output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
昆弟諸子欲厚葬湯,湯母曰: 湯為天子大臣,被汙惡言而死,何厚葬乎!
張湯兄弟和兒子們仍想厚葬張湯,他母親說: 張湯是天子的大臣,遭受惡言誣告而死,何必厚葬呢?
請把現代漢語翻譯成古文
載以牛車,有棺無槨。
於是就用牛車拉着棺材,沒有外槨。
請把現代漢語翻譯成古文
天子聞之,曰: 非此母不能生此子。
天子聽到這情況后,說: 沒有這樣的母親,生不出這樣的兒子。
請把現代漢語翻譯成古文
乃盡案誅三長史。
就窮究此案,把三個長史全都殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
丞相青翟自殺。
丞相莊青翟也自殺。
請把現代漢語翻譯成古文
出田信。
田信被釋放出去。
請把現代漢語翻譯成古文
上惜湯。稍遷其子安世。
皇上憐惜張湯,逐漸提拔他的兒子張安世。
請把現代漢語翻譯成古文
趙禹中廢,已而為廷尉。
趙禹中途被罷官,不久當了廷尉。
請把現代漢語翻譯成古文
始條侯以為禹賊深,弗任。
最初,條侯周亞夫認為趙禹殘酷陰謀,不肯重用。
請把現代漢語翻譯成古文
及禹為少府,比九卿。
待趙禹當了少府,與九卿并列。
請把現代漢語翻譯成古文
禹酷急,至晚節,事益多,吏務為嚴峻,而禹治加緩,而名為平。
趙禹做事嚴酷急躁,到晚年時,國家事情越來越多,官吏致力於施行嚴刑峻法,而趙禹卻執法清援,被稱為平和。
請把現代漢語翻譯成古文
王溫舒等後起,治酷於禹。
無溫舒等人是后起之官,執法比趙禹嚴酷。
請把現代漢語翻譯成古文
禹以老,徙為燕相。
因為趙禹年老,改任燕國丞相。
請把現代漢語翻譯成古文
數歲,亂悖有罪,免歸。後湯十余年,以壽卒於家。
几年后,犯有昏亂背逆之罪,被免官,在張湯死后十余年,老死在家中。
請把現代漢語翻譯成古文
義縱者,河東人也。
義縱是河東人。
請把現代漢語翻譯成古文
為少年時,嘗與張次公俱攻剽為群盜。
少年時代,曾與張次公一塊搶劫,結為強盜團伙。
請把現代漢語翻譯成古文
縱有姊姁,以醫幸王太后。
義縱有個姐姐叫姁,憑醫朮受到太后的寵幸。
請把現代漢語翻譯成古文
王太后問: 有子兄弟為官者乎?
王太后問姁說: 你有兒子和兄弟當官嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
姊曰: 有弟無行,不可。
義縱的姐姐說: 有個弟弟,品行不好,不能當官。
請把現代漢語翻譯成古文
太后乃告上,拜義姁弟縱為中郎,補上黨郡中令。
太后就告訴皇上,任義姁的弟弟義縱為中郎,改任上黨郡中某縣的縣令。
請把現代漢語翻譯成古文
治敢行,少蘊藉,縣無逋事,舉為第一。
義縱執法嚴酷,很少有寬和包容的情形,因此縣里沒有逃亡的事,被推荐為第一。
請把現代漢語翻譯成古文
遷為長陵及長安令,直法行治,不避貴戚。
后來改任長陵和長安的縣令,依法辦理政事,不回避貴族和皇親。
請把現代漢語翻譯成古文
以捕案太后外孫脩成君子仲,上以為能,遷為河內都尉。
因為逮捕審訊太后的外孫脩成君的兒子仲,皇上認為他有能力,任為河內都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
至則族滅其豪穰氏之屬,河內道不拾遺。
到任后,他就把當地豪強穰氏之流滅了族,使河內出現道不拾遺的局面。
請把現代漢語翻譯成古文
而張次公亦為郎,以勇悍從軍,敢深入,有功,為岸頭侯。
張次公也當了郎官,憑着他的勇敢驃悍當了兵,因為作戰敢於深入敵軍,獲得軍功,封為岸頭侯。
