output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
虢太子死,扁鵲至虢宮門下,問中庶子喜方者曰: 太子何病,國中治穰過於眾事?
正碰上虢國太子病逝,扁鵲來到虢國王宮門前,問一位喜好醫朮的中庶子說: 太子有什么病,為什么都城舉行除邪去病的祭祀超過了其他許多事?
請把現代漢語翻譯成古文
中庶子曰: 太子病血氣不時,交錯而不得泄,暴發於外,則為中害。
中庶子說: 太子的病是血氣運行沒有規律,陰陽交錯而不能疏泄,猛烈地暴發在體表,實則內臟受到傷害。
請把現代漢語翻譯成古文
精神不能止邪氣,邪氣畜積而不得泄,是以陽緩而陰急,故暴蹶而死。
人體的正氣不能制止邪氣,邪氣蓄積而不能疏泄,因此陽氣衰微而陰邪熾盛,所以突然昏倒而死。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲曰: 其死何如時?
扁鵲問: 他什么時候死的?
請把現代漢語翻譯成古文
曰: 雞鳴至今。
中庶子回答: 從雞鳴到現在。
請把現代漢語翻譯成古文
曰: 收乎?
又問: 收殮了嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
曰: 未也,其死未能半日也。
回答說: 還沒有,他死還不到半天呢。
請把現代漢語翻譯成古文
言: 臣齊勃海秦越人也,家在於鄭,未嘗得望精光侍謁於前也。
請稟告虢君說,我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,未能仰望君王的神釆而拜見侍奉在他的面前。
請把現代漢語翻譯成古文
聞太子不幸而死,臣能生之。
聽說太子不幸去世,我能使他復活。
請把現代漢語翻譯成古文
中庶子曰: 先生得無誕之乎?
中庶子說: 先生該不是胡說吧?
請把現代漢語翻譯成古文
何以言太子可生也!
怎么說太子可以復活呢!
請把現代漢語翻譯成古文
臣聞上古之時,醫有俞跗,治病不以湯液醴灑,鑱石撟引,案扤毒熨,一撥見病之應,因五藏之輸,乃割皮解肌,訣脈結筋,搦髓腦,揲荒爪幕,湔浣腸胃,漱滌五藏,練精易形。先生之方能若是,則太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。
我聽說上古的時候,有個叫俞跗的醫生,治病不用湯劑、藥酒,鑱針、砭石、導引、按摩、藥熨等辦法,一解開衣服診視就知道疾病的所在,順着五臟的腧穴,然后割開皮膚剖開肌肉,疏通經脈,結扎筋腱,按治腦髓,觸動膏肓,疏理橫隔膜,清洗腸胃,洗滌五臟,修煉精氣,改變神情氣色,先生的醫朮能如此,那么太子就能再生了;不能做到如此,卻想要使他復活,那簡直騙不了剛剛會笑的嬰兒。
請把現代漢語翻譯成古文
終日,扁鵲仰天嘆曰: 夫子之為方也,若以管窺天,以郄視文。
過了好久,扁鵲才仰望天空嘆息說: 您說的那些治療方法,就像從竹管中看天,從縫隙中看花紋一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
越人之為方也,不待切脈望色聽聲寫形,言病之所在。
我用的治療方法,不需給病人切脈、察看臉色、聽聲音、觀察病人的體態神情,就能說出病因在什么地方。
請把現代漢語翻譯成古文
聞病之陽,論得其陰;聞病之陰,論得其陽。
知道疾病外在的表現就能推知內有的原因;知道疾病內在的原因就能推知外在的表現。
請把現代漢語翻譯成古文
病應見於大表,不出千里,決者至眾,不可曲止也。
人體內有病會從體表反應出來,據此就可診斷千里之外的病人,我決斷的方法很多,不能只停留在一個角度看問題。
請把現代漢語翻譯成古文
子以吾言為不誠,試入診太子,當聞其耳鳴而鼻張,循其兩股以至於陰,當尚溫也。
你如果認為我說的不真實,你試着進去診視太子,應會聽到他耳有嗚響、看到鼻翼搧動,順着兩腿摸到陰部,那里應該還是溫熱的。
請把現代漢語翻譯成古文
