cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Možná dochází k nedostatečné koordinaci.
There is perhaps a lack of coordination.
Velice vám děkuji, pane Barroso, za vaše prohlášení.
Thank you very much, Mr Barroso, for your statement.
(Řečník souhlasil s položením otázky postupem modré karty podle čl. 149 odst.
(The speaker agreed to take a blue card question under Rule 149(8))
USA – rostoucí od roku 2010 hlemýždím tempem – čelí značným rizikům negativního vývoje v důsledku krize eurozóny.
The US – growing at a snail’s pace since 2010 – faces considerable downside risks from the eurozone crisis.
S údivem konstatuji, že pozměňovací návrh za tímto účelem, který podporujeme, nebyl přijat.
I note with dismay that the amendment supported by us to this effect has not been adopted.
Zelení a environmentalisté však chtějí přeměnit strategii Evropa 2020, která usiluje jedině o růst HDP, na širší politický koncept budoucnosti EU jako sociální a udržitelné Unie, středem jejíhož zájmu budou lidé a ochrana životního prostředí, Unie, která bude usilovat o zajištění lidského blahobytu a vytvářet nejlepší možné příležitosti pro každého.
However, the greens and environmentalists want to transform the Europe 2020 strategy from one which strives for GDP growth alone to a broader political concept of the future of the EU as a social and sustainable Union which will place people and environmental protection at the heart of its policies, seek to ensure human well-being and create the best possible opportunities for everyone.
To je ale stejná polopravda jako dřívější názor, že rozmach internetu se nikdy nezastaví, protože internetová ekonomika vytvořila nové principy.
But this view is as much a half-truth as the previous notion that the boom would last forever because the internet economy had created new fundamentals.
Je zcela reálné, že americká inflace, měřená po dobu 12 měsíců, bude do poloviny roku 2009 záporná.
It is entirely possible that US inflation, measured over 12 months, will become negative by mid-2009..
Ale sever nebyl připraven - oficiálně pan Prabhakaran měl spalničky nebo plané neštovice.
But the north was not ready - officially Mr Prabhakaran had measles or chicken pox.
Během diskuse jsem požádal představitele Komise a Rady o harmonogram tohoto procesu a o vyjádření, kdy se může Černá Hora stát plnohodnotným kandidátem na členství v EU.
During the discussion, I asked the representative of the Commission and the Council for a timetable for this process and to say when Montenegro can become a fully fledged candidate for EU membership.
Proto se domnívám, že toto řešení je skvělé.
I therefore think that this is an excellent solution.
Parlament by měl například schválit rámcový zákon o menšinách, který by zaručoval jejich práva.
Parliament should adopt, for instance, a minority framework law that guarantees minorities' rights.
Pane předsedající, pro Súdánce, z jihu i severu, je toto příležitostí, aby se soustředili na rozvoj svých hospodářství a na to, aby svých zdrojů ropy využili k tomu, aby svému obyvatelstvu přinesly potravu a vzdělání, ale musíme také pomoci, a to bez otálení.
Mr President, this is an opportunity for the Sudanese people, of both North and South, to concentrate on growing their economies and using the wealth that their oil resources can bring to feed and educate their people, but we must also help, and do so without delay.
Slibuji vám, že naše skupina nebude podporovat zmírnění ochrany osobních údajů a soukromí.
I promise you that there will be no dilution of data privacy from our group.
Andul Kádir Chán a vůdčí představitelé Pákistánu, údajní spojenci Západu, učinili svět nebezpečnějším mnohem víc než jakýkoliv "znepokojující stát" nebo celá "osa zla" dohromady.
A.Q. Khan and the leaders of Pakistan, supposedly allies of the West, have done more to make our world more dangerous than any of the 'states of concern' or the whole 'axis of evil' together.
Člena eurozóny nelze podle současných pravidel vyloučit, což zemím jako Řecko umožňuje lhát, manipulovat, vydírat a inkasovat stále vyšší částky z fondů EU.
