text
stringlengths 26
934k
| lang
stringclasses 3
values | source
stringclasses 3
values | url
stringlengths 17
4.98k
| id
stringlengths 36
36
⌀ |
---|---|---|---|---|
El siguiente ejemplo de una solicitud GetUserConfiguration muestra cómo crear una solicitud para obtener un objeto de configuración de usuario en la carpeta Borradores.The following example of a GetUserConfiguration request shows how to form a request to get a user configuration object on the Drafts folder. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/exchange/client-developer/web-service-reference/getuserconfiguration-operation | 5ace4ec6-db0a-4bdf-ab54-fd6db5866e3d |
Replicar datos en SQL Server Compact Edition
La réplica de mezcla le permite replicar datos en SQL Server 2005 Compact Edition, lo que proporciona a los usuarios móviles una forma cómoda de sincronizar los cambios de datos con una base de datos de SQL Server central. Muchas aplicaciones requieren que los datos estén disponibles para los usuarios remotos, lo que incluye personal de ventas, repartidores, etc. Estas aplicaciones incluyen las de administración de relaciones con los clientes (CRM), automatización del personal de ventas (SFA) y automatización del personal de campo (FFA). Para obtener más información acerca de estos escenarios, vea Intercambiar datos con usuarios móviles.
La réplica de mezcla sincroniza los datos con SQL Server 2005 Compact Edition mediante la sincronización Web. El formato en el que los cambios de datos se entregan en SQL Server 2005 Compact Edition es diferente de otras ediciones de SQL Server, pero la arquitectura es básicamente la misma: un suscriptor envía los cambios al publicador mediante un servidor con Servicios de Microsoft Internet Information Server (IIS) y recibe los cambios del publicador mediante el mismo servidor IIS. Para obtener más información acerca de la arquitectura de SQL Server 2005 Compact Edition, vea Arquitectura de réplica. Para obtener más información acerca de cómo configurar la conectividad en el servidor IIS, vea Configurar y proteger el entorno de servidor.
Crear publicaciones y suscripciones para SQL Server Compact Edition
Las publicaciones se crean mediante el Asistente para nueva publicación o el procedimiento almacenado sp_addmergepublication (Transact-SQL). Las publicaciones que son compatibles con las suscripciones de SQL Server 2005 Compact Edition presentan una serie de requisitos y limitaciones (por ejemplo, se requieren instantáneas en modo de carácter):
Para obtener información acerca de la configuración requerida para las publicaciones, vea Crear la publicación.
Para obtener información acerca de cómo se asignan los tipos de datos de otras publicaciones en SQL Server 2005 Compact Edition, vea Tipos de datos y réplica.
Para obtener información acerca de las limitaciones (por ejemplo, los objetos que no se pueden replicar), vea Limitaciones de la réplica.
Las suscripciones se crean mediante el Asistente para nueva publicación o mediante programación. Para obtener más información, vea Crear una suscripción.
SQL Server Management Studio y el Monitor de réplica
Como las suscripciones estándar de SQL Server, las suscripciones de SQL Server 2005 Compact Edition se muestran en SQL Server Management Studio y en el Monitor de réplica: | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/previous-versions/sql/sql-server-2005/ms152568%28v%3Dsql.90%29 | deb9355e-8a70-4cf4-82c3-f542f1412f72 |
Creación de plantillas de página
Con el Editor de plantillas , crear y mantener plantillas ya no es una tarea solo de desarrollador. También puede intervenir un tipo de usuario avanzado, denominado autor de plantillas . Los desarrolladores aún tienen que encargarse de configurar el entorno y crear bibliotecas del cliente y los componentes que se vayan a utilizar, pero una vez efectuados estos pasos básicos, el autor de plantillas disfruta de la flexibilidad para crear y configurar plantillas sin un proyecto de desarrollo.
Para obtener información detallada acerca de cómo funcionan las plantillas editables en un nivel técnico, consulte el documento para desarrolladores Plantillas de página: editables .
La creación de una plantilla nueva requiere colaboración. Por este motivo, para cada tarea se indica la Función .
Los autores de plantillas las pueden crear y editar con la consola y el editor de plantillas . A la consola de Plantillas se accede en la sección General de la consola de Herramientas .
Al utilizar una plantilla para crear una página nueva , no existe ninguna diferencia visible ni ninguna indicación entre las plantillas estáticas y las editables. Para el autor de la página, el proceso es transparente.
Usa la consola de Plantillas . Se encuentra disponible en la sección General de la consola de Herramientas .
Se debe crear una carpeta de plantillas para su proyecto que contenga las plantillas específicas del proyecto. Es una tarea de administración que se describe en el documento Plantillas de página: editables .
In a standard AEM instance the global folder already exists in the template console. Contiene plantillas predeterminadas y actúa como alternativa en caso de que no se encuentre ninguna política ni ningún tipo de plantilla en la carpeta actual.
Elija un Tipo de plantilla y seleccione Siguiente .
Los tipos de plantilla son diseños de plantilla predefinidos y se pueden concebir como plantillas para una plantilla. Los responsables de predefinirlos son los desarrolladores o el administrador del sistema. Encontrará más información en el documento para desarrolladores Plantillas de página: editables .
Complete los detalles de la plantilla :
Seleccione Crear . Se mostrará una confirmación; seleccione Abrir para comenzar a editar la plantilla o Listo para volver a la consola de plantillas.
Una plantilla puede estar activada o desactivada para que esté disponible o no disponible en el asistente de Crear página .
Cuando los componentes se bloquean, puede añadir contenido, que los autores de la página no pueden editar. Puede desbloquear componentes para poder definir el Contenido inicial .
En el modo de Contenido inicial , así como en las páginas resultantes, cualquier componente desbloqueado que tenga una raíz accesible (es decir, componentes dentro de un contenedor de diseño) se puede eliminar.
En el modo de Estructura , puede definir los componentes y el contenido de la plantilla, así como la política de la plantilla y sus componentes.
Los componentes pueden volver a desbloquearse y bloquearse para que pueda definir el contenido inicial .
Mediante la opción Insertar componente (icono + ), disponible en la barra de herramientas de los componentes que ya están en la plantilla o el cuadro Arrastre los componentes aquí .
Aunque no sea una operación idéntica, la adición de componentes y recursos a una plantilla tiene muchas similitudes con acciones similares que se llevan a cabo al crear páginas .
Al trabajar en el modo de Estructura , un borde naranja indica el componente seleccionado actualmente. Una línea discontinua también indica el componente raíz.
Para añadir una política nueva, seleccione el botón de adición situado junto a la lista desplegable Seleccionar política. A new title should then be given in the Policy Title field.
La política existente seleccionada en la lista desplegable Seleccionar política se puede copiar como una política nueva mediante el botón de copia situado al lado de la lista desplegable. A new title should then be given in the Policy Title field. By default the copied policy will be titled Copy of X , where X is the title of the copied policy.
En el campo Descripción de la política , se ofrece de manera opcional una descripción de la política.
Si se añaden diversos componentes del mismo tipo como contenido inicial, la misma política se aplica a todos los componentes. Esto refleja el mismo mecanismo de restricción en Modo diseño .
En el encabezamiento Propiedades , puede definir la configuración del componente. El encabezamiento tiene dos pestañas:
En la pestaña Principal , se definen las opciones de configuración más importantes del componente.
Para eliminar una configuración, toque o haga clic en el botón Eliminar .
Note that in AEM crop ratios are defined as height/width . Esto es distinto de la definición convencional de anchura/altura y se realiza por motivos de compatibilidad con sistemas heredados. Los usuarios de creación de páginas no notarán ninguna diferencia siempre que defina claramente el Nombre , ya que esto es lo que se muestra en la interfaz de usuario.
Under Policy you can select an existing policy to apply to the component via the drop-down. Esto funciona igual que en el uso general de la ventana.
En el encabezado Propiedades , puede elegir los componentes disponibles para el contenedor de diseño y definir sus opciones de configuración. El encabezado tiene tres pestañas:
En la pestaña Componentes permitidos , defina los componentes disponibles para el contenedor de diseño.
En la pestaña Componentes predeterminados , puede definir qué componentes se asocian automáticamente a determinados tipos de medios, de modo que cuando un autor arrastra un recurso desde el navegador de recursos, AEM sabe a qué componente debe asociarlo. Tenga en cuenta que solo los componentes con zonas de colocación están disponibles para dicha configuración.
Seleccione un componente de la lista y toque o haga clic en Añadir tipo para añadir un tipo MIME adicional a un componente ya asignado. Click the Delete icon to remove a MIME type.
En la pestaña Configuración interactiva , puede configurar el número de columnas de la cuadrícula resultante del contenedor de diseño.
Puede desbloquear/bloquear componentes para definir si el contenido está disponible para el cambio en el modo de Contenido inicial .
Cualquier contenido que ya haya introducido dejará de mostrarse en el modo de Estructura .
Esto incluye desbloquear componentes de contenedor para poder añadir otros componentes, ya sea en el modo de Contenido inicial o en las páginas resultantes. Si ya ha añadido componentes/contenido al contenedor antes de desbloquearlo, estos dejarán de mostrarse en el modo de Estructura , pero se mostrarán en el modo de Contenido inicial . En el modo de Estructura , solo el propio componente de contenedor se mostrará con su lista de Componentes permitidos .
Los componentes que se pueden configurar se muestran con un icono de Política , que se puede tocar o hacer clic en él para editar la política y las propiedades de dicho componente.
Aunque todo el contenido creado en el modo de Estructura sea visible en el contenido inicial , solo los componentes que se han desbloqueado se pueden seleccionar y editar.
El modo de Contenido inicial puede considerarse un modo de edición para las páginas creadas con esa plantilla. Por tanto, las políticas no se definen en el modo de Contenido inicial , sino en el modo de Estructura .
Si un componente de contenedor se ha desbloqueado (en el modo de Estructura ), puede añadir componentes nuevos al contenedor (en el modo de Contenido inicial ). Components added in Initial Content mode can be moved on or deleted from resulting pages.
El contenido inicial está diseñado para preparar componentes y el diseño de página que sirve como punto de partida para crear el contenido. No se prevé que el contenido real permanezca tal cual. Por este motivo, no se puede traducir el contenido inicial.
Si necesita incluir texto traducible en la plantilla, como en encabezados o pies de página, puede utilizar las funciones de localización de los componentes principales.
Puede definir el diseño de la plantilla para una amplia gama de dispositivos. El diseño adaptable para plantillas funciona igual que para la creación de páginas.
Los cambios en el diseño se reflejarán en el modo de Contenido inicial , pero no se observará ningún cambio en el modo de Estructura .
Puede seleccionar una política existente para la página en el menú desplegable Seleccionar política .
Defina un título para la política en el campo Título de la política . Es necesario que una política tenga un título para que se pueda seleccionar fácilmente en la lista desplegable Seleccionar política .
Using page properties, you can define the required client-side libraries by using the Page Design dialog. Estas bibliotecas del cliente incluyen las hojas de estilo y el lenguaje Javascript que se van a cargar con la plantilla y las páginas creadas con esa plantilla.
Especifique las bibliotecas del cliente que desee aplicar a las páginas creadas con esta plantilla. Introduzca el nombre de una biblioteca en el campo de texto de la sección Bibliotecas del cliente .
Con la opción Propiedades de la página inicial , puede definir las propiedades de la página inicial que se deben utilizar al crear páginas resultantes.
Confirme las definiciones con Listo . | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/authoring/siteandpage/templates.html | a3dc68fc-7eef-464e-be76-1c3a971c381f |
Aplicaciones del GPS en la Topografía y Cartografía
Aplicaciones del GPS en la Topografía y Cartografía Los topógrafos y cartógrafos figuran entre los primeros en aprovechar el Sistema de Posicionamiento Global (GPS), ya que hizo aumentar considerablemente la productividad y produjo datos más precisos y fiables. Hoy en día, el GPS es parte vital de las actividades topográficas y cartográficas en todo el mundo. Cuando lo utilizan profesionales cualificados, el GPS proporciona datos topográficos y cartográficos de la más alta precisión. La recopilación de datos basados en el GPS es mucho más rápida que las técnicas convencionales de topografía y cartografía, ya que reduce la cantidad de equipos y la mano de obra que se requiere. Un solo topógrafo puede ahora lograr en un día lo que antes le tomaba varias semanas a todo un equipo. El GPS apoya con precisión la cartografía y la modelización del mundo físico - desde montañas y ríos, hasta calles, edificios, cables y tuberías de los servicios públicos y otros recursos. Las superficies medidas con el GPS se pueden visualizar en mapas y en sistemas de información geográfica (SIG) que almacenan, manipulan y visualizan los datos geográficos referenciados. Los gobiernos, las organizaciones científicas y las operaciones comerciales de todo el mundo utilizan la tecnología del GPS y los SIG para facilitar la toma oportuna de decisiones y el uso racional de los recursos. Toda organización u organismo que requiera información precisa sobre la ubicación de sus activos puede beneficiarse de la eficiencia y la productividad que proporciona el GPS. A diferencia de las técnicas convencionales, la topografía mediante el GPS no está sometida a restricciones como la línea de visibilidad directa entre las estaciones topográficas. Las estaciones se pueden desplazar a mayores distancias entre una y otra y pueden funcionar en cualquier lugar con buena vista del cielo, en vez de limitarse a cimas remotas, como se requería antes. El GPS es especialmente útil en el levantamiento de costas y vías fluviales, donde hay pocos puntos de referencia en tierra. Los buques de levantamiento combinan las posiciones del GPS con los sondeos de profundidad con sonar para elaborar las cartas náuticas que indican a los navegantes los cambios de profundidad del agua y los peligros que yacen bajo el agua. Los constructores de puentes y plataformas petrolíferas también dependen del GPS para levantamientos hidrográficos precisos. Los agrimensores y cartógrafos pueden llevar los sistemas del GPS en una mochila o montarlos en vehículos para recopilar los datos con precisión y rapidez. Algunos de estos sistemas se comunican de forma inalámbrica con receptores de referencia para lograr mejoras sin precedentes en la productividad de forma continua, en tiempo real y con precisión centimétrica. Para lograr el máximo nivel de precisión, la mayoría de los receptores de categoría topográfica utilizan dos frecuencias de radio GPS: L1 y L2. En la actualidad, no hay ninguna señal civil en pleno funcionamiento en la L2, de modo que estos receptores aprovechan una señal militar L2 usando técnicas "sin código." El actual programa de modernización del GPS está añadiendo una señal civil especializada L2 con soporte de posicionamiento de alta precisión sin el uso de señales militares. El programa del GPS también está añadiendo una tercera señal civil en la frecuencia L5 que mejorará aún más el rendimiento. Después de 2020, el gobierno dejará de apoyar el acceso sin código a las señales militares del GPS. Oficina de Coordinación Nacional de Posicionamiento, Navegación, y Cronometría por Satélite. USA | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/1810871/aplicaciones-del-gps-en-la-topograf%C3%ADa-y-cartograf%C3%ADa | 8aeaf240-4bc8-4e4a-8fee-30c83fe01b8d |
El motor de física se puede mostrar en funcionamiento usando un ejemplo, escribe el siguiente código:
pelotas=pilas.actores.Pelota()*10
esto creará un grupo de circunferencias que rebotarán hasta la parte inferior de la pantalla.
De manera similar puedes crear un montón de cajas y hacerlas rebotar:
cajas=pilas.actores.Caja()*10
Como puedes ver, el resultado es un grupo caótico de actores chocando entre sí. Mas adelante veremos como personalizar y "controlar" un poco el escenario.
Los actores que tienen física son un poco particulares, pero aún así se los puede tratar como a otros actores. Por ejemplo, si quieres poder arrastrar y soltar figuras con el mouse, puedes enseñarles una habilidad:
Cuando haces juegos con física o movimientos realistas es muy importante tener en cuenta un concepto importate:
Si bien uno observa pelotas y cajas, en realidad, internamente son solo cuadrados y circunferencias.
Lo que ocurre en pantalla son dos cosas, por una lado vemos imágenes con aspecto de caja o pelota, y por el otro se nos oculta una simulación entre polígonos mucho mas primitiva y simple.
Cada uno de esos actores está asociado a una figura geométrica, la física en realidad se da en un nivel muy primitivo de figuras. El aspecto de las cosas es solo eso, un aspecto. Lo que "manda" en el comportamiento físico son las figuras geométricas (cuerpos).
Intenta lo siguiente, pulsa la tecla F11 y observarás varias lineas de color rojo indicando las figuras de los cuerpos:
Las lineas rojas indican polígonos que el motor de física puede controlar, las cajas tienen forma rectangular, los actores Pelota tienen figuras circulares, y el suelo y las paredes también están en el sistema de física.
Si por algún motivo quieres que los objetos no estén contenidos en la pantalla, y sean un poco mas libres, podrías eliminar las paredes:
pilas.escena_actual().fisica.eliminar_paredes()
o incluso podrías eliminar el suelo:
pilas.escena_actual().fisica.eliminar_suelo()
Pero recuerda que los objetos que no se ven en la pantalla de todas maneras estarán ahí. Una buena idea es eliminarlos ni bien los dejas de usar.
El primer círculo aparecerá en el centro de la ventana, y el segundo comenzará en la posición (10,200), es decir, en la parte superior de la ventana y luego caerá rebotando. Algo así:
Ahora bien, habrás notado que estas dos circunferencias las podemos ver porque está habilitado el módulo de depuración (que activamos con F11), pero esto no lo va a ver alguien que juegue a nuestro juego. El modo depuración es solo para desarrolladores.
Lo que nos falta hacer, es darles apariencia a esas figuras. Algo así como una piel..
Para esto podemos usar actores. La dinámica es así, tenemos que crear dos actores, y luego decirle a estos actores que se comporten cómo figuras geométricas.
Agreguemos a nuestro programa estas 4 lineas de código, queremos que el primer circulo (el del centro) sea un mono, y el otro círculo que sea una bomba:
Esto es diferente a lo anterior, los objetos físicos ahora tienen apariencia:
Ahora podríamos desactivar el modo depuración física (pulsando nuevamente F11) y jugar un poco impulsando la bomba de un lado a otro:
Ten en cuenta que ahora la figura del motor físico es la que determina el movimiento y la rotación, así que ya no funcionará escribir algo cómo bomba.y=200, ahora tienes que escribir circulo_dinamico.y=200 para mover al actor...
Otra cosa a considerar, es que en nuestro ejemplo no ajustamos muy bien el tamaño del circulo_dinamico con el de la bomba. Esto es un detalle poco relevante aquí, porque solo quiero explicar cómo se usa el motor, pero cuando hagas tus juegos, recuerda usar el modo depuración de física para detectar estos detalles y corregirlos, son muy importantes para que tus usuarios disfruten del juego. Recuerda que ellos no verán los círculos rojos... solo verán la apariencia de los actores.
Por defecto, la gravedad del escenario es de (0, -90), esto significa que los objetos "caen" hacia abajo, y lo hacen con una aceleración de 90 mts/s^2 (metros sobre segundos cuadrados).
Pero no estás obligado a que esto sea siempre así, de hecho si quieres hacer un juego que transcurra en el espacio seguramente vas a querer eliminar por completo la gravedad del escenario para que los objetos puedan "flotar", ¿no?.
Entonces, hay dos formas de cambiar la gravedad del escenario. Podrías cambiar la gravedad en cualquier momento invocando a la función definir_gravedad indicando la nueva gravedad, por ejemplo:
pilas.atajos.definir_gravedad(200,0)
o directamente especificar la gravedad cuando inicias pilas, por ejemplo:
pilas.fisica.definir_gravedad(90,90)
Ten en cuenta que el primer argumento es la aceleración horizontal y la segunda componente es la aceleración vertical. Los valores originales de la gravedad son 0 y -90. | es | escorpius | https://pilas.readthedocs.io/en/latest/fisica.html | a04374db-eb8d-4a5b-919d-5d82e6102991 |
Estas actividades están organizadas por el Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón a través del Centro Aragonés de Tecnologías para la Educación CATEDU.
Destinatarios, requisitos y criterios de prioridad
Destinado a docentes del Conservatorio Profesional de Música "Antonio Viñuales" de Huesca.
Los recogidos en la Orden 18/05/15 de certificación y registro de actividades de formación permanente del profesorado.
La certificación en el caso de colectivo docente de Aragón tendrá número de registro GIFP certificación homologada oficial de formación del profesorado.
En el caso de los cursos tutorizados, para certificar hay que superar TODAS las actividades obligatorias y entregarlas en el tiempo pautado por el tutor y razonable para su corrección (por ejemplo no es válido entregar todas las actividades los últimos días).
En el caso de cursos no tutorizados con cuestionarios, hay que superar un 60% en cada uno de los cuestionarios, habiendo dos oportunidades en cada uno de ellos.Puede haber además otras tareas que requieran interacción con el resto de usuarios.
Los certificados se enviarán por correo postal a la dirección registrada por el interesado en la inscripción, o al centro de trabajo, si la dirección de envio se deja en blanco. | es | escorpius | https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vTUrR0pRGJ2p1Cuop7LcOr2pL76Fi50JFxG6RfskCdX7IP1PGoGCT34vfNSwAr0J7xXzciOvUnQ8ve1/pub | 35ddb5e5-abbc-403d-b1b7-3afdc347bd7b |
Aquí puede encontrar todas las informaciones del sistema: versión del producto, ID de instalación, estadísticas, sesiones y de registro del sistema.
Aquí puedes encontrar todas las estadísticas sobre el uso del disco duro, por ejemplo, los documentos, las importaciones y las exportaciones, las carpetas de bases de datos. El número de documentos indexados, no indexadas o la papelera en el interior del sistema. El número de carpeta vacía o no, y los destrozado el interior del sistema.
Aquí puede visualizar la lista de todos los usuarios que están trabajando actualmente o que se han trabajado recientemente en el sistema. Después de la autenticación, cuando un usuario entra en el sistema, la aplicación asigna a la sesión de trabajo un identificador único. De esta forma el usuario siempre puede ser rastreado. Este panel muestra todos los identificadores de usuario, el estado de la sesión (abierto, cerrado o caducado), el nombre de usuario, el tiempo de creación de la sesión, el tiempo de la restauración de la última sesión. Por último, por razones de seguridad y de administración, puede matar a otras sesiones abiertas haciendo clic derecho en el elemento sesión y luego seleccionando el elemento Terminar del menú contextual.
Runlevel es un modo de operación en el sistema LogicalDOC. Convencionalmente existen cinco niveles de ejecución: Default, Bulkload, Devel, Demo y updated.
Un runlevel define el estado de la aplicación LogicalDOC después del arranque. Para cada nivel de ejecución puede especificar qué aspectos están habilitados, normalmente LogicalDOC permanece en el nivel de ejecución Default. Puede cambiar el runlevel actual entre una lista de opciones permitidas, después de un cambio de nivel de ejecución se requiere el reinicio.
En este panel se puede visualizar el registro del sistema para monitorear el comportamiento de la aplicación | es | escorpius | https://docs.logicaldoc.com/es/system | 17bb3f65-0617-4389-bc2c-e4dce6421546 |
Crear las zonas de ejemplo de flujo de trabajo simple
Puede resaltar diferentes zonas del flujo de trabajo añadiendo notas de flujo de trabajo de varios colores. La creación de diferentes zonas de flujo de trabajo facilita la lectura y la comprensión de esquemas complicados de flujo de trabajo.
Arrastre un elemento de nota de flujo de trabajo del menú Genérico al Editor de flujos de trabajo.
Coloque la nota de flujo de trabajo sobre el elemento de tarea de scripts Already started.
Arrastre los bordes de la nota de flujo de trabajo para cambiarle el tamaño y que envuelva el elemento de tarea de scripts Already started.
Haga doble clic en el texto y escriba una descripción.
Por ejemplo, Ruta si la máquina virtual ya está encendida.
Pulse Ctrl+E para seleccionar el color de fondo.
Repita los pasos anteriores para resaltar otras zonas del flujo de trabajo.
Coloque una nota sobre la secuencia vertical de elementos del elemento de decisión VM powered on? al elemento OK. Añada la descripción Ruta de iniciar VM.
Coloque una nota sobre los elementos de tarea de scripts startVM failed, los dos elementos de tarea de scripts Timeout y el elemento de tarea de scripts Send Email Failed. Añada la descripción Gestión de errores.
Coloque una nota sobre el elemento de tarea de scripts Send Email. Añada la descripción Enviar correo electrónico.
La figura siguiente muestra el aspecto aproximado que tendrán las zonas de flujo de trabajo.
Figura 1. Zonas del flujo de trabajo de ejemplo Iniciar VM y enviar correo electrónico
Debe definir los atributos y los parámetros de entrada y de salida del flujo de trabajo. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Orchestrator/7.2/com.vmware.vrealize.orchestrator-dev.doc/GUID902273E5-E424-4B8D-A9CA-082B96AE88DA.html | 63bf1ef0-e962-4f0f-87c2-a12bb510b949 |
Solaris WBEM Services 2.5 es la implementación de Sun Microsystems de Web-Based Enterprise Management (WBEM). WBEM es un conjunto de tecnologías de gestión y relacionadas con Internet El propósito de dichas tecnologías es unificar la gestión de los entornos computacionales de la empresa. Solaris WBEM Services se actualizó a la versión 2.5 en Solaris 9. | es | escorpius | http://docs.oracle.com/cd/E19683-01/817-3481/whatsnew-s9fcs-70/index.html | adc0e814-f06f-40bc-8281-f06d3a96d3f3 |
Importar la asociación de flujos de trabajo con objetos de vSphere
Puede importar un archivo XML que contenga la asociación de flujos de trabajo con objetos del inventario de vSphere.
Haga clic en la subpestaña Acciones contextuales.
Haga clic en el icono Importar.
Busque el archivo XML que desea importar y haga clic en Abrir.
Orchestrator compara los dos conjuntos de flujos de trabajo asociados e importa las asociaciones de flujos de trabajo faltantes. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.5/com.vmware.vsphere.vcenterhost.doc/GUID-4D1F1FA5-451B-45C3-8BC7-CDEF8A3FF484.html | 06978cc6-11e4-4359-b649-1b9f6b819f4c |
Para mostrar estas notas se emplea el modelo de notificaciones no intrusivas disponible a partir de Dynamics NAV 2017, mostrándolas en la parte superior de la página, sin interrumpir la interfaz de usuario.
Los usuarios pueden crear notas vinculadas a clientes y proveedores desde el botón "Notas internas" de la pestaña "Navegar" en las páginas de tipo lista y ficha de los mismos:
Cuando un usuario seleccionar el cliente de venta (o proveedor de compra) en un documento de venta, compra o servicio, se muestran el nombre del cliente (o proveedor) seguido de las notas internas que tenga vinculadas.
En caso de tener múltiples notas, se puede acceder a todas ellas pulsando sobre "Ver notas completas".
Al tratarse de notificaciones integradas en el área de notificaciones de la página y no abrirse como ventas emergentes, no afecta a procesos automáticos, como por ejemplo facturación automática. | es | escorpius | https://docs.idynamics.es/es/internalnotes/index.html | 8cee724d-0ad9-4625-b4ce-dd3f28b2e657 |
Abra una comunicación saliente por Internet para la red Wi-Fi de dispositivos en los puertos 5228, 5229 y 5230.