中庶子聞扁鵲言,目眩然而不瞚,舌撟然而不下,乃以扁鵲言入報虢君。
中庶子聽完扁鵲的話,眼呆滯瞪着不能眨,舌頭翹着說不出話來,后來才進去把扁鵲的話告訴虢君。
請把現代漢語翻譯成古文
虢君聞之大驚,出見扁鵲於中闕,曰: 竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。
虢君聽后十分驚訝,走出內廷在宮廷的中門接見扁鵲,說: 聽到您崇高的品德已經很久了,然可是沒有機會拜見您。
請把現代漢語翻譯成古文
先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。
這次先生您路經我們小國,希望您能救助我們,我這個偏遠國家的君王真是太幸運了。
請把現代漢語翻譯成古文
有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。
有先生在就能救活我的兒子,沒有先生在他就會拋尸野外而填塞溝壑,永遠不能回來。
請把現代漢語翻譯成古文
言末卒,因噓唏服臆,魂精泄橫,流涕長潸,忽忽承鑞,悲不能自止,容貌變更。
話沒說完,他就悲傷抽噎氣郁胸中,精神散亂恍惚,長時間地流下眼淚,淚珠滾落沾在睫毛上,悲哀不能自我克制,容貌神情發生了變化。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲曰: 若太子病,所謂 尸蹶 者也。
扁鵲說: 您的太子得的病,就是人們所說的 尸蹶 。
請把現代漢語翻譯成古文
夫以陽入陰中,動胃繵緣,中經維絡,別下於三焦、膀胱,是以陽脈下遂,陰脈上爭,會氣閉而不通,陰上而陽內行,下內鼓而不起,上外絕而不為使,上有絕陽之絡,下有破陰之紐,破陰絕陽,色廢脈亂,故形靜如死狀。
那是因為陽氣陷入陰脈,脈氣纏繞沖動了胃,經脈受損傷脈絡被阻塞,分別下注入下焦、膀胱,因此陽脈下墜,陰氣上升,陰陽兩氣會聚,互相團塞,不能通暢。陰氣又逆而上行,陽氣只好向內運行,陽氣徒然在下在內鼓動卻不能上升,在上在外被阻絕不能被陰氣遣使,在上有隔絕了陽氣的脈絡,在下有破壞了陰氣的筋紐,這樣陰氣破壞、陽氣隔絕,使人的面色衰敗血脈混亂,所以人會身體安靜得像死去的樣子。
請把現代漢語翻譯成古文
太子未死也。
太子實際沒有死。
請把現代漢語翻譯成古文
夫以陽入陰支蘭藏者生,以陰入陽支蘭藏者死。
因為陽入襲陰而阻絕臟氣的能治愈,陰入襲陽而阻絕臟氣的必死。
請把現代漢語翻譯成古文
凡此數事,皆五藏蹙中之時暴作也。
這些情況,都會在五臟厥逆時突然發作。
請把現代漢語翻譯成古文
良工取之,拙者疑殆。
精良的醫生能治愈這種病,拙劣的醫生會因困惑使病人危險。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲乃使弟子子陽厲針砥石,以取外三陽五會。
扁鵲於是讓他的弟子子陽磨礪針石,取三陽、五會下針。
請把現代漢語翻譯成古文
有間,太子蘇。
過了一會兒,太子蘇醒了。
請把現代漢語翻譯成古文
乃使子豹為五分之熨,以八減之齊和煮之,以更熨兩脅下。
又讓弟子子豹准備能入體五分的藥熨,再加上八減方的藥劑混和煎煮,交替在兩脅下熨敷。
請把現代漢語翻譯成古文
太子起坐。
太子能夠坐起來了。
請把現代漢語翻譯成古文
更適陰陽,但服湯二旬而復故。
進一步調和陰陽,僅僅吃了湯劑二十天就身體恢復和從前一樣了。
請把現代漢語翻譯成古文
故天下盡以扁鵲為能生死人。
因此天下的人都認為扁鵲能使死人復活。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲曰: 越人非能生死人也,此自當生者,越人能使之起耳。
扁鵲卻說: 我不是能使死人復活啊,這是他應該活下去,我能做的只是促使他恢復健康罷了。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲過齊,齊桓侯客之。