A member of the euro zone cannot be expelled under current rules, allowing countries like Greece to lie, manipulate, blackmail, and collect more and more EU funds.
Je proto druhem zákona, přestože soud prohlašuje, že jeho cílem není mít právně závazný účinek, dokonce ani v případě osob, u nichž je uplatňováno.
It is therefore a type of law, although the Court states that it is not intended to have a legally binding effect even in relation to the persons to whom it is applied.
Zdanění hraje v tomto ohledu, v procesu obnovení konkurenceschopnosti v Evropě, zásadní roli.
Taxation has a crucial role to play in this respect, in bringing competitiveness to Europe.
Jsem rád, že členské státy potvrdily otevřené metody koordinace.
I am happy that Member States endorsed open methods of coordination.
Obzvlášť potřebné je, aby muslimové a nemuslimové spojili svá úsilí na obranu neporušitelnosti lidského života.
In particular, Muslims and non-Muslims need to combine their efforts to defend the sanctity of human life.
Pokud je to možné, měla by se uplatnit intermodální řešení, neboť rychlá železniční spojení mezi letišti výrazně zvyšují jejich kapacitu.
Where possible, intermodal solutions should be put in place, because fast rail connections between airports significantly increase their capacity.
Přejděme obvyklé body o osudu, který čeká migranty, povinném multikulturalismu a podpoře všeho v menšinách.
Pass over the usual paragraphs on the fate awaiting migrants, compulsory multiculturalism and the promotion of everything in the minority.
Jednoduchým způsobem, jak četnost krizí snížit, je vyžadovat od bank, aby více spoléhaly na akcie a méně na dluhy, a mohly tudíž utrpět větší ztráty, aniž by bankrotovaly – což je opatření, které se v současnosti zvažuje na globální úrovni.
A simple way to reduce the frequency of crises is to require banks to rely more on equity and less on debt so that they can incur more losses without going bankrupt – a measure that is currently being considered at the global level.
Evropský systém přímé vládní finanční podpory bohužel padá za oběť pomalému hospodářskému růstu a rozpočtovým deficitům v Evropě.
Unfortunately, Europe’s system of direct government financial support is falling victim to Europe’s slow economic growth and budget deficits.
Je obtížné nepřihlížet tomuto zaslouženému potrestání „pánů všehomíra“ s jistou dávkou soukromé škodolibosti.
It is difficult not to take some private pleasure in this comeuppance for the Masters of the Universe.
Jde o jakousi formu nostalgie po studené válce – o sen, že se někdy vrátíme do doby, kdy se velká část planety vzpamatovávala z ničivé světové války a žila ve strachu z komunismu.
It is a form of Cold War nostalgia – a dream of returning to a time when much of the globe was recovering from a ruinous world war and living in fear of communism.
Podstatně méně porozumění mám ovšem pro zpoždění a otálení při vytvoření bezletové zóny nad Libyí.
I have considerably less understanding, though, for the delay and procrastination in establishing a no-fly zone over Libya.
písemně. - Paní Nieblerová představila zprávu o obnovení Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Ruskem.
in writing. - Mrs Niebler has presented the report on renewal of the existing agreement between the EC and Russia on cooperation in science and technology.
Byly znesvěceny a pneumatickou sbíječkou poničeny hrobky dvou kardinálů pohřbených v přilehlé katedrále.
The tombs of two cardinals buried in the adjacent cathedral were desecrated and destroyed using pneumatic drills.
Přejdu k naší rozpravě, rozšíření je zajisté součástí příběhu evropského vývoje a doposud jsme vždy zajistili, aby rozšíření a posílení šlo ruku v ruce.
To move on to our debate, enlargement is definitely part of the story of European development, and to date we have always ensured that enlargement and strengthening of the Union go hand in hand.