Para permitir las conexiones salientes, FCM recomienda incluir en la lista blanca los puertos 5228, 5229 y 5230 sin restricciones de IP. Sin embargo, si necesita restricciones de IP, FCM recomienda incluir en la lista blanca todas las direcciones IP en los bloques IPv4 e IPv6. Esos bloques se muestran en el ASN (número de sistema autónomo) de 15169 de Google. Actualice esa lista mensualmente. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/xenmobile/server/provision-devices/google-cloud-messaging.html | 3513d326-68a7-4da9-9796-ab2d36348aa2 |
Personalización de la barra de herramientas de acceso rápido
La barra de herramientas de acceso rápido contiene un conjunto de controles que puede utilizar para realizar las tareas más comunes y tener acceso a la configuración de documentos. Está situada en la parte superior de la ventana de Reflection.
Puede agregar botones a la barra de herramientas de acceso rápido desde la interfaz de Cinta o desde el menú de botones de Reflection. También puede agregar botones personalizados que haya creado.
Nota: sólo puede agregar botones sencillos a la barra de herramientas de acceso rápido. No puede agregar botones complejos ni otros elementos de la interfaz.
Para agregar o quitar botones de la barra de herramientas de acceso rápido
Puede agregar o quitar botones de la barra de herramientas de acceso rápido de la siguiente manera:
Agregar un botón desde el botón Reflection
En el menú de botones de Reflection, haga clic con el botón derecho en el botón que desea agregar y seleccione Agregar a la barra de herramientas de acceso rápido.
Agregar un botón desde la Cinta
En la Cinta de Reflection, haga clic con el botón derecho en el botón que desea agregar y seleccione Agregar a la barra de herramientas de acceso rápido.
Agregar un botón personalizado
Haga clic en el menú de la barra de herramientas de acceso rápido y seleccione Agregar una acción.
En el cuadro de diálogo Seleccionar acción, en Acción, seleccione una acción y especifique los parámetros de acción (si es necesario).
En la barra de herramientas de acceso rápido, haga clic con el botón derecho en el botón que desea quitar y seleccione Eliminar de la barra de herramientas de acceso rápido.
Los botones que agregue a la barra de herramientas de acceso rápido se guardarán automáticamente en su archivo del espacio de trabajo y se mostrarán la próxima vez que abra Reflection. | es | escorpius | https://docs.attachmate.com/Reflection/2008/R1SP2/Guide/es/user-html/qat_customize_pr.htm | ba3fb088-670a-4530-a615-963eacf500b3 |
Puede recopilar un paquete de archivos de registro para enviárselo al equipo de soporte técnico de VMware. El paquete se obtiene de la página de configuración del conector.
Inicie la sesión en la página de configuración del conector en https://connectorURL:8443/cfg/logs.
Haga clic en Preparar paquete de registro.
Descargue el paquete y envíelo al equipo de soporte técnico de VMware. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Identity-Manager/2.8/com.vmware.vidmconnector.upgrade.doc/GUID-0E94168D-F5C0-4C83-9A96-BA9A455568E8.html | b0768d75-f4eb-4a23-83c7-c1eaaaeb5d2e |
Descripción de la nomenclatura de dispositivos de almacenamiento
Cada dispositivo de almacenamiento, o LUN, se identifica con varios nombres.
Según el tipo de almacenamiento, el host ESXi utiliza distintos algoritmos y convenciones para generar un identificador para cada dispositivo de almacenamiento.
Identificadores SCSI INQUIRY.
El host utiliza el comando SCSI INQUIRY para consultar un dispositivo de almacenamiento y utiliza los datos resultantes, en especial la información de la página 83, para generar un identificador único. Los identificadores de dispositivos basados en la página 83 son únicos en todos los hosts, persistentes y tienen uno de los formatos siguientes:
Estos formatos se adhieren a los estándares del comité T10. Consulte la documentación de SCSI-3 en el sitio web del comité T10.
Identificador basado en rutas de acceso.
Cuando el dispositivo no proporciona la información de la página 83, el host genera un nombre mpx.path, en el que path representa la primera ruta de acceso al dispositivo, por ejemplo, mpx.vmhba1:C0:T1:L3. Este identificador puede utilizarse del mismo modo que el identificador SCSI INQUIRY.
El identificador mpx. se crea para dispositivos locales sobre la suposición de que los nombres de ruta de acceso son únicos. Sin embargo, este identificador no es ni único ni persistente, y puede cambiar después de cada arranque.
Generalmente, la ruta de acceso al dispositivo tiene el formato siguiente:
vmhbaAdapter:CChannel:TTarget:LLUN
vmhbaAdapter es el nombre del adaptador de almacenamiento. El nombre se refiere al adaptador físico en el host, no a la controladora SCSI que usan las máquinas virtuales.
CChannel es el número de canal de almacenamiento.
Los adaptadores de iSCSI de software y los adaptadores de hardware dependiente utilizan el número de canal para mostrar varias rutas de acceso al mismo destino.
TTarget es el número de destino. El host determina la numeración de destinos y esta puede cambiar si las asignaciones de destinos visibles para el host cambian. Los destinos compartidos entre distintos hosts no pueden tener el mismo número de destino.
LLUN es el número LUN que muestra la posición del LUN en el destino. El número LUN se obtiene del sistema de almacenamiento. Si un destino tiene un solo LUN, el número LUN siempre es cero (0).
Por ejemplo, vmhba1:C0:T3:L1 representa al LUN1 en el destino 3 al que se accede a través del adaptador de almacenamiento vmhba1 y del canal 0.
Además de los identificadores SCSI INQUIRY o mpx., para cada dispositivo, ESXi genera un nombre heredado alternativo. El identificador tiene el formato siguiente:
El identificador heredado incluye una serie de dígitos que son únicos del dispositivo y pueden derivar, en parte, de la información de la página 83, si está disponible. En los dispositivos no locales que no admiten la información de la página 83, se usa el nombre vml. como el único identificador exclusivo disponible.
Mostrar nombres de dispositivo en vSphere CLI
Puede utilizar el comando esxcli --server=server_name storage core device list para mostrar todos los nombres de dispositivo en vSphere CLI. El resultado es similar al ejemplo siguiente: | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.0/com.vmware.vsphere.storage.doc/GUID-A36810F4-00EC-4EA8-A242-2A0DBBF56731.html | 22d53111-7ae5-475a-a4a3-5919c6de8a6a |
Crear una máquina virtual en VMware Host Client
Las máquinas virtuales son los componentes clave de una infraestructura virtual. Es posible crear máquinas virtuales para agregarlas al inventario del host.
Al crear una máquina virtual, se la asocia a un almacén de datos específico, y se seleccionan un sistema operativo y las opciones de hardware virtual. Una vez que la máquina virtual está encendida, esta puede consumir recursos dinámicamente mientras la carga de trabajo aumenta, o bien puede devolver recursos dinámicamente mientras la carga de trabajo disminuye.
Toda máquina virtual tiene dispositivos virtuales que proporcionan la misma función que el hardware físico. Una máquina virtual obtiene CPU y memoria, acceso al almacenamiento y conectividad de red del host en el cual se ejecuta.
Use la página Seleccionar tipo de creación del asistente Nueva máquina virtual para crear una nueva máquina virtual, implementar una máquina virtual en un archivo OVF u OVA, o registrar una máquina virtual existente.
Al crear una nueva máquina virtual, proporcione un nombre único para esta con, a fin de distinguirla de las máquinas virtuales existentes en el host que administra. Después de seleccionar un sistema operativo invitado, el asistente proporciona los valores predeterminados apropiados para la instalación del sistema operativo.
Seleccione un almacén de datos o un clúster de almacenes de datos para almacenar los archivos de configuración de máquinas virtuales y todos los discos virtuales. Puede seleccionar el almacén de datos que posea las propiedades más adecuadas, como tamaño, velocidad y disponibilidad, para el almacenamiento de su máquina virtual. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-vSphere/6.5/com.vmware.vsphere.html.hostclient.doc/GUID-FBEED81C-F9D9-4193-BDCC-CC4A60C20A4E.html | ede26c13-1417-4453-ab7d-d0a6db605eb0 |
América Latina tiene su propia universidad
Brasil hospeda al ateneo latinoamericano por excelencia
·En los últimos 30 años, América Latina, en especial los países sudamericanos, pusieron en marcha distintos instrumentos para mejorar la integraciónregional, inspirados en el modelo de la Unión Europea. Así, por ejemplo, en los años 80 nació el Mercosur (Mercado Común del Sur), una unión aduanera entre cuatro países. Hasta un parlamento tiene el Mercosur, con sede en Uruguay. Más reciente es la creación de la Unasur (Unión de Naciones Sudamericanas), un foro político entre todos los presidentes del subcontinente para resolver los problemas internos propios de la región. Desde 2008, en cambio, el paso hacia la unión se dio en el terreno de la educación superior. Se trata de la Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (UNILA), un proyecto inédito en América Latina, concentrado en cuestiones como el fomento de la multiculturalidad, el bilingüismo y la interdisciplinaridad, tanto en la enseñanza como en la investigación en el ámbito, en particular, del entorno socio-cultural de la zona conocida popularmente como la Triple Frontera (el confín entre Argentina, Brasil y Paraguay). Cada año, la UNILA ofrece dieciséis carreras de grado en diferentes áreas del conocimiento: Antropología – Diversidad Cultural Latinoamericana Arquitectura y Urbanismo Ciencias Políticas y Sociología – Sociedad, Estado y Política en América Latina Ciencias Biológicas – Ecología y Biodiversidad Ciencias de la Natureza – Biología, Física y Química Ciencias Económicas – Economía, Integración y Desenvolvimento Cine y Audiovisual Desenvolvimento Rural y Seguridad Alimenticia Ingeniería Civil de Infraestructura Ingeniería de Energías Renovables Geografía – Territorio y Sociedad en América Latina Historia de América Latina Letras – Artes y Mediación Cultural Música Relaciones Internacionales e Integración Salud Colectiva
La selección de estudiantes no brasileños es hecha en cooperación con los ministerios de Educación de cada país. La UNILA establece criterios de elegibilidad basados sobre el historial escolar o sobre una evaluación similar al Examen Nacional de Enseñanza Media que deben rendir los mismos brasileños que deseen ingresar. El primer proceso de reclutamiento internacional demostró que el nivel de conocimiento de los candidatos elegidos es más bien homogéneo aunque provengan de países diferentes, pero hermanados. Para el primer grupo experimental de la UNILA, que comenzó sus estudios en agosto de 2010, el ateneo seleccionó estudiantes de las cuatro naciones que integran el Mercosur: Paraguay, Uruguay, Argentina y Brasil. Al año siguiente entraron alumnos de Chile, Perú, Bolivia y Colombia. Para el posterior ejercicio de la profesión fuera de Brasil, pero siempre dentro del Mercosur, hay un acuerdo diplomático que establece la validación casi inmediata de los títulos de cursos superiores. Además, la UNILA da sostén económico a sus estudiantes por medio del Programa Nacional de Asistencia Estudiantil, que apoya la instalación y estadía de los estudiantes. Los pormenores de la Asistencia Estudiantil incluyen vivienda, comida, transporte hasta la universidad, atención médica, computación, deporte, arte, asistencia pedagógica y acceso de estudiantes con discapacidades. | es | escorpius | https://www.docsity.com/es/noticias/universidades/america-latina-tiene-su-propia-universidad/ | 35a4af99-3fe9-4e30-a5e9-ab68f078b121 |
En este trabajo monográfico se llega a mencionar el magnetismo. El magnetismo desde la antigüedad se convirtió en el instrumento de uso prioritario en el desarrollo de la tecnología. A lo largo de la historia, desde la invención de la brújula por...
últimas investigaciones cargadas en fundamentos matemáticos de la ingeniería | es | escorpius | http://www.docsity.com/es/investigacion/ingenieria/fundamentos-matematicos-de-la-ingenieria/ | 506b37cc-8100-4c88-b513-8ed96044e523 |
La UNESCO, a través de la Hoja de Ruta para la Educación Artística de 2006 y la Agenda de Seúl de 2010 establece una serie de principios y orientaciones sobre políticas educativas de las que nuestro país se está apartando peligrosamente. Sin embargo, creemos que existen grandes posibilidades de revertir los efectos de estas políticas adversas en torno a la educación artística ampliando las posibilidades del trabajo en el aula. Por ello, un grupo de docentes de enseñanzas musicales realizamos una DECLARACIÓN DE PRINCIPIOS y suscribimos una serie de COMPROMISOS con el fin de animar a otros profesores que piensen igual que nosotros a crear redes y propiciar los cambios "de abajo arriba". Los principios son:
FORMARNOS en aspectos que nuestra formación y nuestra experiencia artística no nos ha cubierto y que son necesarios para el éxito de la docencia actual (TIC, improvisación, otros estilos, escenografía, guionización, inteligencia emocional, coaching..) fomentando la creación de grupos de formación, bien en el Departamento, bien en el Centro, bien a nivel intercentros.
BASARNOS EN LA MOTIVACIÓN COMO ELEMENTO FUNDAMENTAL, avanzando al máximo en el aula y minimizando los deberes; procurando que, la práctica en casa sea fruto del interés del alumno/a y no de la imposición del estudio. | es | escorpius | https://docs.google.com/document/d/1oh4S1Gs9WYo3hHsgPfoxZ-hH_OAnYJwQSkgBiIAse78/pub | d71fc326-fce0-4b5d-bc69-f31a10bdd0f0 |
Recopilar credenciales de usuario para una máquina de Amazon
Para iniciar sesión en una máquina de Amazon como administrador, debe conocer la contraseña del administrador de la máquina.
La contraseña del administrador está disponible en la página de detalles de información de la máquina. Si la imagen de la máquina de Amazon desde la que se aprovisionó la máquina no está configurada para generar la contraseña del administrador en cada inicio, tendrá que buscar la contraseña empleando otra técnica. Para obtener información sobre cómo obtener la contraseña del administrador de manera distinta, busque en los temas de Conectarse a la instancia de Amazon EC2 en la documentación de Amazon.
La máquina de Amazon ya se ha aprovisionado.
RDP o SSH están activos en la imagen de la máquina de Amazon que se usará para el aprovisionamiento.
Seleccione la máquina de Amazon en la lista de máquinas.
Si lo prefiere, puede obtener la contraseña siguiendo un procedimiento externo a Amazon.
Cierre la sesión de la máquina de Amazon. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.1/com.vmware.vrealize.automation.doc/GUID-4946EDD8-78F3-4E17-98B5-D7B3D24B8844.html | c82ed04d-dd10-4857-94c4-8533ca0bd74e |
Assets file format best practices
Adobe Experience Manager Assets admite muchas bibliotecas de formato de archivos de propiedad y de terceros para satisfacer los diversos requisitos de compatibilidad de archivos de los usuarios. Las bibliotecas de Adobe admitidas incluyen, Adobe Camera Raw, Gibson, Adobe PDF Rasterizer y Adobe InDesign Server. Además, Experience Manager Assets admite bibliotecas de terceros, incluidas ImageMagick, TwelveMonkeysetc.
Si utiliza Experience Manager Adobes Managed Services (AMS), póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Adobe si tiene previsto procesar muchos archivos PSD o PSB de gran tamaño. Póngase en contacto con el representante del Servicio de atención al cliente de Adobe para implementar estas optimizaciones para la implementación de AMS y para elegir las mejores herramientas y modelos posibles para los formatos propietarios de Adobe. Experience Manager es posible que no procese archivos PSB de alta resolución que superen los 30000 x 23000 píxeles.
Para un rendimiento óptimo, Adobe recomienda utilizar Adobe Camera Raw la biblioteca para archivos RAW y DNG.
Adobe Camera Raw la biblioteca admite el perfil de color CMYK como entrada. Sin embargo, genera la salida en espacio de color RGB y admite la salida en formato JPEG solamente. No conserva el espacio de color del archivo de origen (por ejemplo, CMYK) en las miniaturas.
Para obtener más información, consulte Compatibilidad con Camera Raw .
Biblioteca de Adobe PDF Rasterizer
Para obtener los mejores resultados, Adobe recomienda utilizar la biblioteca Rasterizer de Adobe PDF para los siguientes archivos:
Archivos AI con miniaturas no generados de forma predeterminada
Las miniaturas y previsualizaciones que se generan con el rasterizador de PDF son de mejor calidad en comparación con la salida de rasterizado lista para usar. La biblioteca Rasterizer de Adobe PDF no admite conversión de espacio de color. Independientemente del espacio de color del archivo PDF de origen, Adobe PDF Rasterizer solo genera salida RGB.
Dynamic Media genera y ofrece múltiples variaciones de contenido enriquecido en tiempo real a través de su red global, escalable y optimizada para el rendimiento. Ofrece experiencias de visualización interactivas y optimiza el proceso de gestión de la campaña digital. Para obtener más información sobre cómo habilitar Dynamic Media, consulte Configuración de Dynamic Media .
Adobe recomienda utilizar la biblioteca ImageMagick en los siguientes casos:
La biblioteca de transcodificación de imágenes admite los siguientes tipos MIME: | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-65/assets/administer/assets-file-format-best-practices.html | dc4e889d-90b0-4c99-aa11-eb651c327db2 |
El Colgante Targaryen hace referencia a la casa con el mismo nombre, y está fabricado con un cordón de 30 cm hecha de puro cuero y un duro metal que hace honor a la fuerza de la casa Targaryen. Esta familia es ascendente de Valyria.
El Colgante Targaryen hace referencia a la casa con el mismo nombre, y está fabricado con un cordón de 30 cm hecha de puro cuero y un duro metal que hace honor a la fuerza de la casa Targaryen. Esta familia es ascendente de Valyria. El Desembarco del Rey era el principal de los asentamientos de los Targaryen, también el castillo de Refugio Estival y Rocadragón, una isla. El merchandising Juegos de Tronos ha honorificado a la casa de los Targaryen de muchas formas, y esta vez, fue plasmando el estandarte real de la casa en un collar, el dragón de tres cabezas, el cual representaba a Visenya, Rhaenys y Aegon I.
Visenya fue la primera de las hijas de Aerion Targaryen y Lady Velaryon. Se casó con su propio hermano, Aegon. Esta princesa era un par de años mayor que su esposo-hermano, tenía cabello rubio platino como el de Daenerys Targaryen y el resto de la familia. Estaba descrita como una persona de dura belleza, temperamental y apasionada. También era considerada una persona muy atractiva pero peligrosa, y se le veía más cómoda combatiendo que haciendo política.
Rhaenys por su parte, fue la segunda nacida de Aerión y Velaryon. Y también contrajo matrimonio con Aegon. Rhaenys era casi de la misma edad que Visenya y con el mismo tipo de cabello que el resto de los Targaryen, solo que un poco más dorado. Era más delgada que su hermana.Era también más juvenil y de un carácter más blando que el de su hermana.
Aegon I, fue el más importante de los tres, y uno de los principales causantes de que el mapa actual esté como ahora. El merchandising Juegos de Tronos no ha sacado mucho de este personaje. Aegon se encargó de conquistar los siete reinos y fue el primer fundador de la casa Targaryen, y creador, por ende, del estandarte que representa la familia. A partir de su conquista, se mantuvieron en el poder por casi 300 años. | es | escorpius | https://www.docspoiler.com/friki-merchandising/otros-articulos/colgante-targaryen-info | c056c8fb-f4a9-4646-9d05-6382ff9ddf2f |
Vídeo-lección más vistas de cirugía general
Exodoncia, parte de la cirugía bucal encargada de la extracción de un diente del lecho óseo donde esta ubicado. Vídeo perteneciente al canal audiovisual de la USE (Universidad de Sevilla) donde se explica esta técnica, material que se debe utiliza...
Realización de un implante dental mediante Cirugía Bucal. Los tratamientos con Implantes Dentales no son una opción para todos. Su colocación es realizada por cirugía oral y el paciente debe gozar de buena salud, tener sus encías sanas y el hueso...
Cirugía metabólica para el control de la diabetes mellitus tipo II consistente en gastrectomía vertical, sección duodenal y duodenoyeyunostomía por vía laparoscópica. Contenido no apto para menores o personas aprensivas.
Vídeo explicativo sobre la utilización del láser de femtosegundos en la cirugía ocular. El uso de esta técnica aporta más precisión y seguridad en la cirugía de cataratas, una innovación en este campo usada ya para la cirugía de la miopía. | es | escorpius | https://www.docsity.com/es/video/video-leccion/medicina-y-farmacia/cirugia-general/ | 39cdf712-f546-4839-835a-c1ae95c74423 |
Si tienes alguna duda, problema o simplemente quieres informar de un error o dar consejos acerca de este sitio, has de rellenar este formulario de contacto. Ya sabes que tu opinión importa ya que ayuda a mejorar este sitio para que sea de tu agrado. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc3s5I_VeTp4s1YdR-7h7yoTM6omy00ArKcYHKCwnlZ2RTlMg/viewform?embedded=true | 2c3f9f6c-6e06-4f4d-ae80-8eb9ce88c537 |
Inscripción XI Congreso Internacional de Medio Ambiente "Innovación para el Cambio Climático: Finanzas del Clima, Economías Circular, Colaborativa y Digital"
La innovación en cambio climático se posiciona como una herramienta clave para:
Avanzar hacia una economía resiliente al clima y baja en emisiones
Diseñar políticas públicas que promuevan el crecimiento verde
Crear mecanismos financieros que movilicen recursos públicos y privados para acciones climáticas
Aumentar la oferta de productos y servicios verdes
Diseñar alternativas tecnológicas y digitales para el desarrollo económico
Crear soluciones de mercado que promuevan la producción y el consumo sostenible
Comunicar asertivamente los impactos del cambio climático a los diferentes grupos de interés | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSflrqbjy1DsNFjV3wlbI2FH6bKkte49t-7Q4eGq0aBosfcgzA/viewform | c4bbcf31-2cf4-4077-89fd-3456e6ff0b74 |
Cómo cambiar el orden de las actividades
Hacer clic en el icono "Mover" en la derecha de la actividad a desplazar.
Decidir en qué lugar deseamos ubicar la actividad.
Hacer clic en el rectángulo precedido por una flecha del lugar deseado.
También podemos cancelar la acción si pulsamos sobre el enlace "Cancelar" en la parte superior de los temas.
Al agregar nuevas actividades en un tema o sección, éstas se ubican en la parte inferior. Si conocemos de antemano la posición final de todas ellas debemos agregarlas de arriba abajo para evitar tener que cambiar el orden de las actividades al final.
Podemos cambiar de sección la actividad a desplazar.
Debemos evitar desorientar al alumnado cambiando el orden de las actividades constantemente. Es recomendable que permanezcan ocultas hasta su presentación final.
Si los cambios de orden son dentro de una sección puede ser útil mostrar sólo el tema que hay que editar, especialmente en un curso con muchos temas y actividades. | es | escorpius | https://docs.moodle.org/all/es/course/edit_activity/change | 0dd4304d-7e52-447c-94da-09cc77c91a82 |
cómo es el procedimiento para la atención de quejas o reclamos
¿CÓMO ES EL PROCEDIMIENTO PARA LA ATENCIÓN DE QUEJAS O RECLAMOS ANTE CHUBB? TABLA DE CONTENIDO Página 1 DEFINICIÓN DE QUEJA O RECLAMO……………………………….. 2 ¿CÓMO ES EL PROCEDIMIENTO PARA LA ATENCIÓN DE QUEJAS O RECLAMOS ANTE CHUBB?……………………………….. 3 PASOS PARA LA RADICACIÓN DE QUEJAS O RECLAMOS ANTE CHUBB ……..…………………..……………………………….. 4 Es la manifestación de inconformidad expresada por un consumidor financiero respecto de un producto o servicio adquirido, ofrecido o prestado por una entidad vigilada y puesta en conocimiento de esta, del defensor del consumidor financiero, de la Superintendencia Financiera de Colombia o de las demás instituciones competentes, según corresponda. Página 2 VOLVER A TABLA DE CONTENIDO como Tenga en cuenta lo siguiente: Presente su queja o reclamo por escrito, por correo electrónico o diligenciando el formulario que se encuentra en el link http://www.chubb.com/international/colombia/Proteccion_Formato.html Incluya los siguientes datos del Consumidor Financiero: Nombres y apellidos completos Documento de identificación Dirección de domicilio y/o correspondencia Teléfono, fax, ciudad y correo electrónico De una descripción clara, precisa sobre los hechos y/o causas de la queja o reclamo. De una descripción clara, precisa sobre las pretensiones de la queja o reclamo. Envíe la queja o reclamo a Chubb de Colombia Compañía de Seguros S.A., utilizando cualquiera de los siguientes canales: SUCURSALES DE CHUBB A NIVEL NACIONAL ATENCIÓN PERSONALIZADA Bogotá: Cra 7 71-52 Torre B Piso 10 • Tel: 1-3266200 • Fax: 1-3266210 Barranquilla: Cll 77B 59-61 Of. 410 • Tel: 5-3604070 / 5-3686117 • Fax: 5-3689914 Bucaramanga: Cra 29 45-94 Of. 1002 • Tel.: 7-6576498 • Telefax: 7-6572518 Cali: Cll 10 4-47 Piso 6 • Tel: 2-8841071 • Fax: 2-8833197 Medellín: Cra 46 42-36 Piso 4 • Tel: 4-2514896 • Fax: 4-2517229 COMUNICACIÓN ESCRITA Correo tradicional: Enviar la comunicación a las Sucursales de Chubb descritas en el punto anterior. Correo electrónico: [email protected] Página Web: Ingrese a www.chubb.com.co, sección de Protección del Consumidor Financiero. COMUNICACIÓN TELEFÓNICA CONTACT CENTER CHUBB A NIVEL NACIONAL En Bogotá: favor comunicarse al 1- 6511097 Fuera de Bogotá: favor comunicarse al 018000126200 HORARIO DE ATENCIÓN 8:30 a.m. – 5:00 p.m. TIEMPO DE RESPUESTA 8:30 a.m. – 5:00 p.m. Lunes a Viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. 15 días hábiles Lunes a Viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. 15 días hábiles Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 5:30 p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 12:00 p.m. 15 días hábiles VOLVER A TABLA DE CONTENIDO 3 DETALLE Página FORMA DE CONTACTO PASOS PARA LA RADICACIÓN DE QUEJAS O RECLAMOS ANTE CHUBB Presente su queja o reclamo a Chubb De acuerdo con los puntos detallados en la página 3 Obtenga fecha de compromiso de respuesta a su queja 2 días hábiles para ser contactado por el funcionario de Chubb quien le dará la fecha en que recibirá respuesta oficial y por escrito al correo electrónico y/o físico Reciba respuesta por escrito de su queja 15 días hábiles reciba respuesta oficial y por escrito al correo electrónico y/o físico Si la respuesta no es clara o suficiente Manifieste su inconformidad de la respuesta a su queja a [email protected] Reciba respuesta por escrito nuevamente de la atención de su queja 8 días hábiles Si persiste su inconformidad Página VOLVER A TABLA DE CONTENIDO 4 Manifieste su queja a los otros mecanismos de protección como: Defensor del Consumidor Financiero o Superintendencia Financiera de Colombia | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/343396/c%C3%B3mo-es-el-procedimiento-para-la-atenci%C3%B3n-de-quejas-o-rec. | f9b4391e-382a-414d-8b3a-ab08876ee812 |
La opción de directiva de grupo de conexiones RDS controla la creación y la eliminación de carpetas temporales para sesiones de Servicios de Escritorio remoto.
Tabla 1. Configuración de la directiva de grupo de carpetas temporales de RDS
Do not delete temp folder upon exit
Especifica si Servicios de Escritorio remoto conserva las carpetas temporales por sesión de un usuario al cerrar sesión.