扁鵲到了齊國,齊桓侯把他當客人招待。
請把現代漢語翻譯成古文
入朝見,曰: 君有疾在腠理,不治將深。
他到朝廷拜見桓侯,說: 您有小病在皮膚和肌肉之間,不治將會深入體內。
請把現代漢語翻譯成古文
桓侯曰: 寡人無疾。
桓侯說: 我沒有病。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲出,桓侯謂左右曰: 醫之好利也,欲以不疾者為功。
扁鵲走出宮門后,桓侯對身邊的人說: 醫生喜愛功利,想把沒病的人說成是自己治療的功績。
請把現代漢語翻譯成古文
後五日,扁鵲復見,曰: 君有疾在血脈,不治恐深。
過了五天,扁鵲再去見桓侯,說: 您的病已在血脈里,不治恐怕會深入體內。
請把現代漢語翻譯成古文
桓侯曰: 寡人無疾。
桓侯說: 我沒有病。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲出,桓侯不悅。
扁鵲出去后,桓侯不高興。
請把現代漢語翻譯成古文
後五日,扁鵲復見,曰; 君有疾在腸胃間,不治將深。
過了五天,扁鵲又去見桓侯,說: 您的病已在腸胃間,不治將更深侵入體內。
請把現代漢語翻譯成古文
桓侯不應。
桓侯不肯答話。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲出,桓侯不悅。
扁鵲出去后,桓侯不高興。
請把現代漢語翻譯成古文
後五日,扁鵲復見,望見桓侯而退走。
過了五天,扁鵲又去,看見桓侯就向后退跑走了。
請把現代漢語翻譯成古文
桓侯使人問其故。
桓侯派人問他跑的緣故。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲曰: 疾之居腠理也,湯熨之所及也;在血脈,針石之所及也;其在腸胃,酒醪之所及也;其在骨髓,雖司命無柰之何。
扁鵲說: 疾病在皮肉之間,湯劑、藥熨的效力就能達到治病的目的;疾病在血脈中,靠針刺和砭石的效力就能達到治病的目的;疾病在腸胃中,藥酒的效力就能達到治病的目的;疾病進入骨髓,就是掌管生命的神也無可奈何。
請把現代漢語翻譯成古文
今在骨髓,臣是以無請也。
現在疾病已進入骨髓,我因此不敢請求為他治病了。
請把現代漢語翻譯成古文
後五日,桓侯體病,使人召扁鵲,扁鵲已逃去。
過了五天后,桓侯身上患了重病,派人召請扁鵲,扁鵲已逃離齊國。
請把現代漢語翻譯成古文
桓侯遂死。
桓侯於是就病死了。
請把現代漢語翻譯成古文
使聖人預知微,能使良醫得蚤從事,則疾可已,身可活也。
假使桓侯能預先知道沒有顯露的病症,能夠讓好的醫生及早診治,那么疾病就能治好,性命就能保住。
請把現代漢語翻譯成古文
人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。
人們擔憂的是疾病太多,醫生憂慮的是治病的方法太少。
請把現代漢語翻譯成古文
故病有六不治:驕恣不論於理,一不治也;輕身重財,二不治也;衣食不能適,三不治也;陰陽并,藏氣不定,四不治也;形羸不能服藥,五不治也;信巫不信醫,六不治也。
所以有六種患病的情形不能醫治:為人傲慢放縱不講道理,是一不治;輕視身體而看重錢財,是二不治;衣着飲食不適當,是三不治;陰陽錯亂,五臟功能不正常,是四不治;形體非常羸弱,不能服藥的,是五不治;迷信巫朮不相信醫朮的,是六不治。
請把現代漢語翻譯成古文
有此一者,則重難治也。
有這樣的一種情形,就很難醫治了。
請把現代漢語翻譯成古文
扁鵲名聞天下。
扁鵲名聲傳揚天下。
請把現代漢語翻譯成古文
過邯鄲,聞貴婦人,即為帶下醫;過雒陽,聞周人愛老人,即為耳目痺醫;來入咸陽,聞秦人愛小兒,即為小兒醫:隨俗為變。
他到邯鄲時,聞知當地人尊重婦女,就做治婦女病醫生;到洛時,聽說周人敬愛老人,就做專治耳聾眼花四肢痺痛的醫生;到了咸陽,聞知秦人喜愛孩子,就做治小孩疾病的醫生;他隨着各地的習俗來變化自己的醫治范圍。
