uuid
stringlengths 36
36
| subject
int64 0
0
| topic
stringclasses 1
value | metadata
stringclasses 1
value | chunk
stringlengths 4
1.5k
|
---|---|---|---|---|
8ce09367-d3c8-421a-a8a6-c59f04467428
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
5. От гипотез к фактам и обратно
Вопрос «Что представляет собой язык?» всегда нахо
дился в центре внимания лингвистической теории. Однако
на протяжении второй половины XX в. внимание многих
теоретиков сосредоточилось на более частной проблеме -
«Что собой представляет грамматика языка?». Решение ее
требует глубокого исследования природы грамматических
понятий. Сходство между языками отнюдь не ограничивает
ся легко выделимыми единицами, такими, как «морфема»,
«фонема», «словоформа» и т. п. Содержательные категории,
такие, как «глагол», «существительное», «предложение», «пе
реходность», «подлежащее», «определение» также обнаружи
вают большое сходство в описаниях различных языков. Те
ория грамматики должна располагать разработанным аппа
ратом подобных категорий, столь же убедительным, как и
аппарат сравнительно более простых понятий, таких, как
«морфема». Если теория при этом стремится к строгости,
она должна включать в себя формальные модели наблюдае
мых грамматических явлений, т. е. такие строго определен
ные объекты (единицы и правила их соединения), которые в
некоторой существенной части своих свойств совпадают с
естественным языком (подробнее о грамматических моделях
см. в гл. XVI п. 1).
488
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
|
0dd93cde-b1d8-4ef9-9f52-4be314ed912a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Сравнивая формальные грамматические модели с на
блюдаемыми фактами, исследователь должен прежде всего
выяснить описательную адекватность этих моделей, т. е. их
способность правильно предсказывать наблюдаемые факты.
Однако описательная адекватность грамматической модели
еще не означает ее теоретической ценности. Теоретическую
ценность имеет только такая модель, которая обладает, кро
ме описательной, еще и объяснительной адекватностью, а
именно не предсказывает те факты, которые реально не на
блюдаются.
В качестве иллюстрации рассмотрим две теории согла
сования - (25) и (26):
(25) согласование может иметь место только между
словоформами х и у, связанными отношением зависимости;
(26) согласование может иметь место только между
словоформами х и у, входящими в одно и то же предложе
ние.
Теория (25) утверждает, что моделью потенциальных
отношений согласования является обычное д е р е в о зави
симостей. Так, в дереве (27) отношение согласования теоре
тически может иметь место, например, между узлами а и б,
а и с, б и е, но не между узлами and или е и f.
Теория (26) предлагает другую модель, а именно сеты
множество потенциальных согласовательных связей между
словоформами ограничено только пределами предложе
ния — внутри предложения любая словоформа в принципе
может согласоваться с любой другой (28):
489
Часть 2. Синтаксические теории
|
696f2a98-7daf-492f-91c0-5be3aead628b
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Теория (25) не обладает описательной адекватностью:
наряду с отношениями согласования вроде (29) болыи-ой
дом, болыи-ая улица, (30) мальчик бежал-Ø, девочка бежал-a,
встречается такое согласование, как (31) он умер молод-ым,
она умерла молод-ой, которое данной теории противоречит.
Зато описательной адекватностью обладает теория (26),
которая не делает различия между фактами (29—30) и (31)!
Однако обладает ли теория (26) объяснительной адекватно
стью? Возможно ли в естественном языке согласование ме
жду дополнением главного предложения и..., допустим, об
стоятельством придаточного предложения пятой или шестой
глубины вложения?., или между артиклем, определяющим
подлежащее, и предлогом, вводящим обстоятельство?.. При
меров такого согласования мы не знаем, и интуиция под
сказывает нам, что они вряд ли когда-нибудь будут обна
ружены.
По-видимому, теория согласования, которая обладала
бы и описательной, и объяснительной адекватностью, долж
на быть менее ограниченной, чем (25), но и не столь вседоз-
воленно-либеральной, как (26). Стратегия теоретизирования
здесь может быть такой: (25) рассматриваем как рабочую
г и п о т е з у , которую сопоставляем с ф а к т а м и и отвер
гаем на основании некоторых из них, а именно (31). Затем
корректируем (25), выдвигая новую гипотезу (25'), см. ниже,
также сопоставляем ее с имеющимися фактами и т. д. Если
в результате нам удастся прийти к гипотезе, соответствую
щей имеющимся фактам в смысле как описательной, так и
|
97583407-b021-4aba-ab00-765168d9eaf9
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
щей имеющимся фактам в смысле как описательной, так и
объяснительной адекватности, она и будет полноценной
т е о р и е й согласования.
Попытаемся отредактировать (25) таким образом, что
бы она могла объяснить факты типа (31):
(25') согласование может иметь место только между
словоформами х и у, связанными отношением зависимости,
либо между словоформами х и у, зависящими от третьей
словоформы z (перифразировано из [Плунгян 2000: 143]).
Вариант теории (25') разрешает согласование, напри
мер, между b и с или d и е в (27), и, таким образом, факт
(31) ей больше не противоречит. Теория, однако, все равно
остается описательно неадекватной: несложно найти проти
воречащие ей факты, вроде: (32) он хочет выглядеть красив
ым, она хочет выглядеть красив-ой; он начинает хотеть вы
глядеть красив-ым и т. д., не говоря уже о таких экзотиче-
|
e62f6ede-da6e-4ca5-90ca-8aaf673762cb
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
490
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
ских случаях, как согласование по определенности между
артиклем актанта и глаголом в венгерском языке, или «про
зрачного» согласования в восточнокавказских языках (см.
главу VII), которые ей очевидно противоречат. Итак, описа
тельно адекватная теория согласования должна быть еще бо
лее ограниченна, чем (25').
|
b3534ae1-2621-4fd4-a077-47f481a334fa
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
6. Формальные грамматики
Как должна выглядеть теория грамматики, которая бы
ла бы и описательно, и объяснительно адекватной? Самая
простая теория состоит в том, что грамматика языка пред
ставляет собой с п и с о к всех правильных предложений
этого языка, подобно тому, как словарь представляет собой,
по крайней мере в идеале, список всех слов. Однако, как уже
говорилось во Введении, предложения естественного языка
обладают способностью к неограниченному усложнению.
Теория, которая представляет грамматику в виде потенци
ально бесконечного списка, не в состоянии объяснить, ка
ким образом язык может быть усвоен, так как возможности
человеческой памяти ограниченны. В лингвистике «теория
списка» никогда не рассматривалась всерьез: с древнейших
времен грамматика и словарь описываются разными спосо
бами.
Наиболее распространенный в лингвистике (и опять-
таки очень древний) способ описания предложений заклю
чается в перечислении их схем или образцов. Этот способ
описания опирается на вполне определенную грамматиче
скую теорию, которую применительно к предложениям
можно сформулировать, например, так:
(33) Предложения делятся на части, и эти части обра
зуют небольшое множество грамматических классов — чле
нов предложения. Каждому предложению может быть поста
влена в соответствие его схема — перечень названий членов
предложения, которые в него входят. В схеме могут быть
также указаны значения некоторых грамматических катего
|
e1cca24d-df4c-4fda-b03c-48e95e98ca6a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
также указаны значения некоторых грамматических катего
рий, которые принимают члены предложения и порядок их
линейного расположения. Число схем предложения в каж
дом языке невелико (не более нескольких десятков).
На протяжении веков теория (33) показала свою прак
тическую полезность (руководствуясь ею, лингвисты соста-
491
Часть 2. Синтаксические теории
|
991a213e-a0fa-496c-b436-20b2106ed7ab
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
вили описания тысяч языков, и миллионы людей овладели
иностранными языками), а также описательную и отчасти
объяснительную адекватность. Не нашлось ни одного языка,
в котором предложения не делились бы на части, обладаю
щие повторяющимися пучками общих свойств, и число наи
более употребительных схем предложения (при любом их
разумном понимании) действительно ни в одном языке не
превышает нескольких десятков. Однако все же объясни
тельная адекватность теории (33) невелика. Сравним следу
ющие простые схемы предложений:
(34) а. подлежащее — сказуемое;
б. подлежащее — сказуемое — дополнение;
в. сказуемое — сказуемое — сказуемое;
г. дополнение — обстоятельство.
Огромное число реально наблюдаемых предложений
реализуют схемы (34аб), но трудно представить себе полные
и не сочиненные предложения вида (34вг). Однако теория
(33) явно разрешает такие виды предложений. Чтобы исклю
чить (34вг), она должна стать более сложной — например,
включать требования, чтобы в схеме было только одно под
лежащее, обязательно одно и только одно сказуемое и т. п.
Такие ограничения и в самом деле выдвигались — считалось,
например, что в предложении должен присутствовать хотя
бы один из главных членов (в силу чего исключается (34г)).
Многие современные теории грамматики используют
более строгие понятия, чем те, которые лежат в основе тра
диционных неформальных описаний. При этом в теории ча
сто используются математические объекты, которые облада
|
ff1ceafe-27e9-4659-8931-f5dc4b93aab6
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
сто используются математические объекты, которые облада
ют рядом свойств, общих с естественным языком, и тем са
мым до известной степени моделируют его — формальные
грамматики. Формальными грамматиками называются такие
системы правил, которые математически строго задают (или
характеризуют) множества цепочек, т. е. конечных последо
вательностей, символов.
Каким образом можно представить в математически
строгом виде правила построения синтаксических единиц?
Рассмотрим несколько русских ИГ:
(35) а. игрушка
б. тетрадь
в. красивая игрушка
г. большая игрушка
д. красивая большая игрушка
492
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
|
87c7283c-ce1b-4592-869d-d56db51cc041
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
е. большая красивая тетрадь
ж. большая красивая зеленая игрушка
з. эта игрушка
и. эта большая дорогая красивая игрушка
й. та большая зеленая красивая тетрадь
Как можно определить множество, состоящее из (35) и
некоторых других похожих групп? Назовем это множество N
и дадим ему следующее определение:
(36) а. всякая цепочка вида П* С входит в N, где
С — любой элемент множества {игрушка, тетрадь), П — лю
бой элемент множества {большая, красивая, зеленая, дорогая),
а знак * («звездочка Клини», по имени логика S. Kleene, ко
торый ввел его) означает, что отмеченный им элемент может
быть повторен любое число раз от нуля до бесконечности;
б. всякая цепочка вида М С входит в N, где М - лю
бой элемент множества {эта, та), а С - любой элемент,
принадлежащий множеству N в силу условия (36а).
Цепочки, определяемые в (36), состоят из отдельных
символов — в данном случае слов — игрушка, большая и т. д.
Разумеется, слова сами представляют собой цепочки симво
лов, однако их внутренняя структура нас пока не интересу
ет, и для простоты их можно считать неразложимыми обо
значениями. Символы, из которых составлены цепочки, за
даваемые определением, называется терминальными, а мно
жество всех таких символов - основным алфавитом. Такие
символы, как N, С, С, М и П, которые используются при
определении класса цепочек, но не входят в определяемые
цепочки, называются нетерминальными, или вспомогательны
|
b3c29f86-0968-4414-9821-e82d7fddf48a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
цепочки, называются нетерминальными, или вспомогательны
ми, и образуют вспомогательный алфавит.
Определение ИГ можно сформулировать не только в
виде условий (Збаб), но и в виде правил, т. е. выражений ви
да «х -> у», что означает «заменить х на у» или «подставить у
вместо х», где х и у - любые цепочки символов:
|
0b63ffe8-58b7-410c-aaaa-729752ef0747
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
493
Часть 2. Синтаксические теории
|
51bffa0a-990d-4fed-a976-49ae3d093cf0
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Правила (36'аб) и (36'гд) можно записать и проще, в
одну строчку, если использовать скобки. Скобки означают
факультативность некоторой части правила: если два прави
ла отличаются друг от друга только тем, что в одном из них
содержится, а в другом отсутствует цепочка х, они записы
ваются как одно правило, и при этом х берется в скобки. Так
вместо (36'аб) можно записать N -> (М) С, а вместо (36'гд)
С -> (П) С. Можно упростить и запись (З6'е-м), приняв,
что если два правила отличаются только правыми или толь
ко левыми частями, то они записываются как одно, причем
несовпадающие правые (левые) части разделяются запятой.
Так вместо (36'еж) можно записать С -> игрушка, тетрадь,
вместо (Зб'з—к) — П -> большая, зеленая, красивая, дорогая, а
вместо (36'лм) — М -» эта, та.