請把現代漢語翻譯成古文
寧成家居,上欲以為郡守。
寧成在家閑居時,皇帝想讓他當太守。
請把現代漢語翻譯成古文
御史大夫弘曰: 臣居山東為小吏時,寧成為濟南都尉,其治如狼牧羊。
御史大夫公孫弘說: 我在山東當小官時,寧成做濟南都尉,他處理政事就象狼牧羊一樣凶。
請把現代漢語翻譯成古文
成不可使治民。
寧成不可以用來治理百姓。
請把現代漢語翻譯成古文
上乃拜成為關都尉。
皇上就任命寧成當關都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
歲余,關東吏隸郡國出入關者,號曰 寧見乳虎,無值寧成之怒 。
一年以后,關東郡國的官吏察看郡國中出入關口的人,都揚言說: 寧肯看到幼崽哺乳的母虎,也不要遇到寧成發怒。
請把現代漢語翻譯成古文
義縱自河內遷為南陽太守,聞寧成家居南陽,及縱至關,寧成側行送迎,然縱氣盛,弗為禮。
義縱從河內調任南陽太守,聽說寧成在南陽家中閑居,等到義縱到達南陽關口,寧成跟隨身后,往來迎送,但是義縱盛氣凌人,不以禮相待。
請把現代漢語翻譯成古文
至郡,遂案寧氏,盡破碎其家。
到了郡府,義縱就審理寧氏家的罪行,完全粉碎了有罪的寧氏家族。
請把現代漢語翻譯成古文
成坐有罪,及孔、暴之屬皆餎亡,南陽吏民重足一跡。
寧成也被株連有罪,至於孔姓和暴姓之流的豪門都逃亡而去,南陽的官吏百姓都怕得謹慎行動,不敢有錯。
請把現代漢語翻譯成古文
而平氏硃彊、杜衍、杜周為縱牙爪之吏,任用,遷為廷史。
平氏縣的朱強、杜衍縣的杜周都是義縱的得力屬官,受到重用,升為廷史。
請把現代漢語翻譯成古文
軍數出定襄,定襄吏民亂敗,於是徙縱為定襄太守。
這時漢朝軍隊屢次從定襄出兵打匈奴,定襄的官吏和百姓人心散亂、世風敗壞,朝廷於是改派義縱做定襄太守。
請把現代漢語翻譯成古文
縱至,掩定襄獄中重罪輕系二百余人,及賓客昆弟私入相視亦二百余人。
義縱到任后,捕取定襄獄中沒有戴刑具的重罪犯人二百人,以及他們的賓客兄弟私自探監的也有二百余人。
請把現代漢語翻譯成古文
縱一捕鞠,曰 為死罪解脫 。
義縱把他們全部逮捕起來加以審訊,罪名是 為死罪解脫 。
請把現代漢語翻譯成古文
是日皆報殺四百余人。
這天都上報殺人數目,共四百余人。
請把現代漢語翻譯成古文
其後郡中不寒而栗,猾民佐吏為治。
這之后,郡中人都不寒而栗,連刁猾之民也輔佐官吏治理政事。
請把現代漢語翻譯成古文
是時趙禹、張湯以深刻為九卿矣,然其治尚寬,輔法而行,而縱以鷹擊毛摯為治。
這時,趙禹、張湯都因執法嚴酷而當了九卿之官,但是他們的治理辦法還算寬松,都以法律輔助行事,而義縱卻以酷烈凶狠治理政事。
請把現代漢語翻譯成古文
後會五銖錢白金起,民為奸,京師尤甚,乃以縱為右內史,王溫舒為中尉。
后來正趕上五銖錢和白金起用,豪民乘機施展詐手段,京城尤其嚴重,朝廷就用義縱做右內史,王溫舒當中尉。
請把現代漢語翻譯成古文
溫舒至惡,其所為不先言縱,縱必以氣凌之,敗壞其功。
王溫舒極凶惡,他所做的事若不預先告知義縱,義縱必定施展個人義氣欺凌他,破壞他干的事。
請把現代漢語翻譯成古文
其治,所誅殺甚多,然取為小治,奸益不勝,直指始出矣。
他治理政事,殺的人很多,但是急促治理,非但成效不大,反而邪之事越來越多,因而直指之官開始出現了。
請把現代漢語翻譯成古文
吏之治以斬殺縛束為務,閻奉以惡用矣。
官吏治理政事以斬殺和捆縛為主要任務,閻奉以凶惡被任用。
請把現代漢語翻譯成古文
縱廉,其治放郅都。
義縱廉潔,他治理政事仿效郅都。
請把現代漢語翻譯成古文
上幸鼎湖,病久,已而卒起幸甘泉,道多不治。上怒曰: 縱以我為不復行此道乎?