請把現代漢語翻譯成古文
秦太醫令李醯自知伎不如扁鵲也,使人刺殺之。
秦國的太醫令李醯自知醫朮不如扁鵲,派人刺殺了扁鵲。
請把現代漢語翻譯成古文
至今天下言脈者,由扁鵲也。
到現在,天下談論診脈法的人,都遵從扁鵲的理論和實踐。
請把現代漢語翻譯成古文
太倉公者,齊太倉長,臨菑人也,姓淳於氏,名意。
太倉這個人,是齊國都城管理糧倉的長官,他是臨菑人,姓淳於,名叫意。
請把現代漢語翻譯成古文
少而喜醫方朮。
年輕卻喜好醫朮。
請把現代漢語翻譯成古文
高后八年,更受師同郡元里公乘陽慶。
漢高后八年,再次向同郡元里的公乘陽慶拜師學習醫朮。
請把現代漢語翻譯成古文
慶年七十余,無子,使意盡去其故方,更悉以禁方予之,傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,知人死生,決嫌疑,定可治,及藥論,甚精。
這時陽慶已七十多歲,沒有能繼承醫朮的后代,就讓淳於意把從前學的醫方全部拋開,然后把自己掌握的秘方全給了他,并傳授給他黃帝、扁鵲的脈書,觀察面部不同顏色來診病的方法,使他預先知道病人的生死,決斷疑難病症,判斷能否治療,以及藥劑的理論,都十分精辟。
請把現代漢語翻譯成古文
受之三年,為人治病,決死生多驗。
學了三年之后,他為人治病,預斷死生,多能應驗。
請把現代漢語翻譯成古文
然左右行游諸侯,不以家為家,或不為人治病,病家多怨之者。
可是他往來於各諸侯國之間行醫求學,不拿家當家,有時不肯為別人治病,因此許多病人都怨恨他。
請把現代漢語翻譯成古文
文帝四年中,人上書言意,以刑罪當傳西之長安。
漢文帝四年,有人上書朝廷控告他,根據刑律罪狀,要用傳車押解到長安去。
請把現代漢語翻譯成古文
意有五女,隨而泣。
淳於意有五個女兒,跟在后面哭泣。
請把現代漢語翻譯成古文
意怒,罵曰: 生子不生男,緩急無可使者!
他發怒而罵道: 生孩子不生男孩,到緊要關頭就沒有可用的人!
請把現代漢語翻譯成古文
於是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。
於是最小的女兒緹縈聽了父親的話很感傷,就跟隨父親西行到了長安。
請把現代漢語翻譯成古文
上書曰: 妾父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑。
她上書朝廷說: 我父親是朝廷的官吏,齊國人民都稱贊他的廉潔公正,現在犯法被判刑。
請把現代漢語翻譯成古文
妾切痛死者不可復生而刑者不可復續,雖欲改過自新,其道莫由,終不可得。
我非常痛心處死的人不能再生,而受刑致殘的人也不能再復原,即使想改過自新,也無路可行,最終不能如願。
請把現代漢語翻譯成古文
妾原入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也。
我情願自己沒入官府做奴婢,來贖父親的罪,使父親能有改過自新的機會。
請把現代漢語翻譯成古文
書聞,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。
漢文帝看了緹縈的上書,悲憫她的心意赦免了淳於意,并在這一年廢除了肉刑。
請把現代漢語翻譯成古文
意家居,詔召問所為治病死生驗者几何人也,主名為誰。
淳於意住在家里,皇帝下詔問他為人治病決斷死生應驗的有多少人,他們名叫什么。
請把現代漢語翻譯成古文
詔問故太倉長臣意: 方伎所長,及所能治病者?
詔書問前太倉淳於意的問題是: 醫朮有什么專長及能治愈什么病?
請把現代漢語翻譯成古文
有其書無有?
有沒有醫書?
請把現代漢語翻譯成古文
皆安受學?
都向誰學醫的?
請把現代漢語翻譯成古文
受學几何歲?
學了几年?曾治好哪些人?
請把現代漢語翻譯成古文
嘗有所驗,何縣里人也?何病?
他們是什么地方的人?得的什么病?
請把現代漢語翻譯成古文
醫藥已,其病之狀皆何如?