Способ задания множества N с помощью правил (36')
представляет собой разновидность формальных грамматик -
порождающую грамматику. Порождающей грамматикой на
зывается упорядоченная четверка, состоящая из: 1) основно
го алфавита, 2) непересекающегося с ним вспомогательного
алфавита, 3) одного символа из вспомогательного алфавита,
который называется начальным и обозначает множество тех
языковых объектов, для описания которых предназначена
порождающая грамматика (в данном случае это N - множе
ство 1некоторых именных групп русского языка), и 4) конеч
ного множества правил, например, (36'). «Порождающей
грамматикой» называют также лингвистическую теорию, в
|
2d3f827c-c37a-4ba2-ab64-9b7943c54d26
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
грамматикой» называют также лингвистическую теорию, в
которой используется это средство описания, см. главы
XI-XIII.
Правило «х -> у» применяется следующим образом: в
цепочке отыскивается левая часть правила, т. е. х, после че
го записывается новая цепочка, отличающаяся от предыду
щей только тем, что на месте х в ней стоит у. Правило по
рождающей грамматики может быть применено к любой це
почке, отрезком которой является его левая часть, но оно не
обязано применяться ко всякой «подходящей» цепочке, при
чем порядок применения правил произволен (в этом отли-
1
В силу этого требования в (36'), в отличие от (36), не может быть исполь
зована звездочка Клини.
|
3976cca8-7809-4684-8fec-0637b8785883
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
494
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
|
fe189f9d-83cb-42c5-902e-dca476fe1491
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
чие порождающей грамматики от алгоритма, подробнее см.
[Гладкий, Мельчук 1969: 43—46]). Правило применяется ли
бо к начальному символу, либо к такой цепочке, которая
представляет собой результат применения одного или не
скольких правил к начальному символу. Цепочки, задавае
мые формальной грамматикой, должны целиком состоять из
терминальных символов, т. е. все вспомогательные символы
в ходе применения правил должны быть заменены на терми
нальные. Множество цепочек, задаваемых порождающей
грамматикой, называется языком.
Языки, задаваемые некоторыми формальными грамма
тиками, проявляют определенные сходства с множествами
единиц естественного языка — слогов, словоформ, синтакси
ческих групп, предложений. Сопоставление языка, задавае
мого формальной грамматикой, с множеством единиц есте
ственного языка на основе наблюдаемых между ними
сходств называется интерпретацией формальной грамматики.
Само устройство формальной грамматики явным образом
отграничивает множество грамматичных единиц от множе
ства неграмматичных, и поэтому соответствие формальной
грамматики наблюдаемым фактам естественного языка мо
жет быть проверено.
Сравним язык, задаваемый правилами (36'), с реально
наблюдаемыми в русском языке ИГ. Лингвистический
смысл символов С, П и М очевиден: это слова, обладающие
грамматическими признаками жен. р., им. п. и ед. ч.: С — су
ществительные, М - указательные местоимения и П - при
лагательные. Аналог С' в русском языке представляет собой
|
0cbf4293-3c37-4fd5-b1cb-7d57d880f0c4
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
лагательные. Аналог С' в русском языке представляет собой
фразовую категорию, в данном случае — множество состав
ляющих, образованных сочетанием произвольного числа
прилагательных с вершиной-существительным. Наконец,
N - это множество некоторых ИГ русского языка.
При всей примитивности правила порождающей грам
матики (36') верно характеризуют часть свойств русских ИГ,
а именно следующее: ИГ включает в себя ровно одну вер
шину-существительное, а определений к нему может быть
несколько, и они факультативны. Прилагательные и указа
тельные местоимения в русском языке обычно предшеству
ют определяемому существительному, причем указательное
местоимение может быть только одно (*эта та девочка), и
оно обычно предшествует прилагательным. Определений-
прилагательных может быть несколько, причем, по-видимо-
495
Часть 2. Синтаксические теории
|
99663981-16bf-4d05-b205-f4a4e712c7a1
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
му, какой бы длинной ни была ИГ, в нее всегда теоретиче
ски возможно добавить еще одно прилагательное.
Таким образом, порождающая грамматика, содержа
щая правила (36'), адекватна естественному языку в не
скольких важных отношениях. Однако легко увидеть, что в
ряде других отношений она ему не адекватна.
Во-первых, эта грамматика слишком «слаба»: она не
описывает несогласованные определения, определения, вы
раженные придаточными, постпозицию определений и мно
гое другое. В ней не отражены некоторые грамматические яв
ления в русских ИГ, которые также хотелось бы строго опре
делить, например, согласование. Порядок расположения
прилагательных в русском языке далеко не произволен: раз
ные классы прилагательных тяготеют к разным позициям,
причем наряду с классом прилагательного имеет значение и
коммуникативная структура [Гладкий, Мельчук 1969: 83—84].
Во-вторых, обсуждаемая формальная грамматика
слишком «сильна» в том смысле, что она задает и такие це
почки слов, которые вроде бы и не противоречат правилам
русской грамматики, но вряд ли будут использоваться в нор
мальной речи на русском языке в качестве ИГ, например,
большая большая большая большая тетрадь, или зеленая кра
сивая зеленая игрушка, или цепочки, включающие 1000 или
более прилагательных. С такими проблематичными приме
рами приходится смириться как с «платой» за формализа
цию, помня, что любые формальные объекты в лучшем слу
чае лишь частично сходны с естественным языком.
|
1e82001b-4b0f-48a5-bae0-12d4309f04ea
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
чае лишь частично сходны с естественным языком.
Формальные грамматики особенно интересны не тем,
что они способны моделировать свойства естественного
языка, а тем, что они могут выразить, какие структуры в
языке невозможны. Наибольшее значение имеет не «сила», а
«слабость» формальных грамматик, потому что «сила» обес
печивает описательную, а «слабость» — объяснительную аде
кватность той теории, которая использует данную граммати
ку. Иными словами, в некоторой формальной грамматике
ценно прежде всего то, насколько множество выражений,
которые она не может породить, совпадает с тем множест
вом выражений, которые не наблюдаются в естественном
языке.
Если грамматика G1 порождает все те же предложения,
что и грамматика G2, а также такие предложения, которые
G2 не порождает, мы будем говорить, что G1 превосходит G2
496
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
|
74d61ad9-bfe7-47e7-9076-6d9adc11bbc8
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
по выразительной силе. Задача лингвиста часто заключается
не в том, чтобы увеличить, а в том, чтобы уменьшить выра
зительную силу формальной грамматики, т. е. изменить ее
таким образом, чтобы она по возможности не порождала
предложений, которые не соответствуют никаким фактам
естественного языка.
Ясно, что не всякая формальная грамматика поддается
интерпретации, т. е. обнаруживает сходство с естественным
языком. Например, если дополнить (36') правилом (36'н) П
П П П - > М («четыре стоящих подряд прилагательных заме
няются на одно местоимение»), такое правило будет лингви
стически совершенно бессмысленным и разрушит сходство,
которое наблюдается между (36') и русским языком. С есте
ственным языком целесообразно сравнивать не формальные
грамматики вообще, а определенные их классы, в которых
правила вроде (36'н), не имеющие аналогов в естественном
языке, запрещены.
Формальная грамматика, включающая правила (36'),
принадлежит к очень ценному с лингвистической точки зре
ния классу бесконтекстных, или контекстно-свободных (con
text-free) грамматик, т. е. таких, в которых разрешены лишь
правила, в левых частях которых содержится один символ.
Бесконтекстность грамматики позволяет простым и естест
венным образом выразить в ее правилах грамматические
классификации, т. е. разбиение грамматических единиц на
классы. Такими классами в (36') являются части речи - су
ществительное (С), прилагательное (П) и указательное мес
|
d5dfdeac-5b81-4a57-a2ab-230294536703
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
ществительное (С), прилагательное (П) и указательное мес
тоимение (М), а также и объемлющая их фразовая категория
- ИГ. Фразовая категория не случайно оказалась в числе
вспомогательных символов. Для того, чтобы формальная
грамматика была синтаксически содержательной, наряду с
терминальными категориями, т. е. такими вспомогательными
символами, которые соответствуют частям речи, она должна
включать фразовые категории — вспомогательные символы,
соответствующие фразовым категориям естественного язы
ка. Разграничение фразовых и терминальных категорий яв
но обогащает теорию, так как позволяет выразить тот факт,
что в предложениях регулярно повторяются цепочки, обла
дающие одинаковой внутренней структурой, например ИГ
[эта большая красивая книга, которую я только что купил]
совпадает по своей структуре с ИГ [твоя новая интересная
статья, которую мы недавно прочитали].
|
9ed2f6d6-3f1e-4529-971a-559e7ed43e98
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
497
Часть 2. Синтаксические теории
Символ NP обозначает ИГ (noun phrase), VP - глаголь
ную группу (verb phrase), PP - предложную группу (preposi
tion phrase).
Правила (37) успешно моделирует фрагмент англий
ской грамматики, выражая, например, структуру предложе
ния (38) The big brown dog with fleas watched the birds beside the
hunter 'Большая коричневая блохастая собака наблюдала за
птицами рядом с охотником'. «Назовем развертываемые, за
меняемые или переписываемые символы "предками", а сим
волы, которые получаются в результате развертывания, за
мены или переписывания — их "потомками" (потомки по
томков тоже суть потомки). Соединим предков линиями с
их непосредственными потомками. Тогда у нас получится не
что иное, как хорошо знакомое лингвистам дерево составля
ющих» [Гладкий, Мельчук 1969: 61]:
т
Однако гораздо чаще приходится сталкиваться с таки
ми фактами, к которым контекстно-свободная грамматика
хотя и применима, но оказывается крайне громоздким и не
естественным средством их описания. Например, граммати
ческие свойства ИГ подлежащего и ИГ прямого дополнения
в русском языке явно различны, так как первое стоит обыч-
499
Часть 2. Синтаксические теории
|
69bdace9-a7b3-49b4-9333-a850a6da730e
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
но в им. п., а второе — в вин. п. Выбор этих падежей опре-
деляется синтаксическим контекстом, но в контекстно-сво-
бодной грамматике информацию о контексте приходится
«загонять» в новые категории, в данном случае — вводить
два разных вспомогательных символа для ИГ (=NP): ИГ-
ном и ИГ-акк, иначе это различие будет утеряно (и так же
для других падежей). Легко увидеть, как усложняются и
«размножаются» при этом правила.
Еще одна проблема возникает в связи с согласованием:
(40) a. The bird sings 'Птица поет'; б. The birds sing 'Птицы по
ют'; в. *The bird sing, букв. 'Птица поют' и г. *The birds sings,
букв. 'Птицы поет'. Чтобы правила грамматики (37) не вы
давали предложений типа (40вг), придется разделить прави
ло S -» NP VP надвое: S -4 NPеди УРед и S -> NPMH VPMH; со
ответственно «раздвоятся» и другие правила.
Глаголы бывают переходные и непереходные, причем
прямое дополнение допустимо лишь при первых. Поэтому
придется разделить и правило VP -> V NP на VP nepex -> V NP
и
^неперех -> V с соответствующим удвоением всех других
правил, содержащих VP. В результате бесконтекстная грам
матика будет содержать неправдоподобно большое число
вспомогательных символов — значительно большее, чем сле
довало бы выделять в языке фразовых и терминальных кате
горий, а регулярные грамматические отношения согласова
ния и управления не будут соответствовать никаким прави
лам, что противоречит грамматической традиции. Плохо и
|
1237a144-2986-4f5e-ad31-c8db62a9c01e
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
лам, что противоречит грамматической традиции. Плохо и
то, что теория не запрещает одновременного наличия в беси
контекстной грамматике правил (41) a. S -> NP eд VPMH
б. S -> NPMH VР ед Очевидно при этом, что вряд ли мы обна
ружим язык с правилами (41аб).
Самый серьезный недостаток бесконтекстных грамма
тик — п р о и з в о л ь н ы й вид п р а в и л . В них не запре
щены, например, явно абсурдные правила вроде NP -> S VP
Р Р Р («именная группа состоит из предложения, глагольной
группы и трех предлогов»), и вследствие этого недостатка
теория, использующая контекстно-свободные грамматики,
оказывается объяснительно неадекватной. Чтобы граммати
ческая теория выиграла в объяснительной адекватности, не
обходимо уменьшить выразительную силу используемой в
ней контекстно-свободной грамматики.
Теория должна предусматривать, кроме того, что фра
зовые категории всегда содержат вершины, т. е. чтобы в пра-
500
Глава X. Объяснение в лингвистике, или что такое грамматическая теория
|
5b21874d-df42-48ee-9a55-c0cc57a7408b
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
вой части правила, левой частью которого выступает NP, со
держалось N (существительное-вершина), в правой части
правила, левой частью которого выступает РР, всегда содер
жалось Р (предлог) и т. п. Но как включить в теорию такие
требования? Для этого нужно, по-видимому, иметь полный
перечень всех фразовых категорий и всех типов их вершин в
языках мира, а этим перечнем лингвистика пока не распо
лагает.
В последующих главах пойдет речь о том, каким обра
зом существующие теории грамматики пытаются решать эти
и другие подобные им проблемы.