皇上駕幸鼎湖,病了好長一段時間,病好了突然駕幸甘泉宮,所行之路多半沒有修整,皇上發怒說: 義縱以為我不再走這條路了吧?
請把現代漢語翻譯成古文
嗛之。
心中懷恨義縱。
請把現代漢語翻譯成古文
至冬,楊可方受告緡,縱以為此亂民,部吏捕其為可使者。
到了冬天,楊可正受命主持處理 告緡 案件,義縱以為這將擾亂百姓,部署官吏逮捕那些替楊可出去干事的人。
請把現代漢語翻譯成古文
天子聞,使杜式治,以為廢格沮事,棄縱市。
天子聽說了這件事,派杜式去處理,認為義縱的做法,是廢棄了敬君之禮,破壞了君王要辦的事,將義縱棄市。
請把現代漢語翻譯成古文
後一歲,張湯亦死。
過了一年,張湯也死了。
請把現代漢語翻譯成古文
王溫舒者,陽陵人也。
王溫舒是陽陵人。
請把現代漢語翻譯成古文
少時椎埋為奸。
年輕時做盜墓等壞事。
請把現代漢語翻譯成古文
已而試補縣亭長,數廢。
不久,當了縣里的亭長,屢次被免職。
請把現代漢語翻譯成古文
為吏,以治獄至廷史。
后來當了小官,因善於處理案件升為廷史。
請把現代漢語翻譯成古文
事張湯,遷為御史。
服事張湯,升為御史。
請把現代漢語翻譯成古文
督盜賊,殺傷甚多,稍遷至廣平都尉。
他督捕盜賊,殺傷的人很多,逐漸升為廣平都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
擇郡中豪敢任吏十余人,以為爪牙,皆把其陰重罪,而縱使督盜賊,快其意所欲得。
他選擇郡中豪放勇敢的十余人當屬官,讓他們做得力幫手,掌握他們每個人的隱秘的重大罪行,從而放手讓他們去督捕盜賊。
請把現代漢語翻譯成古文
此人雖有百罪,弗法;即有避,因其事夷之,亦滅宗。
如果誰捕獲盜賊使王溫舒很滿意,此人雖然有百種罪惡也不加懲治;若是有所回避,就依據他過去所犯的罪行殺死他,甚至滅其家族。
請把現代漢語翻譯成古文
以其故齊趙之郊盜賊不敢近廣平,廣平聲為道不拾遺。
因為這個原因,齊地和趙地鄉間的盜賊不敢接近廣平郡,廣平郡有了道不拾遺的好名聲。
請把現代漢語翻譯成古文
上聞,遷為河內太守。
皇上聽說后,升任王溫舒為河內太守。
請把現代漢語翻譯成古文
素居廣平時,皆知河內豪奸之家,及往,九月而至。
王溫舒以前居住在廣平時,完全熟悉河內的豪強猾的人家,待他前往廣平,九月份就上任了。
請把現代漢語翻譯成古文
令郡具私馬五十匹,為驛自河內至長安,部吏如居廣平時方略,捕郡中豪猾,郡中豪猾相連坐千余家。
他下令郡府准備私馬五十匹,從河內到長安設置了驛站,部署手下的官吏就象在廣平時所用的辦法一樣,逮捕郡中豪強猾之人,郡中豪強猾相連坐犯罪的有一千余家。
請把現代漢語翻譯成古文
上書請,大者至族,小者乃死,家盡沒入償臧。
上書請示皇上,罪大者滅族,罪小者處死,家中財產完全沒收,償還從前所得到的贓物。
請把現代漢語翻譯成古文
奏行不過二三日,得可事。
奏書送走不過兩三日,就得到皇上的可以執行的答復。
請把現代漢語翻譯成古文
論報,至流血十余里。
案子判決上報,竟至於流血十余里。
請把現代漢語翻譯成古文
河內皆怪其奏,以為神速。
河內人都奇怪王溫舒的奏書,以為神速。
請把現代漢語翻譯成古文
盡十二月,郡中毋聲,毋敢夜行,野無犬吠之盜。
十二月結束了,郡里沒有人敢說話,也無人敢夜晚行走,郊野沒有因盜賊引起狗叫的現象。
請把現代漢語翻譯成古文
其頗不得,失之旁郡國,黎來,會春,溫舒頓足嘆曰: 嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣!
