output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
玄成時佯狂,不肯立,竟立之,有讓國之名。
韋玄成當時假裝精神失常,不肯為繼承人,但是最終朝廷還是讓他繼承了侯位,還贏得了封侯將臨而讓給別人的好名聲。
請把現代漢語翻譯成古文
後坐騎至廟,不敬,有詔奪爵一級,為關內侯,失列侯,得食其故國邑。
后來因為騎着馬徑直闖進宗廟,被判為不敬之罪,皇帝下詔,降爵一級,成為關內侯,失去了列侯的爵位,但以前的封邑依然享有。
請把現代漢語翻譯成古文
韋丞相卒,有魏丞相代。
在韋丞相去世之后,由魏丞相接替他的職位。
請把現代漢語翻譯成古文
魏丞相相者,濟陰人也。
魏丞相名字叫魏相,是陰濟人。
請把現代漢語翻譯成古文
以文吏至丞相。其人好武,皆令諸吏帶劍,帶劍前奏事。
由文職小吏升到丞相之職,但是他這人喜好,他要求自己的部下都要佩帶寶劍,并且規定只有佩帶着寶劍才能上前奏事。
請把現代漢語翻譯成古文
或有不帶劍者,當入奏事,至乃借劍而敢入奏事。
若是有沒帶寶劍的下屬官吏,有事需要入內匯報,以至於要向他人借一把寶劍帶上,才敢進府。
請把現代漢語翻譯成古文
其時京兆尹趙君,丞相奏以免罪,使人執魏丞相,欲求脫罪而不聽。
當時的京兆尹是趙君廣漢,魏丞相上奏皇帝,說趙廣漢犯了應該撤職的罪過,趙廣漢派人挾制魏丞相,想得到免罪的許諾,但是魏丞相堅決不答應。
請把現代漢語翻譯成古文
復使人脅恐魏丞相,以夫人賊殺待婢事而私獨奏請驗之,發吏卒至丞相舍,捕奴婢笞擊問之,實不以兵刃殺也。
這樣,丞相的司直繁先生就上奏皇帝,說京兆尹趙廣漢威脅丞相,誣告丞相夫人殘殺婢女,派遣官吏士卒包圍搜查丞相住宅,逮捕丞相家人,犯下了殘害無辜的不道之罪。
請把現代漢語翻譯成古文
而丞相司直繁君奏京兆尹趙君迫脅丞相,誣以夫人賊殺婢,發吏卒圍捕丞相舍,不道;又得擅屏騎士事,趙京兆坐要斬。
同時又查出趙廣漢擅自逐遣騎士的情事。
請把現代漢語翻譯成古文
又有使掾陳平等劾中尚書,疑以獨擅劫事而坐之,大不敬,長史以下皆坐死,或下蠶室。
因罪行重大,趙廣漢被判處腰斬的死刑。其后又有掾使陳平等人揭發檢舉中尚書,涉嫌擅自劫持、威脅當事人,被判為不敬之罪,致使長史以下數名官員都被處死,還有一些人被處以宮刑,下蠶室。
請把現代漢語翻譯成古文
而魏丞相竟以丞相病死。子嗣。後坐騎至廟,不敬,有詔奪爵一級,為關內侯,失列侯,得食其故國邑。
而魏丞相最后在丞相的職位上因病去,他的兒子繼承了爵位,后來也是因為騎馬闖進宗廟,犯下了不敬之罪,皇帝下詔,降爵一級,成為關內侯,失去了列侯的爵位,但依然享有以前的故地封邑。
請把現代漢語翻譯成古文
魏丞相卒,以御史大夫邴吉代。
魏丞相死去之后,御史大夫邴吉接替了他的職位。
請把現代漢語翻譯成古文
邴丞相吉者,魯國人也。
邴丞相的名字叫邴吉,是魯國人。
請把現代漢語翻譯成古文
以讀書好法令至御史大夫。
因為喜歡讀書和好法令而官至御史大夫。
請把現代漢語翻譯成古文
孝宣帝時,以有舊故,封為列侯,而因為丞相。
在孝宣帝時,因為和皇帝有故舊的情誼,被封為列侯,接着又做了丞相。
請把現代漢語翻譯成古文
明於事,有大智,後世稱之。
他明事理,而且有超乎常人的聰明和智慧,被后世所稱頌。
請把現代漢語翻譯成古文
以丞相病死。子顯嗣。
他在擔任丞相期間因病去世,兒子邴顯繼承了爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
後坐騎至廟,不敬,有詔奪爵一級,失列侯,得食故國邑。
后來邴顯也是因為騎馬闖進宗廟,犯下了不敬之罪,皇帝下詔,降爵一級,成為關內侯,失去列侯的爵位,但依然享有以前的故地封邑。
請把現代漢語翻譯成古文
顯為吏至太仆,坐官毛亂,身及子男有奸贓,免為庶人。
邴顯做官一直到太仆之職,因為為官昏亂不明,自己和兒子都有營私舞弊、貪贓不法的行為,被免官,降為平民。
請把現代漢語翻譯成古文
邴丞相卒,黃丞相代。
邴吉丞相去世以后,由黃丞相接替他的職務。
請把現代漢語翻譯成古文
長安中有善相工田文者,與韋丞相、魏丞相、邴丞相微賤時會於客家,田文言曰: 今此三君者,皆丞相也。
從前長安城中有個善於看面相的人,名字叫田文,他和當時都未做高官的韋丞相、魏丞相、邴丞相在一家作客時見了面,田文說道: 現在這里的三位先生,將來都能做丞相。
請把現代漢語翻譯成古文
其後三人竟更相代為丞相,何見之明也。
后來,這三個人果然相繼為丞相。這人怎會有如此先見之明啊!
