Ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur Mr Florenz for an excellent and extensive report.
Hlavním cílem produktové řady Coated Crystal je nabídnout taková elegantní dekorativní svítidla, která budou vhodná pro všechny typy interiérů zařízených v široké paletě stylů od současných moderních, až po tradiční.
The main goal of the Coated Crystal line is to offer elegant decorative lightings, that would be suitable for all types of interiors arranged in the wide variety of styles from modern to traditional ones.
Kdo bude udělovat rating ratingovým agenturám?
Who is going to rate the credit agencies?
Hraje Evropa špatnou obchodní hru?
Europe’s Bad Trade Gamble?
Organizace spojených národů již dvakrát obě strany vyzvala, aby provedly nezávislé vyšetřování, ale ony tuto výzvu i po čtrnácti měsících smetají ze stolu.
The UN has already twice called on both parties to carry out independent investigations, but fourteen months later, they are still brushing this call aside.
Za tímto účelem vynakládají evropští daňoví poplatníci každoročně mnoho milionů eur.
European taxpayers pay several hundred million euros per year for this purpose.
Nemusím vám proto připomínat, že drůbežářské odvětví v Evropě, v rámci společné zemědělské politiky, nedostává žádnou přímou podporu a to i navzdory skutečnosti, že od roku 1997 měli naši výrobci zakázáno používat přesně ty samé látky, které chce nyní Komise schválit, a které navíc podléhají v rámci celého výrobního cyklu rozsáhlým kontrolám, aby se zabránilo rozvoji baktérií a dále kvůli plnění vysokých hygienických norem Společenství.
I do not need to remind you that, in Europe, the poultry sector does not receive any direct support from the CAP, despite the fact that since 1997 our producers have been banned from using the very same substances that the Commission now wants to authorise, and moreover they are submitted to exhaustive controls throughout the production cycle to prevent the development of bacteria and to comply with the high Community hygiene standards.
Domnívám se, že je zapotřebí lepší koordinace mezi místními a regionálními úřady a organizacemi podnikajícími v Podunají, aby se zajistilo vytváření pracovních míst a bezpečnost v oblasti.
I believe that better coordination is required between local and regional authorities and the organisations doing business in the Danube region in order to ensure job creation and security in this area.
A konečně, co nejdříve se bude konat další zasedání Rady ministrů dopravy, na němž budou všechny tyto otázky projednány.
Finally, there will be another Transport Ministers' Council as soon as possible to discuss all of these issues.
Jakmile toho bude dosaženo, imigranti z venkova se rádi usadí jako trvalí rezidenti měst a čínská společnost bude co do dostupnosti veřejných služeb rovnoprávnější.
When that is achieved, rural immigrants will eagerly settle as permanent urban residents, and Chinese society will become more equal in terms of access to public services.
Proto oceňujeme rozhodnutí Evropské komise, i když opožděné, provést hloubkové hodnocení existující společné organizace trhu a vyzýváme k provedení její okamžité revize, aby se posílil její příspěvek k zajištění stability trhu, zlepšení obchodu a produkty rybolovu a zvýšení vytvářené přidané hodnoty, především výrazným posílením finančních zdrojů.
That being so, we appreciate the European Commission's albeit tardy decision to undertake an in-depth evaluation of the existing COM and call on it to carry out its urgent revision in order to boost its contribution to guaranteeing incomes in the sector, ensuring market stability, improving the marketing of fisheries products and increasing the value-added generated, notably by a significant increase in financial resources.
Myslím si, že s touto záležitostí jsme se již víceméně vypořádali.
I think this issue has more or less been dealt with.
písemně. - S ohledem na rýsující se hospodářskou krizi zvýrazní tato směrnice budoucí úlohu pracovníků na jejich pracovištích a současně umožní nutnou revizi evropské rady zaměstnanců.
in writing. - In view of the looming global economic crisis, this Directive will give a bigger say to the workers in the future of their workplace, providing the revision to the European Works Council which is necessary.
Very friendly staff. Nearness to town centre.