冶療用藥后,病情怎樣?全部詳細回答。
請把現代漢語翻譯成古文
具悉而對。
淳於意回答說:
請把現代漢語翻譯成古文
臣意對曰:自意少時,喜醫藥,醫藥方試之多不驗者。
我在年輕時,就喜好醫朮藥劑之方,用學到的醫朮方劑試着給人看病大多沒有效驗。
請把現代漢語翻譯成古文
至高后八年,得見師臨菑元里公乘陽慶。
到了高后八年,得以拜見老師臨菑氾里的公乘陽慶。
請把現代漢語翻譯成古文
慶年七十余,意得見事之。
陽慶這時七十多歲,我得以拜見侍奉他。
請把現代漢語翻譯成古文
謂意曰: 盡去而方書,非是也。
他對我說: 全部拋開你學過的醫書,這些是不正確的。
請把現代漢語翻譯成古文
慶有古先道遺傳黃帝、扁鵲之脈書,五色診病,知人生死,決嫌疑,定可治,及藥論書,甚精。
我有古代先輩醫家傳授的黃帝、扁鵲的診脈書,以及觀察面部顏色不同來診病的方法,使你能預斷病人的生死,決斷疑難病症,判定能否醫治,還有藥劑理論的書籍,都非常精辟。
請把現代漢語翻譯成古文
我家給富,心愛公,欲盡以我禁方書悉教公。
我家中富足,只因我心里喜歡你,才想把自己收藏的秘方和書全都教授給你。
請把現代漢語翻譯成古文
臣意即曰: 幸甚,非意之所敢望也。
我說: 太幸運了,這些不是我敢奢望的。
請把現代漢語翻譯成古文
臣意即避席再拜謁,受其脈書上下經、五色診、奇咳朮、揆度陰陽外變、藥論、石神、接陰陽禁書,受讀解驗之,可一年所。
說完我就離開坐席再次拜謝老師。我學習了他傳授的《脈書》《上經》《下經》,從臉色診病朮、聽診朮、從外觀測度陰陽朮、藥理、砭石神朮、房中朮等秘藏書籍和醫朮,學習時注意解析體驗,這樣用了約一年時間。
請把現代漢語翻譯成古文
明歲即驗之,有驗,然尚未精也。
第二年,我試着為人治病,雖有效,還不精到。
請把現代漢語翻譯成古文
要事之三年所,即嘗已為人治,診病決死生,有驗,精良。
我一共向他學習了三年左右,我曾經治過的病人,診視病情決斷生死的人,都有效驗,已達到了精妙的程度。
請把現代漢語翻譯成古文
今慶已死十年所,臣意年盡三年,年三十九歲也。
現在陽慶已死了十來年,我曾向他學習三年,我現在已經三十九歲了。
請把現代漢語翻譯成古文
齊侍御史成自言病頭痛,臣意診其脈,告曰: 君之病惡,不可言也。
齊國名叫成的侍御史自述得了頭疼病,我診完脈,告訴他說: 您的病情嚴重,不能一下子說清。
請把現代漢語翻譯成古文
即出,獨告成弟昌曰: 此病疽也,內發於腸胃之間,後五日當鍮腫,後八日嘔膿死。
出來后只告訴他的弟弟昌說: 這是疽病,在腸胃之間發生的,五天后就會腫起來,再過八天就會吐膿血而死。
請把現代漢語翻譯成古文
成之病得之飲酒且內。
成的病是酗酒后行房事得的。
請把現代漢語翻譯成古文
成即如期死。
成果然如期而死。
請把現代漢語翻譯成古文
所以知成之病者,臣意切其脈,得肝氣。
我所以能診知他的病,是因為切脈時,切得肝臟有病的脈氣。
請把現代漢語翻譯成古文
肝氣濁而靜,此內關之病也。
脈氣重濁而平靜,這是內里嚴重而外表不明顯的疾病。
請把現代漢語翻譯成古文
脈法曰 脈長而弦,不得代四時者,其病主在於肝。
脈象理論說: 脈長而且像弓弦一樣挺直,不能隨四季的變化而更替,病主要在肝臟。
請把現代漢語翻譯成古文
和即經主病也,代則絡脈有過 。
脈雖長而直硬卻均勻和諧,是肝的經脈有病,出現了時疏時密躁動有力的代脈,就是肝的絡脈有病。
請把現代漢語翻譯成古文