請把現代漢語翻譯成古文
黃丞相霸者,淮陽人也。
黃丞相名字叫黃霸,是淮陰人。
請把現代漢語翻譯成古文
以讀書為吏,至潁川太守。
因為喜歡讀書做了官,官至潁川太守。
請把現代漢語翻譯成古文
治潁川,以禮義條教喻告化之。
治理潁川時,用禮義條例和教令來教喻感化百姓。
請把現代漢語翻譯成古文
犯法者,風曉令自殺。
若是犯有重罪應當斬首的,曉之以理讓他自殺。
請把現代漢語翻譯成古文
化大行,名聲聞。
教化大行於世,名聲遠近皆知。
請把現代漢語翻譯成古文
孝宣帝下制曰: 潁川太守霸,以宣布詔令治民,道不拾遺,男女異路,獄中無重囚。
孝宣帝特意為此下了一道制書,稱: 潁川太守黃霸,用宣傳法令治理百姓,因而路上遺物無人拾取,男女各行其道,在監獄之中沒有犯重罪的囚犯這種地步。
請把現代漢語翻譯成古文
賜爵關內侯,黃金百斤。
特賜給關內侯的爵位,黃金一百斤。
請把現代漢語翻譯成古文
徵為京兆尹而至丞相,復以禮義為治。以丞相病死。
這樣,他就被皇帝徵調到京城任京兆尹,后來官至丞相。在擔任丞相期間,還是以禮義治理國家,最后病死在丞相任上。
請把現代漢語翻譯成古文
子嗣,後為列侯。
死后,他的兒子繼承了爵位,后來被封為列侯。
請把現代漢語翻譯成古文
黃丞相卒,以御史大夫於定國代。
黃丞相去世之后,皇帝任命御史大夫於定國接替了他的職位。
請把現代漢語翻譯成古文
於丞相已有廷尉傳,在張廷尉語中。
於定國丞相已經有廷尉傳,在《張廷尉》一傳的敘述之中。
請把現代漢語翻譯成古文
於丞相去,御史大夫韋玄成代。
於丞相去職以后,御史大夫韋玄成接替了他的職位。
請把現代漢語翻譯成古文
韋丞相玄成者,即前韋丞相子也。
韋玄成丞相,就是前邊所說的那個韋賢丞相的兒子。
請把現代漢語翻譯成古文
代父,後失列侯。
他繼承了父親的封爵,后來因犯法失去了列侯的爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
其人少時好讀書,明於詩、論語。
韋玄成從小就喜歡讀書,對於《經》和《論語》都很精熟。
請把現代漢語翻譯成古文
為吏至衛尉,徙為太子太傅。
做官到衛尉之職時,升任為太子太傅。
請把現代漢語翻譯成古文
御史大夫薛君免,為御史大夫。
御史大夫薛先生被免職之后,韋玄成擔任了御史大夫。
請把現代漢語翻譯成古文
於丞相乞骸骨免,而為丞相,因封故邑為扶陽侯。
在於丞相請求告老還鄉,皇帝答應他離職之后,韋玄成又成為丞相。皇帝以他舊日的封邑扶陽為名,封他為扶陽侯。
請把現代漢語翻譯成古文
數年,病死。孝元帝親臨喪,賜賞甚厚。
數年之后,因病去世,孝元帝親自參加他的喪禮,給與的賞賜特別丰厚。
請把現代漢語翻譯成古文
子嗣後。其治容容隨世俗浮沈,而見謂諂巧。
韋玄成治理國家和同不立異,能夠隨從世俗、上下浮沉,但是有人稱他是阿諛奉承,投機取巧。
請把現代漢語翻譯成古文
而相工本謂之當為侯代父,而後失之;復自游宦而起,至丞相。
相面的人很早就說他應當代替其父,繼承侯位,但是他得到侯位之后又失去了。接着,他又再次游宦,東山再起,官至丞相。
請把現代漢語翻譯成古文
父子俱為丞相,世間美之,豈不命哉!