Рекомендуемая литература
Литература по методологическим основам теории грамматики со
вершенно необозрима, и здесь будет указано лишь несколько публикаций,
наиболее тесно связанных с тематикой главы. Учебники порождающей
грамматики Хомского обычно начинаются с раздела, в котором объясня
ется, чем теоретическая лингвистика отличается от описательной, каковы
задачи теории, что такое уровни адекватности и т. п. Из учебников, пере
численных во Введении, особенно ценны в этом отношении [Haege-
man 1994; Freidin 1992; Radford 1988; 1997аб].
Точка зрения Хомского, которую излагают авторы введений в его
теорию, наиболее распространена, но не общепринята. Взгляды лингвис
тов функционального направления представлены в [Кибрик 1992; Givon
1984-1990, 1995; Кибрик А.А., Плунгян 1997 (с представительной библио
графией)]; о некоторых трудностях функционального подхода см. [Киб
рик А. А. 1999].
|
658cdc44-523b-41d6-96b7-c2a7815e7650
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
графией)]; о некоторых трудностях функционального подхода см. [Киб
рик А. А. 1999].
Несмотря на то, что в грамматической литературе на русском язы^
ке часто можно встретить слово «теория», фактически при этом нередко
имеется в виду метод; одно из исключений - во многих отношениях не
устаревшая книга [Звегинцев 1973 (2001)], в которых понятия теории и
метода четко разграничены.
Об эмпирических универсалиях см. вып. 5 серии «Новое в лингви
стике», прежде всего статью [Гринберг 1970 (1966)], [Comrie 1989] с кри
тикой генеративного подхода к универсалиям, [Козинский 1985а]; о спо
собах их объяснения - [Hawkins (ed.) 1988].
Введение в формальные грамматики см. в [Гладкий, Мельчук 1969;
Partee et al. 1993, гл. 16-18].
501
Глава XI
ПОРОЖДАЮЩАЯ ГРАММАТИКА:
ОТ ПРАВИЛ К ОГРАНИЧЕНИЯМ
|
3c9ff020-9682-4a04-83e2-19dd9f9316f6
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Ключевыми для порождающей грамматики Н. Хомского являются
понятия компетенции и употребления, уровней адекватности, гипотеза о
врожденном компоненте языковой способности (п. 1). Ранний вариант
порождающей грамматики («стандартная теория» 1960-х годов) включал
два компонента - базовый и трансформационный (п. 2). Обилие и разно
образие трансформаций потребовало усилить ограничения на их форму
(п. 3). Базовые правила не дают возможности выразить сходства, наблю
дающиеся у фразовых категорий разных типов (п. 4). Открытие общих
контекстных ограничений на трансформации привело к повороту в иссле
довательской стратегии порождающей грамматики (п. 5).
В 1957 г. была опубликована небольшая книга амери
канского лингвиста Ноама Чомски (Noam Chomsky, p. 1928),
или Хомского, как по сложившейся традиции принято
передавать его фамилию по-русски, под названием «Синта
ксические структуры» [Хомский 1962 (1957)], которая поло
жила начало тому, что впоследствии назвали «хомскианскои
революцией». Один из лидеров американской лингвистики
предшествующей эпохи Ч. Хоккетт, резко критиковавший
Хомского и его направление, в то же время признавал, что
эта работа может быть поставлена в один рад только с тре
мя другими поворотными событиями в истории языкозна
ния: с докладом У. Джонса о родстве санскрита и древней
ших языков Европы, положившим начало сравнительно-ис
торическому языкознанию (1786 г.), статьей К. Вернера «Об
одном исключении из первого звукового передвижения», за
|
792cc15e-9458-442d-a8bf-4ffdb054bcd7
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
одном исключении из первого звукового передвижения», за
ложившей фундамент компаративистики - теорию фонети
ческих изменений (1876 г.), и опубликованием лекций Ф. де
Соссюра «Курс общей лингвистики» (1916 г.) [Hockett 1965:
185]. С тех пор вот уже свыше 40 лет порождающая (= гене
ративная) грамматика Н. Хомского (далее ПГ) остается наи
более популярной современной лингвистической теорией, а
ее автор — самым известным и влиятельным лингвистом на
шего времени1.
1
«Хомский в настоящее время входит в десятку наиболее цитируемых авто
ров во всех гуманитарных науках (humanities), побивая Гегеля и Цицерона
и уступая только Марксу, Ленину, Шекспиру, Библии, Аристотелю, Плато
ну и Фрейду, причем он является единственным ныне живущим из авторов,
возглавляющих список» [Pinker 1994: 23]. При всей шокирующей нелепости
этого «хит-парада» (причисление Библии к «авторам» или пропагандистской
|
ade52e97-2709-49a6-83cf-68f23ccea9e7
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
502
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
f42b9519-b838-42d6-bf5d-59232969e28c
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Отступление. Отношение к порождающей грамматике в лингвистиче
ском мире. Кроме книги [Хомский 1962 (1957)], революционное воздей
ствие на лингвистику США оказали еще три работы — «Логические осно
вы лингвистической теории» Хомского [Chomsky 1975 (1955); резюме этой
работы — одноименный доклад на международном конгрессе лингвистов
[Хомский 1965 (1962)], его рецензия на книгу Б. Скиннера «Речевое по
ведение» [Chomsky 1959] и рецензия Р. Лиза [Lees 1957] на [Хомский 1962
(1957)]. В этих публикациях были изложены исходные положения ПГ, на
мечена ее теоретическая программа и подвергнут разгромной критике
американский структурализм и его идейная база - бихейвиористская пси
хология.
Вскоре ПГ приобрела огромное влияние не только в США, где она
стала господствующим лингвистическим направлением, но и в Западной
Европе, а за последнее десятилетие — также во многих странах Восточной
Европы и Азии. На протяжении всей бурной и драматичной истории ПГ
и до сегодняшнего дня Хомский остается активно работающим теорети
ком и автором новых фундаментальных идей.
При всей своей неслыханной популярности ПГ всегда имела актив
ных оппонентов и была предметом резкой критики, причем критический
огонь велся и ведется поныне с самых разных позиций.
Во-первых, ПГ обычно вызывает резкое неприятие у представите
лей «традиционных», т. е. до-структуралистских, лингвистических напра
влений, для которых остаются чуждыми методы работы с материалом и
|
4e90ade4-6e4f-49bb-9a8e-48ba77a3fd0c
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
влений, для которых остаются чуждыми методы работы с материалом и
способ мышления, характерные для формальной лингвистики, и которые
поэтому не видят существенного различия между структурализмом и ПГ.
Во-вторых, это реакция со стороны представителей эмпирических
направлений - неприятие теоретического языкознания как такового, ос
нованное на убеждении, что лингвистика должна заниматься только
описанием фактов. Это убеждение не всегда осознанно — лингвисты эм
пирического направления нередко не догадываются о самом существо1
вании теоретической проблематики и критикуют описательные приемы
ПГ, доказывая, что их методы описания более эффективны. Судьба де
скриптивной лингвистики в США и грамматического моделирования в
России наглядно показала, что такая позиция является безнадежно про
игрышной.
В-третьих, многих раздражает интеллектуальный климат и система
научных авторитетов, сложившаяся внутри сообщества генеративистов.
Противники ПГ обычно с негодованием говорят о царящем там духе за
крытости и сектантства, о готовности многих сторонников ПГ «колебать
ся только вместе с генеральной линией», т. е. принимать все те и только
те важные теоретические новации, которые исходят непосредственно от
Хомского либо получили его одобрение. Такие обвинения не лишены ос-
продукции «министерств истины» — к литературе по humanities), он доволь
но верно отражает огромный авторитет создателя ПГ, простирающийся да
леко за пределы лингвистики.
|
21da020b-d3b0-41de-a79f-8fd4ebd6436a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
503
Часть 2. Синтаксические теории
|
f7d35c33-d14f-44c5-8e49-99063f875c35
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
нования, хотя здесь обычно не обходится без грубых преувеличений. Сре
ди сторонников ПГ, и в том числе среди ее лидеров, достаточно людей
независимых и открытых для общения с последователями других лингви
стических направлений. Еще больше таких лингвистов, которые находят
ся под влиянием ПГ, но не принимают ее целиком.
Наиболее перспективным направлением критики были и остаются
попытки, не отбрасывая огромных достижений ПГ, п р е о д о л е т ь ее
на другой т е о р е т и ч е с к о й основе. Отрицание или пересмотр
исходных положений ПГ, например, на базе какого-то из вариантов
функционализма, могут со временем стать достаточно серьезной альтер
нативой хомскианской лингвистике, хотя на сегодняшний день такие на
правления уступают ПГ в «конкурентной борьбе».
В России интерес к работам Хомского, очень большой в 1960-е,
почти полностью угас в 1970—1980-е годы. Одной из причин, почему у нас
в этот период ПГ на серьезном уровне обсуждалась мало (назовем работы
В.А. Звегинцева [1973 (2001)], Ю.С. Мартемьянова [1976] и В.З. Демьян-
кова [1979], а также критический разбор генеративной фонологии в кни
ге СВ. Код засова и О.Ф. Кривновой [1981]), была многолетняя яростная
кампания против Хомского, проводимая вождями официального совет
ского языкознания. Инициаторами и вдохновителями этой односторон
ней «дискуссии» были несколько агрессивных дилетантов, сделавших
карьеру после устранения или оттеснения квалифицированных специали
|
2fc53c71-7f3b-4bfc-ba73-61b6eb94ea67
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
карьеру после устранения или оттеснения квалифицированных специали
стов от руководства наукой в результате погромных идеологических кам
паний 1920—1950-х годов. Любопытно, что никто из «внутренних врагов»,
не исключая И.А. Мельчука, Ю.Д. Апресяна и В.А. Звегинцева, не вызы
вал такого накала ненависти, как заокеанский профессор, недосягаемый
для запретов и проработок парткомовских «теоретиков» и вряд ли знав
ший о самом их существовании. «Усилиями лингвистических ортодоксов
Н. Хомский превратился в почти мистически зловещую фигуру, в кото
рой сосредоточивается вся буржуазная скверна» [Звегинцев 1990: 23]. Не
которая ирония заключалась в том, что Хомский был (и остается) актив
ным критиком политики США, и его высказывания на эти темы нередко
с одобрением цитировала советская печать. Однако именно в связи с ка
ким-то неприемлемым для СССР политическим заявлением Хомского в
начале 1980-х годов отдел науки ЦК КПСС, по-видимому, запретил пе-
чатно упоминать его имя иначе как в бранном контексте, т. е. он был при
равнен к «нелицам» — эмигрантам и диссидентам.
Кроме политических обстоятельств, дискуссия была сильно ском
прометирована уровнем ее участников. Автор этих строк, например, был
свидетелем в 1980 г., как некий доктор наук, выступая перед аудиторией
человек в пятьдесят, с неописуемым самодовольством изрек, что никакие
негативные оценки ПГ не могут быть преувеличенными, ибо она не ме
нее пагубна для лингвистики, чем... «новое учение о языке» Н.Я. Марра.
|
5bc30f07-6774-4c8f-93dd-5907e2b78d4f
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
нее пагубна для лингвистики, чем... «новое учение о языке» Н.Я. Марра.
В подобной обстановке серьезные специалисты, дорожившие своей
репутацией, не могли, разумеется, публично критиковать ПГ, поэтому от-
|
38ffe022-fd31-421a-8d83-52f1419ccb16
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
504
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
ношение к ее последним вариантам (причем неизменно отрицательное!) в
1970— 1980-х годах высказывалось российскими лингвистами в основном
в частных беседах. К сожалению, содержательного критического обсужде
ния ПГ в у нас не было и в 1990-е годы. И поныне для большинства рос
сийских лингвистов последние версии ПГ остаются неприемлемыми и еще чаще — неиз
рождается в России только в последние годы.
В этой главе мы обрисуем некоторые важнейшие ис
ходные положения ПГ, а также ее развитие, так как истори
ческое рассмотрение позволяет лучше понять логику ее ис
следовательской программы.
|
cdde325e-d647-4a68-8337-3b6c44448f10
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
1. Исходные предположения
1.1. Задачи грамматической теории.
Компетенция и употребление
ПГ — научное направление, сменившее структурализм.
Под названием «структурализм» объединяют несколько линг
вистических направлений XX в., восходящих в конечном сче
те к идеям Ф. де Соссюра и И.А. Бодуэна де Куртенэ; наибо
лее известные из них - пражская школа, «глоссематика»
Л. Ельмслева и американская дескриптивная лингвистика.
Структурализм представляет язык в виде единиц и свя
зывающих их отношений, причем эти единицы и отноше
ния, сводимые в конечном счете к небольшому множеству
неразложимых элементов, образуют организованную струк
туру, похожую на кристалл, атом или систему планет.