The closeness to the fair and rail station.
(NL) Pane předsedo, pane Leterme, dostalo se vám mnoho chvály za to, jak si belgické předsednictví vedlo, a to je pochopitelné.
(NL) Mr President, Mr Leterme, you have received a considerable number of compliments on how the Belgian Presidency has conducted itself, and that is understandable.
Chceme snížit počet chudých pracujících, kterých je téměř 17 milionů?
Do we want to reduce the number of poor workers, of which there are nearly 17 million?
Znamená popření jednoho ze základních principů, ze kterých doposud vycházela činnost Evropského společenství: principu solidarity.
It represents a negation of one of the basic principles on which the operation of the European Community has hitherto been founded: the solidarity principle.
Nejsem si tím tak jistá.
I am not so sure.
Mimoto dohody o volném obchodě staví toto odvětví před nové výzvy a nové skutečnosti.
In addition, free trade agreements expose the sector to new challenges and different realities.
Chtěl bych však zdůraznit, že slabý tlumočnický výkon vede k nedorozumění nejen mezi poslanci navzájem, ale i mezi poslanci a občany.
I would like to underline, however, that weak interpretation leads to misunderstanding both among us, the MEPs, and between us and the citizens.
Uvnitř najdete sbírku 32 000 kusů brnění a zbraní z období třicetileté války, což je daleko nejrozsáhlejší expozice svého druhu na světě.
Johannes Kepler was a professor of mathematics at the University of Graz. Erwin Schrödinger was briefly chancellor of the University of Graz in 1936 .
písemně. - (FR) Zpráva paní Oomen-Ruijtenové je mimořádně vyvážená: vítají se legislativní iniciativy, které uskutečnily turecké orgány v procesu pokračování reforem, ale stejně tak se na Turecko naléhá, aby urychlilo tempo reforem, jejichž cílem je zaručit respektování zásad právního státu.
in writing. - (FR) Mrs Oomen-Ruijten's report is extremely balanced: it welcomes the legislative initiatives made by the Turkish authorities to continue the process of reforms, but also presses Turkey to step up the pace of reform in order to guarantee respect for the principles of the rule of law.
Parlament nemůže svou činnost zajišťovat stejným způsobem pomocí externích pracovníků a musí ze svého rozpočtu financovat i podporu pro celoevropské politické strany.
Parliament cannot outsource its operations in the same way, and it also has to finance support for the pan-European political parties out of its own budget.
(DE) Paní předsedající, na úvod bych chtěl podotknout, že pokud vím, nejde o nedbalost, nýbrž o úmyslný trestný čin.
(DE) Madam President, let me start by saying that, as far as I am concerned, this is not negligence, it is a deliberate crime.
Prosím, připojte svoje hlasy k hlasům žen.
Please join your voices to the voices of the women.
Hotel v Birmingham: 2hvězdičkový hotel má k dispozici 18 pokoje/ů.
Its location makes our hotel an ideal base for visitors to the Midlands, I.C.C., N.E.C, National Indoor Arena, Birmingham and Aston University. It is only 2 km from the city centre and there is excellent public transport to and from the city with its bustling nightlife, theatres and cultural attractions.
Za své výkony obdrží nejlepší závodníci slavnostním vyhlášení kromě medailí také drobné věcné ceny a upomínkové předměty. Za organizační výbor mohu říci, že připravíme závodníkům kvalitní a bezpečné tratě i odpovídající zázemí, aby na závody v Horní Lhotě měli ty nejlepší vzpomínky.
The date of this event is 29th July - 2nd August 2009.
Návrh Komise obsahuje dva body, které mají politický význam.
The Commission proposal contains two items which are of political importance.
Mimoto žijeme v tak velké vzájemné blízkosti, že téměř neexistují překážky pro vzájemné porozumění.
Besides, we live so close to one another that there is almost no barrier to our understanding of each other already.
Ve stejném duchu bude rovněž pokračovat provádění rozsáhlého programu politických setkání a odborných výměn.