同時,他們父子兩個人都做丞相。他們父子都為丞相,當時人們都傳為美談,這難道不是命運的安排嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
相工其先知之。
相面的人事先就知道會有這樣的事情。
請把現代漢語翻譯成古文
韋丞相卒,御史大夫匡衡代。
韋丞相去世之后,御史大夫匡衡接替了他的職位。
請把現代漢語翻譯成古文
丞相匡衡者,東海人也。
丞相匡衡是東海人。
請把現代漢語翻譯成古文
好讀書,從博士受詩。
他愛好讀書,曾經跟隨博士學習《詩經》。
請把現代漢語翻譯成古文
家貧,衡佣作以給食飲。
因家境貧寒,需要靠給人做工來糊口。
請把現代漢語翻譯成古文
才下,數射策不中,至九,乃中丙科。
他才能低下,多次參加朝廷選拔人才的考試,但是都沒考中,等考到第九次時才湊合着考中了丙科。
請把現代漢語翻譯成古文
其經以不中科故明習。
對於經書,由於他多次應考不中的緣故,所以非常諳熟。
請把現代漢語翻譯成古文
補平原文學卒史。
后來,他做了候補平原郡文學卒史。
請把現代漢語翻譯成古文
數年,郡不尊敬。
又過了好几年,郡里的人都對他不尊敬。
請把現代漢語翻譯成古文
御史徵之,以補百石屬荐為郎,而補博士,拜為太子少傅,而事孝元帝。
這時,御史徵調他進京,以候補百石官屬的身份被荐舉做郎官,補做博士,拜為太子少傅,侍奉孝元帝。
請把現代漢語翻譯成古文
孝元好詩,而遷為光祿勛,居殿中為師,授教左右,而縣官坐其旁聽,甚善之,日以尊貴。
孝元帝喜歡《詩經》,就升任匡衡為光祿勛,讓他在宮中擔任老師,教授皇帝的侍臣,而皇帝也坐在他的身邊聽講,非常贊賞他,因此,他的地位也就一天比一天高貴起來。
請把現代漢語翻譯成古文
御史大夫鄭弘坐事免,而匡君為御史大夫。
御史大夫鄭弘因為犯法被免官,匡衡先生就繼任為御史大夫。
請把現代漢語翻譯成古文
歲余,韋丞相死,匡君代為丞相,封樂安侯。
一年多之后,韋玄成丞相逝世,匡先生又繼任為丞相,被封為樂安侯。
請把現代漢語翻譯成古文
以十年之間,不出長安城門而至丞相,豈非遇時而命也哉!
在十年之間,他不出長安城門而官至丞相,這難道不是遇到好機會和命中注定嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
太史公曰:深惟士之游宦所以至封侯者,微甚。
太史公說:我曾經反復地思索,讀書人四海游宦,以求取高官厚祿,但是能夠得到封侯的人實在太少了!
請把現代漢語翻譯成古文
然多至御史大夫即去者。
大多數人做到了御史大夫這個職位也就下台了事。
請把現代漢語翻譯成古文
諸為大夫而丞相次也,其心冀幸丞相物故也。
這些人已經做了御史大夫,離丞相的位置就還有一步之遙了,他們心里希望丞相立刻死去,自己好取而代之。
請把現代漢語翻譯成古文
或乃陰私相毀害,欲代之。
還有些人大搞陰謀詭計,暗中詆毀中傷,想以此來登上相位。
請把現代漢語翻譯成古文
然守之日久不得,或為之日少而得之,至於封侯,真命也夫!