Kdykoliv například Gabrielovi řeknu, že něco má neuvěřitelnou cenu (i když je to například slavný obraz v muzeu), syn se bez výjimky zeptá: „Ale Bill Gates by si to koupit mohl, že?“ Ano, Gates by si mohl koupit celé muzeum.
For example, whenever I tell Gabriel that something is unbelievably valuable (even, say, a great painting in a museum), he invariably says, “But Bill Gates could buy it, right?” Yes, Gates could buy the whole museum.
Jsem velice rozhněván, že se moje země dostala do této situace - opravdu velmi rozhněván.
I am very angry that my country has reached this point - very angry indeed.
Chtěla bych zdůraznit některé naléhavé aspekty chudoby a sociálního vyloučení, na které bychom měli zaměřit mnohem více pozornosti než doposud.
I would like to highlight some acute aspects of poverty and social exclusion on which we should focus much more attention than we used to.
Souhlasím také s návrhem Komise týkajícím se využívání EFG vytvořit alternativní zdroj prostředků na platby vedle nevyužitých zdrojů z Evropského sociálního fondu v reakci na časté připomínky Parlamentu, že EFG byl vytvořen jakožto samostatný, specifický nástroj s vlastními cíli a lhůtami a že je tedy nutné určit rozpočtové linie vhodné pro přesuny prostředků.
I also agree with the Commission's proposal, in relation to the mobilisation of the EGF, to establish an alternative source of payment appropriations to unused European Social Fund resources, following Parliament's frequent reminders that the EGF was created as a separate, specific instrument with its own aims and deadlines, and that suitable budget lines for transfers must therefore be identified.
Vzpomeňme jen na několik roztržek, které v uplynulých desetiletích vznikly mezi spojenci sdruženými v NATO.
Consider just a few of the divisions that have come up among NATO allies over the past decades.
Otázkou samozřejmě je, kdy můžeme začít, protože systém pro obchodování s emisemi musí být zahájen ve stanoveném čase; nemůže se tak stát neprodleně.
The question of course is when we can start, because the emissions trading scheme has to start at the times stipulated; it cannot start immediately.
Rovněž bych chtěl ocenit velice pozitivní úlohu, kterou Parlament během těchto jednání sehrál při politických rozpravách.
I would also like to express my appreciation for the very positive role which Parliament has played in the course of these negotiations through the political debates.
Podlehneme-li izolacionismu, omezenému chápání svých hranic a nadřazenosti národních zájmů, nevyhnutelně ztratíme svoji moc a důležitost.
If we give way to isolationism, a narrow view of our borders and the primacy of national interests, we will inevitably become powerless and irrelevant.
Z angličtiny přeložil David Daduč
The challenge ahead will be to reconcile the emerging economic reality with the social values and ethics needed to produce a balanced and inclusive green economy. That, in the words of UN Secretary-General Ban Ki-moon, is a “future that we all want.”
Instalační systém implicitně nastaví univerzální kódování UTF-8. Dříve se používala kódování specifická pro každý jazyk (ISO-8859-2, EUC-JP nebo KOI-8).
The installer will set up systems to use UTF-8 encoding rather than the old language-specific encodings (like ISO-8859-1, EUC-JP or KOI-8).
Rezervace nejlepších ubytoven ve městě Máncora pomocí webu Hostelsclub.
Book the best hostels in Máncora with Hostelsclub.
Dámy a pánové, mám dnes tu zvláštní čest a potěšení, že mohu v tomto Evropském roce mezikulturního dialogu uvítat na půdě Evropského parlamentu jeho eminenci šejka Ahmeda Badr El Din El Hassúna, Velkého muftího ze Sýrie.
Ladies and gentlemen, it is a special honour and pleasure for me today, in this European Year of Intercultural Dialogue, to extend a warm welcome to the European Parliament to His Eminence Sheikh Ahmad Badr El Din El Hassoun, Grand Mufti of Syria.
V moderních kabinách automobilů však existuje i nebezpečí senzorického přetížení.