После выдающегося успеха структурной методологии - появления
фонологической теории Н.С. Трубецкого - среди лингвистов распространи
лось убеждение в том, что не только фонология, но и грамматика и лекси
ка могут быть представлены в виде структур оппозиций и корреляций, по
строенных на основе минимального числа элементарных признаков. Несмо
тря на то что объяснительные возможности структурного подхода за преде
лами сегментной фонетики оказались очень скромными, использование раз
личительных признаков и дистрибутивного анализа означало серьезный шаг
вперед в совершенствовании грамматических описаний. К концу 1950-х
годов структурная лингвистика как в Европе, так и в США достигла боль
ших успехов в разработке строгих аналитических процедур. В СССР в это
|
25f8e8b9-d76b-4063-ab99-10823be5671f
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
ших успехов в разработке строгих аналитических процедур. В СССР в это
же время началась работа по формальному моделированию фамматических
категорий; пройдет еще около 10 лет, и будут созданы первые точные и эф
фективные методы описания лексики и семантики.
|
dd4af8ee-08d5-4205-bf18-b6f363e8c4aa
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
505
Часть 2. Синтаксические теории
|
026491d5-ed06-4623-b0fe-f9179ff1b144
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Структурализм способствовал тому, что лингвисты по
образцу математики и естественных наук разработали точ
ные и эксплицитные методы анализа материала. Однако, как
и в доструктуралистский период, их усилия направлялись
главным образом на создание лингвистических о п и с а
ний. При этом упускалось из виду, что основная цель раз
работки формальных моделей в естественных науках, если
уж эти науки принимаются в качестве образца для лингвис
тики, — о б ъ я с н е н и е наблюдаемых фактов. ПГ явилась
«одной из первых серьезных попыток со стороны лингвистов
создать в рамках традиции научного теоретизирования содер
жательную теорию языка в том же обычном смысле этого
слова, в каком специалисты в соответствующих областях го
ворят о теориях в химии или в биологии» [Lees 1957: 377].
Хомский предложил перейти от практики строгих и
точных описаний материала в виде списков единиц и связы
вающих их отношений к решению объяснительных задач -
обнаружению законов, лежащих в основе устройства любого
естественного языка. Он рассматривает тот факт, что в нор
мальной ситуации всякий человек в совершенстве овладева
ет своим родным языком, как естественно-научную пробле
му - подобно тому, как проблемой физики является, напри
мер, независимость скорости света от принятой системы от
счета или проблемой химии - возможность процесса горе
ния. Так же, как бесконечное, на первый взгляд, многбобра-
зие природных явлений сводится к небольшому числу фун
|
94e60947-5819-4773-8143-9f72c332c504
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
зие природных явлений сводится к небольшому числу фун
даментальных физических законов, столь же мнимо беско
нечное разнообразие языков подчиняется неким общим за
кономерностям, лежащим в их основе, — лингвистическим
универсалиям.
Как безоговорочные сторонники, так и безоговорочные противни
ки ПГ нередко преувеличивают различия между учением Хомского и
предшествующей лингвистикой. Разрыв с американской традицией был
действительно глубоким, однако можно заметить, что многие основные
положения ПГ или близкие к ним тезисы можно найти у классиков евро
пейского языкознания XIX-XX вв. - В. фон Гумбольдта, младограммати
ков, Н.В. Крушевского, Ф. де Соссюра, О. Есперсена, Л.В. Щербы и др.
Успех ПГ объясняется тем, что ее автор предложил увлекательную иссле
довательскую программу, обещавшую дать ответ на вопросы, многие из
которых в мировой лингвистике уже были поставлены.
Одним из очевидных умений, свойственных носителю
любого языка, является умение отличать правильные предло-
506
Главa XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
f7aeaa7a-759c-4558-aae8-6f20dc9457bb
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
жения, слова или сочетания слов от неправильных. Наши ре
акции на правильность или неправильность этих объектов не
посредственны и интуитивны: мы не нуждаемся в рассужде
ниях, чтобы установить правильность или неправильность -
по крайней мере в очевидных случаях. Способность носите
ля языка отличать правильные предложения от неправиль
ных, а также понимать значения предложений, Хомский на
зывает компетенцией носителя языка. Способность людей
порождать и понимать предложения, которые они никогда
раньше не слышали и не читали, Хомский рассматривает
как одно из проявлений т в о р ч е с к о г о а с п е к т а я з ы
ковой способности.
ПГ характеризует компетенцию носителя языка на ме
таязыке формальной грамматики. Правилами формальной
грамматики порождаются все те и только те грамматические
структуры, которые лежат в основе грамматически правиль
ных предложений естественного языка. В результате модели
руется способность говорящего судить о правильности, мно
гозначности и синонимии предложений. Поскольку эти спо
собности можно применить к неизвестным ранее выражени
ям, то они могут быть представлены в виде некоего вычис
лительного механизма, а не просто конечного списка. Одна
ко истинная цель ПГ — не создать машину для грамматиче
ского описания, а эксплицировать само понятие граммати
ки естественного языка.
На ранних этапах ПГ для характеристики грамматиче
ски правильных предложений использовался механизм поро
|
00384070-6372-4cfc-a0e0-fab0f2e67555
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
ски правильных предложений использовался механизм поро
ждения, когда с помощью некоторых правил, применяемых
к начальному нетерминальному символу S (предложение),
выводились все те и только те цепочки (и их структурные
описания), которые являются правильными предложениями
естественного языка. В теперешних вариантах ПГ порожде
ние выглядит как процесс «сборки» правильных предложе
ний из единиц словаря. Такие описания не следует рассмат
ривать как модели реального порождения предложений гово
рящим, т. е. производства речи. Это всего лишь заимствован
ные из математики способы задания множества элементов, и
их сходство с реальными механизмами «порождения» выска
зываний — чисто метафорическое («генеративная метафора»).
Простейшим примером порождающего описания может быть опи
сание структуры слога в некотором языке. Есть языки, в которых слогов
немного, и их типы нетрудно перечислить в терминах фонологических ка-
|
d76f0c70-1aa1-4545-8384-7dfc4afc7cbe
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
507
Часть 2. Синтаксические теории
тегорий («гласный», «шумный», «сонорный»...), не прибегая к более слож
ным описательным механизмам. Например, во многих языках австроне
зийской семьи слоги бывают только двух типов: V (слог, состоящий из од
ного гласного) и CV (слог из согласного и следующего за ним гласного);
в ахвахском языке (восточнокавказская семья, Дагестан) все без исключе
ния слоги имеют вид CV и т. п.
В других языках структура слога сложнее, и ее можно попытаться
смоделировать с помощью рекурсивных правил, включающих нетерми
нальный символ X. Можно, например, предложить три условия:
(1)
а. V - слог языка L;
б. если X — слог, то СХ — слог языка L;
в. если X - слог, то ХС - слог языка L.
Условия (1) можно представить в виде правил (Г):
(!')
а. X -4 V
б. X -> СХ
в. X -> ХС
Единственное строгое ограничение на структуру слога в языке L,
предусмотренное формальной грамматикой (Г) заключается в том, что он
состоит из одного гласного и произвольного числа согласных, которые
могут либо предшествовать гласному, либо следовать за ним. Эта грамма
тика достаточно сильна для того, чтобы породить неограниченное множе
ство слогов и в их числе — например, все слоги русского языка.
Важное отличие L от русского языка состоит в том, что множество
слогов в русском языке ограниченно, и носитель русского языка не при
|
b04ef5d5-d9cd-43f8-97d2-8ac1f0b061cb
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
слогов в русском языке ограниченно, и носитель русского языка не при
знает русскими слогами большую часть того, что порождается с помощью
грамматики (Г): такие слоги, как (2) *тттта, *мцкгнудпрсх и подобные
им не только не встречаются, но и не могут встречаться ни в одном рус
ском слове. Ответ на вопрос, почему слогов типа (2) в реальном языке не
бывает, достаточно очевиден: они не могут быть произнесены и воспри
няты, так как выходят за пределы возможностей произносительных и пер
цептивных механизмов.
В отличие, например, от ахвахского или японского, в русском язы
ке есть только одно очевидное количественное ограничение на возмож
ную структуру слога: он должен включать одну и только одну гласную.
Грамматика (Г) адекватно выражает это ограничение. Таким образом, мы
вправе выделить две группы ф а к т о р о в , которые накладывают ог
раничения на структуру русского слога: грамматика (Г) и ограниченность
возможностей артикуляции и слухового восприятия.
Всякая грамматика определяет или порождает некото
рое множество единиц, например, предложений. Предложе
ния, которые определяются грамматикой, называются грам-
|
0bde0806-3bdd-4fa7-91ec-b4c4b9cd7c9f
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
508
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
c912536c-5657-466d-871c-5b336093e417
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
матичными, те, которые лежат вне множества, определенно
го грамматикой, называются неграмматичными. Кроме того,
в ПГ вводится различие приемлемых и неприемлемых предло
жений. Приемлемыми называются предложения, которые
носитель признает в качестве предложений своего языка, не
приемлемыми — те, которые он не считает таковыми. Цель
лингвиста, вообще говоря, заключается в том, чтобы добить
ся значительного совпадения этих двух множеств.
Однако достаточно часто совпадение множеств приемлемых и
грамматичных предложений невозможно и даже не нужно. Например,
«слоги» типа (2), хотя и разрешаются «грамматикой слога» (Г), невозмож
ны в русском языке в силу других, не менее важных, факторов.
Носитель языка не может прямо судить о грамматично-
сти или неграмматичности предложений. Он основывает
свою оценку предложения, т. е. суждение о том, принадле
жит или нет это предложение его языку, не только на зна
нии его грамматики, но и на механизмах синтеза и анализа
предложений, а также на свойствах других когнитивных
(= мыслительных) систем, которые взаимодействуют с язы
ком. Для носителя существуют только приемлемые и непри
емлемые предложения, так как он не имеет непосредствен
ного интроспективного доступа к грамматике. Нельзя зара
нее знать, объясняется ли факт неприемлемости предложе
ния его несоответствием требованиям грамматики или же
это предложение неприемлемо потому, что создает трудно
сти для других когнитивных систем.
|
5de9719c-a298-492e-b7cd-2d51a687db4c
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
это предложение неприемлемо потому, что создает трудно
сти для других когнитивных систем.
Может быть так, что предложение неприемлемо для
носителей языка, но при этом является грамматичным.
Предложение, содержащее в себе 30 или 40 последовательно
вложенных друг в друга клауз, грамматически может быть
построено безупречно, но вряд ли будет признано носителя
ми языка в качестве приемлемого. Дело здесь, вероятно, в
том, что такое предложение из-за своей чрезмерной струк
турной сложности «перегрузит» существующие механизмы
восприятия и, следовательно, адресат будет вправе отверг
нуть его как неприемлемое.
Яркий пример несовпадения грамматичное™ и прие
млемости в синтаксисе — поведение отделяемых глагольных
частиц в английском языке: (3) a. Mary threw out [NP the note
book] 'Мэри выкинула записную книжку'; б. Mary threw
[NP the notebook] out то же; в. Mary threw [NP John's big notebook]
out 'Мэри выкинула большую записную книжку Джона';
i 509
I
Часть 2. Синтаксические теории
|
7c5f1744-ef5c-46ce-a15b-f532dded6c7a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
г. Mary threw [NP the notebook which John wanted back] out 'Мэ
ри выкинула записную книжку, которую Джон хотел полу
чить обратно'; д. Mary threw [NP the notebook which John had
told her he wanted back] out 'Мэри выкинула записную книж
ку, про которую Джон сказал, что он хочет получить ее об
ратно' [Freidin 1992: 19]. Приемлемость предложений (3) бу
дет, с точки зрения носителя английского языка, постепен
но уменьшаться по мере перехода от (За) к (Зд). Перенести
отделяемую частицу out от глагола threw, безусловно, можно
через два слова (36); можно, хотя и несколько «хуже», — че
рез три слова (Зв), совсем «плохо» - через шесть (Зг) и во
все неприемлемо — через десять слов (Зд). Английская
грамматика не устанавливает, через какое в точности число
слов может, а через какое не может «перепрыгнуть» отделя
емая частица. Правило грамматики указывает лишь, что это
передвижение осуществляется от глагола на правую пери
ферию глагольной группы. Очевидно, что возрастание не
приемлемости в (3) не связано непосредственно с грамма
тикой, а скорее отражает предпочтения системы восприятия
речи: составную лексему типа throw out удобнее распозна
вать тогда, когда две части ее не «разорваны» слишком
большим числом других слов, причем понятие «слишком
большого числа» не поддается сколько-нибудь четкому оп
ределению. Таким образом, здесь мы также имеем дело с
«вмешательством» отдельной группы факторов, кбторые не
являются собственно грамматическими, хотя в ходе истори
|
516c4242-23ec-48db-a35f-a80b7d7a67cf
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
являются собственно грамматическими, хотя в ходе истори
ческого развития языка они могут оказывать влияние на
грамматику.