In the same spirit, we will carry on our busy schedule of political contacts and technical exchanges.
Výzkum v této oblasti je roztříštěný a příliš závislý na omezených finančních prostředcích vyhrazených na výzkum na místní, regionální i vnitrostátní úrovni.
Research in this area is fragmented and far too dependent on the limited research appropriations at local, regional and national level.
(IT) Pane předsedající, dámy a pánové, rád bych poděkoval panu předsedovi Euroskupiny a panu komisaři, jakož i oběma zpravodajům, kteří vypracovali tuto zprávu, protože jsem přesvědčen, že zavedení eura umožnilo občanům lépe spravovat rodinný rozpočet tím, že jim pomohlo ušetřit při nákupech zboží a služeb, a nejenom to.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the Chairman of the Eurogroup and the Commissioner, as well as the two rapporteurs who produced this report, because I am convinced that the introduction of the euro has enabled citizens to manage their own family budgets more successfully, by helping them to make savings in their spending on goods and services, and not only this.
Ačkoli ne vždy odráží literu, pak zcela jistě odráží ducha pozměňovacích návrhů předložených Výborem pro mezinárodní obchod.
It certainly reflects the spirit, if not always the letter, of the amendments tabled by the Committee on International Trade.
Pokud provedete pět rezervací na více než dvě noci, získáte víkendový pobyt v jednom z našich hotelů v Benátkách zdarma.
If you make five reservations of at least two nights each, we will award you with a free weekend in one of our Hotels in Venice.
členka Komise. - Paní předsedající, ráda bych Evropskému parlamentu poblahopřála k tomu, že se pustil do této rozpravy.
Member of the Commission. - Madam President, I would like to congratulate Parliament for undertaking this debate.
Za prvé se podařilo dosáhnout cenové stability na úrovni o něco nižší, ale jen velmi málo nižší, než jsou 2 %.
Firstly, price stability has been established at a level of slightly less than, but close to, 2%.
Nejde jen o hodnocení úrovně reziduí v potravinách.
It is not simply a matter of measuring levels of residues in food.
Zarezervujte si jeden ze 100 pokojů typu Executive umístěných ve speciálním exekutivním poschodí.
Book one of the 100 Executive rooms set on the hotel's special executive floor.
Nesmíme dopustit, abychom o tuto dohodu přišli.
We must not allow this agreement in principle to be lost.
Pane předsedo, zmínil jste trest smrti.
Mr President, you referred to the death penalty earlier on.
Potřebujeme vědecky gramotné politiky zběhlé v kritickém myšlení podepřeném důkazy, aby tato zjištění a doporučení přetavili v politické strategie a mezinárodní dohody.
We need scientifically literate politicians adept at evidence-based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements.
Irácká populace upřímně řečeno krvácí.
Iraq’s population, frankly, is bleeding away.
Na začátku chci říct, že souhlasím úplně se všemi váženými poslanci, kteří hovořili o hodnotě a významu podrobného zkoumání tohoto Parlamentu a úloze tohoto Parlamentu, a to nejen ve smyslu tohoto zkoumání, ale také z hlediska odborných znalostí, které, jak vím, v něm existují.
I want to say at the beginning that I agree completely with all honourable Members who spoke of the value and importance of the scrutiny of this House and the role of this House, not only in terms of that scrutiny, but also in terms of the expertise that I know exists within it.
Z tohoto důvodu je tato otázka dnes na pořadu jednání.
That is why this issue is on the agenda today.
(EL) Paní předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, rád bych poděkoval zpravodajce a poblahopřál jí k vynikající práci.
(EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur and congratulate her on her first-rate work in this report.
Podniky budou muset vést podpůrnou evidenci, která bude jasně dokazovat provedené transakce a bude vypovídat o finanční situaci subjektu.
These businesses will have to keep supporting documents clearly showing transactions carried out and their own financial situation.
(RO) Jak dobře víte a jak tu bylo dnes řečeno, boj proti terorismu je pro Evropu společnou záležitostí.