In modern vehicle cockpits, however, there is also a danger of sensory overload.
Hotel má k dispozici 28 pokoje/ů, z toho je/jsou 5 dvoulůžkový/é.
A total of 28 rooms are available in this hotel (of which 5 are doubles).
Mám dojem, že to tehdy udělat mohla, ale neměla k tomu dost ochoty kvůli obavám, jaké by to napáchalo škody ve zbytku eurozóny.
My own sense is that it was able but unwilling, owing to its fear of collateral damage for the rest of the eurozone.
Prokazatelně jde o volbu ekonomické modernizace, konce politiky konfliktu a výhledově pozitivní politické změny.
Arguably, it is a choice for economic modernization, for an end to the politics of conflict, and for positive political change further down the road.
Rozpočtový deficit Maďarska v roce 2011 bude nižší než 3 % a budeme jedním ze dvou členských států EU, jejichž státní dluh se v roce 2011 sníží.
In 2011, Hungary's budget deficit will be below 3% and we will be one of the two EU Member States whose national debt will decrease in 2011.
Bohužel, ale musím vyjádřit i určité politování ohledně formátu zprávy.
I must, however, voice certain regrets as to the format of the report.
Komise při několika příležitostech trvala na tom, aby členské státy dodržely své závazky zajistit, aby vybavení bylo pro společné operace skutečně k dispozici, zejména ve vysoce rizikových sektorech.
The Commission has insisted on several occasions that Member States honour their commitments to ensure that equipment is genuinely made available for joint operations, particularly in high-risk sectors.
písemně. - (FR) Návrh směrnice o pracovní době předložený Evropskou komisí, často kritizovaný a poté v roce 2005 zamítnutý, byl zřetelně ultraliberálním a internacionalistickým nástrojem, jehož všechny aspekty tvořily společensky škodlivý arsenál, který mohl vest k zneužívání, zejména kvůli existenci principu možnosti uplatnění výjimky, který povoluje překročit maximální týdenní pracovní dobu 48 hodin.
in writing. - (FR) The European Commission's draft directive on working time, often criticised then rejected in 2005, was clearly an ultraliberal and internationalist tool, all the aspects of which formed an antisocial arsenal that could result in abuses, in particular, with the opt-out principle, which allows the maximum weekly working time of 48 hours to be exceeded.
Díky podpoře spolupráce mezi mořskými vědci a námořním průmyslem a díky integrovanějšímu mořskému a námořnímu výzkumu ovšem evropská strategie mořského a námořního výzkumu může nepřímo rozšířit rozsah dovedností v námořním odvětví a pomoci mořským oblastem.
However, by stimulating cooperation between marine scientists and maritime industries, as well as more integrated marine and maritime research, the European Union strategy for marine and maritime research can indirectly broaden the scope of maritime skills and promote marine clusters.
Myslím, že dostáváme do rukou nástroj s mnoha konkrétními účinnými možnostmi pro omezování a bezpečnější užívání pesticidů.
I believe that we have here an instrument with many concrete effective mechanisms to reduce, and improve the safety of, pesticide use.
Z toho důvodu je důležité provést důkladnou analýzu a vytvořit novou evropskou politiku.
It is therefore important to carry out a thorough investigation in order to create a new European policy.
Byla jste držena v zajetí po dobu šesti let, čtyř měsíců a devíti dnů.
You were held captive for six years, four months and nine days.
Ve Spojených státech i ve Francii dokonce existují také alternativní kandidátky na prezidentskou funkci (Condoleezza Riceová v Americe a Michelle Alliot-Marieová ve Francii).
Indeed, in the United States and France, there are even alternative female candidates for the presidency (Condoleezza Rice in America, Michelle Alliot-Marie in France).
Directly on Nichupte Lagoon, across from the street from the Caribbean Sea, in Cancun's hotel zone, this hotel offers a private yacht club, tropical gardens and an on-site restaurant.