但有的人等了好久,卻得不到它;而有的人沒等多久就登上相位,被封為列侯:這也許真是命運的安排吧!
請把現代漢語翻譯成古文
御史大夫鄭君守之數年不得,匡君居之未滿歲,而韋丞相死,即代之矣,豈可以智巧得哉!
御史大夫鄭先生等了許多年沒有登上相位,而匡先生卻擔任御史大夫未滿一年,韋丞相就去世了,立刻他就取而代之,難道這個位置是可以用智巧得到的嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
多有賢聖之才,困戹不得者眾甚也。
而那些有聖賢一般才能的人,窮困潦倒多年而不受用,這實在是太多了!
請把現代漢語翻譯成古文
請把現代漢語翻譯成古文
張儀者,魏人也。
張儀是魏國人。
請把現代漢語翻譯成古文
始嘗與蘇秦俱事鬼谷先生,學朮,蘇秦自以不及張儀。
當初曾和蘇秦一起師事鬼谷子先生,學習游說之朮,蘇秦自認為才學比不上張儀。
請把現代漢語翻譯成古文
張儀已學游說諸侯。
張儀完成學業,就去游說諸侯。
請把現代漢語翻譯成古文
嘗從楚相飲,已而楚相亡璧,門下意張儀,曰: 儀貧無行,必此盜相君之璧。
他曾陪着楚相喝酒,席間,楚相丟失了一塊玉璧,門客們懷疑張儀,說: 張儀貧窮,品行鄙劣,一定是他偷去了宰相的玉璧。
請把現代漢語翻譯成古文
共執張儀,掠笞數百,不服,醳之。
於是,大家一起把張儀拘捕起來,拷打了几百下。
請把現代漢語翻譯成古文
其妻曰: 嘻!
張儀始終沒有承認,只好釋放了他。
請把現代漢語翻譯成古文
子毋讀書游說,安得此辱乎?
他的妻子又悲又恨地說: 唉!您要是不曾去讀書游說,又怎么會遭受這樣的屈辱呢?
請把現代漢語翻譯成古文
張儀謂其妻曰: 視吾舌尚在不?
張儀對他的妻子說: 你看看我的舌頭還在不在?
請把現代漢語翻譯成古文
其妻笑曰: 舌在也。
他的妻子笑着說: 舌頭還在呀。
請把現代漢語翻譯成古文
儀曰: 足矣。
張儀說: 這就夠了。
請把現代漢語翻譯成古文
蘇秦已說趙王而得相約從親,然恐秦之攻諸侯,敗約後負,念莫可使用於秦者,乃使人微感張儀曰: 子始與蘇秦善,今秦已當路,子何不往游,以求通子之原?
那時,蘇秦已經說服了趙王同意與除秦外的另外六國合縱,締結合縱聯盟,可是他害怕秦國趁機攻打各諸侯國,盟約還沒結締之前就遭到破壞。又考慮到沒有合適的人可以派到秦國,於是派人暗中引導張儀說: 您當初和蘇秦感情很好,現在蘇秦已經當權,您為什么不去結交他,用以實現功成名就的願望呢?
請把現代漢語翻譯成古文
張儀於是之趙,上謁求見蘇秦。
於是張儀前往趙國,呈上名帖,請求會見蘇秦。
請把現代漢語翻譯成古文
蘇秦乃誡門下人不為通,又使不得去者數日。
蘇秦就告誡門下的人不替張儀通報,又讓他好几天不能離去。
請把現代漢語翻譯成古文
已而見之,坐之堂下,賜仆妾之食。因而數讓之曰: 以子之材能,乃自令困辱至此。
不久蘇秦才接見了他。讓他坐在堂下,賜給他奴仆侍妾吃的飯菜,還屢次責備他說: 憑着您的才能,卻讓自己窮困潦倒到這樣的地步。
請把現代漢語翻譯成古文
吾寧不能言而富貴子,子不足收也。
難道我沒有能力推荐您讓您富貴嗎?只是您不值得錄用罷了。
請把現代漢語翻譯成古文
謝去之。
說完就把張儀打發走了。
請把現代漢語翻譯成古文
張儀之來也,自以為故人,求益,反見辱,怒,念諸侯莫可事,獨秦能苦趙,乃遂入秦。
張儀來投奔蘇秦,自己認為都是老朋友了,能夠求得好處,不料反而被羞辱,很生氣,又考慮到諸侯中沒有誰值得侍奉,只有秦國能侵擾趙國,於是就到秦國去了。