Puede usar esta opción para conservar las carpetas temporales específicas de la sesión de un usuario en un equipo remoto, aunque el usuario cierra sesión. De forma predeterminada, Servicios de Escritorio remoto elimina las carpetas temporales de un usuario cuando este cierra sesión.
Si el estado se establece en Habilitado, las carpetas temporales por sesión de los usuarios se conservan cuando este cierra sesión.
Si el estado se establece en Deshabilitado, las carpetas temporales se eliminan cuando un usuario cierra sesión, aunque el administrador especifique otra acción en la herramienta de configuración de host de sesión de Escritorio remoto.
Si el estado se establece en No configurado, Servicios de Escritorio remoto elimina las carpetas temporales del equipo remoto al cerrar sesión, a no ser que el administrador del servidor especificara otra acción.
Nota: Esta opción solo se aplica si se usan carpetas temporales por sesión en el servidor. Es decir que, si habilita la opción "No usar las carpetas temporales por sesión", esta configuración de directiva no tendrá efecto.
Do not use temporary folders per session
Esta opción de directiva permite evitar que Servicios de Escritorio remoto cree carpetas temporales específicas de la sesión.
Puede usar esta opción de directiva para deshabilitar la creación de carpetas temporales separadas en un equipo remoto para cada sesión. De forma predeterminada, Servicios de Escritorio remoto crea una carpeta temporal separada para cada sesión activa que el usuario conserva en un equipo remoto. Estas carpetas temporales se crean en el equipo remoto, en una carpeta Temp en la carpeta de perfil del usuario, y se les asigna el nombre de sessionid.
Si habilita esta opción de directiva, no se crean carpetas temporales por sesión. En lugar de ello, los archivos temporales de todas las sesiones del usuario en el equipo remoto se almacenan en una carpeta Temp común en la carpeta de perfil del usuario del equipo remoto.
Si deshabilita esta opción de directiva, las carpetas temporales por sesión se crean siempre, aunque especifique otra acción en la herramienta de configuración de host de sesión de Escritorio remoto.
Si no configura esta opción de directiva, las carpetas temporales por sesión se crean a no ser que especifique otra acción en la herramienta de configuración de host de sesión de Escritorio remoto. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.0/com.vmware.horizon-view.desktops.doc/GUID-534AC0E4-CA5F-4049-AFF5-32D3DDFA42C4.html | c4000146-070a-4eeb-ae16-d3fc0f34170e |
Para administrar mejor los recursos de GPU disponibles en un host ESXi, puede hacer un análisis de la reserva de recursos de GPU actuales. La utilidad de consulta de la línea de comandos de ESXi, gpuvm, muestra las GPU instaladas en un host ESXi y la cantidad de memoria de GPU reservada para cada máquina virtual en el host. Tenga en cuenta que la reserva de memoria de GPU no tiene el mismo tamaño que la VRAM de máquina virtual.
Para ejecutar la utilidad, escriba gpuvm en la solicitud shell del host ESXi. Puede usar una consola en el host o una conexión SSH.
Por ejemplo, es posible que la utilidad muestre el siguiente resultado:
Del mismo modo, puede usar el comando nvidia-smi en el host ESXi para ver una lista de las máquinas virtuales habilitadas para NVIDIA GRID vGPU, la cantidad de memoria del búfer de trama consumida y el ID de ranura de la GPU física que la máquina virtual está usando. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.0/com.vmware.horizon-view.desktops.doc/GUID-7D489C94-B56B-450D-AB27-0215C4829D83.html | 378eb80d-0052-49f8-89dc-53ff652d2eb8 |
Cómo desactivar el firewall en una máquina virtual de Azure para recuperar el acceso remoto (RDP)
A veces puede ocurrir que se haya reseteado las reglas del Firewall de una Máquina Virtual accidentalmente y no se puede acceder a ella de nuevo utilizando acceso remoto (RDP).
Se pueden utilizar los siguientes pasos para deshabilitar el firewall de Windows en la máquina. Para ello hará falta conectar el disco del sistema operativo de la máquina virtual problemática a una nueva máquina virtual en Azure para así poder editar el registro y deshabilitar el firewall. Esto permitirá tener acceso remoto de nuevo.
1. En primer lugar crear una nueva máquina virtual (VM) en el mismo servicio de la nube que la que tiene el problema.
Utilice una imagen de Windows Server 2012 R2 de la galería de imágenes para crear la nueva máquina virtual (aunque cualquier imagen de Windows debería servir).
2. En el portal de administración, seleccionar "Máquinas Virtuales", seleccionar la máquina virtual con el problema, seleccionar "Apagar" y esperar a que la situación para reflejar Detenido(desasignado) .
3. Una vez que la máquina virtual esté parada, hacer clic en Eliminar y, en el menú desplegable, seleccionar "Mantenerlos discos conectados". Esto eliminará la máquina virtual, pero el disco/archivo VHD se queda como está, sin cambio alguno.
4. Una vez eliminada la VM (pero manteniendo los discos), seleccionar la nueva VM creada en el paso 1, seleccionar Conectar disco, y seleccionar el disco de la antigua VM seleccionándolo de la lista de Discos Disponibles.
5. Después de que la conexión al disco se haya completado, iniciar el acceso remoto (RDP) en la nueva VM seleccionando la opción "Conectar", y ejecutar la HerramientaAdministración de discos (diskmgmt.msc), y asegurarse de que el disco añadido aparezca. Es probable que sea la unidad F:
6. Ahora ejecutar Regedit para abrir el registro y seleccionar HKEY_LOCAL_MACHINE
7. En el menú File, seleccionar Load Hive
8. Elegir Windows\system32\config en el disco añadido en el paso 3 (probablemente F: ) elegir el fichero SYSTEM y hacer clic en Abrir.
12. En el panel izquierdo, desplácese a la parte superior, y seleccionar la clave Repair bajo HKEY_LOCAL_MACHINE. A continuación, en el menú File, seleccionar Unload Hive.
13. En el Portal de Administración, en el panel inferior de la nueva VM, seleccionar Desconectar disco.
14. Recrear la VM inicial utilizando el mismo disco. Para ello elegir Nuevo (en la parte de abajo del portal), luego Proceso, y Máquina Virtual, de la Galería, y seleccionar Mis Discos. Elegir el disco que hemos modificado anteriormente y proporcionar los detalles que queden para terminar la creación de la VM. (servicio de la nube, red virtual, etc.). | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/en-us/archive/blogs/en-un-lugar-de-la-nube/cmo-desactivar-el-firewall-en-una-mquina-virtual-de-azure-para-recuperar-el-acceso-remoto-rdp | 55f304f1-0f32-4096-a011-d459131e7d52 |
Documentación sobre Custom Vision
Custom Vision permite crear, implementar y mejorar los clasificadores de imágenes propios. Un clasificador de imágenes es un servicio de inteligencia artificial que aplica etiquetas (que representan clases) a las imágenes, en función de sus características visuales. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-mx/azure/cognitive-services/custom-vision-service/ | fcf58ded-8c16-44bf-8245-d08613829734 |
Agregar archivos del instalador de VMware Identity Manager Desktop a los dispositivos virtuales de VMware Identity Manager | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Identity-Manager/2.9.1/com.vmware.wsp-resource_29/GUID-217DADB7-FA0F-422E-A6CA-BA6D9FB7CCD3.html | 2b7eea03-ca5c-43ef-954b-e84f23804523 |
Actualización de moodle 1.6
Debido a que la actualización de Moodle 1.5.x a Moodle 1.6 no solo cambia la estructura de la base de datos, sino ademas el contenido de la misma, es IMPORTANTE tomar algunas consideraciones antes de realizar cualquier cambio.
(IMPORTANTE) Verificar los requerimientos del sistema (IMPORTANTE)
Ir a la opción Administración >> Entorno y seleccionar Moodle 1.6 ;-) Va obtener un reporte donde indica si su servidor reune los requerimientos necesarios para utilizar Moodle 1.6 y que necesita hacer de no tenerlos. Básicamente necesitará que su servidor tenga instalados PHP 4.3.0 o versión mas actual (para PHP5, la versión 5.1.0 o mas actual es requerida), y en MySQL se requiere 4.1.16 o versión mas nueva (4.1.12 esta bien si su lugar utiliza solamente caracteres tipo Latin) o PostgreSQL. Soporte nativo de la función iconv agilizará los procesos (necesita ser especificado al momento de compilación) pero no es requerido.
Actualizar los archivos de Moodle
Realizar una actualización regular de su instalación Moodle, TOMANDO CUIDADO ESPECIAL cuando saque respaldo de sus bases de datos. Ponga cuidado de incluir TODOS los modulos opcionales que haya adicionado a su actual instalación. La Conversión de los datos a UTF-8 de estos modulos no va ser posible si se olvida de estos.
Migración de la Base Datos
Aunque no es estrictamente necesario, es muy recomendable que realize la migración de su base de datos a UTF-8 inmediatamente despues de actualizar a 1.6. Antes, verificar si su portal trabaja apropiadamente (ej. modulos opcionales).
Si su portal trabaja en solo un lenguage, seleccione esta opción para acortar el tiempo de la migración. De otra manera Moodle deberá encontrar formas para hacer la migración de cada pieza de información basado en el lenguage del usuario, curso y portal. La migración es un proceso que utiliza bastante recurso de procesador y de memoria y puede tomar mucho tiempo para realizarla, debe escoger el momento de migración con sumo cuidado. Es una buena práctica hacer primero una conversión de prueba si tiene algún portal de experimentación.
El proceso de migración va poner la instalación Moodle (Portal) en Modo de mantenimiento de tal manera que solo administradores tendran acceso. A fin de evitar tener que reiniciar el proceso de migración, es recomendable que el valor del paremetro max_execution_timeTexto en cursiva en el archivo php.ini sea puesto con valor 0 (cero) de tal manera que el proceso no se interrumpa. Después que la migración ha sido completada, el parámetro de tiempo de ejecución puede ser devuelto a su valor normal. El proceso de migración guarda continuamente el actual parámetro de estado (current state) durante la ejecución, de tal manera que si el proceso tuviera que ser restablecido, va comenzar aproximadamente donde fue interrumpido. De todas maneras una vez iniciado el proceso de migración, este necesita terminarse antes que el sitio Moodle pueda ser utilizado por otros.
Ha sido diseñada una interface para lenguajes completamente nueva. Después de la migración de la base de datos, ir a a Administración >> Configuración >> Idioma y siga el enlace Utilidad de importación de idioma en donde podrá seleccionar los paquetes lingúísticos deseados que se encuentran en el panel derecho e instalarlos directamente. Las actualizaciones de paquetes lingüísticos pueden ser hechos de una manera bastante sencilla siguiendo el enlace de actualización. Deje que Moodle haga la descarga y la instalación de lenguaje/s (paquete/s lingüístico/s) por usted.
Los paquetes lingüísticos personalizados deberán instalarse en el directrio moodledata/lang. Estos deberan estar en un direcorio de la forma xx_utf8 y deberán ser codificados en utf8.
Para localizaciones de paquetes lingüísticos xx_utf8 se deberá nombrarlos como xx_utf8_local, estos deberan estar codificados en utf8 e instalarse en el directorio moodledata/lang. Es posible nombrar el directorio de otra manera, ej. xx_mipaquete_utf8, pero deberá adicionar el texto 'parentlanguage' en moodle.php desde su localización.
Debe usar siempre un paquete lingüístico que corresponda al contenido de su base de datos:
No vá encontrar el paquete lingüístico en_utf8 en el directorio moodledata/lang. Se encuentra en el directorio moodle/lang y no debe realizar ninguna modificación. Nunca deberá actualizarse debido a que forma parte de la instalación. Todos los otros paquetes lingüísticos, y alguna modificación del paquete Inglés, deberán ir en el directorio moodledata/lang (los paquetes en Inglés están en la forma en_utf8_local o en_xx_utf8 pero además con la cadena 'parentlanguage' en moodle.php).
Si utiliza la variable del langlist en la página de configuración de las Variables, no olvide cambiar los nombres del idioma a partir de xx a xx_utf8 o las idiomas no se mostrarán en el menú desplegable del idioma.
IMPORTANTE: Recuerde cambiar su configuración de la variable "locale", en "Administración, Configuración, Variables, locale:" al correspondiente valor UTF-8, tal como se ve en la Tabla de locales (en.UTF-8 , es_ES.UTF-8,...). Esto hará que se puedan visualizar correctamente fechas y horas en su lenguaje local (por ejemplo en la Actividad reciente, mensajes mandados a los foros, etc.) | es | escorpius | https://docs.moodle.org/all/es/Actualizaci%C3%B3n_de_moodle_1.6 | 68064d0c-fe6e-4468-b68c-0e6bac1fb075 |
Detectar la identidad del paquete y el contexto en tiempo de ejecución
Puede que tengas algunas versiones de la aplicación que no se distribuyeron en un paquete MSIX. En tiempo de ejecución, la aplicación puede detectar si se implementó como paquete MSIX mediante la API del Administrador de paquetes de Windows o tu propio instalador personalizado. Puede que quieras cambiar el comportamiento de la aplicación, como la configuración de actualización, o aprovechar las ventajas de una funcionalidad que solo está disponible para los paquetes MSIX.
Para determinar si la aplicación se ejecuta como un paquete MSIX en una versión de Windows que admite el conjunto completo de características de MSIX, puedes usar la función nativa GetCurrentPackageFullName en kernel32.dll. Cuando una aplicación de escritorio se ejecuta como una aplicación no empaquetada sin identidad de paquete, esta función devuelve un error que puede ayudarte a deducir el contexto en el que se ejecuta la aplicación.
Si la función se realiza correctamente, significa que:
La aplicación está empaquetada en un paquete MSIX.
La aplicación se ejecuta en Windows 10, versión 1709 (compilación 16299) o posterior con compatibilidad completa con MSIX.
Uso de GetCurrentPackageFullName en código nativo
En el ejemplo de código siguiente se muestra cómo usar GetCurrentPackageFullName para determinar el contexto de una aplicación.
Uso de la función GetCurrentPackageFullName en código administrado
Para simplificar este proceso, puedes usar la biblioteca DesktopBridgeHelpers. Esta biblioteca admite .NET Framework 4 y versiones posteriores, y usa internamente P/Invoke para proporcionar una clase auxiliar que determina si la aplicación se ejecuta en una versión de Windows que admite el conjunto completo de características de MSIX. Esta biblioteca también está disponible como paquete NuGet.
Después de instalar el paquete en el proyecto, puedes crear una nueva instancia de la clase DesktopBridge.Helpers y llamar al método IsRunningAsUwp. Este método devuelve true si la aplicación se ejecuta como un paquete MSIX en Windows 10, versión 1709 (compilación 16299) o posterior, y false si alguno de estos datos no es cierto. En el ejemplo siguiente se muestra cómo llamar a este método. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/windows/msix/detect-package-identity | 67c57c93-9682-41ae-989f-2e060492cab4 |
Inicie sesión en la consola de vRealize Automation como administrador del sistema del tenant predeterminado.
Vaya a la consola de vRealize Automation.
https://vrealize-appliance-hostname.domain.name/vcac | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.0.1/com.vmware.vrealize.automation.doc/GUID-6B4540C3-89BA-42B3-B4EB-3859BF1F17EE.html | a785e96e-4917-4ae2-9d07-2a2951627914 |
(Opcional) : Escriba el número de segundos que transcurrirán antes de que se agote el tiempo de espera de una conexión en el cuadro de texto Tiempo de espera de la conexión (segundos).
(Opcional) : Escriba el número de segundos que transcurrirán antes de que se agote el tiempo de espera de una operación en el cuadro de texto Tiempo de espera de la operación (segundos).
(Opcional) : Configure los ajustes de proxy. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Automation/7.0.1/com.vmware.vrealize.automation.doc/GUID-8988C5EF-7BE9-4E43-9281-16873233FD9F.html | 70cbf2e2-d84f-4fc2-a7e6-b88d2e87a081 |
El modelo de administración delegada ofrece flexibilidad para adaptarse al modo en que la organización desee delegar actividades de administración. Para ello, utiliza el control basado en los roles y los objetos. La administración delegada se adapta a implementaciones de todos los tamaños y permite configurar permisos con mucho más detalle a medida que la implementación adquiere complejidad. La administración delegada utiliza tres conceptos: los administradores, los roles y los ámbitos.
Administradores: Un administrador representa una persona o un grupo de usuarios identificados por su cuenta de Active Directory. Cada administrador está asociado a uno o varios pares de rol y ámbito.
Roles: Un rol representa una función de trabajo para la que se han definido y asociado permisos. Por ejemplo, el rol del administrador de grupos de entrega tiene permisos tales como "Crear grupo de entrega" y "Eliminar escritorio del grupo de entrega". Un administrador puede tener varios roles en un sitio, de modo que una persona puede ser un administrador de grupos de entrega y un administrador de catálogos de máquinas. Los roles pueden ser integrados o personalizados.
Puede realizar todas las tareas y operaciones. Un administrador total siempre se combina con Todos los ámbitos.
Puede ver todos los objetos en los ámbitos especificados e información global, pero no puede modificar nada. Por ejemplo, un administrador de solo lectura con Ámbito = Londres puede ver todos los objetos globales (como, por ejemplo, el registro de configuración) y todos los objetos del ámbito Londres (por ejemplo, grupos de entrega de Londres). No obstante, ese administrador no puede ver los objetos del ámbito de Nueva York (a menos que los ámbitos de Londres y Nueva York se superpongan).
Puede ver los grupos de entrega y administrar las sesiones y las máquinas asociadas a dichos grupos. Puede ver el catálogo de máquinas y la información del host de los grupos de entrega que están bajo supervisión. También puede realizar tareas de administración de sesiones y de administración de energía en las máquinas de esos grupos de entrega.
Puede crear y administrar catálogos de máquinas y aprovisionar máquinas en ellos. Puede crear catálogos de máquinas a partir de la infraestructura de virtualización, Provisioning Services y máquinas físicas. Este rol puede administrar las imágenes base e instalar software, pero no puede asignar las aplicaciones o los escritorios a los usuarios.
Puede entregar aplicaciones, escritorios y máquinas, además de administrar las sesiones asociadas. También puede administrar las configuraciones de aplicaciones y escritorios, tales como las configuraciones de directivas y de administración de energía.
Puede administrar conexiones de host y sus parámetros de recursos asociados. No puede entregar máquinas, aplicaciones ni escritorios a los usuarios.
En algunas ediciones de producto, se pueden crear roles personalizados (para que coincidan con los requisitos de la empresa) y delegar permisos con mayor flexibilidad. Puede usar los roles personalizados para asignar permisos a la granularidad de una acción o tarea en una consola.
Ámbitos: Un ámbito representa una colección de objetos. Los ámbitos se usan para agrupar objetos de una manera que sea relevante para la organización (por ejemplo, el conjunto de grupos de entrega utilizado por el equipo de ventas). Los objetos pueden estar en más de un ámbito; es como si estuvieran etiquetados con uno o más ámbitos. Hay un ámbito integrado: 'Todo', que contiene todos los objetos. El rol de administrador total siempre va asociado al ámbito Todo.
La compañía XYZ ha decidido administrar aplicaciones y escritorios según el departamento (Cuentas, Ventas, y Almacén) y el sistema operativo de escritorio (Windows 7 o Windows 8). El administrador creó cinco ámbitos. Luego, etiquetó cada grupo de entrega con dos ámbitos: una para el departamento en el que se utilizan y otra para el sistema operativo.
Fred es un administrador total y puede ver, modificar y eliminar todos los objetos del sistema.
Rob puede ver todos los objetos del sitio, pero no los puede modificar ni eliminar.
Heidi puede ver todos los objetos y puede realizar tareas de asistencia técnica en grupos de entrega del ámbito Ventas. De esta manera, ella puede administrar las sesiones y las máquinas asociadas a esos grupos, pero no puede realizar cambios en el grupo de entrega, tales como agregar o eliminar máquinas.
Todos los miembros del grupo de seguridad de Active Directory Adminalmacén pueden ver y realizar tareas de asistencia técnica en las máquinas del ámbito Almacén.
Miguel es un especialista de Windows 7, por lo que puede administrar todos los catálogos de máquinas de Windows 7 y puede entregar aplicaciones, escritorios y máquinas de Windows 7, independientemente de si se encuentran dentro del ámbito del departamento o no. El administrador se planteó si convertir a Miguel en administrador completo para el ámbito Win7. Sin embargo, descartó esa opción porque un administrador total también tiene derechos totales sobre todos los objetos no incluidos en ningún ámbito, como "sitio" y "administrador".
Uso de la administración delegada
Por lo general, el número de administradores y la granularidad de sus permisos dependen del tamaño y la complejidad de la implementación.
En implementaciones pequeñas o de prueba de concepto, un administrador o un número reducido de ellos puede hacer cualquier cosa. No hay delegación. En este caso, cree a cada administrador con el rol integrado de administrador total, cuyo ámbito es Todo.
Las implementaciones grandes con más máquinas, aplicaciones y escritorios implican mayor delegación. Varios administradores pueden tener responsabilidades funcionales más específicas (roles). Por ejemplo, dos son administradores totales y los demás son administradores de asistencia técnica. Además, un administrador puede gestionar solamente grupos determinados de objetos (ámbitos), como los catálogos de máquinas. En este caso, cree nuevos ámbitos y administradores con uno de los roles integrados y los ámbitos correspondientes.
Incluso las implementaciones de gran envergadura pueden necesitar más ámbitos (o más específicos), además de diferentes administradores con roles poco comunes. En este caso, modifique o cree más ámbitos, cree roles personalizados y asocie a cada administrador con un rol personalizado o integrado, además de los ámbitos existentes y nuevos.
Para ofrecer mayor flexibilidad y facilidad de configuración, puede crear ámbitos al crear un administrador. También puede especificar los ámbitos al crear o modificar catálogos de máquinas o conexiones.
Crear y gestionar administradores
Cuando un administrador local crea un sitio, la cuenta de usuario de ese administrador se convierte automáticamente en administrador total con permisos completos sobre todos los objetos. Después de crear un sitio, los administradores locales no tienen privilegios especiales.
El rol de administrador total siempre tiene el ámbito Todo y esto no se puede cambiar.
De manera predeterminada, hay un administrador habilitado. Inhabilitar un administrador puede ser necesario si se va a crear un administrador, pero esa persona no comenzará a desempeñar sus tareas de administración hasta más adelante. En el caso de administradores existentes ya habilitados, es posible que quiera inhabilitar algunos de ellos mientras reorganiza sus objetos y ámbitos, para volver a habilitarlos de nuevo cuando la nueva configuración esté lista para aplicarse en el entorno. No se puede inhabilitar un administrador total si se trata del único administrador total habilitado en ese momento. La casilla de verificación para habilitar o inhabilitar está activa al crear, copiar o modificar un administrador.
Cuando se elimina un rol y su ámbito correspondiente al copiar, modificar o eliminar un administrador, se elimina solamente la relación entre el rol y el ámbito de ese administrador. No elimina ni el rol ni el ámbito. Tampoco afecta a ningún otro administrador que esté configurado con ese par de rol y ámbito.
Para administrar a los administradores, haga clic en Configuración > Administradores en el panel de navegación de Studio y, a continuación, haga clic en la ficha Administradores del panel central superior.
Crear un administrador: Haga clic en Crear administrador en el panel Acciones. Escriba o vaya al nombre de la cuenta de usuario, seleccione o cree un ámbito, y seleccione un rol. El nuevo administrador se habilita de forma predeterminada, aunque puede modificar este valor.
Copiar un administrador: Seleccione el administrador en el panel central y, a continuación, haga clic en Copiar administrador en el panel Acciones. Escriba o vaya al nombre de la cuenta de usuario. Puede seleccionar y, a continuación, modificar o eliminar los pares de rol y ámbito, así como agregar otros nuevos. El nuevo administrador se habilita de forma predeterminada, aunque puede modificar este valor.
Modificar un administrador: Seleccione el administrador en el panel central y, a continuación, haga clic en Modificar administrador en el panel Acciones. Puede modificar o eliminar los pares de rol y ámbito, así como agregar otros nuevos.
Eliminar un administrador: Seleccione el administrador en el panel central y, a continuación, haga clic en Eliminar administrador en el panel Acciones. No se puede eliminar un administrador total si se trata del único administrador total habilitado en ese momento.
El panel superior muestra los administradores que ha creado. Seleccione un administrador para ver información detallada sobre él en el panel inferior. La columna Advertencias indica si los pares de rol y ámbito asociados al administrador contienen roles o ámbitos que no se pueden utilizar. Este mensaje de advertencia aparece si un par de rol y ámbito asociados contiene roles o ámbitos que no se pueden utilizar:
Rol o ámbito asociado no utilizable
Quite el par de rol y ámbito del administrador.
Un mensaje de advertencia aparece solamente cuando un par de rol y ámbito asociados contiene roles o ámbitos que no se pueden utilizar.
Para quitar el par de rol y ámbito del administrador, siga uno de los pasos siguientes:
Elimine el par de rol y ámbito.
En el panel Acciones, haga clic en Modificar administrador.
En la ventana Modificar administrador, seleccione el par de rol y ámbito y, a continuación, haga clic en Eliminar.
Haga clic en Aceptar para salir.
En el panel Acciones, haga clic en Eliminar administrador.
En la ventana Studio, haga clic en Eliminar.
Cuando los administradores crean o modifican un rol, solo pueden habilitar los permisos que ellos mismos tienen. Esto impide que los administradores creen un rol con más permisos de los que tienen actualmente y luego se lo asignen a sí mismos (o modifiquen un rol que ya tienen asignado).
Los nombres de rol pueden contener un máximo de 64 caracteres Unicode y no pueden incluir los siguientes caracteres: barra diagonal inversa, barra diagonal, punto y coma, dos puntos, almohadilla, coma, asterisco, signo de interrogación, signo igual, flecha izquierda o derecha, barra vertical, corchete izquierdo o derecho, paréntesis izquierdo o derecho, comillas dobles ni apóstrofe. Las descripciones pueden contener un máximo de 256 caracteres Unicode.
Los roles integrados no se pueden modificar ni eliminar. No se puede eliminar un rol personalizado si algún administrador lo está utilizando.
Solo algunas ediciones de producto admiten los roles personalizados. Solamente las ediciones que admiten roles personalizados contienen entradas relacionadas en el panel Acciones.
Para administrar los roles, haga clic en Configuración > Administradores en el panel de navegación de Studio y, a continuación, haga clic en la ficha Roles del panel central superior.
Ver información detallada de un rol: selecciónelo en el panel central. La parte inferior del panel central muestra los tipos de objeto y los permisos asociados con el rol. Haga clic en la ficha Administradores en el panel inferior para ver una lista de los administradores que actualmente tienen ese rol.
Crear un rol personalizado: haga clic en Crear nuevo rol en el panel Acciones. Escriba un nombre y una descripción. Seleccione los tipos de objeto y los permisos pertinentes.
Copiar un rol: selecciónelo en el panel central y, a continuación, haga clic en Copiar rol en el panel Acciones. Cambie el nombre, la descripción, los tipos de objeto y los permisos, según sea necesario.
Modificar un rol personalizado: selecciónelo en el panel central y, a continuación, haga clic en Modificar rol en el panel Acciones. Cambie el nombre, la descripción, los tipos de objeto y los permisos, según sea necesario.