(RO) As you are well aware and has also been stated today, the fight against terrorism is a common cause in Europe.
NATO je navíc jednou ze struktur, které ohraničují jistý civilizační okruh – což samozřejmě neznamená, že je tento okruh lepší než nějaký jiný.
Moreover, NATO in a way defines the sphere of a civilization, which of course doesn’t mean that NATO’s community is better than any other.
Věci je nezbytné mezinárodně koordinovat.
Things must be coordinated internationally.
Všechny tyto obchodní preference na světě nelze využívat, jestliže základ pro fungování národního hospodářství ničí násilné konflikty.
All the trade preferences in the world are of no use if violent conflicts destroy the basis of a functioning national economy.
Obdržel jsem šest návrhů usnesení podle čl. 103 odst.
I have received six motions for a resolution pursuant to Rule 103(2) of the Rules of Procedure.
Věřím, že jeho budoucnost bude stejně zářivá jako jeho minulost.
I hope that it will have a future as great as its past.
Do politiky i do ozbrojených sil pronikají neonacisté a rasisté.
Politics and the army are being infiltrated by neo-Nazis and racists.
Never omit it; that would be a sign of disrespect.
Therefwore, tha' Americans chose Mandarin Chinese as deir official language.
Signály o přistěhovalectví jsou též absolutně nepřiměřené.
The signal on immigration is also totally inadequate.
To musí být rozhodující, protože bez nich se naše hospodářství a dobré podmínky pro život našich občanů udržet nepodaří.
That must be predominant because, without it, the economies and the welfare and the well-being of our people will not be sustained.
Vedle toho bych rád upozornil, že se nejedná o ledajaký starý region, ale o část světa, v níž také Evropský parlament, jako mezinárodní politická jednotka, musí postupovat obzvláště obezřetně a nepřijímat rozhodnutí založená na předpokladech, což by mohlo způsobit opak toho, čeho se snažíme dosáhnout - větší stability regionu.
In addition, I should like to point out that this is not just any old region but a part of the world in which the European Parliament too, as an international political entity, must proceed with scrupulous care, and not make decisions based on assumptions that could perhaps trigger the opposite of what we intend, which is to achieve more stability in the region.
Ani jedna evropská vláda, ani jeden vnitrostátní parlament nás nepožádal.
Not one European government, not one national parliament, has invited us.
Moldavská republika má mezinárodní povinnosti a závazky, které znamenají, že přijala odpovědnost respektovat demokracii, právní řád a lidská práva.
The Republic of Moldova has international obligations and commitments, which mean that it has assumed the responsibility to respect democracy, the rule of law and human rights.
Pluginy, které chcete nainstalovat, jednoduše zvolíte pomocí USE flagů v souboru /etc/portage/package.use.
You can choose which of its plugins you want installed by adding their USE flags to /etc/portage/package.use.
Inteligentní ekonomický plán
Intelligent Economic Design
Evropský účetní dvůr, který je odpovědný za vnější finanční kontrolu, prohlásil, že po pečlivém vyhodnocení rozpočtu získal dostatečné záruky týkající se spolehlivosti roční účetní závěrky za rozpočtový rok 2009 i legálnosti a řádnosti veškerých příslušných operací.
The Court of Auditors, which is responsible for external financial control, said that following careful assessment of the budget it had received reasonable assurances as to the reliability of the annual accounts for the financial year 2009 and the legality and regularity of the pertinent transactions.
Schválili jsme zprávu paní Gräßlové v prvním čtení.
We approved Mrs Gräßle's report at first reading.
Jsem si jist, že nemusím uvádět příklady, dovolte mi jen zmínit Somálsko.
I am sure I do not need to quote examples, but let me just mention Somalia.
Chtěl bych pohovořit především o zprávě paní Krehlové o osvědčených postupech v oblasti regionální politiky, u které jsem působil jako zpravodaj ve skupině Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a Evropských demokratů, a chci zdůraznit vynikající práci mé kolegyně.
I should like to comment in particular on the report by Mrs Krehl on best practice in the field of regional policy, for which I was the rapporteur for the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, and underline the very good work by my fellow Member.
