persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تريستان ، پادشاه ايرلند دخترشو براي يک مسابقه پيشکش کرده . و با اين کار ميخواد ايالتها را از هم جدا کنه . | tristan , the irish king offers his daughter in tournament and divides all our tribes . |
حالا براي قدرت يا ثروت نيمي از فرمانرواها . | whether for the power or the wealth , half the barons . |
دارن مبارزاشون را براي نبرد ميفرستن . تريستان . | are sending champions to fight at dunluce . tristan . |
خدا ميدونه چه اتفاقي براش افتاده . | god knows what happened to him . |
صداي ايزولد چهره ي من در ميان چشمانت . | my face in thine eyes . |
پديدار ميشه . | thine in mine appears . |
قلبهاي صاف و خالص در چهرهها پديد ميارند . | and true plain hearts do in the faces rest . |
هيچ چيزي نميتونه اين پيوند را سست کنه ريا . | whatever dies was not mixed equally . |
اگه دلامون يکي بشه . | if our two loves be one . |
يا تو و من مثل هم بهم عشق بورزيم . | or thou and i love so alike . |
هيچ چيزي نميتونه سستش کنه . هيچ چيزي نميتونه نابودش کنه . | that none can slacken , none can die . . |
چي . تنها راه زنده نگه داشتن اتحاد همينه . | what its the only way to keep the alliance alive . |
من موفق نشدم تصور کنم چطوري بايد با متحدامون . بجنگيم که هم پيمان ما بمونن . | i fail to see how fighting with our partners keeps us allies . |
خب ، به هر حال همگي به اون مسابقه ميرن . | well , theyre all going to the tournament anyway . |
با يک اعلان قبلي ، تو ميتوني جهاز را بين . لردهايي که وفادار موندند تقسيم کني . | by announcing youll share the dowry with every baron who remains loyal . |
وقتيکه پيشنهاد حمايت را از هرکس که برنده ميشه بديم . | while in turn offering support to whomever prevails . |
اونوقت اگر تو پيروز بشي بقيه مجبورن ميشن که دنبال تو بيان . اگر ما پيروز بشيم . | the others will be compelled to follow you when you win it . if we win . |
اگه ببازيم چيما ميتونستيم دنباله روي ويکترد نباشيم . | if we lose , we could end up following wictred . |
من به يک مبارز بي اشتباه احتياج دارم . | id need an infallible champion . |
من . | me . |
تو هنوز خوب نشدي . | youre not yet healed . |
خب ، اين سفر نيروبخش منه . من آماده ميشم . | well , this trip will be my tonic . ill be ready . |
ميدوني که آماده ميشم . | you know i will . |
منشا اشتياق زياد تو از کجاست . | whats the source of this fervor . |
بذار برم تا يک همسر برات برنده بشم . | let me go and win you a wife . |
اون ميتونه صلح بياره بدون ريختن يک قطره ي خون . | she can make peace without spilling one drop of blood . |
و شايد زخمي را که هنوز تو را آزار ميده التيام ببخشه . | and maybe heal the wound from which you still ache . |
آتش بس موقت . | truce . |
کاريت نداريم . | you have safe passage . |
شما همگي ميريد اونور . | youll all go over there . |
چطوري به نظر ميرسم چطوري به نظر ميرسي . | how do i look how do you look . |
پرنسس کجاست اسمش چيه ، ايزولد . | wheres this princess whats her name , isolde . |
ميخوام ببينم چه شکليه . | i want to see what she looks like . |
تقريبا تموم شده . | there . almost done . |
نه ، کامل نشده . | no , not quite . |
اگه حاضرم پس بايد کاملا پوشيده باشم . | if im a present , i should be fully wrapped . |
اسم . ليبورن از برات . | name lebourne of bracht . |
مرد با خنده . اينکاره نيستي . | i dont believe you . |
صداي مرد درسته . | name . |
اسم . | name . |
ببين چطور زنبورها ميان طرف عسل . | ah , see how the bees come to the honey . |
اسم . تريستان آراگون . | name tristan of aragon . |
پس اون زنده است درحال حاضر . | so he lives . for the moment . |
ويکترد از گلاستونبوري . | wictred of glastonbury . |
مبارزه بدون قهرماني از دهکده ي من . | i fight with no champion in my stead . |
يادداشت کن . | note that . |
چرا ويکترد . | why wictred . |