Centrally located on North Beach in Isla Mujeres, a small tropical island 8 miles off the coast of Cancun, Mexico, this comfortable hotel offers relaxing spa amenities just minutes from the island's...
Proto jsem ocenila, že meziinstitucionální tým pověřil Komisi přezkoumáním původního seznamu nebezpečných látek namísto jejich okamžitého zákazu, což by mělo negativní dopad na SME a také na sociálně ekonomickou situaci Unie.
I therefore appreciated the fact that the inter-institutional team charged the Commission with reviewing the original list of hazardous substances rather than immediately banning them, which would have a negative impact on SMEs and on the social and economic situation of the EU.
Konvergence úrokových sazeb však způsobila ekonomickou divergenci.
But interest-rate convergence caused economic divergence.
Zejména tvůrce politických rozhodnutí, kteří pod vedením pana Zapatera a velvyslance Moratinose změnili evropskou politiku vůči Kubě.
Especially the political decision makers who, following the lead of Mr Zapatero and Ambassador Moratinos, have changed European policy towards Cuba.
V reakci na tuto politiku nenávisti se Obama rád označuje za „obchodníka s nadějí“, oproti „obchodníkům s nenávistí“.
Responding to this politics of hate, Obama likes to call himself a “hope monger,” not a “hate monger.”
Tento režim musí být reorganizován tak, aby byl transparentnější díky uplatňování závazků Smlouvy a její společné interpretaci, na které se v nové rámcové smlouvě shodl Evropský parlament a Evropská komise.
The regime must be reorganised in a more transparent way, through the application of the obligations in the Treaty and its joint interpretation agreed by Parliament and the Commission within the new Framework Agreement.
V USA se tytéž lehkomyslné úvěrové praktiky – žádné zálohy, neověřování příjmů a majetku těch, kdo si půjčují, hypotéky, u nichž se dočasně splácí jen úroky, záporná amortizace, lákání na přechodně velice nízké úrokové sazby – vyskytovaly v letech 2005 až 2007 u více než 50% všech hypoték.
The same reckless lending practices – no down-payments, no verification of borrowers’ incomes and assets, interest-rate-only mortgages, negative amortization, teaser rates – occurred in more than 50% of all US mortgages in 2005-2007.
Hlasovali jsme pro.
We have voted in favour.
Nejprve by Komise měla informovat Parlament včas o svém záměru znovu se touto reformou zabývat a zapojit nás do všech jejích fází.
First of all, will the Commission inform Parliament in good time of its intentions to take up this reform again and involve us at every stage?
Honestly I would not consider this location as a hotel I would rather call it a budget accomodation.
The carpet was very dirty,the bathroom was not kept up to my standarts.
Stalo se toho příliš mnoho na to, aby to nebylo významně zohledněno.
Too much has happened for this not to be taken into account in a meaningful way.
Přirozeně, bez reformní smlouvy dosud nejsou zařazeny některé důležité body společné politiky zaměřené na budoucnost, ale i bez smlouvy je zde mnoho důvodů k přepracování předběžného návrhu rozpočtu: závažné a zjevné nedostatky, zejména v zahraniční a bezpečnostní politice, a EU jako globální partner v rámci okruhu 4; je třeba také počítat s očekávanými výsledky summitu G8 a se závěry zasedání Evropské rady 19. - 20. června.
Naturally, without the Reform Treaty, some important key points of future-oriented common policy are not yet in place but, even without the Treaty, there is much that contributes to the need to rework the Preliminary Draft Budget: compelling and conspicuous deficits, particularly in foreign and security policy, and the EU as a Global Player under heading 4; and the results expected from the G8 Summit and the conclusions of the European Council on 19-20 June also have to be taken into account.
Vždy jsme podporovali dialog mezi čínskými orgány a zástupci dalajlámy.
We have always supported the dialogue between the Chinese authorities and the representatives of the Dalai Lama.
O tom jsem však mluvit nechtěl.