Eliminar un rol personalizado: selecciónelo en el panel central y, a continuación, haga clic en Eliminar rol en el panel Acciones. Cuando se le solicite, confirme la eliminación.
Cuando se crea un sitio, el único ámbito disponible es el ámbito 'Todo', que no se puede eliminar.
Puede crear ámbitos mediante el procedimiento siguiente. También puede crear ámbitos al tiempo que crea un administrador; cada administrador debe estar asociado a al menos un par rol/ámbito. Al crear o modificar escritorios, catálogos de máquinas, aplicaciones o hosts, es posible agregarlos a un ámbito existente. Si no se agregan a un ámbito específico, forman parte del ámbito "Todo".
En la creación de sitios no se puede aplicar ámbitos. Tampoco se puede aplicar ámbitos a los objetos de la administración delegada, es decir, a los propios ámbitos y roles. Los objetos que no pueden incluirse en ámbitos específicos se integran en el ámbito "Todo" (los administradores totales siempre disponen del ámbito Todo). Las máquinas, las acciones de energía, los escritorios y las sesiones no tienen un ámbito directo. Se pueden asignar permisos a los administradores sobre estos objetos a través de los catálogos de máquinas o grupos de entrega asociados.
Los nombres de los ámbitos pueden contener un máximo de 64 caracteres Unicode. Sin embargo, los nombres de los ámbitos no pueden contener estos caracteres: barra diagonal inversa, barra diagonal, punto y coma, dos puntos, almohadilla, coma, asterisco, signo de interrogación, signo igual, flecha izquierda o derecha, barra vertical, corchete izquierdo o derecho, paréntesis izquierdo o derecho, comillas dobles ni apóstrofe. Las descripciones pueden contener un máximo de 256 caracteres Unicode.
Al copiar o modificar un ámbito, tenga en cuenta que eliminar objetos del ámbito puede tener como consecuencia que el administrador no pueda acceder a ellos. Si el ámbito modificado está emparejado con uno o varios roles, compruebe que los cambios que haga en el ámbito no hagan que el par de rol y ámbito no se pueda utilizar.
Para administrar ámbitos, haga clic en Configuración > Administradores en el panel de navegación de Studio y, a continuación, haga clic en la ficha Ámbitos del panel central superior.
Crear un ámbito: haga clic en Crear ámbito en el panel Acciones. Escriba un nombre y una descripción. Para incluir todos los objetos de un tipo concreto (por ejemplo, grupos de entrega), seleccione el tipo de objeto. Para incluir objetos concretos, expanda el tipo y, a continuación, seleccione objetos individualmente (por ejemplo, grupos de entrega individuales utilizados por el equipo de Ventas).
Puede generar dos tipos de informes de administración delegada:
Un informe HTML que ofrece una lista de los pares de rol y ámbito asociados a un administrador, además de los permisos individuales de cada tipo de objeto (por ejemplo, grupos de entrega y catálogos de máquinas). Este informe se genera desde Studio.
Para crear este informe, haga clic en Configuración > Administradores en el panel de navegación de Studio. Seleccione un administrador en el panel central y, a continuación, haga clic en Crear informe en el panel Acciones.
También puede solicitar este informe al crear, copiar o modificar un administrador.
Un informe HTML o CSV donde figuran todas las asignaciones de roles integrados y personalizados con sus correspondientes permisos. Este informe se genera al ejecutar un script de PowerShell denominado OutputPermissionMapping.ps1.
Para ejecutar este script, es necesario ser un administrador total, un administrador de solo lectura, o un administrador personalizado que cuente con permiso para leer roles. El script se encuentra en: Archivos de programa\Citrix\DelegatedAdmin\SnapIn\Citrix.DelegatedAdmin.Admin.V1\Scripts.
La dirección IP o el nombre de host del Delivery Controller con el que hay que establecer conexión. Predeterminado = localhost
(Válido solamente cuando el parámetro -Path también se especifica) Cuando se escribe el resultado en un archivo, -Show hace que dicho archivo se abra con el programa adecuado como, por ejemplo, un explorador web.
Verbose, Debug, ErrorAction, ErrorVariable, WarningAction, WarningVariable, OutBuffer y OutVariable. Para obtener más información, consulte la documentación de Microsoft.
El siguiente ejemplo escribe una tabla HTML en un archivo denominado Roles.html y abre la tabla en un explorador web. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-virtual-apps-desktops/1912/secure/delegated-administration.html | d813d2b5-c41c-430c-aab5-a8a2ea29e8a0 |
Este filtro hace que la imagen se parezca a una diapositiva, añadiendo una película de diapositiva, como un marco negro, con agujeros de cadena y etiquetas.
Si es necesario, la imagen se recortará para que entre en una proporción de aspecto de anchura:altura = 3:2. Si la anchura de la imagen es mayor que la altura, el marco negro se añadirá arriba y abajo en la imagen, sino los marcos se añadirán en los lados izquierdo y derecho. Puede seleccionar el color así como la tipografía del texto que aparecen en el marco. Se usará el color de fondo activo para dibujar los agujeros.
El script sólo funciona sobre imágenes RGB y en escala de grises que contengan una sola capa. De otra manera, la entrada de menú estará desactivada y en gris.
El filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en Filtros → Decorativos → Diapositiva….
Figura 17.240. Opciones de "Diapositiva"
Una etiqueta corta que se mostrará en la parte superior e inferior (o a la izquierda y la derecha) del marco. El texto debería ser realmente corto.
Aquí puede introducir un texto para simular números consecutivos. Se mostrarán dos números: este número y este número con el carácter "A" añadido.
Pulsando sobre este botón se abre el diálogo de fuentes, donde puede elegir una tipografía para el texto del marco.
Pulsando sobre este botón aparece un diálogo de selección de color que le permite elegir el color del texto. | es | escorpius | https://docs.gimp.org/es/script-fu-slide.html | 4e37f39d-8a08-4ad0-b2e3-078ddfb8b080 |
La herramienta para actualización de tarea es una herramienta administrativa para actualizar los tipos antiguas de tarea al nuevo módulo de tarea en Moodle 2.3 en adelante.
Nota: Se recomienda que los administradores actualicen todas las tareas existentes para poder usar el nuevo módulo de tareas tan pronto como les sea posible, y que después deshabiliten el antiguo módulo de tarea, para evitar la confusión de tener dos módulos de tarea.
Para actualizar las tareas existentes para que usen el nuevo módulo para Tarea
Vaya a Configuraciones > Administración del sitio > Ayuda para actualización de tarea.
Elija Enlistar tareas que no hayan sido actualizadas para mostrar una lista de tareas creadas en una versión anterior de Moodle. Esta página enlista las tareas creadas con una versión anterior de Moodle que no hayan sido actualizadas al nuevo módulo de tarea en Moodle 2.3. No todas las tareas pueden ser actualizadas - si fueron creadas con un subtipo de tarea personalizada, entonces dicho subtipo necesitará ser actualizado al nuevo formato del plugin de tarea para completar la actualización.
Seleccione las tareas que desea actualizar y elija el botón para Actualizar tareas seleccionadas en la caja para operaciones Masivas al fondo de la pantalla. O elija el botón para Actualizar todas las tareas mostrará un informe de todos los exámenes en el sistema en la caja para Operaciones Masivas.
Confirme al elegir Continuar.
Aparecerá una pantalla para confirmación.Desde aquí Usted puede ver los cursos con las tareas convertidas.
Lista de tareas que todavía no han sido convertidas
Lista de tareas convertidas exitosamente
La tabla siguiente mapea las configuraciones en el antiguo módulo de tarea a las configuraciones en el nuevo módulo de tarea.
Esta fue una nueva configuración en Moodle 2.2. La herramienta para actualización configurará esto a desactivado si la versión de tarea siendo actualizada no la contiene
Siempre mostrar descripción
Ocultar descripción antes de la fecha disponible
Requerir que los estudiantes elijan el botón para enviar
Habiliar botón para "Enviar para calificar"
Notificar a personas que evalúan acerca de envíos
Alertas de Email a profesores
Notificar apersonas que evalúan acerca de envíos retrasados
Actualizará al valor dealertas de Email a profesores
Remplaza subtítulos antiguos. Para una tarea de Texto en-línea esta configuración actualizará a Sí. Para todos los otros subtipos actualizará a No
Nuevas opciones para calificar
Las versiones de Moodle anteriores a 2.2 no tenían Métodos de calificación avanzados. De forma similar, todas las versiones de Moodle anteriores a 2.3 no tenían el tipo de método de calificación de Guía de puntaje incluido dentro de los Métodos de calificación Avanzados. Los propietarios de las tareas actualizadas podrían desear investigar el uso de la característica de Métodos de calificación avanzados.
Deshabilitar el antiguo módulo de tarea
Una vez que todas las tareas existentes hayan sido actualizadas, el antiguo módulo de tareas puede ser deshabilitado.
Vaya a Configuraciones > Administración del sitio > Plugins > Módulos de actividad > Gestionar actividades
Oculte el módulo de Tareas 2.2 al elegir el ojo en la columna para ocultar/mostrar | es | escorpius | https://docs.moodle.org/all/es/Herramienta_para_actualizaci%C3%B3n_de_tarea | b017a1d5-ca8e-4596-9b90-15d189e0bd79 |
El participante podrá reconocer las características para el emprendimiento, desarrollará las actitudes y aptitudes (mentales y emocionales) para crear e implementar una idea de negocio, diseñará una idea de negocio con el modelo
CANVAS y aprenderá técnicas básicas de venta y marketing digital para la promoción de su producto o servicio.
Inicio: sábado 20 de mayo (8 sesiones desarrolladas los sábados a partir de la fecha de inicio). | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/1i_9_q0aVZ9sxR4iTDkWwl_f8YSanGJAs8oiBjPXMiM4/viewform?edit_requested=true | 91bdb8b5-7f11-482d-960b-894c3a329d35 |
Configuración de preferencias de hardware
En esta sección, se describen las configuraciones de monitor y sonido que se pueden establecer.
Herramienta de preferencias del monitor
Utilice la herramienta de preferencias Monitor para configurar los monitores que utiliza su equipo.
Nota - En la mayoría de los teclados de equipos portátiles se puede utilizar la combinación de teclas Fn+ F7 para alternar entre varias configuraciones de monitor típicas sin iniciar las preferencias de monitor.
Arrastre las representaciones gráficas de los monitores de la parte superior izquierda de la ventana para definir la distribución de los monitores. En las preferencias de monitor, se muestran pequeñas etiquetas en la esquina superior izquierda de cada monitor para ayudarlo a identificar qué rectángulo corresponde a cada monitor.
Los cambios que realice en las preferencias de monitor no se aplicarán hasta que haga clic en el botón Apply (Aplicar). La configuración volverá a la configuración anterior, a menos que confirme los cambios. De este modo, se impide que una mala configuración de la visualización inutilice su equipo.
En la tabla siguiente, se describen las preferencias del monitor.
Tabla 10-12 Preferencias del monitor
Elemento de cuadro de diálogo
Same image in all monitors (La misma imagen en todos los monitores)
Cuando se seleccione esta opción, todo el escritorio entrará en un solo monitor y cada monitor mostrará la misma copia del escritorio. Si esta opción no se activa, el escritorio abarcará varios monitores y cada monitor sólo mostrará una parte de todo el escritorio.
Detect monitors (Detectar monitores)
Encuentra monitores que se han agregado o conectado recientemente.
Show monitors in panel (Mostrar pantallas en el panel)
Agrega un icono al panel, lo cual permite cambiar rápidamente ciertos valores de configuración sin abrir la herramienta de preferencias Monitor.
En la siguiente lista se explican las opciones que se pueden definir para cada monitor. El monitor seleccionado actualmente es aquel cuya representación gráfica tiene un contorno negro en negrita. También se indica mediante el color de fondo de la etiqueta de sección.
On/Off (Encendido/Apagado): cada monitor se puede desactivar por completo mediante la selección de la opción Off (Apagado).
Resolution (Resolución): determina la resolución que se utilizará para el monitor seleccionado actualmente. La resolución se refiere a las dimensiones de los píxeles de la pantalla. Una resolución mayor significa que entrarán más elementos en la pantalla, pero todo será más pequeño.
Refresh rate (Tasa de refresco): determina la tasa de refresco que se usará para el monitor seleccionado actualmente. La tasa de refresco determina la frecuencia con la que el equipo vuelve a dibujar la pantalla. Una tasa de refresco demasiado baja (menor que 60) hace que el monitor parpadee y esto puede provocar malestar en la vista. Este problema se nota menos en pantallas LCD.
Rotation (Rotación): determina la rotación para el monitor seleccionado actualmente. Es posible que esta opción no se admita en todas las tarjetas gráficas.
Herramienta de preferencias de sonido
La herramienta de preferencias Sound (Sonido) permite controlar los dispositivos y el volumen de la entrada y la salida del sonido. También puede especificar el sonido que desea que se reproduzca cuando surgen determinados eventos.
Seleccione System (Sistema) → Preferences (Preferencias) → Sound (Sonido) para visualizar la herramienta de preferencias Sound (Sonido).
Puede personalizar la configuración en las siguientes áreas funcionales:
Sound Theme (Tema de sonido)
La mayoría de los equipos tienen sólo un dispositivo de sonido que controla la grabación y la reproducción del sonido. Si su equipo tiene más de un dispositivo de sonido, puede pasar de uno a otro mediante la lista desplegable de dispositivos, ubicada en la parte superior de la ventana.
Utilice la ficha Playback (Reproducción) para establecer las preferencias de salida de sonido. En la tabla siguiente, se muestran las preferencias de reproducción que se pueden modificar.
Tabla 10-13 Preferencias de reproducción
Controla todo el volumen de salida.
Link sliders button (Botón de enlace de deslizadores)
Establece el mismo valor para todos los deslizadores, y cuando se mueve un deslizador, se mueven todos.
Mute button (Botón de silencio)
Suprime temporalmente todos los sonidos sin que esto afecte el nivel de volumen.
Nota - También puede controlar el volumen de salida con el icono de altavoz, que se muestra en el área de notificación del panel.
Según la tarjeta de sonido del equipo y los dispositivos conectados a ella, también se pueden ver otros deslizadores, casillas de verificación o listas, en la ficha Playback (Reproducción), que permiten controlar la salida de sonido. Puede elegir qué controles aparecen en la ficha haciendo clic en el botón Preferences (Preferencias).
Utilice la ficha Recording (Grabación) para definir las preferencias para la entrada de sonido. En la tabla siguiente, se muestran las preferencias de grabación que se pueden modificar.
Tabla 10-14 Preferencias de grabación
Controla el nivel de entrada del sonido.
Controla la cantidad de amplificación aplicada a la entrada de grabación.
Suprime temporalmente todas las entradas sin que esto afecte el nivel de entrada actual.
Según la tarjeta de sonido del equipo y los dispositivos conectados a ella, también se pueden ver otros deslizadores, casillas de verificación o listas, en la ficha Recording (Grabación), que permiten controlar la entrada de sonido. Puede elegir qué controles aparecen en la ficha haciendo clic en el botón Preferences (Preferencias).
Preferencias de tema de sonido
Un tema de sonido es un conjunto de efectos de sonido asociados a diversos eventos, por ejemplo, la apertura de un cuadro de diálogo, la selección de un botón o la selección de un elemento de un menú. Uno de los sonidos de eventos más destacados es el sonido de alerta del sistema que se suele reproducir para indicar un error de entrada del teclado. Utilice la ficha Sound Theme (Tema de sonido) de la herramienta de preferencias de sonido para seleccionar un tema de sonido y modificar el sonido de campana.
En la tabla siguiente, se muestran las preferencias de los efectos de sonido que se pueden modificar.
Tabla 10-15 Preferencias de efectos de sonido
Determina el tema de sonido.
Seleccione No sounds (Sin sonidos) para desactivar todos los sonidos de evento.
Choose an alert sound list (Elegir una lista de sonidos de alerta)
Determina el sonido de la campana del sistema.
Al seleccionar un elemento de la lista se reproduce el sonido.
Enable window and button sounds (Activar sonidos de ventanas y botones)
Anule la selección de esta opción, si no desea escuchar sonidos para los eventos relacionados con ventanas (como la aparición de un cuadro de diálogo o un menú) y con pulsaciones de botón.
Preferencias de sonido de aplicación
Utilice la ficha Applications (Aplicaciones) para controlar el volumen del sonido reproducido por aplicaciones individuales. Cada aplicación que está reproduciendo un sonido se identifica por su nombre y su icono. | es | escorpius | http://docs.oracle.com/cd/E37929_01/html/E36713/glqnh.html | 8f2d4a58-b68f-4c1b-b6a7-56215e06dc99 |
El sistema de AROMATHERAPY no genera ningún tipo de residuo en el agua, como ocurre con los aceites convencionales, que ensucian el agua y pueden provocar sensaciones desagradables, así como obstruir el filtro de cartucho.
Su funcionamiento es sencillo y de fácil mantenimiento; tan sólo hay que introducir una de las cargas de AROMATHERAPY en el depósito que se encuentra en la superficie exterior del Spa y, una vez cerrada la tapa, accionar el circuito de aire.
Éste sistema no permite cualquier tipo de recarga (no es posible añadir ningún tipo de líquido) y deben siempre usarse las cargas descritas en el catálogo.
Nota: No dejar destapado el depósito del aroma. podria entrar agua o algún otro líquido, dañando la bomba de aire.
Para la limpieza del equipo de música y altavoces, evite limpiar con agua a alta presión, como lavado a alta presión o con la boquilla de la manguera.
Según su equipamiento del Spa:
El sistema se compone de un subwoofer así como dos altavoces ubicados estratégicamente en el mueble. Con este sistema, podrá conectar sus dispositivos móviles al Spa.
Sincronizar con el dispositivo Bluetooth
1. Encienda el dispositivo Bluetooth.
2. Seleccione ' AV ACUÁTICO ' de la lista de dispositivos disponibles para emparejar (no se necesita contraseña).
SONIDO ENVOLVENTE BLUETOOTH
El sistema está equipado con un subwoofer (altavoz para graves) y cuatro altavoces. Utilice la función Bluetooth para conectar el sistema de sonido a su tableta o smartphone. Además, podrá escuchar sus emisoras de radio AM/FM favoritas y conectar un cable de entrada auxiliar o una unidad flash USB. La pantalla LED le indicará qué se está reproduciendo.
Funcionamiento del Bluetooth
1. Encienda el paquete de sistema con bba2 ya conectado al paquete de sistema.
2. En el panel superior presione el botón de la música. Después el botón de encendido.
3 – Active la función Bluetooth de su dispositivo inteligente o dispositivo de música.
4 – En su dispositivo inteligente o dispositivo de música, haga clic en Buscar dispositivo Bluetooth. Asegúrese de estar lo suficientemente cerca del spa.
5 – Seleccione "PPME70BT" en la lista de emparejamiento.
6 – Haga clic en «Conectar». Una vez conectado, ya puede reproducir su música favorita desde su dispositivo inteligente o dispositivo de música.
bba2 funciona hasta 100 pies al aire libre. Los rangos varían, ya que dependen de las instalaciones.
Puede que algunos iconos, como «Repetir», no aparezcan si no se está reproduciendo música.
AJUSTES DE LA CONFIGURACIÓN
Nadar con el KIT DE FITNESS ayuda a fortalecer la musculatura y quemar calorías, aportando los mismos beneficios que se consiguen haciendo largos en la piscina. Con tan solo unos minutos al día podrá realizar un entrenamiento cardiovascular dinámico, con el que logrará un cuerpo firme y tonificado.
Para saber cómo usar correctamente el KIT DE FITNESS es necesario seguir una metodología que garantizará el uso adecuado de su producto; así evitará que se rompa o que fallen las barras.
Este sistema se ha diseñado específicamente para que desarrolle su "técnica de resistencia y ejercicio aeróbico dentro del agua", no es un sistema de nado fuera del agua/en seco.
1. ¡No ESTIRE la cuerda más del 50 % de su longitud original!
2. No salga del spa/la piscina con el cinturón/la cuerda de resistencia puestos.
3. No se aleje del borde del spa/de la piscina; comience a nadar cuando esté dentro de la piscina y la cuerda de látex esté fuera del saco.
1. Puede nadar "lenta o moderadamente" y lograr la máxima capacidad aeróbica y el máximo acondicionamiento, sin necesidad de realizar demasiado esfuerzo.
2. No intente alcanzar el otro lado del spa/la piscina, el sistema puede fallar. Este sistema está pensado para generar resistencia, "DEJE QUE EL AGUA HAGA EL TRABAJO".
3. Al nadar cualquiera de los 4 estilos, encuentre un ritmo de brazada con el que fluctúe de delante hacia atrás, pero que le permita permanecer prácticamente en el mismo espacio de nado definido.
1. Enjuague el KIT DE FITNESS con agua fresca después de cada uso.
2. GUÁRDELO EN UN LUGAR FRESCO Y SECO CUANDO NO ESTÉ UTILIZÁNDOLO para evitar que se dañe por agentes externos. Una exposición prolongada a los rayos UV puede tener efectos negativos en alguno de los componentes. Es mejor almacenar los componentes en la bolsa que se suministra con ese fin.
3. Compruebe su KIT DE FITNESS antes de cada uso. NO LO USE si hay muchos signos visibles de daño o desgaste excesivo. NO SE ARRIESGUE.
Actualmente existen: agarraderas para ejercitar los brazos, correas para ejercitar las piernas y gomas elásticas para hacer ejercicio.
Si quiere acortar las cuerdas de los anclajes y los kits para realizar ejercicios de remo, siga estas instrucciones:
1. La cuerda está sujeta con cuatro (4) componentes: gancho, bola, abrazadera y cuerda.
2. Para acortar la cuerda, desenrosque la parte del gancho de las conexiones girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sujete la abrazadera con una mano o con ayuda de unas pinzas y tire/extraiga la cuerda fuera de la abrazadera.
4. Retire la bola extrayéndola hacia el final de la cuerda.
5. Corte la longitud de cuerda deseada, vuelva a insertar la bola ½'' en la cuerda/tubo dentro de la abrazadera.
6. Conecte de nuevo los ganchos girándolos en el sentido de las agujas del reloj hasta que queden bien sujetos. ¡Ya está listo para usar!
FIJACIÓN RECOMENDADA PARA LA CUERDA
Fije la cuerda al spa/a la piscina como se muestra en la imagen adjunta. | es | escorpius | https://docs.iberspa.com/docs/user-operation-and-installation-manual-spa-privat/5-instrucciones-de-uso/5-7-extras/ | 24c27703-87c5-4c73-8b03-ab6f5bb6d55f |
Trabajar de forma más eficiente con el Nuevo árbol de configuración de Event Monitoring y Elementos renombrados
Para facilitar la tarea de encontrar Event Monitoring y Seguridad de transacción en Configuración, los agrupamos bajo un elemento Event Monitoring en el árbol Configuración. Cambiamos el nombre de la página Configuración de Event Monitoring a Parámetros de monitoreo de eventos La página Seguridad de transacción se denomina ahora Políticas de seguridad de transacción. | es | escorpius | http://docs.releasenotes.salesforce.com/es-mx/winter19/release-notes/rn_security_em_setup_items.htm | a84fa728-7eef-48a2-995a-cdabc044bc02 |
Joomla! permite crear Menús de navegación flexibles. En este tutorial, vamos a encontrar una completa explicación de los pasos involucrados en la creación de un Menú en un sitio Joomla!. En este tutorial, vamos a configurar un nuevo menú con un módulo del menú, la posición en una plantilla y añadir un elemento del menú.
Paso 1 - Crear un Nuevo Menú
2. Hay 2 formas de agregar un Menú: En el panel de administración del sitio, selecciona Menús en la barra de menú en la esquina superior izquierda. Desde la lista desplegable, selecciona la opción "Administrar" y luego elige la opción "Añadir nuevo menú". También puedes seleccionar Menús en la columna de la izquierda y, a continuación, selecciona el botón "Nuevo" de la esquina superior izquierda.
3. Rellena los campos "Título", "Tipo de Menú" y "Descripción":
Título *: Un nombre apropiado para el menú. Esto suele identificar al menú en el Gestor de Menús en el Lado Servidor.
Tipo de menú *: Este debe ser un nombre de identificación utilizado por Joomla! para identificar este menú. No se permiten espacios, pero puedes usar el carácter '-' como en menu-noticias.
4. Has clic en el botón Guardar o Guardar y cerrar de la barra de herramientas para crear el nuevo menú. El botón Guardar y cerrar te devolverá al Menú de Administrador. Para salir sin guardar haga clic en el botón Cancelar botón de la barra de herramientas.
5. Si guardas y cierras, podrás ver tu nuevo menú en la lista de Menús.
Paso 2 - Crear el Módulo para tu Menú
1. En la columna de la derecha del Gestor de Menús, has clic en Añadir un módulo para este tipo de menú. También puedes agregar un Módulo de Menú a través del Gestor de módulos. Has clic aquí para ver esta opción: Módulo de Menú
2. Que mirarás en Módulo de Menú'. Aquí hay algunos de los puntos más básicos sobre el Módulo de Menú:
El campo Título es requerido, por tanto, crea un título descriptivo. Si deseas que este título aparezca en la parte frontal de la página web, has clic en el botón "Mostrar el título" de la derecha.
Observa la lista Seleccionar Menú. Esto debería mostrar el nombre del Menú que acabas de crear.
Necesitas seleccionar una Posición en tu plantilla dónde deseas que el menú aparezca. Nota: la manera que se quiere que se vea depende del estilo de tu plantilla.
3. Hay muchas opciones para elegir en Módulo de Menú, tales como, fecha de publicación, acceso de usuarios, y sub-elementos del menú, sólo por nombrar unos pocos. Para obtener información detallada sobre Módulo de Menú y todos sus parámetros, consulta: Módulo de Menú
4. Has clic en el botón Guardar o Guardar y cerrar de la barra de herramientas para crear el nuevo Módulo de Menú. El botón Guardar y cerrar te devolverá al Menú de Administrador. Para salir sin guardar haga clic en el botón Cancelar botón de la barra de herramientas.
Paso 3 - Agregar Elementos del Menú al Menú
Ahora es el momento de agregar Elemento del Menú a tu nuevo menú. Hay muchos tipos de Elementos del Menú en Joomla!. Algunos están incluidos en la instalación básica y muchos más también se pueden agregar con componentes de terceros. Para continuar con este ejercicio, puedes hacer una de 2 cosas: | es | escorpius | https://docs.joomla.org/J3.x:Adding_a_new_menu/es | 0bedd469-c138-42bc-bd74-bda0ae78706f |
IES Fernando III "El Santo" – Priego de Córdoba Geografía de España www.estrabon.es
TEMA 8. PROCESOS URBANOS EN ESPAÑA
1. El mapa siguiente muestra el sistema de ciudades en España, en 1991.
Analícelo y responda a las preguntas siguientes:
a) Diga los nombres de las ciudades que son metrópolis nacionales y el de las
metrópolis regionales. b) ¿Qué contrastes existen en la red urbana de España entre el centro y la
periferia?. c) ¿Qué relación existe entre este Sistema de Ciudades, los flujos migratorios y
la terciarización de la economía?.
d) Diga el nombre de las ciudades que son metrópolis nacionales y el de las
metrópolis regionales. e) ¿Qué contrastes existen en la red urbana de España entre el centro y la
periferia?. f) Explique las causas y consecuencias de esta configuración del sistema urbano
Tema 8 – Procesos urbanos en España Ejercicios prácticos
2. La figura siguiente es un plano de la ciudad de Barcelona. Obsérvelo y
conteste a las preguntas siguientes:
a) Identifique, mediante el correspondiente número (o números) las siguientes
unidades: centro histórico, ensanche, puerto, diagonal. b) Defina el tipo de plano de las unidades morfológicas correspondientes a los números 1, 3 y 4, y diga qué peculiaridades tiene el ensanche y quién es su autor principal. c) Explique los factores de la localización de la ciudad de Barcelona, en relación
3. El mapa muestra el sistema de espacios protegidos en España:
a) Dé los nombres de las metrópolis nacionales; y de las metrópolis regionales de
1o orden. Diga a qué Comunidad Autónoma pertenece cada una. b) ¿Por qué se establecen las categorías que aparecen en la leyenda del mapa, qué diferencias básicas existe entre cada una de ellas, o sobre qué bases principales se hacen esas jerarquías urbanas? c) Explique brevemente el funcionamiento del sistema urbano de Andalucía nombrando al menos las ciudades que pertenecen a las cuatro categorías primeras.