براي اينکه لردها براي پشتيباني از اون . هرگز با هم متحد نميشند . | because the barons will never unite behind him . |
فک ميکني اون عقلشو از دست داده . | you think shes got the pox . |
موقعيکه زمانش فرا ميرسه . | since the dawn of time . |
دلاورها دور هم تو مسابقه جمع ميشن . | the knight has gathered at tournaments . |
فقط يک قبل پاک ميتونه در اين ستيز برنده باشه . | for only a true heart can prevail in battle . |
دلاورها ، شروع کنيد . | warriors , begin . |
حالا بهش رسيده . | hes got him now . |
جدي نشون بده چي . | make it look real . what . |
من تسليمم . | i yield . |
واقعا کافيه ، اميدوارم . | real enough , i hope . |
آب ميخوري فوق العاده بود . | water you did great . |
همينه . نگاه کن . | yeah look . |
نه هو ، تو نميتوني اينکارو بکني . | no hey you cant do that . |
مجازه . | allow it . |
هانوالت مقابل تريستان تسليم شد . | hunwalt yields to tristan of aragon . |
انتون از وسکس مقابل کينگسيد . | antwon of wessex will fight kingsid . |
کار خيلي راحتيه براي تو . | hey its too easy for you , eh . |
عاليه تريستان عالي . اميدوارم قرعه عادلانه باشه . | good , tristan good so much for a fair draw . |
ويکترد از گلاستنبوري . خاطر جمع باش . زمان را درست تنظيم کن . | lord wictred of glastonbury be sure . choose the right time . |
اول خسته ش کن تريستان با سينگبارد مبارزه ميکنه . | wear him down first , huh tristan of aragon will fight singbard . |
هالاچ مقابل ويکترد تسليم شد . | hallach yields to the lord wictred . |
همينه . | yeah . |
سينگبارد در مقابل تريستان تسليم شد . | singbard yields to tristan of aragon . |
کينگسيد مقابل انتون از وسکس تسليم شد . | kingsid yields to antwon of wessex . |
ويکترد از گلاستنبوري مقابل فاهال قرار ميگيره . | lord wictred of glastonbury will fight fohall . |
فاهال تسليم شد . | fohall yields . |
به ويکترد . | to lord wictred . |
انوالت مقابل تريستان تسليم شد . | anwalt yields to tristan of aragon . |
ويکترد از گلاستنبوري مقابل مورلاک قرار ميگيره . | lord wictred of glastonbury will fight morlock . |
فريبه تريستان از آراگون . | mace . tristan of aragon . |
از کاخ کورنوال با هانوالت مبارزه ميکنه . | from the house of cornwall , will fight hunwalt . |
مورلاک به ويکترد تسليم ميشه . | morlock yields to lord wictred . |
کارت عالي بود ، تريستان تو اينو داري . اين براي تو . | well done , tristan . you have this . this is yours . |
تو فقط يک مبارزه ديگه داري . نفستو نگه دار . | you have one more fight . take deep breaths . |
يکي ديگه تمومه . پاشو . | one more and youre done . come on . |
ويکترد ، فرمانرواي گلاستنبوري . | wictred , lord of glastonbury . |
تريستان ، مبارزي از طرف مارک فرمانرواي کورنوال . | tristan , champion of marke of cornwall . |
تريستان تريستان . | tristan tristan . |
بريد پي کارتون . | go on . |
برو ، تريستان . | go , tristan . |
تسليم . | yield . |
هورا . | yeah . |
تو شکستش دادي . | you did it . |
پيروزي شگفت انگيزي بود . | an impressive victory . |
البته ، مردي که مورهلت را شکست ميده . توانايي پيروز شدن در اينجا را هم داره . | of course , the man who defeats morholt might be expected to triumph here . |
من به نيابت از کورنوال . | on behalf of cornwall . |
پيشنهاد ميکنم دخترت در جايي در تخت فرمانروايي ما جلوس کنه . | i offer your daughter a place on our throne . |
، تخت فرمانروايي انگلستان متحد پشت يک رهبر . | the throne of england , united behind one leader . |
گويا اون داره تو را براي شخص ديگه يي جور ميکنه . | perhaps it is just that he who took a husband provides one . |
من متعلق به تو هستم . | im yours . |
تريستان آراگون . | tristan of aragon . |
اون از طرف مارک فرمانرواي کورنوال تو را تصاحب کرده . | has won you on behalf of lord marke of cornwall . |
بيا بريم . | come on . lets go . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.