Важно заметить, однако, что степень влияния одной и той же груп
пы факторов восприятия речи может быть разной в разных языках. Так, в
немецком языке отделяемая глагольная приставка, образующая со своим
глаголом одну лексему в том же смысле, в каком одну лексему образуют в
(3) throw и out, почти не реагирует на требования системы восприятия речи
и подчиняется только правилу грамматики, согласно которому она занима
ет место в конце предложения. Например, глагол (sich) aus-drucken 'выра
жаться' может выступать в (4), где его части разделены 18 словами: (4) In
der Verschreibung der nachgelassenen Kompositionsskizzen und Tagebuchblatter
driickt sich ein freundlich-sachliches, fast mdchte ich sagen: gnddiges und sicherlich
mich ehrendes Vertrauen in meine Gewissenhqfhgkeit, Pietat und Korrektheit aus
(Th. Mann, «Doktor Faustus») 'Если он и завещал мне наброски своих ком
позиций и дневники, то в этом выражается лишь его трезво-дружелюбная
и, я почти готов сказать, милостивая и несомненно для меня почетная ве
ра в мою добропорядочность, преданность и корректность'.
|
53b7a0a6-2373-4281-80db-7f41eab07e01
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
510
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
9650d503-f8e0-4cd9-b6b3-cc5baedbaa6c
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Грамматика, в которой грамматичные объекты прием
лемы для носителя языка, достигает наблюдательной адек
ватности (observational adequacy). Грамматика, обладающая
наблюдательной адекватностью, может включать в себя про
сто списки слов или предложений; основываясь на такой
грамматике, нельзя, вообще говоря, сделать вывод о том,
какие другие (не упомянутые в грамматике) слова и пред
ложения являются приемлемыми для носителя языка, а
какие нет.
Следующая уровень достоинства грамматики - описа
тельная адекватность (descriptive adequacy). Описательной
адекватностью обладает такая грамматика, которая модели
рует владение языком, т. е. отграничивает правильные пред
ложения некоторого языка от неправильных так же, как это
делает носитель языка. Описательно адекватная грамматика
содержит наиболее общие для данного языка принципы -
например, тот факт, что в английском языке нельзя выдви
нуть вопросительное слово из придаточного предложения,
если это предложение само начинается с вопросительного
слова: (5) *lVhat is he asking [whether I see]? букв. '[Про] что
он спрашивает, вижу ли я [это]?'
Понятие объяснительной адекватности применимо к
общим теориям, но не к конкретным грамматикам. Теория
достигает объяснительной адекватности, с точки зрения ПГ,
когда она в состоянии объяснить, каким образом данная
грамматика (или данный фрагмент грамматики) может быть
усвоена ребенком в процессе овладения родным языком.
Как мы увидим ниже, для Хомского и его последователей
|
ad1c5dcf-251e-4c54-acf8-d9fcf81af7a1
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Как мы увидим ниже, для Хомского и его последователей
такое понимание объяснительной адекватности по сути сов
падает с пониманием этого термина, принятым в главе XI.
Проблема может быть схематически обрисована следующим
образом:
|
01ab78fc-584f-4cbe-aabe-368a572665fc
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Исходные данные
грамматика L
языка L
Затененный прямоугольник представляет собой то не
известное или ту группу факторов, которая обеспечивает
возможность, располагая исходными данными, т. е. той
«внешней» информацией, которую получает ребенок при ов
ладении родным языком, в результате прийти к знанию
1
7-4755 511
Часть 2. Синтаксические теории
|
df0945b6-2af9-4f88-a71d-831a0f8a713a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
грамматики. Эти факторы представляют собой начальный,
или врожденный компонент языковой компетенции. Основ
ная цель исследования языка, как она понимается в ПГ, за
ключается в том, чтобы раскрыть и эксплицировать содер
жание того, что здесь обозначено заштрихованным прямо
угольником, построить теоретическую модель начального,
т. е. врожденного, знания языка.
Знание языка — это умение строить правильные репре
зентации из звуков и значений и устанавливать правильные
отношения между ними. ПГ исходит из особой гипотезы о
том, что звук и значение связаны друг с другом не непосред
ственно, а через посредство синтаксической репрезентации.
Синтаксис имеет дело со структурными представлениями (=
репрезентациями) предложений. Синтаксический компо
нент грамматики состоит из механизмов и принципов, кото
рые определяют способы построения синтаксических репре
зентаций. Фонологический и семантический компоненты
рассматриваются как и н т е р п р е т и р у ю щ и е в том смыс
ле, что они приписывают семантические и фонетические ре
презентации тем синтаксическим репрезентациям, которые
поступают к ним на вход. Синтаксический компонент явля
ется п о р о ж д а ю щ и м в том смысле, что он задает синта
ксические репрезентации, которые затем интерпретируются
семантическим и фонологическим компонентами.
Грамматика является моделью языковой компетен
ции — способности человека порождать правильные (в том
числе новые, ранее не существовавшие) предложения на
|
a6dc2344-848d-40c8-a235-828e22fdadca
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
числе новые, ранее не существовавшие) предложения на
родном языке и отличать правильные предложения от не
правильных. У человека есть и другая способность — приме
нять свое знание языка в реальной ситуации общения, т. е.
выбирать языковые средства, которые соответствуют этой
ситуации, артикулировать и воспринимать на слух звучащую
речь, воспринимать зрением письменную речь, соотносить
процесс речи с процессом мышления и т. д. Эту способ
ность, точнее, ряд способностей Хомский называет употреб
лением (performance). Построение моделей употребления
представляет собой отдельную исследовательскую задачу.
Например, модель лингвистической компетенции, т. е.
грамматика, может объяснить, почему теоретически возмож
ны грамматически правильные предложения в 500 и более
слов. Тот факт, что ни один носитель никогда не использу
ет предложений, даже отдаленно приближающихся по длине
|
0fc8e3b7-41d5-41bc-a21d-c283a6cf2679
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
512
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
к 500-словным, может объяснить модель употребления.
Именно факторы употребления делают невозможными при
меры типа (Зд).
|
cdb0d72f-2179-46a7-8256-a7ff3be1ce53
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
1.2. Психологическая интерпретация грамматики
и «аргумент от бедности стимула»
Итак, центральная проблема лингвистики, по Хомскому, —
поиск ответа на вопрос, какие особенности человеческого мыш
ления делают возможным усвоение языка ребенком.
Верно ли, что ребенок обучается родному языку в том же смысле
слова учиться, в котором люди у ч а т с я водить машину, танцевать или
играть в футбол, или в том же смысле, в каком он у ч и т с я ходить, есть
или мыслить? В первом случае используются уже имеющиеся интеллекту
альные и физические умения человека: его дело лишь усвоить некую про
грамму, в соответствии с которой эти умения надо пустить в ход и развить
до необходимого уровня. Во втором случае обучение происходит более
сложным образом: у ребенка раскрываются врожденные, инстинктивные
умения, на которые накладываются и с которыми взаимодействуют внеш
ние, культурно обусловленные навыки. Например, нет необходимости учить
ребенка прожевывать и глотать пищу, потому что это умение генетически
обусловлено, но можно научить, например, пользоваться ложкой и вилкой.
На основе ограниченного множества исходных данных,
т. е. высказываний, которые ребенок слышит, он должен вы
работать полное знание грамматики, которая лежит в основе
его родного языка. Особая трудность этой задачи обусловле
на тем, что корпус исходных данных у разных детей разли
чен и исходные данные состоят отнюдь не только из полных
и грамматически правильных предложений. Разговорная речь
|
9bae879f-8ab9-4380-a2e8-503c0aab4822
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
и грамматически правильных предложений. Разговорная речь
часто содержит неполные, фрагментарные высказывания, а
также такие высказывания, которые носитель языка отверг
бы как неправильные, если бы его попросили оценить их.
Получается, что в процессе усвоения языка ребенок отфильт
ровывает грамматически неправильные предложения таким
образом, что они никак не влияют на усвоение грамматики.
Теория грамматики представляет собой созданную лингвистами
модель врожденного компонента знания языка. Понятие «теория грамма
тики» подразумевает существование «допустимых грамматик» для естест
венного языка, т. е. таких, которые разрешены теорией. Если теория грам
матики достаточно р е с т р и к т и в н а (= о г р а н и ч и т е л ь н а ) , то толь
ко одна грамматика будет совместима с исходными данными - реальная
|
889ac6c5-ffc0-4f83-8192-2d14d30702bc
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
"• 513
Часть 2. Синтаксические теории
грамматика данного языка. Если же теория разрешает существование бо
лее чем одной грамматики, совместимой с исходными данными, то меж
ду ними должен быть осуществлен выбор в соответствии с особыми усло
виями (так называемым «мерилом оценки», evaluation metric), которые
также представляет часть теории грамматики.
Итак, есть два способа существенно ограничить число возможных
грамматик, которые могут быть построены на основе одного и того же
множества исходных данных: пересмотреть теорию таким образом, чтобы
она допускала существование меньшего числа грамматик (усилить огра-
ничительность теории) либо установить универсальное ранжирование
грамматик в соответствии с мерилом оценки. Наибольший ранг имеют
более простые грамматики. В таком случае ребенок, усваивая язык, кон
струирует его грамматику, руководствуясь врожденным принципом выбо
ра: «Выбирай наиболее простую грамматику из тех, которые совместимы
с исходными данными» (понятие большей или меньшей «простоты» долж
но быть соответственно уточнено в теории).
Априорное знание, которым располагает ребенок при
усвоении языка, должно удовлетворять двум пограничным
условиям. С одной стороны, оно должно быть д о с т а т о ч
но б о л ь ш и м , чтобы ребенок мог эффективно усвоить
грамматику любого естественного языка. С другой стороны,
оно должно быть д о с т а т о ч н о о г р а н и ч е н н ы м , чтобы
|
27c7cc76-6b48-4c67-b160-729f3e346519
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
оно должно быть д о с т а т о ч н о о г р а н и ч е н н ы м , чтобы
объяснить огромное разнообразие естественных языков: если
априорного знания будет «слишком много», оно задаст чрез
мерно узкие рамки допустимых различий между языками, и то
гда какие-то естественные языки окажутся вне этих рамок, т. е.
не смогут быть усвоены. Если начальный компонент знания
языка является универсальным, т. е. биологически присущим
человеку как виду, то именно он лежит в основе языковой ком
петенции и обеспечивает необходимую базу для усвоения грам
матики любого естественного языка. Теорию грамматики, кото
рая характеризует начальный компонент знания языка, Хом
ский называет универсальной грамматикой (сокращенно УГ).
«На одном уровне явления, с которыми имеет дело грамматика, объ
ясняются правилами самой грамматики и взаимодействием этих правил. На
более глубоком уровне те же самые явления объясняются с помощью прин
ципов, которые определяют выбор грамматики на основе ограниченных и
некачественных данных, доступных человеку, который усвоил знание язы
ка и построил для себя эту конкретную грамматику. Принципы, которые
задают форму грамматики и которые определяют выбор грамматики соот
ветствующего вида на основе определенных данных, составляют предмет,
который мог бы, следуя традиционным терминам, быть назван «универ
сальной грамматикой». Исследование универсальной грамматики, понима-
|
ab20e02d-c169-46af-a57a-304179e5c67e
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
514
Глава XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
емой таким образом, - это исследование природы человеческих интеллек
туальных способностей. Оно пытается сформулировать необходимые и до
статочные условия, которым должна удовлетворять некоторая система, что
бы считаться потенциальным человеческим языком, — условия... которые
коренятся в человеческой «языковой способности» и образуют, таким об
разом, врожденную организацию, которая устанавливает, что считать язы
ковым опытом и какое именно знание языка возникает на основе этого
опыта. Универсальная грамматика, следовательно, представляет собой объ
яснительную теорию гораздо более глубокого характера, чем конкретная
грамматика, хотя конкретная грамматика некоторого языка может также
рассматриваться как объяснительная теория» [Хомский 1972 (1968): 38].
|
4895c295-865b-4165-a476-a4f67ea633fa
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
УГ состоит из множества универсальных категорий и
операций, из которых складываются грамматические прави
ла, а также ограничений на форму грамматических правил,
на способ их применения и на их выход (т. е. на форму тех
структур, которые получаются по применении грамматиче
ских правил).
Изложенный здесь взгляд на универсальную граммати
ку как на когнитивную способность, представляющую собой
видовое биологическое свойство человека, называется в ПГ
гипотезой врожденной языковой способности (innateness hypo
thesis for the language faculty).