4. La figura siguiente es un fotoplano de la ciudad de Barcelona. Con la
información que contiene conteste a la preguntas siguientes:
a) Identifique, mediante el correspondiente número las siguientes unidades:
Centro Histórico, Ensanche, Periferia y Alcazar. b) Defina el tipo de plano de las unidades morfológicas correspondientes a los
números 1, 2 y 3. Razone las respuestas. c) Explique los factores del emplazamiento de la ciudad del Barcelona.
5. El mapa representa la distribución geográfica de las aglomeraciones urbanas en España. Con la información que contiene responda a las siguientes preguntas:
a) Diga el nombre de las ciudades que tienen más de 500.000 habitantes. b) ¿Cómo llamaría usted al eje urbano número 3?. Diga el nombre de las
Comunidades Autónomas afectadas por dicho eje urbano. c) Explique los condicionantes geográficos que favorecen la bifurcación en dos
ramas del eje urbano andaluz.
6. La figura siguiente es un fotoplano de la ciudad de Pamplona. Analícelo y
a) Identifique, mediante el correspondiente número (o números)las siguientes
unidades: Alcázar, centro histórico y ensanches. b) Defina el tipo de plano de las unidades morfológicas correspondientes a los
números* 5, 2, 3 y 4. c) Explique los factores del emplazamiento de la ciudad de Pamplona, en | es | escorpius | https://docs.google.com/document/d/1PW4bdf_rPrPmCxO1jLdcNgt8yuvWoxx-VJ0xhHncS9Q/pub?embedded=true | 0b346257-82a1-4a74-9d20-5f00b3dbe324 |
Por lo general, Unity se ejecutará haciendo doble click en el icono del escritorio, pero también es posible ejecutarlo desde la línea de comandos (ej. la terminal de MacOS o una ventana de símbolo del sistema en Windows). Cuando se inicia de esta manera, Unity puede recibir comandos e información al iniciarse, lo cual puede resultar muy útil para pruebas automatizadas, compilaciones automáticas y otras tareas de producción.
Como se mencionó anteriormente, al editor e incluso a los juegos compilados se les puede pasar opcionalmente comandos e información adicional en el arranque. Esto se hace usando las siguientes opciones de línea de comandos:
Obligue una actualización del proyecto en el Asset Server dado por IP:port. El port (puerto) es opcional y si no es dado, se asumen que es uno estándar (10733). Es recomendable utilizar este comando en conjunto con el argumento -projectPath para asegurar que usted está trabajando con el proyecto correcto. Si no hay un nombre de proyecto dado entonces el último proyecto abierto en Unity es utilizado. Si no existe un proyecto con la ruta dada por -projectPath entonces uno es creado automáticamente.
Corra Unity en modo batch (modo por lotes). Esto siempre debería ser utilizado en conjunto con otros comandos de linea de argumentos ya que asegura que ninguna ventana emergente aparezca y elimine la necesidad de una intervención humana. Cuando una excepción ocurre durante la ejecución de código script, las actualizaciones del asset server fallan u otras operaciones falla, Unity va a inmediatamente salirse con un código de retorno de 1. Tenga en cuenta que en batch mode ( modo por lotes), Unity va a enviar una versión minima de su output de registro a la consola. Sin embargo, los Log Files todavía contienen la información completa de registro. Tenga en cuenta que abrir un proyecto en batch mode mientras el Editor tiene el mismo proyecto abierto, no es soportado. Solo una sola instancia de Unity puede ejecutarse a la vez.
Construir un reproductor standalone Mac combinado de 32-bit y de 64-bit (e.g. -buildOSXUniversalPlayer path/to/your/build.app).
Permite la selección de un objetivo de construcción activo antes de que un proyecto sea cargado. Las opciones posibles son: win32, win64, osx, linux, linux64, ios, android, web, webstreamed, webgl, xbox360, xboxone, ps3, ps4, psp2, wsa, wp8, bb10, tizen, samsungtv.
Una característica de depuración detallada. StackTraceLogging permite que las características estén controladas para que den un registro detallado. Todos los ajustes permiten None, Script Only y Full en ser seleccionados.
Crear un proyecto vacío en la ruta indicada.
Filtra las pruebas del editor por categorías. Separe las categorías de prueba con una coma.
Filtra las pruebas del editor por nombres. Separe los nombres de las pruebas con una coma.
Ruta dónde el archivo resultante sería colocado. Si la ruta es una carpeta, un nombre de archivo predeterminado será utilizado. Si no se especifica, los resultados serán puestos en la carpeta raíz del proyecto.
-executeMethod <ClassName.MethodName>
Ejecuta el método estático tan pronto Unity comienza, el proyecto esté abierto y después de que la actualización opcional del asset server se haya realizado. Esto puede ser usado para hacer una integración continua, realizar pruebas de Unity, hacer construcciones, preparar algunos datos, etc. Si usted quiere retornar un error desde el proceso de la linea de comandos, usted puede o lanzar una excepción que va a causar que Unity se salga con 1 o llamar EditorApplication.Exit con un código diferente a cero. Si usted quiere pasar parámetros usted puede agregarlos a la linea de comandos y recuperarlos dentro del método utilizando System.Environment.GetCommandLineArgs. Para utilizar -executeMethod, usted necesita colocar el script que encierra en la carpeta Editor. El método para ser ejecutado debe ser definido como static.
Exporta un paquete dada una ruta (o un conjunto de rutas dadas). exportAssetPath es una carpeta (relativa a la raíz del proyecto de Unity) para exportar del proyecto de Unity y exportFileName es el nombre del paquete. Actualmente, esta opción puede solamente exportar carpetas enteras a la vez. Este comando normalmente necesita ser usado con el argumento -projectPath .
-force-d3d9 (Windows solamente)
Haga que el editor utilice Direct3D 9 para renderizar. Normalmente el API de gráficos depende en los player settings (típicamente cae en D3D11).
-force-d3d11 (Windows solamente)
Haga que el editor utilice Direct3D 11 para renderizar. Normalmente el API de gráficos depende en los player settings (típicamente cae en D3D11).
-force-glcore (Windows solamente)
Hace que el editor utilice OpenGL 3/4 core profile para renderizar. El editor intenta utilizar la mejor versión OpenGL disponible y todas las extensiones OpenGL expuestas por los drivers de OpenGL. Si la plataforma no es soportada, Direct3D será utilizado.
-force-glcoreXY (Windows solamente)
Similar a -force-glcore pero solicita una versión de contexto OpenGL especifica. Los valores aceptados para XY: 32, 33, 40, 41, 42, 43, 44 o 45.
-force-gles (Windows solamente)
Hace que el editor utilice OpenGL para sistemas embebidos de renderizado. El editor intenta utilizar la mejor versión OpenGL ES disponible y todas las extensiones OpenGL ES expuestas por los drivers de OpenGL.
-force-glesXY (Windows solamente)
Similar a -force-gles pero solicita una versión de contexto OpenGL ES específica. Los valores aceptados para XY: 30, 31 o 32.
-force-clamped (Windows solamente)
Utilizado en conjunto con -force-glcoreXY, pero previene la revisión de extensiones adicionales OpenGL permitiendo que haya una ejecución entre plataformas con las mismas rutas de código
Haga que el editor corra como si hubiera una licencia gratuita de Unity en la maquina, incluso si una licencia Unity Pro está instalada.
Especifique dónde los archivos de registro del editor o Windows/Linux/OSX standalone serán escritos.
Cuando se corra en batch mode, no inicialize en absoluto el dispositivo gráfico. Esto hace que sea posible correr sus flujos de trabajo automatizados en maquinas que no tienen un GPU (los flujos de trabajo automatizados solo funcionan, cuando usted tiene una ventana enfocada, de lo contrario usted no podrá enviar comandos de input simulados). Por favor tenga en cuenta -nographics no le permitirá a usted bake GI en OSX, ya que Enlighten requiere una aceleración de GPU.
La clave del usuario - necesitada cuando se activa. Esta opción es nueva en Unity 5.1.
Abrir el proyecto en la ruta indicada.
Salga del editor de Unity después de que otros comandos hayan terminado de ejecutarse. Tenga en cuenta que esto puede hacer que los mensajes de error no se muestren (pero se pueden ver en el archivo Editor.log).
Retorna la licencia actualmente activa al license server. Por favor permita unos pocos segundos antes de que el archivo de licencia sea removido, ya que Unity necesita comunicarse con el licences server. Esta opción es nueva en Unity 5.0.
Corra pruebas del editor del proyecto. Este argumento requiere projectPath y es bueno para correr con el argumento batchmode. quit no se requiere ya que el editor va a cerrarse automáticamente después de que run haya terminado.
Activa Unity con la clave serial especificada. Es recomendado pasar los argumentos "-batchmode -quit" también, con el fin de salirse de Unity cuando finalice, si se está utilizando esta activación de Unity automatizada. Por favor permítale unos segundos antes de que el archivo de licencia sea creado, ya que Unity necesita comunicarse con el license server. Asegúrese de que la la carpeta para el archivo de la licencia exista y tenga unos permisos apropiados antes de ejecutar Unity con este argumento. En caso de que la activación falle, ver el Editor.log para más información. Esta opción es nueva en Unity 5.0.
El siguiente comando ejecuta Unity en modo batch y actualiza desde el servidor de assets utilizando la ruta del proyecto suministrado. El método se ejecuta después de que todos los assets se han descargado e importado desde el servidor de assets. Después de que el método haya terminado su ejecución, Unity se cierra automáticamente.
Argumentos de línea de comandos especiales para el Editor de Unity
Estos solamente deben ser utilizados debajo de circunstancias especiales, o cuando sean dirigidas por Soporte.
-enableIncompatibleAssetDowngrade
Utilice cuando usted tenga contenido hecho por una nueva, incompatible versión de Unity, la cual usted quiere bajar para que funcione con su versión actual de Unity. Cuando esté activado, Unity va a presentarle un dialogo preguntando para una confirmación de tal downgrade si usted intenta abrir un proyecto que lo requiera. Este procedimiento no es soportado y es de alto riesgo, y solo debe ser utilizado como último recurso.
Argumentos de línea de comandos para un Reproductor Standalone de Unity
Los reproductores Standalone construidos con Unity también entienden algunos argumentos de linea de comando:
-adapter N (Windows solamente)
Le permite al juego correr pantalla completa en otra pantalla. El N mapea a un adaptador de pantalla Direct3D. En la mayoría de casos hay una relación uno-a-uno entre los adaptadores y las tarjetas de videos. En las tarjetas que soportan multi-head (pueden manejar múltiples monitores en una sola tarjeta) cada "head" puede tener su propio adaptador.
Corra el juego en modo "headless". El juego no va a mostrar cualquier cosa o aceptar input de usuario. Esto en la mayoría es útil para correr servidores para networked games.
Haga que el juego utilice Direct3D 9 para el renderizado. Normalmente el API de gráficos depende en los player settings (típicamente cae a D3D11).
-force-d3d9-ref (Windows solamente)
Haga que el juego corra utilizando software de renderizado "Reference" de Direct3D. El DirectX SDK tiene que estar instalado para que esto funcione. Esto en la mayoría es útil para construir un conjunto de pruebas automatizadas, dónde usted quiere asegurar que el renderizado es lo mismo sin importar que tarjeta gráfica está siendo utilizada.
Haga que el juego utilice Direct3D 11 para renderizar.
-force-d3d11-no-singlethreaded
Obliga a DirectX 11.0 en ser creado sin una flag D3D11_CREATE_DEVICE_SINGLETHREADED.
Hace que el editor utilice el perfil núcleo (core profile) de OpenGL para renderizado. El editor intenta utilizar la mejor versión de OpenGL disponible y todas las extensiones OpenGL expuestas por los drivers OpenGL. Si la plataforma no es soportada, Direct3D es utilizada.
Cuando se corra en batch mode, no inicialize el dispositivo gráfico en absoluto. Esto hace que sea posible ejecutar sus flujos de trabajo automatizados en maquinas que no tienen un GPU.
-nolog (Linux & Windows solamente)
No produzca un output de registro (log). Normalmente output_log.txt es escrito en la carpeta *_Data alado del ejecutable del juego, dónde el output Debug.Log es imprimido.
La ventana será creada como una ventana emergente (sin un frame).
-window-mode mode (Windows solamente)
Anula el comportamiento predeterminado del ajuste de pantalla completa. Las opciones posibles son: exclusive, borderless.
Anula el estado por defecto de pantalla completa. Este debe ser 0 o 1.
Anula la altura de la pantalla predetermina. Este debe ser un entero de una resolución soportada.
Anula la anchura de pantalla predeterminada. Este debe ser un entero de una resolución soportada.
Anula la calidad e la pantalla predeterminada. Un uso de ejemplo sería: /path/to/myGame -screen-quality Beautiful
Obliga al dialogo selector de la pantalla en ser mostrado.
-single-instance (Linux & Windows solamente)
Permite solo una instancia del juego a correr a la vez. Si otra instancia ya está corriendo entonces lanzando nuevamente -single-instance va a enfocarse en la existente.
-parentHWND <HWND> (Windows solamente)
1 Incrusta la aplicación de Windows Standalone a otra aplicación, usted tiene que pasar el manejo de la ventana de la aplicación padre a la aplicación Standalone Windows. Ver este ejemplo EmbeddedWindow.zip para más información.
Argumentos de línea de comandos para Windows Store
Las aplicaciones de Windows Store no aceptan argumentos de línea de comandos por defecto, por lo que para poder pasarlos hay que llamar a una función especial de App.xaml.cs/cpp o App.cs/cpp. Por ejemplo,
appCallbacks.AddCommandLineArg("-nolog");
| | | |:—|:—| |-nolog| No generar UnityPlayer.log.| |-force-driver-type-warp| Obliga el dispositivo WARP DIrectX 11.0 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/gg615082.aspx)| |-force-d3d11-no-singlethreaded| Obliga a DirectX 11.0 en ser creado sin una flag D3D11_CREATE_DEVICE_SINGLETHREADED.| |-force-gfx-direct| Forzar renderización en un solo hilo.| |-force-feature-level–9–1| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 9.1.| |-force-feature-level–9–2| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 9.2.| |-force-feature-level–9–3| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 9.3.| |-force-feature-level–10–0| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 10.0.| |-force-feature-level–10–1| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 10.1.| |-force-feature-level–10–1| Obliga DirectX 11.0 al nivel de características 11.0.| …mientras que en Windows 64 bit, usted debe escribir …. o esto cuando se está en Windows 32 bit …en la línea de comandos. En PC usted puede utilizar el Command prompt: …. o esto cuando se está en Windows 32 bit
Usted debe realizar esta llamada antes de la función appCallbacks.Initialize*(). | es | escorpius | https://docs.unity3d.com/es/current/Manual/CommandLineArguments.html | af50f118-b212-4651-bcac-13e1f2394853 |
vRealize Log Insight Importer utiliza un archivo de configuración de manifiesto para determinar el formato de registro y especificar la ubicación de los datos para importar. El archivo de manifiesto tiene el mismo formato que el archivo de configuración liagent.ini y es similar en su estructura.
Opcionalmente, puede crear su propio archivo de manifiesto para importar archivos de registro arbitrarios. Una ventaja de crear este tipo de archivo es que no es necesario conocer la ruta de acceso absoluta a los archivos de datos.
Si no crea un archivo de manifiesto, vRealize Log Insight Importer utiliza el manifiesto predeterminado que recopila todos los archivos .txt y .log (include=*.log*;*.txt*) y aplica el analizador automático (extrae la marca de tiempo + kvp) en los registros extraídos.
Si se utiliza el archivo de configuración liagent.ini como archivo de manifiesto, vRealize Log Insight Importer extrae solamente las secciones [filelog] como un manifiesto. Todas las opciones de la sección [filelog] se admiten en vRealize Log Insight Importer.
Para obtener información acerca de las opciones admitidas en la sección [filelog] y ejemplos de configuración, consulte el tema "Recopilar eventos de un archivo de registro" en Trabajar con agentes de vRealize Log Insight.
Para crear un archivo de manifiesto
Puede copiar y pegar los contenidos del archivo de configuración de agente en un nuevo archivo TXT. Para identificar una ruta de acceso dinámica, elimine el carácter "/" de inicio antes de la ruta de acceso del directorio.
Especificar la ruta de acceso del directorio
El directorio especificado en la sección [filelog] puede ser relativo al origen o absoluto. Para especificar una ruta de acceso relativa, no incluya la barra diagonal inicial bajo Linux; de lo contrario, vRealize Log Insight Importer trata la ruta de acceso como absoluta.
Para indicar patrones de nombre en el valor de la clave de directorio, puede utilizar los caracteres * y **.
Utilice * como marcador de posición para un directorio individual. Utilícelo para indicar un nivel de anidamiento con un nombre de carpeta arbitrario. Por ejemplo, utilice directory = log_folder_* para indicar cualquier carpeta que comience con la cadena log_folder_.
Utilice ** para indicar un nivel de anidamiento arbitrario con cualquier nombre de carpeta. Por ejemplo, puede utilizar directory = **/log para indicar cualquier carpeta con el nombre log en cualquier nivel de anidamiento dentro del directorio de origen. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Log-Insight/8.3/com.vmware.vrealize-log-insight-importer.doc/GUID-6CAB9719-7F6A-4D69-95E4-A454921DAF63.html | 799592d2-b39a-443e-87a8-fb27234833da |
Para editar el coste en función de la categoría de almacenamiento, debe crear etiquetas y aplicarlas a los almacenes de datos en la interfaz de usuario de vCenter Server. Para obtener más información, consulte la documentación de VMware vSphere.
Haga clic en Administración y, en el panel izquierdo, haga clic en Configuración > Configuración del coste.
En la pestaña Factores de coste, haga clic en Almacenamiento.
(opcional) Seleccione una categoría de etiqueta.
Supongamos que tiene dos categorías de etiquetas (por ejemplo, Perfil y Niveles) con tres etiquetas en cada categoría; en este caso puede seleccionar Perfil o Niveles de la Categoría de etiqueta para clasificar los almacenes de datos según las etiquetas.
Puede seleccionar el coste de almacenamiento que se aplicará a todos los centros de datos o a un centro de datos específico.
El modo Editar para un centro de datos específico permite personalizar diferentes valores de factores de coste para distintos centros de datos. Se perderán todas las personalizaciones realizadas para el modo Todos los centros de datos.
Seleccionar centro de datos
Puede seleccionar el centro de datos para el que desea cambiar el coste de almacenamiento. Este campo solo se aplica a centros de datos específicos.
En Categoría se muestran las categorías de etiquetas de los almacenes de datos, así como las etiquetas asociadas a la categoría.
Muestra el número total de almacenes de datos para una categoría o tipo específicos. Puede hacer clic en el valor del almacén de datos para ver la lista de almacenes de datos y sus detalles, como el coste mensual y el total de GB para cada almacén de datos.
Muestra el almacenamiento total para una categoría o tipo específicos.
Muestra el coste mensual por GB para una categoría o tipo específicos. Puede editar este valor para definir el coste mensual por GB para almacenes de datos. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vRealize-Operations-Manager/8.3/com.vmware.vcom.config.doc/GUID-8A214A53-1108-475D-AC7E-1DD2D48C0E50.html | f78e3dc4-2271-4bd7-9067-95bf238ddbc2 |
Puede configurar replicaciones desde entornos de vSphere en la nube para una o varias máquinas virtuales.
Para replicar máquinas virtuales en la nube, debe implementar el dispositivo de vSphere Replication 8.2 en el sitio de origen y el proveedor de nube debe habilitar las replicaciones en la nube en la organización de nube.
Por cada tarea de replicación, puede establecer un objetivo de punto de recuperación (Recovery Point Objective, RPO) como un intervalo de tiempo específico en función de las necesidades de protección de datos. vSphere Replication aplica todos los cambios realizados en las máquinas virtuales de origen de replicación a sus réplicas en el sitio de destino. Este proceso se repite según el intervalo de RPO que se establezca.
Puede configurar replicaciones para máquinas virtuales que estén apagadas, pero la sincronización de datos comienza cuando la máquina virtual se enciende. Mientras la máquina virtual de origen está apagada, la replicación aparece con el estado No activo.
No puede usar vSphere Replication para replicar plantillas de máquinas virtuales.
Se realiza una operación de sincronización inicial completa para cada nueva replicación que se configura. Durante esa operación, vSphere Replication copia todos los datos de la máquina virtual de origen a una vApp de marcador de posición en el sitio de destino. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/vSphere-Replication/8.2/com.vmware.vsphere.replication.to-cloud.doc/GUID-6C45A005-6A0D-4A5A-A3BB-6455F6633332.html | 83f5126c-44d6-4d2b-9a59-6d50bde8e728 |
¿Cómo comprar con tarjeta de crédito / débito en EDteam?
Puedes utilizar Paypal con tu tarjeta de crédito o debito para comprar tus cursos preferidos o obtener una suscripción con nosotros. El pago con Paypal es automático y de forma segura, por lo que tendrás tus cursos en pocos minutos para que comiences a estudiar de inmediato. | es | escorpius | https://docs.ed.team/pagos/como-comprar-con-tarjeta-de-credito-debito-en-edteam/ | 02bf6e91-d514-46ff-82a0-d4ad98170e74 |
Sondeo 1° Cuatrimestre 2020. Experiencias en el entorno virtual de aprendizaje/Evaluaciones
El presente formulario tiene como objetivo conocer las características del cursado del 1° Cuatrimestre 2020 no presencial que se desarrolló, como parte del acompañamiento de las trayectorias educativas en tiempos de Aislamiento Preventivo y Obligatorio dispuesto con motivo del COVID-19.
Los datos aquí consignados tienen resguardo de confidencialidad.
Ciclo de Acompañamiento de aprendizajes no presenciales del ISP8
Consigne su DNI sin puntos *
Profesorado de Educación secundaria en Historia
Profesorado de Educación Especial Orientación Ciegos
Profesorado de Educación Especial Orientación Sordos
Profesorado de Educación Especial Orientación discapacitados intelectuales
Traductorado e interpretariado de Inglés
¿Pudiste acceder a las aulas virtuales de las materias que te inscribiste para el 2020? *
En caso de que haber respondido "no", o "Si, algunas": ¿Cuál fue motivo?
No pude acceder al entorno virtual
No las encontré en el entorno
No tuve acceso a un dispositivo
¿Estas cursando virtualmente todas las materias a las que te habías propuesto para este año 2020? *
¿Estás cursando materias cuatrimestrales? *
¿Pudiste seguir las actividades que fueron propuestas por las diferentes cátedras (en la mayorìa o en todas) ? *
¿Qué nivel de dificultad tuviste, generalmente, para llevar a cabo las actividades? *
En caso de haber tenido dificultades ¿cuál crees que fue la PRINCIPAL CAUSA?
No contar con la tecnología para trabajar
No comprender lo que los docentes me solicitaban
No poder estudiar de manera virtual
Transitar problemas económicos o familiares
Otras dificultades personales
¿Pudiste establecer comunicación con lxs docentes durante el primer cuatrimestre? *
¿Pudiste comunicarte con tus compañerxs durante este cuatrimestre? *
Sobre evaluaciones virtuales en este cuatrimestre, seleccione dentro de las siguientes opciones: *
He realizado evaluaciones sincrónicas (en vivo, en tiempo real) y han sido satisfactorias
He realizado evaluaciones sincrónicas (en vivo, en tiempo real) y no han sido satisfactorias
No he realizado evaluaciones sincrónicas (en vivo, en tiempo real)
He realizado evaluaciones asincrónicas (me daban las consignas y las entrega en otro momento) y han sido satisfactorias
He realizado evaluaciones asincrónicas (me daban las consignas y las entrega en otro momento) y no han sido satisfactorias
No he realizado evaluaciones asincrónicas
¿Qué dispositivo utilizaste para seguir el cursado? *
¿El dispositivo es propio o compartido? *
¿Qué tipo de conexión utilizas? *
¿Te quedaron materias pendientes de rendir por la suspensión del turno Febrero/marzo? *
¿Tenes materias correlativas pendiente de rendir a las que estas cursando? *
Tus condiciones para conectarte y utilizar internet ¿te permitirían realizar un examen oral por videoconferencia (Google-meet, Jitsymeet, Zoom o videollamada de Whatsapp? *
Tus condiciones de utilizar y conectarte a internet ¿te permitirían realizar un examen escrito por Formulario de Google en forma sincrónica/tiempo real? *
¿Estarías dispuesto a realizar exámenes a distancia y mediados por la tecnología? (Virtual) *
De acuerdo a las condiciones actuales, ¿Qué tipo de examen preferirías? * | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeoqHVqnOJISEFdNwH-FBHmrnwy-XxC--7vZT24LN_aul6G2A/viewform?usp=send_form | 93661904-81c4-49a4-a47c-291b7aa5a60c |
1. La tecnología cubre las necesidades básicas del ser humano y mejora su vida. A lo largo de la historia, la tecnología ha creado productos para solucionar esas necesidades producidas por la inquietud del ser humano. Estas necesidades las podemos clasificar en necesidades primarias o básicas y otras necesidades o secundarias, pero no por ello menos importantes hoy en día:
Necesidades básicas o necesidades primarias
Alimentación: necesidad de proporcionar al cuerpo el alimento necesario. Microondas, frigorífico...
Salud: necesidad de prevenir o curar las enfermedades. Fonendoscopio, rayos x...
Vivienda: necesidad de disponer de lugar cubierto y cerrado para ser habitado. Calefacción...
Vestido: necesidad de llevar prendas exteriores con las que cubrimos el cuerpo. Máquina de coser...
Otras necesidades o necesidades secundarias
Transporte: necesidad de desplazarnos de un lugar a otro. Avión, barco...
Ocio y comunicación: el ocio es la necesidad de disfrutar en nuestro tiempo libre y la comunicación es la necesidad de recibir y transmitir información . Cine, videoconsola, teléfono móvil, radio...
Seguridad: necesidad de tomar medidas de protección. Airbag...
Trabajo: necesidad de aprender, desarrollarnos y disponer de una ocupación retribuida. Ordenador, llave inglesa…
2. Un invento es la creación de un nuevo producto, el sistema o proceso inexistente. En tiempos recientes (aproximadamente a partir del siglo XIX), las diversas invenciones, se han ido patentando lo que es un recurso legal que le da el derecho de producir y explotar su invento, lo que en teoría brinda cierta protección al inventor para explotar su creación. Thomas Alva Edison ( cámara de cine) Christopher Latham Sholes (máquina de escribir)
3. Un descubrimiento es un encuentro o hallazgo de lo desconocido u oculto hasta el momento. Hacer un descubrimiento, te puede llevar mucho tiempo, o puede ocurrir por accidente. Por ejemplo, la penicilina fue creada por un despiste de Alexander Fleming.