那少數沒抓到的罪犯,逃到附近的郡國去了,待到把他們追捕抓回來,正趕上春天了,王溫舒跺腳嘆道: 唉!如果冬季再延長一個月,我的事情就辦完了。
請把現代漢語翻譯成古文
其好殺伐行威不愛人如此。
他喜歡殺伐、施展威武及不愛民就是這個樣子。
請把現代漢語翻譯成古文
天子聞之,以為能,遷為中尉。
天子聽了,以為他有才能,升為中尉。
請把現代漢語翻譯成古文
其治復放河內,徙諸名禍猾吏與從事,河內則楊皆、麻戊,關中楊贛、成信等。
他治理政事還是效仿河內的辦法,調來那些著名禍害和猾官吏同他一起共事,河內的有楊皆與、麻戊,關中的有楊贛和成信等。
請把現代漢語翻譯成古文
義縱為內史,憚未敢恣治。
因為義縱當內史,王溫舒怕他,因此還未敢恣意地實行嚴酷之政。
請把現代漢語翻譯成古文
及縱死,張湯敗後,徙為廷尉,而尹齊為中尉。
等到義縱死去,張湯失敗之后,王溫舒改任廷尉,尹齊當了中尉。
請把現代漢語翻譯成古文
尹齊者,東郡茌平人。以刀筆稍遷至御史。
尹齊是東郡茌平人,從文書小吏升為御史。
請把現代漢語翻譯成古文
事張湯,張湯數稱以為廉武,使督盜賊,所斬伐不避貴戚。
服事張湯,張湯屢次稱贊他廉潔勇敢,派他督捕盜賊,所要斬殺的人不回避權貴皇親。
請把現代漢語翻譯成古文
遷為關內都尉,聲甚於寧成。
他升為關內都尉,好名聲超過寧成。
請把現代漢語翻譯成古文
上以為能,遷為中尉,吏民益凋敝。
皇上認為他有才能,升他為中尉,而官吏和平民生活更加困苦不堪。
請把現代漢語翻譯成古文
尹齊木彊少文,豪惡吏伏匿而善吏不能為治,以故事多廢,抵罪。
尹齊處事死板,不講求禮儀,強悍凶惡的官吏隱藏起來,而善良的官員又不能獨自有效地去處理政事,因此政事多半都廢弛了,被判了罪。
請把現代漢語翻譯成古文
上復徙溫舒為中尉,而楊仆以嚴酷為主爵都尉。
皇上又改任王溫舒為中尉,而楊仆憑借他的嚴峻酷烈當了主爵都尉。
請把現代漢語翻譯成古文
楊仆者,宜陽人也。以千夫為吏。
楊仆是宜陽人,以千夫的身份當了小官。
請把現代漢語翻譯成古文
河南守案舉以為能,遷為御史,使督盜賊關東。
河南太守考核并推荐他有才能而升為御史,派到關東去督捕盜賊。
請把現代漢語翻譯成古文
治放尹齊,以為敢摯行。
他治理政事仿效尹齊,被認為做事凶猛而有膽量。
請把現代漢語翻譯成古文
稍遷至主爵都尉,列九卿。
逐漸升為主爵都尉,位列九卿之中。
請把現代漢語翻譯成古文
天子以為能。南越反,拜為樓船將軍,有功,封將梁侯。
皇上認為他有才能,在南越反叛時,他被任命為樓船將軍,因有軍功,被封為將粱侯。
請把現代漢語翻譯成古文
為荀彘所縛。
后被荀彘所捆縛。
請把現代漢語翻譯成古文
居久之,病死。
過了很久,他得病而死。
請把現代漢語翻譯成古文