Hlasovala jsem pro zprávu pana Leinena.
I voted for Mr Leinen's report.
Blahopřeji Jerzymu Buzkovi ke zvolení předsedou Evropského parlamentu a stejně tak všem včera zvoleným místopředsedům a všem vám přeji ve vaší odpovědné práci hodně úspěchů a naplnění všech vašich představ, se kterými jste do práce v Evropském parlamentu vstupovali.
I congratulate Jerzy Buzek on his election as President of the European Parliament, along with all of the Vice-Presidents elected yesterday, and I wish you all much success in your important work and in the fulfilment of all the ideas with which you commence your work in the European Parliament.
Máme rozpočet ve výši 1,5 miliard EUR.
We have a budget of EUR 1.5 billion.
Podle mého názoru je tato otázka pro Evropu mnohem důležitější než změna klimatu.
I think that this issue is much more important for Europe than climate change.
Proto musíme zajistit, aby lidé žijící ve venkovských oblastech měli přístup k vysokému standardu lékařské péče, vzdělání, péče o děti a dalších služeb, které by uspokojovaly každodenní potřeby a které by vytvořily příznivější životní podmínky a omezily by sociální vyloučení.
Consequently, there is a need to ensure that people living in rural areas receive a high standard of health care, education, child care and other services intended to meet daily needs and which would create more favourable living conditions and would reduce social exclusion.
To je krátké shrnutí krátkodobých opatření, ale ujišťuji vás, že se zabýváme i středně- a dlouhodobými otázkami, zejména ve věcech rozdělení přidané hodnoty v potravinovém řetězci a také v řešení nestálosti cen.
This is a quick run-through of the short-term measures, but let me assure you that we are also looking into the medium- and long-term issues, in particular, at matters like the distribution of the value added in the food chain, and also how to deal with price volatility.
V tomto směru je jedna věc jistá: pouze pokud použijeme evropský přístup k výzvám, pouze pokud je budeme řešit solidním, dobře nasměrovaným evropským programem - jejž máte, pane kandidáte na předsedu Komise - a pokud máme silné orgány, s nimiž lze pracovat, můžeme sami pomoci formovat budoucnost a dále rozvíjet naše sociálně a ekologicky přizpůsobené tržní hospodářství.
One thing is certain in this regard: only if we take a European approach to the challenges, only if we tackle them with a solid, well-oriented European programme - which you have, Mr President-designate of the Commission - and if we have strong institutions to work with, can we help shape the future ourselves and further develop our socially and ecologically adjusted market economy.
totul nou in camera, chicineta cu de toate, mergi la non stop si alimentezi, baie all new, ai condition, wireless, serviciul excelent, supercentrul pietonal.
De ligging is midden in het centrum, het voetgangersgebied. Omdat het hotel in een soort steeg ligt (die daar veel zijn) heb je geen last van de bijbehorende drukte.
Bar 3,38), aby je pozval a přijal do svého společenství.
3:38), so that He may invite and take them into fellowship with Himself.
Využití těchto principů u zdravotnické politiky může vést k moudřejším rozhodnutím ohledně toho, jak provozovat naše zdravotnické soustavy.
Application of these principles to health policy can lead to wiser decisions about how to run our health systems.
Tak by se lidé, kteří vyplňují daňové formuláře, museli účetní jednotky naučit.
That way, people who fill out tax forms would have to learn the units of account.
Bar, 24-hodinová služba v recepci, Denní tisk, Nekuřácké pokoje, Rodinné pokoje, Trezor, Topení, Úschovna zavazadel, Prostor pro kuřáky.
Bar, 24-Hour Front Desk, Newspapers, Non-Smoking Rooms, Family Rooms, Safety Deposit Box, Heating, Luggage Storage, Designated Smoking Area.
To by byla velká chyba, protože, jak řekl zpravodaj, je to počátek něčeho úplně nového.
That would have been a big mistake, because, as the rapporteur said, this is the start of something completely new.