4. El concepto de innovación está asociado en la mayoría de los casos con la acción de modificar o transformar ligeramente un producto con el fin de introducirlo al mercado en forma de algo nuevo. La innovación incluye una mejora, pero la mejora nonecesariamente es una innovación. Una mejora es un proceso incremental, es decir, que cambia algo ya existente, mientras que la innovación es revolucionaria. Según su grado de originalidad la innovación se divide en:
-Innovación Radical: Aplicaciones nuevas de una tecnología o combinación original de nuevas tecnología. El cambio de usar caballos a motores en los coches… cambió radicalmente.
-Innovación Incremental: mejoras que se realiza sobre un producto, servicio o método existente. A un coche, se le puede añadir airbag, luces especiales… etc
5.DIFERENCIAS ENTRE ELLOS: La diferencia entre invento y descubrimiento es que, el invento es algo nuevo que se crea y que antes no existía, sin embargo el descubrimiento es un fenómeno que estaba oculto y que ha sido hallado. Con la innovación esos productos inventados, se pueden mejorar. La diferencia entre descubrimiento e innovación es que el descubrimiento es un hallazgo y su estudio, puede ser mejorado gracias a las innovaciones relacionadas con la tecnología.
6.CIENCIA, TECNOLOGÍA Y TÉCNICA
Ciencia: Es el conocimiento sistematizado elaborado mediante observaciones y razones organizadas. Para el estudio de un fenómeno o algo se emplea el método científico.
Tecnología: Abarca un conjunto de técnicas, conocimientos y procesos que sirven para el diseño y la construcción de objetos para satisfacer las necesidades humanas-
Técnica: Conjunto de conocimientos para obtener un resultado. Esto requiere fuerza manual e intelectual ayudado por las herramientas.
7. DIFERENCIAS ENTRE ELLOS: La Tecnología gracias a la Ciencia utiliza el conocimiento científico para dar lugar a aplicaciones prácticas de la ciencia, creando así nuevas Técnicas, por lo cual unas a otras se complementan, pero tienen fines distintos. Sin unas y otras sería imposible el desarrollo de todas. | es | escorpius | https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vSlesO1HjdWc519JYv27Quc_DgGSHplRrseWeuWqsrYMFn-LtvMQ9ZhqJialT5MmKsXIuyrK65EU0G6/pub | 8f087133-0279-494d-8eff-3a6c87aefd0f |
Tengo una idea para una campaña, ¿qué puedo hacer? | es | escorpius | https://avaaz-docs-es.helpscoutdocs.com/article/451-tengo-una-idea-para-una-campana-que-puedo-hacer | 68634cb8-3d80-4647-86d8-8c92c1e3909a |
El dispositivo negocia WCCP-GRE o WCCP-L2 automáticamente. La opción principal es entre la operación de unidifusión (en la que el dispositivo está configurado con la dirección IP de cada enrutador) o la operación de multidifusión (en la que tanto el dispositivo como los enrutadores están configurados con la dirección de multidifusión).
Operación normal (unidifusión): para el funcionamiento normal, el procedimiento consiste en declarar WCCP versión 2 y el Id. de grupo WCCP para el router en su conjunto y, a continuación, habilitar la redirección en cada interfaz WAN. A continuación se muestra un ejemplo de Cisco IOS:
Si varios enrutadores van a utilizar el mismo dispositivo, cada uno se configura como se muestra anteriormente, utilizando los mismos grupos de servicio o diferentes. **Operación de multidifusión**: cuando se proporciona al dispositivo y a cada enrutador una dirección de multidifusión, la configuración es ligeramente diferente a la de la operación normal. A continuación se muestra un ejemplo de Cisco IOS: ``` pre codeblock config term ip wccp version 2 ip wccp 51 group-address 225.0.0.1 ! Repeat the following three lines for each WAN interface ! you wish to accelerate: interface your_wan_interface ! If Reverse Path Forwarding is enabled (with an ip verify unicast ! source reachable" statement), delete or comment out the statement: ! ip verify unicast source reachable-via any ip wccp 51 redirect out ip wccp 51 redirect in ! ! The following line is needed only on the interface facing the other router, ! if there is another router participating in this service group. ip wccp 51 group-listen !If the appliance is inline with one of the router interfaces, !(which is supported but not recommended), add !the following line for that interface to prevent loops: ip wccp redirect exclude in ^Z | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-sd-wan-wanop/11/cb-deployment-modes-con/br-adv-wccp-mode-con/br-adv-config-router-con.html | 83a7941a-f11b-4c97-989c-f5f08c694369 |
GitHub Discussions es un foro de comunicación colaborativa para la comunidad que circunda un proyecto de código abierto. Los miembros de la comunidad pueden hacer preguntas y proporcionar respuestas, compartir actualizaciones, tener conversaciones abiertas y dar seguimiento a las decisiones que afectan la forma de trabajar de la misma. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/discussions | 4842f21a-7161-41fc-803e-4ed68005363b |
PMG - Kontainer Electric Green
PMG - Kontainer Electric Green cantidad | es | escorpius | https://docs.quema.cl/producto/pmg-kontainer-electric-green/ | de6f06f1-751c-46ab-9b88-cc298e872e9c |
Nota del traductor: La mayoría de las veces, esto significa que Usted instaló la versión equivocada de Moodle, porque seleccionó la última versión, en-desarrollo, de-prueba, no estable, que no está recomendada para un sitio de trabajo. Des-instale esa versión y después instale una versión estable desde aquí. | es | escorpius | https://docs.moodle.org/all/es/Advertencias_al_actualizar | ffa1f8d8-26d9-4975-9215-b501ea032ed3 |
Transferencia de tecnología: el programa de trigo del - Dialnet
Revista Mexicana de Ciencias Agrícolas Vol.5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 p. 1301-1316 Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México* Technology transference: CEVAMEX-INIFAP wheat program in Tlaxcala, Mexico Bertha S. Larqué-Saavedra1, Dora Ma. Sangerman-Jarquín1§, Héctor Eduardo Villaseñor Mir1, José Miguel Omaña-Silvestre2 y Agustín Navarro-Bravo1 Campo Experimental Valle de México-INIFAP. Carretera Los Reyes-Texcoco, km 13.5. A. P. 10, C. P. 56250, Coatlinchán, Texcoco, Estado de México, México. Tel. y Fax. 01 595 92 1 26 81 ([email protected]; villaseñ[email protected]; [email protected]). 2Colegio de Postgraduados. Carretera México-Texcoco, km 36.5. Montecillo, Texcoco, Estado de México. C. P. 56230. Tel. 01 595 95 2 02 00. ([email protected]). §Autora para correspondencia: [email protected]. 1 Resumen Abstract El objetivo de esta investigación fue conocer la importancia de la transferencia de tecnología del Programa de Trigo del CEVAMEX, se realizó trabajo exploratorio y descriptivo que se planteó como objetivos: 1) describir las condiciones que genera la existencia de la cadena productiva trigo, sistema producto trigo y Fundación Produce de la entidad, para el desarrollo de las actividades de transferencia del Programa de Trigo del CEVAMEX- INIFAP en el estado de Tlaxcala. 2) describir las características de los productores de trigo del estado de Tlaxcala. 3) identificar si los trabajos de transferencia realizados en Tlaxcala por parte del programa de trigo, han logrado la adopción de sus variedades generadas por este programa. Una segunda parte se desarrolló, a través de trabajo de gabinete y de campo, y por último se conoció el estado del arte del tema en estudio. A través de entrevistas a informantes claves y aplicación de cuestionarios a productores. The main objective of this research was to determine the importance of the technology transference of CEVAMEX wheat program; making exploratory and descriptive work, setting the following objectives: 1) describe the conditions that generate the existence of the wheat supply chain, product wheat system and "Fundación Produce" (Producing Foundation) in the State for the development of transfer activities in the CEVAMEX-INIFAP wheat program in the State of Tlaxcala; 2) describe the traits of wheat farmers of Tlaxcala; y 3) identify if the transferring works made in Tlaxcala by the wheat program, have achieved the endorsement of the varieties generated by this program. A second part was developed through desk-to-field work, and finally knowing the state of the art of these particular subject under study. Through keyinformant, interviews and questionnaires applied to the producers as well. Palabras clave: productores, programa de trigo CEVAMEXINIFAP, transferencia de tecnología. Keywords: CEVAMEX-INIFAP wheat program, producers, technology transfer. * Recibido: diciembre 2013 Aceptado: julio de 2014 1302 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 Bertha S. Larqué-Saavedra et al. Introducción Introduction El extensionismo agrícola se inicia en América Latina, en los años posteriores a la segunda guerra mundial (1941), el objetivo era extender las propuestas del manejo agronómico generadas con la revolución verde. Las primeras labores de extensionismo en México fueron desarrolladas por Estados Unidos de Norteamérica a través de la Oficina de Relaciones Agrarias con el Exterior (Office of Foreign Agricultural Relations, OFAR) del USDA y el Instituto de Asuntos Inter-Americanos (Institute of Inter-American Affairs, IIA) del Departamento de Estado, siguiendo modelos probados y empleados en E.E.UU. Posteriormente, el diseño de las acciones se fue adaptando a las condiciones propias de cada país latinoamericano, hasta que finalmente, cada país diseñó sus propias acciones y preparó a sus propios extensionistas (González, 2002). The agricultural extensionism began in Latin America in the years following the World War II (1941); the aim was to extend the agronomic management proposals generated by the Green Revolution. The first extensionism work in Mexico was developed by the United States through the Bureau of Agrarian Relations Abroad (Office of Foreign Agricultural Relations, OFAR) USDA and the Institute of Inter-American Affairs (Institute of Inter-American Affairs, IIA) State Department, following models tested and used in the USA. After this, the design was individually adapted to the conditions of each Latin American country, until finally; each country designed their own actions and prepared their own extensionism, according to their needs (González, 2002). En México, a partir de 1960, la entonces Secretaría de Agricultura y Recursos Hidráulicos (SARH), creó la Dirección del Sistema de Extensión Agrícola. Para entonces, las prioridades fueron: substituir las importaciones, la seguridad alimentaria y el apoyo a los agricultores de subsistencia. Los cultivos que centraron la atención fueron: maíz, trigo, frijol, arroz y sorgo (McMahon et al., 2011). En los últimos 20 años, el calentamiento global y la globalización de la economía, han provocado cambios desde el punto de vista agronómico y económico. Lo que ha generado un nuevo marco en el cual, la investigación y la transferencia agronómica, han tenido que responder. A nivel económico, desde hace 27 años, con el ingreso de México al GATT (Vega, 1987), se registran cambios en los mercados de productos agrícolas. Por ejemplo, la oferta de ciertos productos que antes eran de temporada hoy están presentes durante todo el año, el volumen o disponibilidad de productos es mayor, su distribución es en todo el país, la imagen y presentación de los productos demuestran mayores valor agregado. Esto ha influido en los demandantes a grado tal que, el concepto de calidad, y los gustos y preferencias de los consumidores se han modificado. Respondiendo a estos cambios, el Gobierno Federal Mexicano, se propuso generar condiciones dentro de un marco legal, normativo y operativo, que mejorara la relación entre investigación-transferencia-adopción. Para lograrlo crearon políticas públicas que impulsaron el reconocimiento de cadenas productivas, sistemas producto por cultivo In Mexico, since 1960, the Ministry of Agriculture and Water Resources (SARH), created the Direction of Agricultural Extensionism System. By then, the priorities were: to replace imports, food security and support for subsistence farmers. The main crops that focused the attention were: corn, wheat, beans, rice and sorghum (McMahon et al., 2011). During the last twenty years, global warming and globalization have brought changes from agronomical and economical perspectives. Obviously generating a new framework in which research and agricultural transfer have been urgently eager to respond. From an economic perspective, for 27 years, with the entry of Mexico into the GATT (Vega, 1987), changes in the markets for agricultural products have been recorded; "i.e., the supply of certain products that were out of season are now present throughout the whole year; volume and product availability is higher, its distribution is nationwide, image and product presentation shows higher value added". This has influenced the applicants so much so that the concept of quality, and the tastes and preferences of consumers have changed. Responding to these changes, the Mexican Federal Government, aimed to create conditions within a legal, regulatory and operational framework in order to improve the links between research-transfer-adoption. For achieving this enterprise, public policies were established that promoted the recognition of supply-chains, product crop systems and Producing Foundations for every State. Foundations have among other faculties, finance technology transfer Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México y Fundaciones Produce por entidad federativa. Las fundaciones tienen entre otras de sus facultades, financiar las actividades de transferencia de tecnología que producen las instituciones de investigación (SAGARPA a y b). Bajo este marco, es que el Programa de Trigo del CEVAMEX, inició un trabajo constante y continuo de transferencia de las nuevas variedades de trigo. Este trabajo lo ha desarrollado entre otros estados, en Tlaxcala, debido a la importancia que tiene en la producción de este cultivo. Desde 2004 en adelante, considerando superficies de riego y de temporal, se ha ubicado a nivel nacional entre los siete primeros lugares en superficie sembrada de riego y temporal, de trigo para grano, y en el segundo o tercer lugar, sólo en superficies de temporal, destinada a este mismo fin (SIAP, 2013). Con la intención de conocer la efectividad de las labores de transferencia realizadas por el Programa de Trigo de CEVAMEX, a partir de la conformación de la cadena productiva trigo, sistema producto trigo y la Fundación Produce del estado de Tlaxcala, se realizó este trabajo exploratorio y descriptivo que se planteó como objetivos: 1) describir las condiciones que genera la existencia de la Cadena Productiva Trigo, Sistema Producto Trigo y Fundación Produce de la entidad, para el desarrollo de las actividades de transferencia del programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en el estado de Tlaxcala; 2) describir las características de los productores de trigo del estado de Tlaxcala; y 3) identificar si los trabajos de transferencia hechos en Tlaxcala por parte del Programa de trigo, han logrado la adopción de sus variedades generadas por este programa. Metodología El estudio se realizó bajo los lineamientos de una investigación empírica descriptiva exploratoria (Alesina, 2011). Requirió trabajo de gabinete y trabajo de campo. En el primero de ellos, se conoció el estado del arte del tema en estudio. Para realizar el trabajo de campo se plantearon dos técnicas: entrevistas a informantes claves y aplicación de cuestionarios a productores. Las entrevistas se hicieron al presidente del sistema producto trigo del estado de Tlaxcala, Señor Emigdio Taboada Sánchez con 20 años de experiencia en la producción de trigo en el estado de Tlaxcala y al Líder 1303 activities that produce research institutions (SAGARPA a and b). Under this framework, the CEVAMEX wheat program began a steady and continuous work of transfer of new wheat varieties. This work has been developed, among other States, in Tlaxcala, due to the importance of this crop. From 2004 onwards, considering both irrigation and rainfed surfaces, has been placed nationally in the top seven spots in sown under irrigation and rainfed conditions of wheat grain, and in the second or third place, only in areas of rainfed, aimed for the very same purpose (SIAP, 2013). In order to determine the effectiveness of the work performed by the transfer program, from the formation of the wheat supply chain, product system and producing foundation in Tlaxcala, this exploratory and descriptive study was conducted establishing as objectives: 1) describe the conditions that generate the existence of the wheat supply chain, product wheat system and "Fundación Produce" (Producing Foundation) in the State for the development of transfer activities in the CEVAMEXINIFAP wheat program in the State of Tlaxcala; 2) describe the traits of wheat farmers of Tlaxcala; and 3) identify if the transferring works made in Tlaxcala by the wheat program, have achieved the adoption of varieties generated by this program. Methodology The study was conducted under the guidelines of an exploratory and descriptive empirical research (Alesina, 2011). Requiring office and field work as well. In the first one, the state of the art of the subject under study was known. To perform field work, two techniques were proposed. Key-informant interviews and application of questionnaires to the producers.The interviews were made to the president of the wheat product system of the State of Tlaxcala, Mr. Emigdio Taboada Sánchez with 20 years of experience in the production of wheat and the Wheat National Program Leader of INIFAP, Dr. Eduardo Villasenor Mir with 30 years of experience in breeding and seven years in transferring work, which makes them keyinformants to guide the understanding of this particular topic. 1304 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 Nacional del Programa de Trigo del INIFAP el Dr. Eduardo Villaseñor Mir, con experiencia de 30 años en mejoramiento genético y siete de realizar labores de transferencia, lo que los hace informantes clave para orientar la comprensión del tema en estudio. La aplicación de los cuestionarios se realizó bajo dos estrategias. Primera, visitas a sus domicilios particulares, se les planteó la intención de aplicar un cuestionario y si ellos de manera voluntaria accedían, se aplicaba. El 23% de la muestra cayó en esta modalidad. Segunda, se convocaron dos reuniones con productores, se les planteó el objetivo e interés de la aplicación de los cuestionarios. En una de ellas, los productores que aceptaron participar, se llevaron el cuestionario a sus casas y ocho días después lo regresaron, otros lo contestaron durante la reunión. En total éstos representaron 77% de la muestra. Muestreo estadístico. Para conocer el universo de productores de trigo de la entidad, se recurrió a dos fuentes: registros del sistema producto trigo del estado y los controles de asistencia de los diferentes cursos que el programa de trigo del CEVAMEX ha realizado en la entidad. Las listas fueron revisadas por el presidente del sistema producto trigo de la entidad y productores de diferentes organizaciones. El resultado fue un padrón actualizado de la entidad. Una vez conformado el universo de productores, se realizó un muestreo estadístico intencionado o por conveniencia (Pimienta, 2000). Esto se decidió así, por el carácter exploratorio del trabajo. Algunos productores encuestados fueron seleccionados de manera intencional, procurando tener representación de diferentes condiciones de interés para el trabajo, como: años de ser productor de trigo, productores líderes, productores que trabajan en una organización y productores que trabajan de manera individual, productores inscritos al programa de la SAGRPA"agricultura por contrato". En otros, no se buscó alguna característica en particular, simplemente que fueran productores de trigo de la entidad. En total, se aplicaron 81 cuestionarios a productores de nueve municipios de la entidad, mas dos de municipio no identificado. Los municipios que conformaron la muestra pertenecen en su mayoría al Distrito de Desarrollo Rural (DDR) Calpulalpan, a excepción de Ixtacuixtla de Mariano Matamoros perteneciente al DDR Tlaxcala y Xaloztoc al DDR de Huamantla (SIAP, 2012). El estado de Tlaxcala está dividido en tres Distritos de Desarrollo Rural (DDR), dos de ellos, Calpulalpan y Huamantla, destacaron por registrar Bertha S. Larqué-Saavedra et al. The application of the questionnaires was carried out under two strategies. First, visits to private homes, presented with the intention to apply a questionnaire and if they voluntarily accessed, it was applied. 23% of the sample fell into this mode. Second, two meetings were held with the producers, raising the purpose and interest of the administration of the questionnaires. In one of those meetings, the producers that agreed to participate, took it home and eight days later returned it, the others answered it during the meeting itself. In total these represent 77% of the sample. Statistical sampling. For knowing the number of producers in the entity, we resorted two sources: wheat product system registrations and assistance control lists of the different courses that the program has made in the State. The lists were reviewed by the president of the wheat product system of the entity and producers of different organizations. The result was an updated register of the entity. Once the complex of producers was ready, we performed a convenience or intended statistical sampling (Pimienta, 2000). This was decided like this because of the exploratory nature of the work itself. Some producers surveyed were selected intentionally, trying to have representation from different conditions of interest to the work, such as years of being a producer of wheat, leading producers, producers working in an organization and producers working individually, registered producers to the SAGRPA program "contract farming". In others, a characteristic particularly was not sought, simply that they were wheat farmers of the entity. In total, 81 questionnaires were applied to producers of nine municipalities of the State, plus two unidentified municipality. Cuadro 1. Número de productores encuestados por municipios del estado de Tlaxcala. Table 1. Number of producers surveyed by municipalities in the State of Tlaxcala. Poblado Núm. de cuestionarios Atlangatepec 2 Calpulalpan 6 Españita 13 Hueyotlipan 9 Ixtlacuixtla 16 Nanacamilpa de Mariano Arista 19 Sanctorum 3 Tlaxco 10 Xaloztoc 3 Sin municipio identificado 2 Total 83 Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México mayor número de superficie sembrada con trigo de 2009 a 2011 (SIAP, 2012). Y dentro de ellos, los municipios de Atlangatepec, Tlaxco y Nanacamilpa de Mariano Arista destacan por el mismo concepto (SIAP, 2012). Consideraciones teóricas conceptuales El análisis de las actividades de transferencia se puede realizar bajo la perspectiva de la sociología. El objetivo de la transferencia, es transferir una tecnología y conocimiento innovador, a los sujetos que potencialmente pueden ser usuarios de dicha tecnología o conocimientos. Por ello, el objeto de estudio es la transferencia y el productor, el sujeto de estudio. A quien se le concibe como un sujeto activo, con un cúmulo de experiencias e inquietudes de intercambio y aprendizaje. De acuerdo con Aguilar et al. (2005) "los agricultores están continuamente experimentando en sus parcelas con sus cultivos, dando origen a un proceso permanente de innovación tecnológica". En este trabajo, se considera que el productor no puede concebirse de manera asilada de su entorno cultural, social y económico, ya que éste, determina formas de actuar y pensar. En el contexto de una economía globalizada, la estructura agraria y económica en que se desarrollan los agricultores en México, se caracteriza por la existencia de agricultores poseedores o propietarios de pequeñas extensiones de tierra y productores arrendatarios de terrenos. La estructura económica, hoy se define, por la concentración de las tierras a través del arrendamiento, con cambios secundarios, referidos al patrón de cultivos, implementos agrícolas e insumos (González-Estrada, 2009). En estas condiciones, los agricultores de México se integran a la globalización de la economía, en donde las innovaciones son fundamentales para el crecimiento económico (Aguilar, 2010). Sin embargo, no todos responden igual cuando la innovación se les presenta por un agente ajeno a su entorno, hay productores que lo sienten como una invasión (San Juan et al., 2008) otros, se apropian totalmente de la tecnología, algunos más, solo adoptan ciertos aspectos de la misma. En cuanto al concepto de transferencia, en este trabajo se considera que se puede considerar dos maneras: transferencia vertical, cuando se sigue la secuencia de investigación, desarrollo y producción; o transferencia horizontal, cuando el movimiento se da de un órgano productivo a otro (Aguilar, 2005). Todavía hasta los años 70's y principios de los 80's, la tecnología, como comentaAguilar (2005), fluía desde la oferta 1305 Most of the municipalities that conform the sample belong to the District of Rural Development (DRD) Calpulalpán, except for Ixtacuixtla de Mariano Matamoros, belonging to DRD of Tlaxcala and Xaloztoc, DRD Huamantla (SIAP, 2012). The State of Tlaxcala is divided into three Districts of Rural Development (DRD), two of them, Calpulalpan and Huamantla, highlighted because of their wheat area sown from 2009 to 2011 (SIAP, 2012). And among them, the municipalities of Atlangatepec, Tlaxco and Nanacamilpa de Mariano Arista stand for the very same concept (SIAP, 2012). Conceptual theoretical considerations The analysis of transfer activities can be made under the perspective of sociology. The purpose of the transfer is to disseminate technology and innovative knowledge, for the people that can be potentially users of that technology or knowledge. Hence, the object of study is the transfer itself and the producer is the subject of study. Who is conceived as an active subject, with plenty of experiences and concerns for sharing and learning.According toAguilar et al. (2005) "farmers are constantly experimenting in their fields with their crops, creating a permanent process of technological innovation." In this paper, it is considered that the producers cannot be conceived isolated from their cultural, social and economic environment, as it determines their behaviour and thinking. Within the context of a globalized economy, the agrarian and economic situation in which farmers in Mexico are established, characterized by the existence of farmersholders or owners of small acreages of land and tenant farmers. The economic situation is today defined by the concentration of land through leasing, with minor changes, referring to the pattern of crops, agricultural implements and inputs (González-Estrada, 2009). Under these conditions, farmers in Mexico are actually integrated into the globalization of the economy, where innovation is essential for economic growth (Aguilar, 2010). However, not everyone responds the same way, when an outside agent to their environment presents the innovation to them, there are some producers that feel it as an invasion (San Juan et al., 2008) there are others that embrace such technology completely, and some others that only adopt specific aspects. Regarding the concept of transfer, it is considered in this work that it can be done in two different ways: a vertical transfer, following the sequence of research, development 1306 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 hacia la demanda. Al cambiar la concepción del agricultor, de pasivo a activo, la tecnología ya no depende únicamente del criterio del investigador, sino que es una interacción constante entre oferta y demanda, es una retroalimentación de información, conocimiento y capacidades. Marco de referencia En la actualidad la transferencia de tecnología ha cobrado gran importancia. Las razones están relacionadas muy estrechamente con los cambios del contexto económico y social, particularmente, cambios por la apertura de los mercados y la desregularización del comercio internacional. Ha impactado a los procesos productivos, a la organización de los productores, a la comercialización, a la publicidad, incluso, a los gustos y preferencia de los consumidores. Algunos autores Evert-Jan Visser (2006), apuntan que en la década de los sesenta, la principal exigencia del consumidor eran los precios bajos, en las siguientes, esta exigencia se fue orientando a la calidad, a la posibilidad de elegir entre más opciones y a un mejor servicio. Desde la perspectiva del Gobierno Federal (GF), los cambios hacen que la lucha por los mercados ya no se dé entre productores, sino entre cadenas productivas cada vez más competitivas. "el reto es que cada eslabón transfiera al siguiente eslabón, un producto de mayor valor en condiciones de competitividad" (SAGARPA, 2004). El qué, cómo y cuándo producir, ya no son decisiones de los productores, sino de los consumidores(as). Hoy los productores, deben estar atentos a las señales que manda el consumidor a través de la demanda. Continúa diciendo, que los consumidores hoy demandan productos saludables e inocuos, de mejor sabor y color, que sean variados y estén presentes todo el año, que sean orgánicos y que en su proceso de producción, se cuiden los recursos naturales (SAGARPA, 2004). Bertha S. Larqué-Saavedra et al. and production; or horizontal transfer, when the movement is given from a productive organ to another (Aguilar, 2005). Still until the 70's and early 80's, technology, as commented by Aguilar (2005), moved from supply to demand. By changing the design of the farmer, from passive to active, technology not only depend on the discretion of the investigator, but is a constant interaction between supply and demand, a feedback of information, knowledge and capabilities. Framework Currently, technology transfer has become quite important. The reasons are closely related to the changes in the economic and social context, particularly, changes in the