However, that was not what I wanted to say.
Již nechce být sekulární zemí.
Turkey does not want to be a secular country any longer.
Nesmíme se nechat odradit stížnostmi.
We must not succumb to complaining.
Navíc jsou tyto formy méně placené, a proto nejsou pro ženy, které nejsou příliš bohaté, dostupné.
In addition, these are much lower paid, and thus are not feasible for women who are less well-off.
Námořní doprava je sice šetrnější k životnímu prostředí než doprava silniční nebo letecká, i tak je zde ale prostor pro další snižování znečištění.
Although sea transport is more environmentally friendly than road or air transport, it is possible to reduce pollution still further here.
Dnešní mobilita je důležitá pro chod evropské společnosti.
Nowadays mobility is essential to the running of European society.
Jen těžko je možné zabránit vlivu informační exploze i na děti.
The information explosion can hardly be prevented among children.
Cílem těchto částek je poskytnout finance na opatření, jimiž lze omezit dopady změny klimatu a zlepšit přizpůsobení v nejméně rozvinutých a nejzranitelnějších zemích.
These sums are intended to fund the measures for reducing and adapting to the effects of climate change for the least developed and most vulnerable countries.
Autorita velkých zemí nevychází z jejich evropských osvědčení, nýbrž z mocenského postavení. Dopal menších zemí nepramení z odlišného pohledu na integraci, ale ze strachu, že utrpí porážku.
The authority of the big countries derives not from their European credentials but from their power ranking; the resentment of the smaller countries flows not from a different notion of integration but from their fear of losing out.
Je velmi důležité řešit finanční krize, ale zároveň je třeba udělat právě teď víc pro MSP, protože ony jsou reálnou ekonomikou.
Whilst it is very important to manage financial crises, more needs to be done for the SMEs right now, because they are the real economy.
Prvním krokem k dosažení přesného, úplného a objektivního zhodnocení událostí z roku 1989 je podle proslulého výroku Teng Siao-pchinga „hledání pravdy ve skutečnostech“.
The first step in achieving an accurate, complete, and objective re-evaluation of what happened must involve, as Deng Xiaoping famously said, a "search for truth in facts."
(15) Tato směrnice se netýká totálních endoprotéz kyčle, kolena a ramena, které již byly osvědčeny podle postupu typu ES o přezkoušení popsaného v příloze III směrnice 93/42/EHS spojeného s postupem ES ověřování popsaným v příloze IV nebo postupem ES prohlášení o shodě popsaným v příloze V uvedené směrnice, neboť tyto osvědčovací režimy jsou jak pro třídu IIb, tak i pro třídu III zdravotnických prostředků totožné.
(15) Hip, knee and shoulder total joint replacements already certified following the procedure relating to the EC type examination set out in Annex III to Directive 93/42/EEC, coupled with the procedure relating to the EC verification set out in Annex IV or the procedure relating to the EC declaration of conformity set out in Annex V to that Directive, are not affected by the present Directive as these certification schemes are the same for both class IIb and class III medical devices.
U odvětví, jež nejsou ohrožena přesunem emisí uhlíku, věřím, že řešení 20/20 je nejlepší, takže můžeme začít s 20% zvýšeními a můžeme také dosáhnout cíle 20% zvýšeními.
For those businesses not at risk from carbon leakage, I believe the 20/20 solution is the best so that we can start with 20% increases and also achieve the target with 20% increases.
Nejenže jejich pozice závisí na splnění nejméně sedmiprocentního hospodářského růstu (jako u manažerů ve firmách), ale musí zároveň zkvalitňovat životní prostředí, budovat kvalitnější infrastrukturu a snižovat kriminalitu.
Not only are they held to targets of 7% annual economic growth or better (like many corporate executives), they must also improve environmental quality, build better infrastructure, and reduce local crime levels.
V tomto ohledu tedy nehovoříme jen o přáních, ale o skutečných návrzích.