Благодаря врожденной языковой способности ребенок
узнает о своем языке значительно больше, чем можно из
влечь путем анализа исходных данных. Например, носители
языка с полной уверенностью судят о неграмматичности
предложений, которые они слышат впервые. Соображения,
что в исходных данных «таких предложений» не бывает, яв
но недостаточно, - ведь и подавляющего большинства грам
матически правильных предложений в исходных данных нет
и не может быть. Хомский полагает, что ребенок не исполь
зует никакого негативного языкового опыта и, даже когда
взрослые исправляют его речевые ошибки, их действия ни
как не влияют на процесс овладения языком. Негативные
суждения носителя языка, в которых отвергается правиль
ность тех или иных выражений, в конечном счете основыва
ются на врожденном компоненте языковой способности.
Гипотеза врожденной языковой способности объясня
|
9d82eb0f-0f22-42f7-b189-fc0eb8aaeb86
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Гипотеза врожденной языковой способности объясня
ет, почему знание языка содержит много такого, что никак
не может быть объяснено ссылкой на исходные данные (ре
чевое поведение окружающих). Недостаточность исходных
Данных для овладения языком рассматривается в ПГ как
|
741f11dd-8cf9-45ba-996b-5bbf19d16816
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
515
Часть 2. Синтаксические теории
|
558044f0-4712-4eb4-b616-98d3e4196f03
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
«аргумент от бедности стимула» (argument from poverty of the
stimulus).
Для иллюстрации рассмотрим два английских предло
жения [Hoekstra, Kooij 1988: 38]:
(6) a. Where did John say that we had to get off the bus!
'Где Джон сказал, что мы должны были сойти с автобуса?'
'Джон сказал, что мы должны были где сойти с автобуса?'
б. Where did John ask whether we had to get off the bus?
'Где Джон спросил, должны ли мы сойти с автобуса?'
Оба предложения грамматически правильны и похожи
друг на друга. Однако (6а) имеет два значения, (66) - лишь
одно. В (6а) при первом понимании говорящего интересует,
где Джон сказал о необходимости покинуть автобус. При
втором понимании вопрос относится к тому, где, по словам
Джона, нужно сойти с автобуса. В первом случае сфера дей
ствия вопросительного слова распространяется на главное
предложение. Во втором случае вопрос относится к прида
точному.
В (66) вопросительное слово не может иметь сферу
действия в придаточном предложении. (66) имеет только од
но значение, при котором вопрос относится к главному
предложению: говорящего интересует именно то место, где
Д ж о н з а д а л с в о й в о п р о с 'Должны ли мы сойти с
автобуса?', а не то место, где нужно сойти с автобуса.
Различие в понимании (6а) и (66) объясняется тем, что
вопросительное местоимение where 'где' может находиться
как в главном, так и в придаточном предложениях и облада
|
2019988e-67d8-401c-88bb-95e058ebdc1b
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
как в главном, так и в придаточном предложениях и облада
ет сферой действия в той клаузе, в которую входит. Если оно
линейно находится в начале предложения, это еще не зна
чит, что оно не попало туда из придаточного: в английском
языке вопросительное слово из придаточного может пере
двигаться левее главного, ср. (7) a. What do you believe it is?
'Ты думаешь, что это?', где слово what из придаточного
предложения б. You believe it is what), дополнением которого
оно является, передвинулось в главное.
Относительно предложения (6а) нельзя сказать, нахо
дится ли местоимение where «изначально» в главном предло
жении (тогда налицо первое понимание этого предложения)
или передвинулось туда из придаточного (тогда верно второе
понимание). В предложении (66) возможно только первое
понимание (сфера действия вопросительного слова в глав
ном предложении). Значит, вопросительное слово не может
516
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
7484ff8d-2118-46e6-867b-a4eed6a52e11
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
быть выдвинуто из придаточного, что-то ему «мешает». Вы
ше на примере (5) было показано, что именно: если прида
точное предложение в английском языке начинается с воп
росительного местоимения или вопросительного союза
whether 'ли', то извлечь вопросительное слово из этого пред
ложения невозможно. Союз whether относится к тому классу
языковых единиц, который «блокирует» передвижение дру
гих единиц, «загораживает» им путь.
Теперь зададим себе вопрос, каким образом ребенок
при усвоении английского языка в качестве родного овладе
вает правилом, в соответствии с которым предложение (6а)
двузначно, а предложение (66) однозначно? Есть ли для это
го какие-то данные в том материале звучащей речи и рече
вых ситуаций, которые он слышит и наблюдает?
Можно было бы предположить, что ребенок никогда не
слышит на вопросы типа (66) ответов со сферой действия на
придаточное предложение, а на вопросы типа (6а) такие от
веты ему доводится слышать. Иными словами, ребенок об
ращает внимание на то, что высказывания типа (8аб) быва
ют ответами на (6а), высказывания типа (8в) бывают отве
том на (66), но высказывания типа (8г) никогда не звучат
как ответ на (66); для наглядности возможные ответы даны
по-русски:
(8) а. Когда мы подъезжали к городу.
б. Нам сходить на конечной остановке.
в. Сразу, как только он сел в автобус.
г. Его интересовало, не у моста ли мы сходим.
Однако такое предположение не кажется правдоподоб
|
66d42929-e051-4a03-86b2-d7881e922e24
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Однако такое предположение не кажется правдоподоб
ным, и понятно, почему. Предложения типа (6) и соответст
венно ответы на них типа (8) не настолько часты, чтобы ре
бенок при усвоении языка располагал достаточно представи
тельной выборкой, на основе которой можно было бы с на
дежностью судить о сферах действия местоимений. Исход
ные данные о предложениях типа (6) и об ответах на них (8),
«как бы тщательно они ни сохранялись в памяти, сами по
себе совершенно недостаточны,... если у ребенка нет досту
па к сложным принципам УГ, которые определяют (невоз
можность извлечения составлящих из таких пар конструк
ций, которые в других отношениях похожи друг на друга»
[Hoekstra, Kooj 1988: 38]. Гораздо легче, с точки зрения Хом
ского, предположить, что свойства вопросительных место
имений следуют из фундаментальных и универсальных
517
Часть 2. Синтаксические теории
|
b4ca815a-f16f-4376-add0-4895dbe86730
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
свойств грамматики, которые генетически заложены в чело
веческом мышлении. Значит, доступный при усвоении язы
ка материал типа предложений (6) или (8) лишь «включает»
или активизирует эти врожденные знания, но не определяет
их полностью.
Несмотря на значительный прогресс в психолингви
стике за последние десятилетия, однозначного подтвержде
ния или опровержения гипотезы Хомского о врожденном
компоненте знания языка до сих пор не получено ни экспе
риментально, ни путем наблюдений за детской речью. Одна
ко, хотя Хомскому не удалось убедить всех лингвистов в су
ществовании этого компонента, он смог вдохнуть в них ве
ру в некую универсальную группу факторов, которая в ко
нечном счете определяет или ограничивает основные грам
матические характеристики любого человеческого языка.
Хотя представители других теоретических направлений
представляют себе эти универсальные факторы совершенно
иначе, сегодня большинство лингвистов не сомневается в их
существовании.
|
fcd929ed-e151-49af-9210-d5fbf8421634
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
2. «Стандартная теория»
2.1. Правила грамматики составляющих
*
В качестве формального аппарата представления син
таксической структуры предложения ПГ использует структу
ру составляющих. В главе II уже было отмечено, что внут
ренняя структура составляющих далеко не произвольна. На
пример, составляющие [лучше] и [чем Саша], [в] и [моем до-
ме], [смотрю] и [хорошее кино] могут образовать одну соста
вляющую [лучше, [чем Саша]], [в [моем доме]], [смотрю [хо
рошее кино]], а составляющие [лучше] и [Саша], [в] и [гово
рю], [хороший] и [смотрю] не складываются в более крупные
составляющие *[лучше Саша], *[<? говорю]... и т. д. Сочетае
мость составляющих определяется присущими им селектив
ными признаками, которые в конечном счете выводятся из
признаков входящих в них лексем, главным образом из ка
тегориальных (= частеречных) признаков. Мы видели, что
структура фразовой категории определяется той частью ре
чи, к которой принадлежит ее вершина: существительное
возглавляет ИГ, прилагательное — группу прилагательного,
518
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
671d5ee1-68cf-474d-bffb-6256301b3b29
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
предлог — предложную группу и т. д. Естественно ожидать,
что некие правила «развертывания» составляющих определя
ют допустимые сочетания в одной составляющей фразовых
и терминальных категорий. Эти правила можно представить
в виде контекстно-свободной формальной грамматики.
Например, ИГ может состоять из одного существитель
ного-вершины:
(9) а. ИГ -> Сущ
ИГ может, кроме того, включать прилагательное и су
ществительное: теплый день, маленький мальчик и т. п.:
б'. ИГ -> Прил Сущ
Прилагательное само образует г р у п п у п р и л а г а
т е л ь н о г о , так как может, например, определяться наречи
ем или другим обстоятельством: очень теплый день; удачная,
как никогда, покупка. Поэтому правило (96') неточно. Пра
вильнее изобразить его в другом виде:
б. ИГ -> ГПрил Сущ
Кроме того, ИГ может включать несогласованное опре
деление в виде другой ИГ в генитиве: [ иг друг [ иг моего от
ца]] и т. п.:
в. ИГ -> Сущ ИГ
Правила (9а-в) можно, используя скобки как обозна
чение факультативности, обобщить в следующем виде:
г. ИГ -> (ГПрил) Сущ (ИГ)
В английском языке благодаря гораздо более строгому,
чем в русском, порядку слов удается для характеристики
«развертывания» фразовых категорий обойтись гораздо
меньшим числом правил. Так, предложение (10) The boy likes
the book 'Мальчику нравится книга', а также все предложе
ния, совпадающие с ним по синтаксической структуре, мож
|
789fae64-963f-4642-a166-8311c072649b
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
ния, совпадающие с ним по синтаксической структуре, мож
но получить в результате применения следующего множест
ва правил:
(11) a. S->NP VP
б. VP->V NP
в. N P - > D N
Говоря о фактах английского языка, мы будем использовать англо
язычную символику: S - предложение (sentence; на самом деле имеется в
виду клауза - clause); NP - именная группа (точнее, «группа существи
тельного» - noun phrase); VP - глагольная группа (verb phrase); D - де-
терминатор (артикль, притяжательное, указательное местоимение); N —
существительное, V - глагол. О том, что в английском языке есть особая
Фразовая категория VP («глагольная группа»), см. в главе II 4.2.
|
80e7efde-56a5-465b-a142-299e44193d67
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
519
Часть 2. Синтаксические теории
Начиная с исходного символа S, правила грамматики
составляющих применяются одно за другим до тех пор, по
ка не получится цепочка из одних лишь символов терми
нальных категорий: (12) a. S, б. NP VP, в. NP V NP, г. D N
V NP, д. D N V D N (при другом порядке применения пра
вил промежуточные цепочки будут другие, но конечная це
почка (12д) будет той же). Цепочка из неразложимых далее
символов терминальных категорий (в данном случае (12д))
называется терминальной. Можно видеть, что (12д) пословно
соответствует предложению (10), так же, как она соответст
вует другим предложениям той же структуры, например This
man ate an apple 'Этот человек съел яблоко' или Our team won
the cup 'Наша команда выиграла кубок'.
Правила в (11) называются правилами грамматики со
ставляющих (phrase structure rules). Стрелка в них выражает от
ношение между единственной категорией слева и цепочкой ка
тегорий справа. Отношение категории и цепочки является отно
шением непосредственной доминации. Таким образом, NP и VP
являются непосредственными составляющими S, a D и N — не
посредственными составляющими NP.
Полученную в результате применения правил структу
ру составляющих (12) можно изобразить в виде дерева (13)
или скобочной записи (13').
520
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
f20f2fb2-0679-4f94-8b59-70260118e2a9
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
520
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
довательном применении способно породить теоретически
бесконечные вложения друг в друга генитивных конструк
ций типа (14) [ иг книга [ иг мужа [ иг сестры [ иг знакомого
[иг брата [ иг студента]]]]]]. Такие громоздкие ИГ, разуме
ется, не встречаются в реальной речи, так как чрезвычайно
трудны для порождения и восприятия.
Другие рекурсивные фразовые категории могут допус
кать одноименную категорию не в виде непосредственной
составляющей, а, например, на втором шаге развертывания:
(15) a. [s John knew [s Einstein discovered relativity theory]]
'Джон знал, что Эйнштейн открыл теорию относительно
сти'. (15) состоит из S, которое непосредственно включает
NP John 'Джон' и VP knew Einstein discovered relativity theory
'знал, что Эйнштейн открыл теорию относительности'. Гла
гольная группа VP, в свою очередь, включает две непосред
ственные составляющие — Y knew 'знал' и зависимую клау
зу S Einstein discovered relativity theory '[что] Эйнштейн открыл
теорию относительности'. Зависимая клауза делится на NP-
подлежащее Einstein и VP discovered relativity theory 'открыл
теорию относительности', которая дальше раскладывается
на V discovered 'открыл' и NP relativity theory 'теорию относи
тельности'. Для простоты приняв, что relativity theory — слож
ное существительное, изобразим этот анализ в виде следую
щего дерева составляющих [Freidin 1992: 11]:
(15') S
|
505d5637-a7e5-441d-8355-3bf1c33249e2
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
NP VP
John knew Einstein discovered relativity theory.