請把現代漢語翻譯成古文
蘇秦已而告其舍人曰: 張儀,天下賢士,吾殆弗如也。
不久蘇秦對他左右親近的人說: 張儀是天下最有才能的人,我大概比不上他呀。
請把現代漢語翻譯成古文
今吾幸先用,而能用秦柄者,獨張儀可耳。
如今,幸虧我比他先受重用,而能夠掌握秦國權力的,只有張儀才行。
請把現代漢語翻譯成古文
然貧,無因以進。
然而他目前很貧窮,沒有進身之階。
請把現代漢語翻譯成古文
吾恐其樂小利而不遂,故召辱之,以激其意。子為我陰奉之。
我擔心他為了滿足小的利益,不再進取,不能成就大的功業,所以把他召來羞辱他,用來激發他的意志,您替我暗中侍奉他。
請把現代漢語翻譯成古文
乃言趙王,發金幣車馬,使人微隨張儀,與同宿舍,稍稍近就之,奉以車馬金錢,所欲用,為取給,而弗告。
蘇秦稟明趙王,拿出金錢、財物和車馬,派人暗中跟隨張儀,和他投宿同一客棧,逐漸地接近他,還以車馬金錢奉送他,凡是他需要的,都供給他,卻不說明誰給的。
請把現代漢語翻譯成古文
張儀遂得以見秦惠王。
於是張儀才有機會拜見了秦惠王。
請把現代漢語翻譯成古文
惠王以為客卿,與謀伐諸侯。
惠王任用他作客卿,與他商討攻打各國諸侯。
請把現代漢語翻譯成古文
蘇秦之舍人乃辭去。張儀曰: 賴子得顯,方且報德,何故去也?
這時,蘇秦派來的門客要告辭離去,張儀說: 依靠您鼎力相助,我才得到顯貴的地位,正要報答您的恩德,為什么要走呢?
請把現代漢語翻譯成古文
舍人曰: 臣非知君,知君乃蘇君。
門客說: 我并不了解您,真正了解您的是蘇先生。
請把現代漢語翻譯成古文
蘇君憂秦伐趙敗從約,以為非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣陰奉給君資,盡蘇君之計謀。
蘇先生擔心秦國攻打趙國,破壞合縱聯盟,認為除了您沒有誰能掌握秦國的大權,所以激怒先生,派我暗中供您錢財,這都是蘇先生謀划的策略。
請把現代漢語翻譯成古文
今君已用,請歸報。
如今先生已被重用,請讓我回去復命吧!
請把現代漢語翻譯成古文
張儀曰: 嗟乎,此在吾朮中而不悟,吾不及蘇君明矣!
張儀說: 唉,這些權謀本來都是我研習過的范圍而我卻沒有察覺到,我沒有蘇先生高明啊!
請把現代漢語翻譯成古文
吾又新用,安能謀趙乎?
況且我剛剛被任用,又怎么能圖謀攻打趙國呢?
請把現代漢語翻譯成古文
為吾謝蘇君,蘇君之時,儀何敢言。
請替我感謝蘇先生,只要蘇先生當權,我張儀怎么敢奢談攻趙呢?
請把現代漢語翻譯成古文
苴蜀相攻擊,各來告急於秦。
張儀出任秦國宰相以后,寫信警告楚國宰相說: 當初我陪着你喝酒,并沒有偷你的玉璧,你卻鞭打我。
請把現代漢語翻譯成古文
秦惠王欲發兵以伐蜀,以為道險狹難至,而韓又來侵秦,秦惠王欲先伐韓,後伐蜀,恐不利,欲先伐蜀,恐韓襲秦之敝。猶豫未能決。
你要好好地守護住你的國家,我馬上就要盜取你的城池! 巴國、蜀國相互攻擊,它們分別到秦國告急。秦惠王要出動軍隊討伐蜀國,又認為道路艱險狹窄,不容易到達。這時韓國又來侵犯秦國。秦惠王想要先攻打韓國,然后再討伐蜀國,恐怕有所不利;想要先攻打蜀國,又恐怕韓國趁着久戰疲憊之機來偷襲,猶豫不能決斷。
請把現代漢語翻譯成古文
司馬錯與張儀爭論於惠王之前,司馬錯欲伐蜀,張儀曰: 不如伐韓。
司馬錯和張儀在惠王面前爭論不休,司馬錯主張討伐蜀國,張儀說: 不如先討伐韓國。
請把現代漢語翻譯成古文