On this point, therefore, we are not talking simply of wishes but of concrete proposals.
Staff did not replace tea we had used.
When we arrived I was not expecting to have £100 per night deducted from my bank account, especially since we had already paid for it in full.
Příslušné důvěrné informace patří občanům, nikoli Evropské unii, Parlamentu nebo dokonce národnímu státu.
The confidential information concerned belongs to the citizen, not to the European Union, the Parliament or indeed the nation state.
Jsme tím povinni mladé generaci, jsme tím povinni památce Alexandra, chlapce, který zahynul touto zbytečnou smrtí.
We owe it to the young generation; we owe it to the memory of Alexander, the boy who suffered this needless death.
Neučiní-li nic a jednoduše se dál budou držet dolarů, jejich ztráty se pouze prohloubí.
If they do nothing and simply hold onto the dollars, their losses will only increase.
Pokud však jde o životní prostředí, evropským nemajetným se bohužel přikazuje, aby nesli zátěž sami.
Unfortunately, when it comes to the environment, Europe’s have-nots are being told to carry the load by themselves.
(FR) Vážený pane předsedající, samozřejmě, že jsme uvítali tuto společnou rozpravu, protože v současnosti nelze mít skutečně účinnou a soudržnou evropskou přistěhovaleckou politiku, aniž by se tyto dvě otázky řešily najednou a na úrovni Společenství.
(FR) Mr President, we indeed welcomed this joint debate because it is impossible today to have a truly effective and coherent European immigration policy without tackling these two issues together and on a Community level.
Věřte mi, ve Velké Británii existuje mnoho jiných priorit, do nichž bychom měli tyto peníze investovat, a teď, když vzhledem k vysoké úrovni národního dluhu Velké Británie upozornila Evropská komise na nebezpečí bankrotu Británie, by tato země s radostí uvítala, kdyby byly výrazně sníženy její povinné příspěvky do EU, a jsem si jistý, že i jiné země by z podobného snížení měly radost.
Believe me, there are many other priorities in the UK to invest this money in, and now that the European Commission has warned that Britain is in danger of going bust due to its high level of national debt, this country would be happy to have a significant reduction in its EU contributions, and I am sure that other countries would also be happy with a similar reduction.
Obnovitelná energie by měla být rovněž prostředkem zmírňování palivové chudoby.
Renewable energy should also be a means of relieving fuel poverty.
Zavedli jsme pro naše zemědělce taková omezení, že mnozí to prostě vzdali a odešli.
We have placed such constraints on our farmers that many have just given up and walked away.
(Výsledky a další podrobnosti o hlasování: viz zápis)
(For the results and other details on the vote: see Minutes)
Tato definice je skutečně klíčovou pro práva pacientů, protože stanovuje hranice systému předchozího povolení.
This definition is indeed a key point for patients' rights as it sets the boundary for the prior authorisation system.
Nanotechnologie, pokud potřebujete srovnání, jsou trochu jako informační technologie, neboť horizontálně ovlivňují mnoho odvětví.
Nanotechnology, if one were to compare it, is a bit like information technology, because there is a horizontal influence on many sectors.
Posílila poskytování peněz a zajistila, aby objem půjček významně vzrostl.
It increased the money supply and ensured that the lending volume increased significantly.
Co se přírodního kapitálu týče, Světová banka se prozatím omezila na atmosféru coby pohlcovač oxidu uhličitého, na ropu a zemní plyn a na lesy coby zdroj dřeva.
As for natural capital, the World Bank has so far limited itself to the atmosphere as a sink for carbon dioxide, oil, and natural gas, and forests as sources of timber.
They should really put in an airport shuttle.
quite away from airport, rail station, and city center of Charleroi with poor public transport to and from.
Výsledky této návštěvy jsme viděli.
We have seen the results of that.
Lisabonská strategie byla mezivládní, a neuspěla.
The Lisbon strategy was intergovernmental and it failed.