521
Часть 2. Синтаксические теории
Таким образом, одна клауза вложена в другую не непо
средственно, а через другую рекурсивную категорию - гла-
гольную группу (VP). Приведенные здесь утверждения о
структуре фразовых категорий, входящих в (15), могут быть
суммированы в виде следующего множества правил грамма
тики составляющих:
|
08704283-4fb3-4471-b237-6018666b398e
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Правило (16а) применяется в (15) дважды, отражая тот
факт, что одна клауза S (Einstein discovered relativity theory
'Эйнштейн открыл теорию относительности') вложена в гла
гольную группу другой клаузы S (John knew Einstein discovered
relativity theory 'Джон знал, что Эйнштейн открыл теорию от
носительности'). Это правило может быть применено и в
третий раз, если (15) вложить в более длинное предложение
(17) Martha said John knew Einstein discovered relativity theory
'Марта сказала, что Джон знал, что Эйнштейн открыл тео
рию относительности'. Правила (16а) и (166) образуют кон
тур, т. е. результат применения одного из них содержит ле
вый символ другого. Такое попеременное применение двух
правил или, что то же, последовательное вложение клауз
друг в друга могут быть теоретически бесконечными. Не
важно, насколько длинным становится предложение — оно
все равно поддается анализу в терминах того же самого ко
нечного множества правил грамматики составляющих (16).
Итак, правила грамматики составляющих в ПГ являют
ся контекстно-свободными. Важно понять, какой интуитив
ный смысл содержится в таком ограничении, наложенном
на грамматику составляющих. Это ограничение отнюдь не
произвольно, но отражает фундаментальное свойство синта
ксических структур в языках мира: структура синтаксиче
ских единиц, относящихся к некоторой фразовой категории
X, не з а в и с и т от их о к р у ж е н и я , т. е. оттого, в ка
кую составляющую они вложены.
|
35334ae5-f78d-4519-a919-a695e0998ba8
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
X, не з а в и с и т от их о к р у ж е н и я , т. е. оттого, в ка
кую составляющую они вложены.
Е.С. Скобликова характеризует этот факт, который она называет
«относительной автономностью словосочетания», следующим образом:
«Правила построения большинства непредикативных словосочетаний без
различны и безотносительны к общей структуре предложения. Словосоче
тание строится по специфическим правилам "распространения слова "
1) чаще всего независимо от того, каким членом предложения является
|
40d77b05-6b4c-4730-b0cd-a908970a0118
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
522
Удав a XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
это слово; 2) независимо от того, какую структуру имеет предложение, в
которое оно включается — является ли это предложение двусоставным
лли односоставным, полным или неполным, простым или сложным»
[1990: 20].
Например, ИГ может быть подлежащим, дополнением,
именной частью сказуемого и т. д., но различие в позиции
не влияет на внутреннюю структуру ИГ. Точно так же пред
ложная группа может быть подлежащим, обстоятельством,
определением к ИГ, дополнением в глагольной группе и
т. д., но ее внутренняя структура не изменяется в зависимо
сти от синтаксической роли. То же верно и относительно
клаузы - структура этой фразовой категории остается в ос
новном неизменной независимо от того, является ли она
главной, зависимой, сочиненной, сентенциальным актан
том, сирконстантом и т. д.
Под позицией (position) в ПГ понимается место, зани
маемое некоторой синтаксической единицей в структуре
предложения, т. е. отображающий эту единицу узел в систе
ме составляющих. Содержательно это соответствует упот
реблению того же термина в неформальном синтаксисе
[Ломтев 1958: 17-21; Всеволодова 2000: 163] — отношение
некоторого слова или словосочетания к другим словам или
словосочетаниям, с которыми оно синтаксически связано.
|
7f46a33b-6fc8-4b13-87b8-499666d75d7a
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
2.2. Необходимость трансформаций
Итак, правила грамматики составляющих определяют
внутреннюю структуру фразовых категорий, причем контек
стная свобода правил обеспечивает независимость структуры
фразовых категорий от положения, занимаемого ими в стру
ктуре непосредственных составляющих. Однако далеко не
все предложения могут быть получены посредством правил
грамматики составляющих.
Рассмотрим, например, английское предложение (18) Who
did Mary see ? 'Кого увидела Мэри?'. В соответствии
с хорошо известным правилом английской грамматики воп
росительное слово занимает не ту позицию, которую оно
Должно бы занимать в соответствии со своей синтаксиче
ской функцией (в (18) это позиция прямого дополнения, ко
торое должно находиться после переходного глагола; она
обозначена прочерком), а позицию в начале предложения,
523
Часть 2. Синтаксические теории
|
46aed6e8-41c9-4681-bbc5-2ae93cd8ad3c
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
перед финитной частью сказуемого (did) и подлежащим
(Магу). Сходным образом ведут себя вопросительные слова
во французском (Qui est-ce que Marie a vu ?) и немецком
(Wen hat Maria gesehen ?) языках. В русском языке на
чальное положение вопросительного слова хотя и не являет
ся обязательным, более естественно и частотно, чем всякое
другое, ср. Кого Маша увидела! и Маша увидела кого!
Не только дополнения (18), но и обстоятельства (19) в
английском языке подчиняются тому же правилу: (19) а.
When did Mary see him! 'Когда Мэри увидела его?'; б. *Did
Mary see him when?; предложение в. Mary saw him when! 'Мэ
ри увидела его когда?' допустимо только в качестве пере
спроса (echo-question), когда говорящий недослышал, на
пример, слово yesterday 'вчера' в предложении Mary saw him
yesterday 'Мэри увидела его вчера'.
Можно ли получить предложения типа (18-19) с помо
щью правил грамматики составляющих? Допустим, мы вво
дим особое правило факультативного ввода вопросительно
го местоимения в начале предложения:
(20) S -> (who) NP VP
В силу контекстной свободы правил грамматики соста
вляющих остальная часть предложения (NP + VP) будет по
рождаться таким же образом, как и в отсутствие вопроси
тельного местоимения. Однако легко убедиться, что это при
водит к неприемлемому результату. Дело в том, что присут
ствие вопросительного местоимения в начале предложения
скоррелировано с отсутствием какой бы то ни было едини
|
a5d35b85-059b-4c6b-8045-3d6be1c13086
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
скоррелировано с отсутствием какой бы то ни было едини
цы в той позиции, которую занимала бы в предложении
обычная, т. е. неместоименная ИГ: (21) a. *Who does John
think that Bill saw Mary? букв.: «[Про] кого Джон думает, что
Билл увидел Мэри?»; б. Who does John think that Bill saw?
«[Про] кого Джон думает, что Билл (его, ее) увидел?»; в. John
thinks that Bill saw Mary 'Джон думает, что Билл увидел
Мэри'; г. ? John thinks that Bill saw 'Джон думает, что Билл
увидел'.
Предложение (21а) неграмматично, потому что в пози
ции прямого дополнения появилась другая (невопроситель
ная) ИГ (Магу). В таком случае предложение может снова
стать правильным, если устранить либо невопросительное
дополнение (216), либо вопросительное слово (21 в). Совсем
устранить прямое дополнение при переходном глаголе в ан
глийском языке обычно невозможно или почти невозможно
|
0828ec26-0e20-43e8-81bd-36b8d532fc53
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
524
Глава XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
720fbf38-5549-482c-8ea7-c8ed9719300b
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
/21 г); требуется лишь, чтобы такое дополнение было одно:
либо такое, как в (216), либо такое, как (21 в), но не оба сра
зу, как в (21а).
Правила грамматики составляющих не могут одновре
менно применяться к элементам, непосредственно входя
щим в разные составляющие, и поэтому не «справляются» с
фактами типа (21)2. Здесь перед нами не «развертывание»,
как это имеет место при применении правил грамматики со
ставляющих, а «исчезновение» составляющей в одном месте
и ее «появление» в другом. Метафора «передвижения» выра
жает важный смысл: имеется «нормальная» позиция для всех
дополнений и обстоятельств, обусловленная правилами
грамматики составляющих. Но если дополнение или обсто
ятельство представляет собой вопросительную группу, оно
должно находиться в начале предложения, а в его «нормаль
ной» позиции не может при этом находиться никакой дру
гой элемент.
В таких случаях требуется правило другого рода, прин
ципиально отличное от «развертывающих» правил грамма
тики составляющих, назначение которых - указать, какие
составляющие могут, а какие не могут стоять рядом. Эти
другие правила затрагивают именно дистантные зависимости
между составляющими, т. е. такие, которые могут соединить
составляющие, далеко отстоящие друг от друга.
Обобщая дистантные зависимости между составляю
щими, Хомский использовал описательный трансформацион
ный метод, разработанный в начале 1950-х годов его учите
лем 3. Хэррисом [Harris Z. 1981]. Он предположил, что грам
|
8cfb888d-a348-4c7e-a729-c8735757f256
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
лем 3. Хэррисом [Harris Z. 1981]. Он предположил, что грам
матика включает еще один компонент, который применяет
ся к репрезентации, возникающей на выходе правил грамма
тики составляющих. Речь идет о трансформационных прави
лах, или трансформациях. Компонент, содержащий правила
грамматики составляющих, он назвал базовым.
Структура, которая подвергается трансформации, на
зывается глубинной структурой (deep structure, underlying
structure), а структура, которая является результатом приме-
2
С 1960-х гг. было найдено много способов усовершенствования грамматики
составляющих, благодаря которым она получила возможность преодолевать
подобные трудности. Наиболее известный способ был предложен в начале
1980-х гг. Дж. Газдаром и Дж. Пуллумом [Gazdar 1982; Gazdar, Pullum 1982];
эта идея, не воспринятая в ПГ, была впоследствии разработана в рамках од
ного из популярных теоретических направлений - «вершинной грамматики
составляющих» [Pollard, Sag 1994].
|
39812d80-b0c3-4a1c-8c31-d20db3b32225
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
525
Часть 2. Синтаксические теории
нения трансформации (или некоторого множества транс-
формаций) — поверхностной структурой (surface structure).
|
f8b40e44-80d9-4342-be3d-ef02d1e56478
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Описание трансформации состоит из двух частей: опи
сания структуры, к которой трансформация может быть
применена (структурное описание, structural description, SD),
и описания результирующей структуры, возникающей после
применения трансформации (структурное изменение, struc
tural change, SC). Так, трансформация передвижения вопро
сительной группы (ИГ или обстоятельства с вопроситель
ным местоимением, wh-phrase, по сочетанию букв wh-, с ко
торого начинается большинство вопросительных местоиме
ний в английском) имеет следующий вид:
(22) передвижение вопросительной группы
SD: X wh-phrase Y
SC: wh-phrase X Y
Простейший пример действия трансформации (22):
(23) a. Mary saw who yesterday (глубинная структура, в кото
рой прямое дополнение who 'кого' занимает то место, кото
рое и должно занимать в VP) -> б. who Mary saw yesterday 'ко
го Мэри видела вчера'. Цепочка (236) может выполнять роль
относительной клаузы (the man [who Mary saw yesterday] 'че
ловек, которого Мэри видела вчера'), или роль самостоя
тельного предложения, при условии, что будет применена
еще одна трансформация — трансформация инверсии, в ре
зультате чего получаем (23в) Who did Mary see yesterday? 'Ко
го Мэри видела вчера?'
Обратим внимание на переменные X и Y в формули
ровке трансформации (22). Каждая из этих переменных обо
значает произвольную цепочку, в частном случае — пустую,
т. е. вопросительная группа может быть извлечена из любой
|
b8d14478-855a-4919-a20b-8ed69241b1a3
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
т. е. вопросительная группа может быть извлечена из любой
позиции в середине предложения и перенесена через любой
материал, располагающийся слева от нее. Например, в анг-
|
10f182e4-ffaf-43e4-9be8-5876a1f4dd39
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
526
глава XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
лийском языке вопросительная группа может достаточно
легко пересечь границу клаузы: (24) a. did Bill tell [s Mary saw
who] -» 6. who did Bill tell [s Mary saw] '[Про] кого Билл ска
зал, [что] Мэри [его, ее] увидела?'. X в (24) - цепочка did Bill
tell\s Mary saw,включающая в себя границу клаузы.