而溫舒復為中尉。為人少文,居廷惛惛不辯,至於中尉則心開。
王溫舒又當了中尉,他為人缺少斯文,在朝廷辦事,思想糊塗,不辨是非,到他當中尉以后,則心情開朗。
請把現代漢語翻譯成古文
督盜賊,素習關中俗,知豪惡吏,豪惡吏盡復為用,為方略。
他督捕盜賊,原來熟悉關中習俗,了解當地豪強和凶惡的官吏,所以豪強和凶惡官吏都願意為他出力,為他出謀划策。
請把現代漢語翻譯成古文
吏苛察,盜賊惡少年投缿購告言奸,置伯格長以牧司奸盜賊。
官吏嚴苛偵察,盜賊和凶惡少年就用投書和檢舉箱的辦法,收買告發罪惡的情報,設置伯格長以督察邪之人和盜賊。
請把現代漢語翻譯成古文
溫舒為人,善事有埶者;即無埶者,視之如奴。
王溫舒為人諂媚,善於巴結有權勢的人,若是沒有權勢的人,他對待他們就象對待奴仆一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
有埶家,雖有奸如山,弗犯;無埶者,貴戚必侵辱。
有權勢的人家,雖然邪之事堆積如山,他也不去觸犯。無權勢的,就是高貴的皇親,他也一定要欺侮。
請把現代漢語翻譯成古文
舞文巧詆下戶之猾,以焄大豪。
他玩弄法令條文巧言詆毀猾的平民,而威迫大的豪強。
請把現代漢語翻譯成古文
其治中尉如此。奸猾窮治,大抵盡靡爛獄中,行論無出者。
他當中尉時就這樣處理政事,對於猾之民,必定窮究其罪,大多都被打得皮開肉綻,爛死獄中,判決有罪的,沒有一個人走出獄中。
請把現代漢語翻譯成古文
其爪牙吏虎而冠。
他的得力部下都象戴着帽子的猛虎一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
於是中尉部中中猾以下皆伏,有勢者為游聲譽,稱治。
於是在中尉管轄范圍的中等以下的猾之人,都隱伏不敢出來,有權勢的都替他宣揚名聲,稱贊他的治績。
請把現代漢語翻譯成古文
治數歲,其吏多以權富。
他治理了几年,他的屬官多因此而富有。
請把現代漢語翻譯成古文
溫舒擊東越還,議有不中意者,坐小法抵罪免。
王溫舒攻打東越回來后,議事不合天子的旨意,犯了小法被判罪免官。
請把現代漢語翻譯成古文
是時天子方欲作通天台而未有人,溫舒請覆中尉脫卒,得數萬人作。
這時,天子正想修建通天台,還沒人主持這事,王溫舒請求考核中尉部下逃避兵役的人,查出几萬人可去參加勞動。
請把現代漢語翻譯成古文
上說,拜為少府。徙為右內史,治如其故,奸邪少禁。
皇上很高興,任命他為少府,又改任右內吏,處理政事同從前一樣,邪之事稍被禁止。
請把現代漢語翻譯成古文
坐法失官。復為右輔,行中尉事。
后來犯法丟掉官職,不久又被任命為右輔,代理中尉的職務,處理政事同原來的做法一樣。
請把現代漢語翻譯成古文