Однако, как сразу же выяснилось, формулировки типа
(22), допускающие любой вид левого (X) или правого (Y)
контекста применения правила, в большинстве случаев не
адекватны. В действительности трансформационные прави
ла чувствительны к тому, какие элементы входят в левый,
правый или «внутренний» контекст применения трансфор
мации, причем сами эти элементы никак не затрагиваются
трансформационным изменением. К теме ограничений на
трансформации мы еще вернемся.
|
191edab9-d8ae-4eee-be7c-90d5bb56ceff
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
2.3. Трансформационный компонент
Изучение дистантных зависимостей между составляю
щими, предпринятое в порождающей грамматике, привело
уже в 1960-е годы к появлению длинных списков довольно
сложных трансформационных правил в основном для анг
лийского, но также и для других языков. Приведем приме
ры некоторых наиболее важных трансформаций в упрощен
ном виде. Структурное изменение изобразим не полным по
втором цепочки символов структурного описания, а с помо
щью цифровой записи (каждая цифра соответствует по по
рядку одному элементу структурного описания).
2.3.1. Инверсия (Inversion). Эта трансформация меняет
местами ИГ подлежащего и первый из цепочки вспомога
тельных или модальных глаголов (Aux). Основная функция
инверсии — выражение вопроса; она иногда также применя
ется при вынесении некоторых элементов в позицию начала
предложения:
Примеры: (26) a. John can open the door 'Джон может от
крыть дверь'; б. Can John open the door? 'Может ли Джон от-
527
Часть 2. Синтаксические теории
|
4ce307a8-1f5f-4d31-8979-f97eaa8316cb
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
527
Часть 2. Синтаксические теории
крыть дверь?'; (27) a. You have seen the opera 'Вы видели опе
ру'; б. Have you seen the operal 'Видели ли вы оперу?'
В предложениях, не содержащих модального или вспо
могательного глагола, Хомский предложил тем не менее вы
делять составляющую категории Aux - показатель времени
числа и лица у финитного глагола (тот самый, который от
сутствует в случае лексического Aux). Тогда правило инвер
сии осуществляется следующим образом (аффикс занимает
ту же позицию, что и вспомогательный глагол): (28) a. John
-s like fish -> б. -s John like fish 'Джон любит рыбу'; (29) а.
Mary -ed go home > 6. -ed Mary go home 'Мэри пошла домой'!
Таким образом, предложения (28-29) структурно полностью
параллельны предложениям (26-27). Однако, в отличие от
конструкций с фонетически самостоятельными Aux, грамма
тические аффиксы не могут «висеть» в предложении отдель
но от основы. Поэтому в действие вступают еще две транс
формации:
2.3.2. Прыжок аффикса (Affix Hopping). Глагольный аф
фикс присоединяется к непосредственно следующему за
ним глаголу: г
|
e9ec6820-37ee-4a77-9dc9-2974ecc4bd00
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
[4-Aff] означает положительное значение признака
«быть аффиксом»; если Aux принимает отрицательное зна
чение этого признака (например, если это вспомогательный
глагол will), то прыжок аффикса не применяется.
Примеры: вместо (28а) получаем John likes fish, а вме
сто (29а) — Mary went home (супплетивная форма went полу
чается из go-ed по особому правилу).
Прыжок аффикса и инверсия упорядочены: вторая
трансформация должна предшествовать первой. Упорядо
ченность применения — важное отличие трансформаций от
правил грамматики составляющих, которые применяются
неупорядоченно.
2.3.3. Поддержка do (Do-Support). Предложения (286) и
(296) не подлежат трансформации «прыжок аффикса»: в них
слово, следующее за аффиксом — не глагол. В таких случаях
применяется другая трансформация.
(31) Поддержка do
SD: X Aux[+Aff] X[-V] Y
528
Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
Вспомогательная основа do присоединяет к себе «оди
нокий» аффикс тогда, когда следующий за аффиксом эле
мент - не глагол (помечен отрицательным значением при
знака [V] «быть глаголом»). Применяя эту трансформацию к
(286), получаем Does John like fish?, а применяя к (296) - Did
Mary go home?
2.3.4. Дативное передвижение (Dative movement). Эта
трансформация продвигает косвенное дополнение, вводимое
предлогом^ в позицию прямого:
|
b8d3ce72-fe8d-4271-93b6-947708a976b3
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
Будучи применено к предложению (33) a. John gave a
letter to Mary 'Джон дал Мэри письмо', дативное передвиже
ние превращает его в б. John gave Mary a letter.
2.3.5. Экстрапозиция (Extraposition). Предикативное оп
ределение к существительному (относительное придаточное)
перемещается в конец предложения.
(34) Экстрапозиция
Пример: (35) a. I gave [NP the gun [s which I had cleaned]]
to my brother] 'Я отдал ружье, которое я почистил, своему
брату'; б. / gave [Np the gun] to my brother [s which I had
cleaned]. Интересно отметить, что в русском языке, в отли
чие от английского, отрыв придаточного относительного от
вершинного существительного невозможен (по крайней ме
ре в письменной речи).
2.3.6. Отрицательная трансформация (Negative Place
ment). В сильно упрощенном виде эта трансформация может
быть представлена так:
Пример: (37) a. not Bill has received it -> 6. Bill has not
received it 'Билл не получил этого'. В том случае, когда отри
цательная частица not «влезает» в результате отрицательной
трансформации между аффиксом и глаголом, утрачивается
529
Часть 2. Синтаксические теории
530
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
9f85f53e-07ce-4fc0-9a3a-04e2e8413887
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
530
Глава XI. Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
2.3.10. Рефлексивизация (Reflexivization). Особый слу
чай трансформации над кореферентными ИГ — замена од
ной из них на рефлексив. В главе VI 2.2.2 уже шла речь об
особых условиях употребления этого класса местоимений.
(44) Рефлексивизация
Условия применения рефлексивизации — кореферент-
ностъ 2 и 4, а также отсутствие между ними границы катего
рии S (клаузы). Примеры: (45) John saw John -> John saw him
self' Джон увидел себя'; (46) You mustn't blame you -» You must
n't blame yourself 'Тебе не нужно обвинять себя'.
[+N] обозначает здесь словообразовательный переход
глагола в существительное типа destroy 'разрушать' -> destruc
tion 'разрушение', fly 'лететь' —flight 'полет'. Примеры номи-
нализации: (48) The enemy destroyed the city 'Враг разрушил
город' -> the city's destruction by the enemy 'разрушение города
врагом'.
Приведенного списка достаточно, чтобы получить об
щее представление о характере трансформационного компо1
нента, каким он выглядел в ПГ в 1960-е годы.
|
892641a1-ea2c-42d3-9505-fc4a69660777
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
3. Необходимость ограничений на правила
Два компонента ПГ - правила грамматики составляю
щих и трансформационные правила — в своей совокупности
могли в первом приближении решить задачу описания анг
лийского синтаксиса. Однако основной задачей ПГ было не
описание, а объяснение наблюдаемых фактов. Объяснитель
ной силой обладает только такая теория, которая наклады
вает достаточно серьезные ограничения на тип и форму пра
вил, возможных в языке. Обилие трансформаций и правил
грамматики составляющих, допустимых в этом варианте ПГ,
оказалось чрезмерным — теория разрешала слишком много
531
Часть 2. Синтаксические теории
|
3fc04076-2aa7-4158-aa47-72fc30048c0e
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
таких языковых фактов, которые в реальности не наблюда
ются. В центр внимания вышла проблема поиска ограниче
ний на допустимый вид правил. Теоретически ограниченное
правило обладает меньшей в ы р а з и т е л ь н о й силой,
т. е. допускает меньшее число фактов; соответственно мень
шей выразительной силой обладает и диктующая эти огра
ничения теория грамматики. Важно, чтобы правила были
ограничены таким образом, чтобы, с одной стороны, описы
вали все наблюдаемые факты и, с другой стороны, не допу
скали реально не существующих фактов — иначе говоря,
чтобы они не обладали чрезмерной выразительной силой.
Можно привести яркий пример того, насколько важные последст
вия могут иметь ограничения на правила, — пример сравнительно-истори
ческого языкознания. В основе сравнительно-исторического метода лежит
достаточно простая теория родства и исторического изменения языков,
сформулированная в своих основах еще младограмматиками в XIX в. и до
ныне остающаяся незыблемой. Эта теория объясняет не все факты исто
рических изменений в языках, но то, что она в состоянии объяснить, -
наиболее важная и значительная часть этих фактов.
Правила, с которыми имеет дело сравнительно-исторический ме
тод, — это правила спонтанных и позиционных звуковых изменений, свя
зывающие фонетический облик слов на двух различных хронологических
уровнях. Например, фонеме *й праиндоевропейского языка в славянском
соответствует у (ы): праиндоевр. *dhum- > русск. дым, праиндоевр. *шп- >
|
dbb5d168-a167-49c0-bc1b-faa94b8a9e74
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
соответствует у (ы): праиндоевр. *dhum- > русск. дым, праиндоевр. *шп- >
русск. сын и др.; с- в латинском соответствует французскому ch-: лат. carbo
'уголь' > франц. charbon, лат. caldus 'горячий' > франц. chaud и др.; сла
вянскому ё - украинское г. х1ёЬъ - xai6, mesto - мкто и т. п. Один из важ
нейших тезисов теории сравнительно-исторического языкознания пред
ставляет собой о г р а н и ч е н и е на вид п р а в и л фонетического из
менения (или фонетического закона), которое часто приводят в формули
ровке «фонетические законы не знают исключений». В действительности
здесь подразумевается следующее: «Спонтанное изменение фонемы или
последовательности фонем X не может быть альтернативным (т. е. иметь
форму X -» Y или X -» Z)». Это ограничение, запрещающее спонтанное аль
тернативное развитие без позиционного распределения вариантов (напри
мер, фонема t не может «когда хочет» переходить в d, а «когда хочет» — ос
таваться t), выглядит на первый взгляд очень «скромным» и мало значи
тельным. Однако в действительности оно имеет громадное значение —
именно благодаря этому ограничению становится возможным заниматься
фонетической реконструкцией и приходить к убедительным выводам о
строении фонологических систем праязыков.
Уже в 1960-е годы Хомский и его последователи при
шли к выводу, что трансформационный компонент ПГ в том
|
674ec57c-14ab-44fd-a05c-3ade98d2f62d
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
532
Глава XL Порождающая грамматика: от правил к ограничениям
|
595bab9b-e567-470f-880f-94bf4b2614da
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
виде, в каком он тогда существовал, неспособен к эффек
тивному решению объяснительных задач теории. Теория на
кладывала слишком слабые ограничения на вид трансфор
мационных правил. В результате теоретически допустимыми
оказывались, например, такие трансформации, как, скажем,
1) перестановка местами подлежащего главного предложе
ния и дополнения придаточного, или 2) согласование по лю
бой грамматической категории любых слов в предложении,
или 3) добавление в предложение любого числа любых слов
или, наоборот, 4) удаление любого фрагмента синтаксиче
ской структуры, и т. п.
Можно, фантазируя, придумать еще сколько угодно
«правил», подобных 1—4), которые, во-первых, не засвиде
тельствованы ни в одном языке, а, во-вторых, как подсказы
вает нам интуиция, скорее всего и вовсе невозможны. Одна
ко теория трансформаций не могла правдоподобным обра
зом отделить допустимые трансформации от «трансформа
ций» вроде 1-4): теоретически допустимыми оказывались и
те, и другие. Тем самым она не достигала главной цели
ПГ — объяснить, каким образом при овладении языком уда
ется быстро и эффективно усвоить реально существующие в
языке правила и отбросить необозримое множество ложных
гипотез, подобных 1—4).
В синтаксической концепции Л. Теньера накладывались достаточ
но строгие ограничения на синтаксическую структуру, однако граммати
ческие правила, превращающие одну структуру в другую, - Теньер назы
вал такое соответствие между структурами «транслятивной функцией» —
|
3ce71010-e93c-49fd-b7e0-de978d6500e8
| 0 |
Морфология
|
Автор. Название
|
вал такое соответствие между структурами «транслятивной функцией» —
могли обнаруживать ничем не ограниченное разнообразие. Транслятивная
функция «позволяет бесконечно дифференцировать элементы предложе
ния, переводя любое ядро [синтаксическая единица, заполняющая узел
синтаксической структуры. — Я. Т.] в теоретически бесконечное число
ядер другой природы (т. е. относящихся к другим категориям)» [Теньер
1988 (1959): 93]. Ясно, что если грамматические правила проявляют ничем
не ограниченное разнообразие, то задача создания теории таких правил
оказывается совершенно нереальной.
«Основной недостаток теории трансформационной грамматики за
ключается в ее необыкновенной широте и описательной силе. По сути де
ла все что угодно можно выразить с помощью системы составляющих
(phrase marker), т. е. выражения с правильно расставленными скобками и
отрезками в скобках, помеченными названиями категорий. Получается,
что любое вообразимое правило может быть описано в терминах транс
формаций. Таким образом, проблемой, критически важной для того, что
бы превратить трансформационную грамматику в содержательную тео-
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.