market opening and deregulation of international trade. It has affected the production processes, the organization of producers, marketing, advertising, even the tastes and preferences of consumers. Evert-Jan Visser (2006), suggested that in the sixties, the main demand of the consumer moved around low prices, in the following decades, this requirement changed in terms of better quality and, the ability to choose from more options and better services. From the perspective of the Federal Government (FG), changes make the struggle for market share no longer among producers, but between increasingly competitive supply chains. "the actual challenge is that each link transfer to the next one, a product of greater value in terms of competitiveness" (SAGARPA, 2004). Decisions concerning what, how and when to produce are no longer on the producer's hands, but on the consumers. Today, the producers should mind for the signs that the consumers make through the demand. The consumers today demand healthy and safe products, with better taste and colour, larger variety and available throughout the entire year, organic and produced taking care of the natural resources (SAGARPA, 2004). Con este concepto de calidad, la demanda intermedia y final, son cada vez más exigentes. Para el caso de productos agrícolas, se piden grandes volúmenes de producción homogénea. La homogeneidad es un valor relacionado con la calidad del producto (Pol- Salom, 2008). A mayor homogeneidad, mayor calidad y mayor valor. Este valor, dentro de la economía clásica, se define como valor de cambio, que se realiza o concreta en los mercados (Ferguson, 1980). With this concept of quality, intermediate and final demand are increasingly oppressive. In the case of agricultural products, large volumes of homogeneous production is requested. Homogeneity is a value related to the product quality (Pol-Salom, 2008). The more uniform, the higher quality and greater value. This value, in classical economics, is defined as exchange value, which is done or finished on the markets (Ferguson, 1980). Su eje articulador son las fundaciones estatales para la transferencia de tecnología (Estudios Agrarios, S A). Así, se crearon las Fundaciones Produce a través del subprograma The mainstream is the state foundations for transfer of technology (Agrarian Studies, SA). Thus, the Producing Foundations were created through applet research and Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México de investigación y transferencia de tecnología de la APC. Aún hoy, participan los Gobiernos Estatales y el Federal, y productores líderes de cada entidad. Las cadenas productivas y los sistemas producto, se complementan con las Fundaciones Produce que tienen como objetivo, apoyar a los actores de las cadenas agroindustriales en la innovación tecnológica para lograr un desarrollo sustentable. Algunos de los servicios que ofrecen estas Fundaciones son: investigación, validación de tecnología, transferencia de tecnología y capacitación (Evert-Jan Visser, 2006). Participación del estado de Tlaxcala en la producción de trigo a nivel nacional Dentro del ciclo de producción primavera - verano, los estados de mayor producción a nivel nacional son: Tlaxcala, Estado de México, Puebla, Hidalgo y Jalisco. La participación nacional del estado de Tlaxcala desde el año 2004 en adelante, se ha movido del 3° al 6° lugar en los conceptos de superficie sembrada de trigo para grano y valor de la producción (SIAP, 2013). Resultados En tanto que el productor es el sujeto de la transferencia, se realizó una caracterización. De manera general se puede decir que el productor de trigo de Tlaxcala es un productor de mercado. Esto permite suponer, que su condición lo hace más proclive a la adopción de innovaciones que mejoren su posición en la producción y en el mercado. Caracterización del productor. Las características de los productores de la muestra fueron: la edad promedio de los productores de la muestra es de 52 años, siendo la frecuencia más alta, de 50 años en adelante. El 60% de la población tienen como nivel máximo de estudios, la primaria. Los años de ser productores de trigo, corrió de uno a 55, siendo dos las frecuencias más altas, 15 y 20 años, el promedio fue de 18 años. El 67.5% tienen como única actividad productiva la siembra de trigo. El 26% dijo que realizan otras actividades que les generan ingresos complementarios. Citaron actividades dentro del sector terciario (dueños de pequeños negocios), algunas dentro del mismo subsector agrícola (siembra de otros cultivos agrícolas); pero la que obtuvo la más alta frecuencia como actividad complementaria, fue la ganadería vacuna y en menor escala la porcina. 1307 transfer of technology APC. Even today, the State and Federal Governments, along with producers and leaders of each entity are involved. Supply chains and product systems are complemented by the Producing Foundations, whose aim is supporting actors of the agro-industrial chains in technological innovation to achieve sustainable development. Some of the services offered by these foundations are: research, technology validation, technology transfer and training (Evert-Jan Visser, 2006). Participation of Tlaxcala in the nationwide wheat production Within the production cycle spring-summer, the higher producing States are Tlaxcala, State of Mexico, Puebla, Hidalgo and Jalisco. National participation of Tlaxcala from 2004 onwards has moved from 3rd to 6th place in the concepts of area sown and wheat production value (SIAP, 2013). Results Considering that, the producer is the subject of the transfer, a characterization was performed. In general, we can say that the wheat producer Tlaxcala is a market-producer. This suggests that their condition makes it more prone to adopt innovations that improve their position in the production and in the market. Producer characterization. The traits of producers in the sample were the average age of farmers in the sample is 52 years, with the highest frequency, 50 onwards. 60% of the population has elementary school as the highest educational level. The years of being producers of wheat, ran from 1 to 55, two being the highest frequencies, 15 and 20 years, the average was 18 years. 67.5% their only activity is wheat planting. 26% said that they perform other activities that generate additional income. They cited activities in the tertiary sector (small business owners), some others within the agricultural subsector (planting other crops); however, the highest rate for additional income, was cattle and on a smaller scale pig farming. 61% of the sample work individually and 39% engaged in productive organizations. Of the latter, and according to the classification made by Stavenghagen (1998), their goal is a common interest, profit. The reasons given to be organized are: it is easier the access to credit, insurance, Bertha S. Larqué-Saavedra et al. 1308 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 El 61% de la muestra trabajan de manera individual y 39% participan en organizaciones productivas. De estas últimas y de acuerdo a la clasificación hecha por Stavenghagen (1998), su objetivo es un interés común, la ganancia. Las razones que dieron para estar organizados son: es más fácil acceder a créditos, a seguros, disminuyen los costos de producción, es más fácil adquirir maquinaria agrícola, se consiguen insumos a menor precio, se obtienen mejores precios de cosecha, más apoyos, se logra vender directamente a la harinera. La cantidad de tierra que sembraron varió con los años. El Cuadro 2, muestra datos que se obtuvieron de los mismos productores durante los tres años de estudio. Se puede apreciar que la superficie fue bajando de 2009 a 2011. Todos los productores de la muestra rentan tierras para sembrarlas, aunque se encontraron diferencias según trabajen de manera individual u organizada. De acuerdo la información de campo obtenida, muestra que trabajar en una organización productiva, les permite sembrar extensiones más grandes (Cuadro 3). lower production costs, is easier to acquire farm machinery, inputs are obtained at lower prices, better crop prices, more support, and they manage to sell directly to the baking companies. The land planted varied over the years. The Table 2 shows data obtained during the three years of study. It can be seen that the surface was decreasing from 2009 to 2011. Cuadro 2. Superficie sembrada de trigo por los productores de la muestra (ha). Table 2. Plantings of wheat by the producers in the sample (ha). Dato Rango Frecuencia más alta Promedio 2009 1 - 404 80 40 2010 2 - 380 50 43.5 2011 1 - 250 40 40 All the producers rent the land for planting, although differences were found between individually or organized working. According to the field data, working in a productive organization, allows them to plant larger areas (Table 3). Cuadro 3. Porcentaje de productores de acuerdo a la superficie que siembran de trigo, según condición de trabajo: individual o en grupo1. Table 3. Percentage of producers according to the surface planted, according to working conditions. Individually or in groups1. Rango de tamaño de superficie (ha) 0 - 10 11 - 20 21 - 30 31 - 50 51 - 100 Más de 100 2009 Individual Grupo 78.3 21.7 87.5 12.5 81.8 18.2 75.0 25 81.8 18.2 20.0 80 Esta información hace referencia sólo a los productores de la muestra. 1 El 87% de los productores cuentan con maquinaria agrícola. El 83% compraron el tractor nuevo y no de uso. Cuentan también con implementos como subsoledora, arado, rastra. Más de 50% de los productores compraron los implementos como nuevos y no de uso. El 20% de los productores cuentan con trilladora. El 91.6% de los productores de la muestran siembran trigo para grano. El 21.7% siembran el cereal con un doble propósito: grano y forraje. Del total de los 83 productores, sólo 5% declaró sembrar únicamente para forraje. El porcentaje menor de productores, 1.2%, correspondió a quienes siembran para venta de semilla. 2010 Individual 82.9 0 75 71.4 82.6 33.3 Grupo 17.1 0 25 28.6 17.4 66.7 2011 Individual 84.4 0 83.3 69.2 82.4 20 Grupo 15.6 0 16.7 30.8 17.6 80 87% of farmers have farm machinery. 83% bought a new tractor. They also have implements such as plow, harrow among other machines. More than 50% of the producers bought the implements as new. 20% of producers have threshers. 91.6% of the producers plant wheat for grain. The 21.7% sown this cereal with a dual purpose grain and fodder. Of the total of 83 producers, just 5% stated to plant for fodder only. The lowest percentage of producers, 1.2% corresponded to those who sow for seed sale. All the producers have a market orientation. The sale of their crop is managed primarily for the production of flour for the baking industry. 33% sell their production to Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México Todos los productores de la muestra tienen una orientación de mercado. La venta de su cosecha está dirigida principalmente, para la producción de harina de la industria panificadora. El 33% vende su producción a intermediarios del municipio de Texcoco, Estado de México, Texmelucan y Tecamachalco, Puebla, Apán, Hidalgo y en el propio estado de Tlaxcala. El 42% de los productores venden de manera directa a tres empresas harineras: San Blas, Texcoco y Molinera de México. El resto venden a compradores conocidos y ganaderos. A la empresa Gruma S. A. de C. V., a quien venden desde los últimos tres años. Dadas sus características que refieren productores mecanizados, con capacidad de crédito, con capacidad para rentar tierras, con orientación totalmente de mercado, e intereses comerciales, se espera que las probabilidades de adopción sean mayores, ya que los productores cuentan con posibilidades financieras para hacerlo. Actividades de investigación del programa de trigo del CEVAMEX. Este programa inició sus actividades desde 1944, en el entonces Campo Experimental "El Horno", hoy CEVAMEX. Su actividad principal es la investigación en mejoramiento genético de trigo. Las primeras variedades mexicanas se liberaron en 1945. Con éstas variedades, se logró controlar la roya del tallo, se redujo el porte de la planta para evitar el acame y se incrementó el rendimiento. Para 1969-1970, se iniciaron los trabajos para trigo en suelos de temporal, en 1974 se obtuvieron cuatro variedades, lo que le dio el reconocimiento al CEVAMEX, de ser pionero del mejoramiento genético de trigo para temporal en México. El Programa tuvo un impulso importante cuando en 1996 el Líder Nacional de Trigo junto con el Dr. Sanjaya Rajaran del Centro Internacional para el Mejoramiento de Maíz y Trigo (CIMMYT), establecieron el primer vivero de selección de trigos harineros para temporal, de tal suerte que a la fecha, se han liberado 25 variedades más. Tipo de tecnología que transfiere el programa de trigo del CEVAMEX. La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), divide a la innovación tecnológica en innovación blanda y dura. Las opciones tecnológicas blandas ofrecen muchas ventajas, desde su bajo costo hasta los materiales simples y disponibles que requieren, pero sobre todo son fáciles de enseñar, aprender y aplicar. La tecnología dura es costosa, de capital intensivo y compleja, motivo por el cual, su adopción es diferente a la blanda (FAO, 1983). De acuerdo con esta 1309 middlemen in the municipality of Texcoco, State of Mexico, and Tecamachalco Texmelucan, Puebla, Apán, Hidalgo and Tlaxcala itself. 42% of producers sell directly to three baking companies: San Blas, Texcoco and Molinera de Mexico. The rest sell to known buyers and ranchers. To the company Gruma S. A. de C. V., for the last three years. Given its characteristics that relate mechanized producers, credit capacity, able to rent land with totally market oriented, and business interests, it is expected that the probability of adoption are older, as producers have financial means to do so. Research activities of CEVAMEX wheat program. This program started its activities since 1944 in the experimental field "El Horno", CEVAMEX today. Its main activity is research in wheat breeding. The first Mexican varieties were released in 1945. With these varieties, it was possible to control stem rust, carrying the plant was reduced to avoid lodging and yield increased. From 19691970, the works for rainfed soil wheat began in 1974, four varieties were obtained, which gave recognition to CEVAMEX of pioneering genetic improvement of wheat for Rainfed conditions in Mexico. The program had a significant boost in 1996 when the National Wheat Leader together with Dr. Sanjaya Rajaran from the International Center for Maize and Wheat Improvement (CIMMYT), established the first nursery selection of bread wheat for rainfed, releasing more than 25 varieties up to this date. Technology type that the CEVAMEX wheat program transfers. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), divides technological innovation in hard and soft innovation. Soft technology options offer many advantages, from low cost to simple and available materials required, but mostly are easy to teach, learn and apply. Hard technology is expensive, of intensive capital and complex, making its adoption different than soft innovation (FAO, 1983). According to this classification, improved seeds obtained by the Wheat Program are considered soft innovation. Transfer activities of the CEVAMEX-INIFAP wheat program. Tasks that have consistently performed are defined as vertical transfer (Aguilar, 2000), as they start with research, testing, validation and transfer. This model constitutes in the INIFAP, since 2005, when researchers are conferred to undertake the transfer. The work that the 1310 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 clasificación, se puede considerar que las semillas mejoradas que obtienen el Programa de Trigo del CEVAMEX-INIFAP son una innovación blanda. Actividades de transferencia del programa de trigo de CEVAMEX-INIFAP. Las labores que de manera constante se han realizado, se definen como transferencia vertical (Aguilar, 2000), ya que inician con la investigación, prueba, validación y transferencia. Este modelo se constituye en el INIFAP, a partir de 2005, cuando se les confiere a los investigadores, encargarse de la transferencia. Las labores que el programa de trigo realizó en el estado de Tlaxcala en los últimos seis años fueron: parcelas demostrativas con productores cooperantes. Desarrollo de trabajos de investigación en parcelas de productores cooperantes, lo que tuvo el efecto de transferir. Ésta actividad se desarrolló como un acuerdo tomado entre los miembros del comité del sistema producto trigo, de la cadena productiva trigo y del investigador(a) del INIFAPSAGARPA, representante en el comité. Se realiza trabajo de difusión de las tecnologías a través de las publicaciones técnicas como folletos a productores y técnicos, y trípticos, que se distribuyen entre los productores cooperantes y visitantes durante los eventos demostrativos. Se realizaron cursos cortos y pláticas con los productores. En el transcurso de los últimos cinco años, en los eventos demostrativos organizados por este programa en las parcelas de productores cooperantes, y en los cursos rápidos, se dio atención a 1 536 productores de trigo de Tlaxcala. Durante el periodo de 2005 a 2011, el programa de trigo de CEVAMEX produjo un folleto técnico y tres trípticos. En cada evento, se repartieron de manera gratuita. Etapas de la transferencia de los resultados del programa de trigo de CEAVMEX. De acuerdo a la información proporcionada por (Villaseñor, 2013. Com. Pers.) las actividades de transferencia del Programa de Trigo del CEVAMEX, han pasado por dos etapas (la opinión del Dr. Villaseñor se concreta a únicamente a las etapas existentes en el CEVAMEX. Autores(as) que han estudiado el tema de extensionismo a nivel Latinoamérica señalan la existencia de cinco etapas: la i) profesores(as) itinerantes para difundir sus conocimientos; ii) institucionalización del extensionismo por parte del sector público; iii) importación del extensionismo llevado a cabo en EE. UU.; iv) adaptación Bertha S. Larqué-Saavedra et al. wheat program conducted in Tlaxcala in the last six years were: demonstration plots with cooperating producers. Development of research in fields of cooperating farmers, which had the effect of transferring. This activity was developed as an agreement made between the members of the committee of the wheat product system, the wheat production chain and the researcher representative on the committee. Work technology diffusion is done through technical publications such as brochures fot the producers and technicians, which are distributed among the cooperating producers and visitors during the demonstration events. Short courses and talks were held with the producers. Over the past five years, the demonstration events organized by this program in the plots of cooperating producers and courses, 1536 wheat producers in Tlaxcala were attended. During the period 2005-2011, the CEVAMEX wheat program produced a data sheet and three triptychs. Distributed at each event, free of charge. Stages of transference of the CEAVMEX wheat program results. According to information provided by (Villaseñor, 2013. Pers. Com.) transfer activities of the Wheat Program have gone through two main stages (the subjective Dr. Villaseñor is specific to only existing stages in CEVAMEX). Authors who have studied the subject of Latin America extensionism indicate the existence of five stages: i) traveling teachers to spread knowledge; ii) institutionalization of extensionism by the public sector; iii) import of extensionism conducted in USA; iv) extensionism adaptation into the internal conditions of Latin American countries; and v) public extensionism reforms and emergence of new models (Sánchez de Puerta, 1996). The description of the first stage, matches with that said by López (1977); the wheat program of the Experimental Field Valle de Mexico (CEVAMEX) of the National Research Institute of Forestry, Agriculture and Livestock (INIFAP), began its work of extensionism on par with the creation of the National Agricultural Research Institute (INIA, INIFAP today) in 1960. The Institute counted among other departments with the Agriculture Extension Department, responsible for expanding and disseminating the results of Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México 1311 del extensionismo a las condiciones internas de los países latinoamericanos; y v) reformas al extensionismo público y surgimiento de nuevos modelos (Sánchez de Puerta, 1996). research of the Agricultural Research Center of the Central Bureau (CIAMEC) and specifically its Experimental Field Chapingo (López, 1977). La descripción de la primera coincide con lo dicho por López (1977) el programa de trigo del Campo Experimental Valle de México (CEVAMEX) del Instituto Nacional de Investigaciones Forestales, Agrícolas y Pecuarias (INIFAP), inició sus trabajos de extensionismo a la par de la creación del Instituto Nacional de Investigaciones Agrícolas (INIA hoy INIFAP) en 1960. Para entonces el Instituto contaba entre otros departamentos con el de Divulgación Agrícola, encargado de extender y divulgar los resultados de la investigación del entonces Centro de Investigaciones Agrícolas de la Mesa Central (CIAMEC) y concretamente de su Campo Experimental Chapingo (López, 1977). This is the main change within the INIFAP today. Outside, the wheat production chain in 2003 and wheat product system, August 08, 2008 (SAGARPA, 2013) were created (Villaseñor, 2013. Pers. Com.) because of the existence of the industries of flour, bread, cookies and pastries, located in the country, demanding the wheat produced in Mexico (in 2012, in Mexico the food consumption of wheat was 92%, 2% seeds and 4.5% for livestock. SIAP, 2013). This reveals that the flour industry is the main consumer of wheat grain in the country, and the strategic link in the productionconsumption chain. In turn, flour is the raw material for other industries: bakery, pastry, pasta (SAGARPA, 2012c). Este es el principal cambio al interior del hoy INIFAP. En el exterior, se constituyeron la cadena productiva trigo en el año 2003 y el sistema producto trigo, el 8 de agosto de 2008 (SAGARPA, 2013) lo cual fue posible (Villaseñor, 2013. Com. Pers.) por la existencia de las industrias de harina, pan, galletas y pastas, ubicadas en el país, y que son demandantes del trigo que se produce en México (en el año 2012, en México el consumo humano de trigo fue de 92%, 2% para semillas y 4.5% para consumo pecuario. SIAP, 2013). Esto deja ver que la industria de harina es la principal demandante de grano de trigo en el país, y el eslabón estratégico de la cadena producción - consumo. A su vez, la harina es la materia prima de otras industrias: panadería, repostería, pastas (SAGARPA, 2012c). López (1989), made an analysis from previous years to the 60s and quote: in the early 50's there were in the country 230 extensionists, 258 in the 60's and 1100 in the 70's; to serve a country that was then largely rural. Regarding PRONASE, López (1989) thought that it did not work properly. It failed to control seed production nationwide and continued to operate parallel with private companies. The distribution of seeds by PRONASE occurred mainly between producers in the north. López (1989), hace un análisis desde años anteriores a la década de los 60 y cita: en la década de los años 50 había en el país 230 extensionistas, 258 en los años 60's y 1100 en la década de los 70; para atender a un país que entonces era eminentemente rural. En cuanto al papel de PRONASE, López (1989) considera que no funcionaban de manera adecuada. No logró controlar la producción de semillas a nivel nacional y paralelamente siguieron operando algunas empresas privadas. La distribución de las semillas por parte de PRONASE se dio principalmente entre productores del norte del país. Para la segunda etapa, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), apunta que de 1960 a 1990, el GF creó un sistema de extensionismo conformado por la Dirección de Extensión Agrícola de la Secretaría de Agricultura y Recursos Hidráulicos (SARH) y en el Departamento de Extensionismo del INIA. Había 25 000 empleados en todo el país. Sin embargo, la falta de For the second stage, the Organization for Economic Cooperation and Development (OCDE), notes that from 1960 to 1990, the Federal Government created a system of extensionism conformed by the Direction of Agricultural Extension of the Ministry of Agriculture and Water Resources (SARH) and the Department of Extensionism of the INIA. There were 25 000 employees nationwide. However, lack of efficiency and effectiveness in this work, caused changes. The "national extensionism" disappeared and the conditions were created to stimulate private marketoriented extensionism programs to support government programs (OCDE, 2000). Nevertheless, in Mexico there is no specific extension service. Rather, the farmers have technical assistance for accessing the support programs established by SAGARPA. Such assistance is received by private sector contractors, professional service providers (PSP) (OCDE, 2000). There are two instances: professional service providers (PSP) that conform the private market, and the work that make public research institutions, in this case, INIFAP, being able to work together. 1312 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 eficiencia y eficacia en esta labor, provocó que se realizaran cambios. Desapareció el "extensionismo nacional" y se crearon las condiciones para estimular un mercado privado de extensionismo orientados a apoyar los programas de gobierno (OCDE, 2000). Pese a ello, "en México no existe un servicio de extensión específico. Más bien, los agricultores cuentan con asistencia técnica para acceder a los distintos programas de apoyo de la SAGARPA. Dicha asistencia se recibe por medio de contratistas del sector privado, prestadores de servicios profesionales (PSP) (OCDE, 2000). Existen de manera paralela dos instancias de transferencia: los prestadores de servicios profesionales (PSP) que conforman el mercado particular, y los trabajos que hacen las instituciones públicas de investigación, en este caso, el INIFAP, pudiendo llegar a trabajar de manera conjunta. De acuerdo con los resultados de la (OCDE, 2012), el sistema actual aplicado mediante los programas de apoyo está muy fragmentado y se basa en proyectos individuales. Como la mayor parte de la demanda de estos servicios se canaliza a través de los programas de apoyo de la SAGARPA, hay una dispersión de esfuerzos y de recursos en proyectos menores y una falta de integración desde el punto de vista del desarrollo territorial y de los objetivos de productividad. Los Prestadores de Servicio Profesional (PSP) apoyan a los productores para recibir los apoyos del gobierno. Desafortunadamente los PSP tienen conocimientos limitados y requieren una actualización constante para desarrollarse profesionalmente. Reciben capacitación del Instituto Nacional para el desarrollo de Capacidades del Sector Rural (INCA Rural), de Fideicomisos Instituidos en Relación a la Agricultura (FIRA), Financiera Rural. No obstante, no hay un programa efectivo para lograr su capacitación integral (OCDE, 2012). Paralelamente los centros públicos de investigación y algunas instituciones de enseñanza, cuentan también con actividades de transferencia, es el caso del INIFAP como ya se ha venido apuntando. Logros de la transferencia en el estado de Tlaxcala. La adopción es sin duda, el fin de la transferencia. De acuerdo a los datos obtenidos de las encuestas y considerando al productor como el sujeto de estudio del presente trabajo, se pudo ver lo siguiente. El 100% de los productores de la muestra, siembran variedades del INIFAP; 30% siembra Bertha S. Larqué-Saavedra et al. According to the results (OCDE, 2012), the present system applied by the support programs is highly fragmented and is based on individual projects. As most of the demand for these services is provided through support programs established by SAGARPA, there is a dispersion of efforts and resources in smaller projects and a lack of integration from the point of view of territorial development and productivity goals. Professional Service Providers (PSP) support producers to receive government support. Unfortunately, the PSP have limited knowledge and require constant updating to develop professionally. They receive training from the National Institute for Capacity Development on Rural Affairs (Rural INCA) of Trust Funds to Agriculture (FIRA), Rural Financing Institution. However, there is no effective program to achieve their full training (OCDE, 2012). Achievements of the transference in the State of Tlaxcala. Endorsement is definitely the order of transfer. According to the data obtained from the surveys and considering the producer and the subject of study of this paper, it could be seen as follows. 100% of the producers, use INIFAP plant varieties; 30% plus other varieties. 88% were farmers who planted varieties of INIFAP continuously since before 2009 until 2011. The 7.2% of the producers used varieties of INIFAP since 2009 onwards. A single and isolated case of one producer stopped using INIFAP seeded varieties was recorded. In this work it was considered the first group, as out-growers of INIFAP. In the surveys, 24 wheat varieties that are grown in the State were identified, of those, 13 were generated by CEVAMEX-INIFAP. And within these, there are eight that have been planted for several years: Temporalera, for at least 15 years, Pavón 12 years, Tlaxcala and Zacatecas 10 years, Apizaco 7 years, Triunfo and Salamanca 6 years and Anahuac 5 years; six varieties outstanding because of their acreage: Tlaxcala F2000, Rebeca F2000, Nana F2007, Altiplano F2007, Temporalera M87 and Náhuatl F2000. The first ones were obviously adopted during the first transfer stage, identified by Dr. Villaseñor and López (1977). The second group related to the larger area sown, NANA 2007 and Altiplano F2007, transferred in the second phase of this work. This very same situation was observed by Sangerman et al. (2009) in relation to the presence it had and has the wheat program in the area of Nanacamilpa, Tlaxcala. Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México además otras variedades. El 88% fueron productores que sembraron variedades del INIFAP de manera ininterrumpida, desde antes de 2009 y hasta el 2011. El 7.2% fueron productores que sembraron variedades de INIFAP de 2009 en adelante. Se registró un solo caso de un productor que sembró variedades del INIFAP y que las dejó de sembrar. En este trabajo se consideró al primer grupo, como productores cautivos del INIFAP. En las encuestas se identificaron 24 variedades de trigo que se siembran en la entidad, de esas, 13 fueron generadas por el CEVAMEX-INIFAP. Y dentro de ellas, destacan ocho que han sembrado durante varios años: Temporalera, al menos 15 años, Pavón por 12, Tlaxcala y Zacatecas 10, Apizaco 7, Triunfo y Salamanca 6 y Anáhuac 5 años; destacan seis por ser las de mayor superficie sembrada: Tlaxcala F2000, Rebeca F2000, Nana F2007, Altiplano F2007, Temporalera M87 y Náhuatl F2000. Las primeras, evidentemente fueron adoptadas durante la primera etapa de transferencia, identificada por el Dr. Villaseñor y López (1977). El segundo grupo que refiere a las sembradas en mayor superficie, destacan NANA 2007 y Altiplano F2007, transferidas en la segunda etapa de estas labores. Esta misma situación observó Sangerman et al. (2009), en relación a la presencia que ha tenido y tiene el programa de trigo en el área de Nanacamilpa, Tlaxcala. En las encuestas aplicadas, cuatro corresponden a productores grano y semillas. Comentaron que las semillas del INIFAP que más demanda tuvieron en los últimos dos años (2010, 2011) fueron: Tlaxcala, seguidas de Rebeca y Zacatecas. La información que arrojaron los cuestionarios, permitió conocer que además de las labores de transferencia del programa de trigo, influyen otras circunstancias como transmisoras de tecnología y que tienen gran efectividad. Cuando se les preguntó cómo conocieron las variedades del CEVAMEX, las respuestas fueron muy variadas: pero las que se citaron con mayor frecuencia fueron: porque la siembran productores de la región, porque el acopiador la pide, en un Día de Campo del INIFAP, a través de un folleto del INIFAP. Se realizó un análisis con tablas de contingencia y el estadístico Chi-cuadrada indicó, que la variable "porque la siembran otros productores de la región" es la que explica cómo se difunde una variedad entre los productores. Este resultado concuerda con otros que han demostrado que la transmisión oral y entre los mismos productores es altamente efectiva, coincide con los datos observados por Sangerman et al. (2009) realizada en un estudio sobre el impacto de la transferencia de tecnología en esta entidad. 1313 In the surveys applied, four correspond to grain and seeds producers. They commented that the seeds of INIFAP that had more demand in the last two years (2010, 2011) were: Tlaxcala, followed by Rebeca and Zacatecas. Information gathered with the questionnaires, allowed us to learn that in addition to the work transfer of the Wheat Program, there is an influence of other circumstances as transmitters of technology and with great effectiveness. When asked how they knew about the CEVAMEX varieties, responses were varied: but those most frequently cited were that the plant producers in the region use them, because the gatherer asks for it, in a Field-Day of INIFAP, because of a brochure of INIFAP. An analysis with contingency tables and Chi-square statistic distribution was performed indicating that, the variable "because other producers use them in the region" is the one that explains how a variety spreads among producers. This result is consistent with others that have shown that oral transmission among the producers is highly effective, consistent with the data observed by Sangerman et al. (2009) that conducted a study on the impact of technology transfer in this entity. Another variable that allowed us to evaluate the effectiveness of transfer activities of the Wheat Program was whether or not the producers know INIFAP. And if they do, to identify whether it was through a course, attending an event in a demonstration plot for some advice or because they have some INIFAP publications. In any of these options, they were asked to describe how this approach helped them. The results showed the following information. Of the total sample; 61.4% said they know it. Of this total, 100% said they visited a demonstration plots and 59% of them said they have some INIFAP publications such as booklets, brochures or technical reports. 17% received advice; 10% attended courses for producers. They were asked if the information received by the INIFAP has been at all helpful, out of the total who said to know INIFAP, 90% answered that it has been indeed helpful. They said that when attending a plot or read any of the publications, they know the new material to be released, answer their doubts related to these new varieties. They reported that when they have applied what they learned, they have had better yields and higher quality crops. Particularly in relation to the quality and homogeneity of the crops, they were asked which category of wheat seeds they used: certified, enabled or benefited. Over 50% of the 1314 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 Otra variable que permitió evaluar la efectividad de las actividades de transferencia del Programa de Trigo fue, saber si los productores conocen o no al INIFAP. Y si lo conocen, identificar si fue a través de un curso, por la asistencia a un evento de una parcela demostrativa, por alguna asesoría o bien, porque cuentan con alguna publicación del INIFAP. En cualquiera de estas opciones, se les pidió que describieran en qué les ayudó ese acercamiento. Los resultados arrojaron la siguiente información. Del total de la muestra; 61.4% dijeron que sí lo conocen. De este total, 100% dijo que han asistido a parcelas demostrativas y 59% de ellos, dijeron que tienen alguna publicación del INIFAP como folleto, memoria técnica o tríptico. El 17% ha recibido asesoría; 10% asistieron a cursos para productores. Se les preguntó si la información que les proporciona el INIFAP les ha sido de utilidad, del total que dijeron sí conocer al INIFAP, 90% contestaron que sí les ha sido de utilidad. Comentaron que cuando asisten a una parcela o leen alguna de las publicaciones, conocen los nuevos materiales que se liberan, resuelven dudas relacionadas con las nuevas variedades. Refirieron que cuando han aplicado lo que aprenden, han tenido mejores rendimientos y mayor calidad de sus cosechas. Precisamente en relación a la calidad y homogeneidad de las cosechas, se les preguntó qué categoría de semillas de trigo usan: certificada, habilitada o beneficiada. Más de 50% de los productores siembran semilla certificada (Cuadro 3); pese a que, 100% comentaron que el precio es muy alto o que tienen dificultades para encontrar las semillas que desean (Cuadro 4). Se realizó un análisis estadístico de "árbol de decisiones" para conocer si había alguna relación significativa entre asistencia a cursos, a eventos demostrativos, asesoría o si tiene alguna publicación del INIFAP con la categoría de la semilla que usa. Los resultados arrojaron que no hay relación significativa, por lo que en este trabajo se planteó como supuesto, que la mayor parte de los productores siembran semilla certificada, porque sus compradores les están exigiendo mayor calidad. Conclusiones Los cambios estructurales que se han dado en torno a la transferencia de tecnología agropecuaria, están significando retos fuertes para las instituciones públicas de investigación Bertha S. Larqué-Saavedra et al. farmers grow certified seeds (Table 3); although, 100% commented that the price is way too high or it´s difficult to find the seeds they need (Table 4). A statistical analysis of "decision tree" was performed to determine whether there was any significant relationship between attendance at courses, demonstration events, advice or they have any INIFAP publication with the category of seed used. The results showed no significant relationship whatsoever, so in this paper as a premise, it is considered that most of them use certified seeds, because their buyers are demanding higher quality. Cuadro 4. Porcentaje de productores del estado de Tlaxcala que siembran semillas de trigo, según categoría. Table 4. Percentage of producers in the State of Tlaxcala who sow seeds of wheat, according to category. Años Certificada Habilitada Beneficiada No sabe 2009 75.7 13.5 5.4 5.4 2010 76.3 13.2 5.3 5.3 2011 74.3 14.3 5.7 5.7 Fuente: elaboración propia con información obtenida de los cuestionarios. Conclusions Structural changes that have occurred around the transfer of agricultural technology are signifying strong challenges for public research institutions such as INIFAP. The researchers without academic training in this field have had to assume this responsibility. Furthermore, the relationship established within INIFAP with production chains, Systems Product and Producing Foundations, makes the environment even more complex. Although, in the specific case of the Wheat Program, the relationship has been propitious, and specifically in the State of Tlaxcala where the producers have shown willingness to work in an organized ambiance. The model of transference in the Wheat Program is vertical, considering that it begins with research. The type of technology that transfers, defined as soft, allows a bigger chance of endorsement. For the specific case of wheat farmers of the State of Tlaxcala, characterized as having a market orientation, the transfer of new varieties of wheat has been useful for the production process and market acceptance. Transferencia de tecnología: el programa de trigo del CEVAMEX-INIFAP en Tlaxcala, México como es el caso del INIFAP. Los investigadores sin preparación académica en esta materia, han tenido que asumir esta responsabilidad. Por otro lado, la relación que se establece a nivel del INIFAP con las Cadenas Productivas, Sistemas Producto y Fundaciones Produce, vuelve más complejo el ambiente. Aunque para el caso específico del programa de trigo del INIFAP la relación ha sido afortunada, y específicamente en el estado de Tlaxcala donde los productores han mostrado disposición a trabajar de manera organizada sin que sus diferencias, sean las que marquen la pauta y dinámica de trabajo. El modelo de transferencia del programa de trigo es vertical, ya que parte de la investigación. El tipo de tecnología que transfiere, definida como blanda, permite que haya mayor probabilidad de adopción. Para el caso específico de los productores de trigo del estado de Tlaxcala, quienes se caracterizan por tener una orientación de mercado, la transferencia de nuevas variedades de trigo, ha sido de gran utilidad para su proceso productivo y la aceptación en el mercado. Los resultados confirman una vez más, que la transferencia que se hace de productor a productor resulta de mayor eficacia, probablemente por la confianza que brinda que una persona de la misma localidad sea quien muestre beneficios del uso de las variedades. Literatura citada Aguilar, A. J.; Santoyo, C. H.; Solleiro, R. J. L.; Altamirano, C. J. R. y Baca, M. J. 2005. Transferencia e innovación tecnológica en la agricultura. UACH, CIESTAAM, Fundación Produce Michoacán. 217 p. Alesina, L.; Bertoni, M.; Mascheroni, P.; Morerira, N.; Picasso, F.; Ramírez, J. y Rojo, V. 2011. Metodología de la investigación en ciencias sociales. In: Batthyány, K. y Cabrera, M. (Coord.). Universidad de la República. Uruguay. 96 p. Damián-Huato, M. A.; Ramírez-Valverde, B.; Aragón-García, A.; HuertaLara, M.; Sangerman-Jarquín, D. M. y Romero-Arenas, J. O. 2010. Manejo del maíz en el estado de Tlaxcala, México: entre lo convencional y lo agroecológico. Rev. Latinoam. Rec. Nat. 6(2):67-76. Evert-Jan, V. 2006. Proyecto evaluación alianza para el campo. Análisis prospectivo de política para la integración de cadenas. SAGARPA. http://www.sagarpa.gob.mx/programas2/ evaluacionesExternas/Lists/Otros%20Estudios/. Organización para las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). 1983. Tecnología básica en operaciones forestales. Roma. 123 p. 1315 Results confirm once again, that the transference done from producer to producer is more efficient, probably because of the trust that provides a person of the same locality who show the benefits of using those varieties. End of the English version Ferguson, C. E. 1977. Microeconomía. (Ed.). FCE. 5a reimpresión. México. 300 p. González, M. H. 2002. La extensión agrícola en el cambio institucional. Consideraciones para una visión compartida. Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA). Costa Rica. http://www.iica.int/foragro/Brasil2002/ HGonzalez.pdf. González-Estrada, A. 2009. Estimación de las estructuras agrarias y económicas de la producción de maíz y frijol en México. Rev. Mex. Econ. Agríc. Rec. Nat. 2(1):7-29. López, A. A. 1977. Análisis de las demostraciones agrícolas 1972-1973 del Campo Experimental Chapingo. Sugerencias para organizarlas regionalmente. Tesis Profesional. Facultad de Agrobiología. Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. 126 p. López, S. P. 1989. Notas sobre los caminos de la Revolución Verde. In: historia de la cuestión agraria mexicana. Política estatal y conflictos agrarios. 1950-1970. SXXI y CEHAM. México.http://books. google.com.mx/books?id=uW5m2xcqiaYC&printsec=frontco ver&hl=es#v=onepage&q&f=false. Mata, G. B. 1997. Avances de una propuesta metodológica para la generación y adopción de tecnología agrícola. Transferencia de tecnología agropecuaria en México. Crítica y propuestas. Mata, G. B.; Pérez, J. G.; Sepúlveda, G. I. y León, G. F. (Coord.). Universidad Autónoma Chapingo (UACH)- Universidad Autónoma Metropolitana (UAM). Chapingo, México. IICA, UACH, UAM. 184 p. McMahon, M. A.; Valdés, A.; Carmel, C. y Jankowska, A. 2011. Análisis del extensionismo agrícola en México. OCDE, SAGARPA. http://www.sagarpa.gob.mx/desarrolloRural/DesCap/ Documents/AnalisisExtensionismoAgricolaMexico.pdf. Pimienta, L. R. 2000. Encuestas probabilísticas contra no probabilísticas. Política y cultura núm. 3. Universidad Autónoma Metropolitana (UAM). México, D. F. 263-276 pp. Pol-Salom, A. 2008. Semillas criollas, nuestra herencia, nuestro futuro. http://issuu.com/simas/docs/guacal0508. San Juan, G.; Barros, V.; Viegas, G.; Esparza, J. y Discoli, C. 2008. La comunicación en la transferencia de tecnología. Experiencia en una comunidad rural del Parque Pereyra Iraola. Avances en energías renovables y medio ambiente. 12(09):12-16. Sánchez de Puerta, T. F. 1996. Extensión agraria y desarrollo rural. Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación. España. http:// www.worldcat.org/title/extension-agraria-y-desarrollo-ruralsobre-la-evolucion-de-las-teorias-y-praxis-extensionistas/ oclc/36981204&referer=brief_results. Sangerman- Jarquín, D. M.; Espitia, R. E.; Villaseñor, M. H. E.; Ramírez, V. B. y Alberti, M. P. 2009. Estudio de caso del impacto de tecnología en trigo del INIFAP. Agric. Téc. Méx. 1(35):25-37. 1316 Rev. Mex. Cienc. Agríc. Vol. 5 Núm. 7 28 de septiembre - 11 de noviembre, 2014 Sangerman- Jarquín, D. Ma.; Espitia- Rangel, Eduardo; VillaseñorMir, Héctor Eduardo; Navarro-Bravo, Agustín; LarquéSaavedra, Bertha Sofía; Torres- García, Rocío y de la O, Olán, Micaela. 2012. Transferencia de tecnología a los productores trigueros en Nanacamilpa, Tlaxcala. Rev. Mex. Cienc. Agric. 3(7):1324-1337. Secretaría de Agricultura Ganadería Pesca y Alimentación (SAGARPA). 2012ª. Cadenas productivas. http://www.sagarpa.gob.mx/ desarrolloRural/Publicaciones/Lists/Documentos%20de%20 inters/Attachments/26/CADENAS_AGROAL.pdf. Secretaría de Agricultura Ganadería Pesca y Alimentación (SAGARPA). 2012. b. Sistema Producto.http://www.sagarpa.gob.mx/ agricultura/Publicaciones/SistemaProducto/Paginas/default. aspx. Secretaría de Agricultura Ganadería Pesca y Alimentación (SAGARPA). 2012c. Trigo situación Nacional. http://www. oeidrus-bc.gob.mx/sispro/trigobc/Produccion/Mundial/ Nacional2.pdf. Secretaría de Agricultura Ganadería Pesca y Alimentación (SAGARPA). 2013. Avances en la instrumentación de la política sectorial en torno a los sistemas producto. http://www.sagarpa.gob.mx/ agricultura/Publicaciones/SistemaProducto/Lists/PDF%20 Sistemas%20Productos/Attachments/3/avances.pdf. Bertha S. Larqué-Saavedra et al. Servicio de Información Agroalimentaria y Pesquera (SIAP). 2012. Avance de siembras y cosechas por cultivo. http://www.siap.gob.mx/ index.php?option=com_wrapper&view=wrapper&Itemid=348 Servicio de Información Agroalimentaria y Pesquera (SIAP). 2013. Cierre de la producción agrícola por estado. http://www.siap. gob.mx/index.php?option=com_wrapper&view=wrapper& Itemid=351. Servicio de Información Agroalimentaria y Pesquera (SIAP). Balanza mensualizada de disponibilidad - consumo. (miles de toneladas) tomado de: http://www.siap.gob.mx/opt/economia/balanza/ anual/2012/trigo2012.pdf. Stavenhagen, R. 1998. Consideraciones sobre la pobreza en América Latina. Rev. Est. Soc. 16(46):3-15. Vega C. G. 1987. México en las nuevas tendencias de la economía y el comercio internacional. México y el comercio internacional. Colegio de México. 60-81 pp. http://codex. colmex.mx:8991/exlibris/aleph/a18 _ 1/apache _ media/ JX4CTK67VDA135TF2FRBIHTYLBICQ2.pdf. Villaseñor, M. H. E.; Huerta, E. J.; Pérez, H. P.; Rodríguez, G. M. F.; Martínez, C. E.; Hortelano, S. R. y Espitia, R. E. 2009. La investigación de trigo en el Campo Experimental Valle de México: Historia y aportaciones. In: reseña Histórica 66 años de investigación al servicio de México 1943-2009. 1:19-31. | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/243868/transferencia-de-tecnolog%C3%ADa--el-programa-de-trigo-del---d.. | bed9a329-bbc4-4ef4-b647-891917a5d02d |
Accesos: Inscripción gratuita Recomendado transporte público. En coche: salida 14 de N-V. Registro e inscripciones en: Cercanías: línea C5 (Alcorcón Central) www.jornadasinfantil.es Metro: enlazar con metro sur hasta Alcorcón Central. XIV JORNADAS PSIQUIATRÍA INFANTIL Fin de inscripción: 11diciembre 2016 Lista de admitidos: 14 de diciembre 2016 en la web de las jornadas Organizadas por el Hospital Universitario Fundación Alcorcón y la Asociación APSAMED Nombre: Apellidos: Profesión: Coordinadas por la Unidad de Psiquiatría Centro de Trabajo: Teléfono: e-mails alternativos: * Obligatoria la firma y asistencia los 2 días de las jornadas para obtener el diploma acreditativo Hospital Universitario Fundación Alcorcón. Secretaria Jornadas: Teléfono: 91 6219853 E-mail: [email protected] Salida 14 19 y 21 diciembre 2016 Salón de Actos Dr. Angel Puras Hospital Universitario Fundación Alcorcón Avda. Budapest, 1 Alcorcón Solicitada la acreditación a la Comisión de Formación Continuada de las Profesiones Sanitarias Solicitado el aval científico de la Asociación Española de Psiquiatría del Niño y del Adolescente DÍA 19 DICIEMBRE 2016 DÍA 21 DICIEMBRE 2016 15:15 APERTURA DE SESIÓN E INAUGURACIÓN 15:15 APERTURA DE SESIÓN 15:30 - 17:00 Reformulación diagnóstica en psiquiatría infantil José Ramón Gutiérrez Casares Psiquiatra Coordinador del Área de Salud Mental de Badajoz 15:30 – 16:30 Aulas abiertas Rosa María Ibáñez Bordas Psicóloga Clínica Centro Médico Teknon. Barcelona 17:00 – 17:30 Prevención de recaídas en primeros episodios psicóticos Francisco Montañés Rada Responsable Psiquiatría Hospital Universitario Fundación Alcorcón. 16:30 - 17:30 Antropólogos en Marte: comprendiendo el autismo Laura Rodríguez Moya Psicóloga Clínica Centro de Salud Mental de Alcorcón 17:30 PAUSA-CAFÉ 17:30 PAUSA-CAFÉ 18:00 - 19:00 Controversias en la atención a la diversidad de género Ana Isabel Yagüe Alonso Psiquiatra 18:00 – 19:00 ¿Existe el TDAH? Óscar Herreros Rodríguez. Psiquiatra. Unidad de Salud Mental Infanto-Juvenil, Hospital Universitario Virgen de las Nieves de Granada. Marta Sobrino Sánchez Trabajador social Unidad de Salud Mental Infanto-Juvenil. Complejo Hospitalario de Toledo 19:00 – 20:00 Trastorno reactivo del vínculo José Carlos Peláez Álvarez Psiquiatra. Hospital Universitario Fundación Alcorcón. 19:00 –20:00 Protocolo de evaluación y tratamiento del TDAH. Una aproximación desde la psicología clínica Teresa Hornillos Cárdenas Psicóloga Clínica Sonia Pérez Aranda Psicóloga Clínica Hospital Universitario Fundación Alcorcón. 20:00 ENTREGA DE DIPLOMAS | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/2701276/sin-t%C3%ADtulo-de-diapositiva | 014f85b6-93c7-44e1-a7c1-d5cb8fad4aad |
Crear un webhook es un proceso de dos pasos. Primero necesitas configurar la forma en la que quieres que se comporte tu webhook a través de GitHub Enterprise, es decir: a qué eventos quieres que escuche. Después, configurarás tu servidor para recibir y administrar la carga útil. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/[email protected]/developers/webhooks-and-events/webhooks/creating-webhooks | 4f8cd58f-8776-41b2-a62e-1be5a741deea |
Nota: Los datos que se transmiten a través de una conexión de fiabilidad de la sesión están en texto sin formato de forma predeterminada. Por motivos de seguridad, se recomienda habilitar el cifrado TLS. Para obtener más información acerca del cifrado TLS, consulte Proteger sesiones de usuario con TLS.
Configuración de directivas en Citrix Studio
Puede configurar estas directivas para la fiabilidad de la sesión en Citrix Studio:
Nota: Después de definir las directivas Conexiones de fiabilidad de la sesión o Número de puerto para fiabilidad de la sesión, reinicie los servicios VDA y HDX, en este orden, para que la configuración surta efecto.
Configuración en Linux VDA
Habilitar o inhabilitar la escucha TCP de fiabilidad de la sesión
De forma predeterminada, el agente de escucha TCP para fiabilidad de la sesión está habilitado y escucha en el puerto 2598. Para inhabilitar este agente de escucha, ejecute este comando.
Nota: Reinicie el servicio HDX para que la configuración surta efecto. Inhabilitar la escucha TCP no inhabilita la fiabilidad de la sesión. La fiabilidad de la sesión seguirá estando disponible a través de otros agentes de escucha (por ejemplo, SSL) si la función sigue habilitada en la directiva Conexiones de fiabilidad de la sesión.
También puede definir el número de puerto para la fiabilidad de la sesión con este comando (en el ejemplo, se utiliza el puerto 2599).
Nota: Reinicie el servicio HDX para que la configuración surta efecto. Si el número de puerto se ha establecido a través de la configuración de directiva en Citrix Studio, se ignorará su configuración en Linux VDA. Compruebe que el firewall presente en el VDA está configurado para no prohibir el tráfico de red a través de ese puerto.
Intervalo Keep Alive del servidor al cliente
Si no hay actividad en la sesión (por ejemplo, no hay movimientos del puntero ni ninguna actualización de pantalla), se envían mensajes de Keep Alive para la fiabilidad de la sesión entre Linux VDA y el cliente ICA. Los mensajes de Keep Alive se usan para detectar si el cliente sigue operativo. Si no hay respuesta por parte del cliente, la sesión se suspende hasta que el cliente vuelve a conectarse. Esta configuración permite especificar cuántos segundos deben transcurrir entre los mensajes sucesivos de Keep Alive. De manera predeterminada, esta configuración no está definida. Para definirla, ejecute este comando (se utilizan 10 segundos como ejemplo).
Esta configuración permite especificar cuántos segundos deben transcurrir entre cada envío de mensajes sucesivos de Keep Alive desde el cliente ICA al Linux VDA. De manera predeterminada, esta configuración no está definida. Para definirla, ejecute este comando (se utilizan 10 segundos como ejemplo). | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/linux-virtual-delivery-agent/current-release/configuration/configure-session-reliability.html | 4d2fc893-163a-40ee-a822-8ed0ef029c32 |
Suscripción a las ediciones Azure Active Directory Premium
Puede adquirir ediciones Azure Active Directory (Azure AD) Premium y asociarlas a su suscripción de Azure. Si necesita crear una suscripción de Azure, debe activar también el plan de licencias y el acceso al servicio de Azure AD.
El registro con su suscripción de Azure con licencias de Azure AD activadas y adquiridas previamente activa automáticamente las licencias en el mismo directorio. Si no es así, aún debe activar el plan de licencias y el acceso a Azure AD. Para más información sobre la activación del plan de licencias, vea Activación del plan de licencias. Para más información sobre la activación del acceso de Azure AD, vea Activación de acceso de Azure Active Directory.
Registro mediante su plan de licencias de Enterprise Mobility + Security
Enterprise Mobility + Security es un conjunto compuesto por Azure AD Premium, Azure Information Protection y Microsoft Intune. Si ya tiene una licencia de EMS, puede empezar a trabajar con Azure AD mediante una de estas opciones de licencias:
Activación del nuevo plan de licencias
Si ha iniciado sesión con el nuevo plan de licencias de Azure AD, debe activarlo para su organización, con el uso del correo electrónico de confirmación enviado después de la compra.
Para activar el plan de licencias
Abra el correo electrónico de confirmación recibido de Microsoft después de suscribirse y luego haga clic en Iniciar sesión o Registrarse.
Iniciar sesión. Seleccione este vínculo si tiene un inquilino existente y luego inicia sesión con la cuenta de administrador existente. Debe ser administrador global en el inquilino en el que se activan las licencias.
Registrarse. Seleccione este vínculo si desea abrir la página Crear perfil de cuenta y cree un inquilino de Azure AD para el plan de licencias.
Cuando haya terminado, verá un cuadro de confirmación de agradecimiento por activar el plan de licencias del inquilino.
Activación del acceso a Azure AD
Si va a agregar nuevas licencias de Azure AD Premium a una suscripción existente, ya se debe haber activado el acceso a Azure AD. En caso contrario, debe activar el acceso a Azure AD después de recibir el mensaje de correo electrónico de bienvenida.
Una vez aprovisionadas las licencias adquiridas en el directorio, recibirá un correo electrónico de bienvenida. El correo electrónico confirma que puede empezar a administrar las licencias y características de Azure AD Premium o Enterprise Mobility + Security.
No podrá acceder a Azure AD en el nuevo inquilino hasta que active el acceso al directorio de Azure AD desde el correo electrónico de bienvenida.
Para activar el acceso a Azure AD
Abra el correo electrónico de bienvenida y luego haga clic en Iniciar sesión.
Después de iniciar sesión correctamente, se le remitirá a una verificación en dos pasos mediante un dispositivo móvil.
El proceso de activación normalmente tarda solo unos minutos y después puede usar el inquilino de Azure AD. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-ES/azure/active-directory/fundamentals/active-directory-get-started-premium | 4dc669ef-75a1-457a-8769-14661bc556ef |
Mediante la recopilación de estos datos, crearemos una base de datos de tiendas de barrio y otros establecimientos que estén ofreciendo el servicio de domicilio a sus clientes, y así, dinamizar la economía de nuestros tenderos en estos tiempos de coronavirus. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeEoUjKc4gjoQG9RyoypmwKDswuuLYpp1Hc_ibzWzNQe518rQ/viewform?usp=send_form | 9ecf8746-64dc-44f0-b49c-c7290b210961 |
Puede utilizar cualquiera de las políticas proporcionadas con vRealize Operations Cloud como fuente de base para la configuración de políticas al crear una nueva.
En el área de contenido de la política, puede realizar las siguientes acciones:
Vea los paquetes y los elementos de la política heredada y las políticas adicionales que ha seleccionado para invalidar los ajustes.
Compare las diferencias de los ajustes resaltados entre estas políticas.
Para crear una política, seleccione la política de base de la cual la nueva política personalizada heredará los ajustes. Para invalidar algunos de los ajustes de la política de base en función de los requisitos para el acuerdo de nivel de servicio para su entorno, puede seleccionar y aplicar una política independiente para una solución de paquete de gestión. La política de invalidación incluye ajustes específicos definidos para los tipos de objeto que se deben invalidar, ya sea de forma manual o mediante un adaptador cuando se integra con vRealize Operations Cloud. La configuración de la política de invalidación sobrescribe la configuración de la política de base seleccionada.
Al seleccionar y aplicar la política que desea utilizar para sobrescribir la configuración heredada desde la política de base, la política seleccionada aparece en las tarjetas de los ajustes de políticas.
Haga clic en cada tarjeta para mostrar la configuración de la política heredada y su política, y muestre una vista previa de los ajustes de la política seleccionada. Al seleccionar una de las tarjetas de la política, podrá ver el número de definiciones de alertas, definiciones de síntomas, métricas y propiedades habilitadas y deshabilitadas, así como el número de cambios habilitados y deshabilitados.
Al seleccionar la tarjeta Grupos y objetos, debe seleccionar los objetos que desea visualizar para poder ver qué elementos de política se aplican al tipo de objeto. Por ejemplo, al seleccionar el tipo de objeto Matriz de almacenamiento, el área de trabajo muestra los paquetes locales de la política y los tipos de grupos de objetos con el número de elementos de política en cada grupo.
Puede generar una vista previa de la configuración de política de todos los tipos de objeto, solo de los tipos de objeto para los que se haya cambiado la configuración localmente, o la configuración de nuevos tipos de objeto que haya añadido a la lista, como por ejemplo, dispositivos de almacenamiento Matriz de almacenamiento.
Dónde seleccionar e invalidar Configuración de políticas de base
Para seleccionar una política de base para utilizarla como punto de inicio de su propia política, así como para seleccionar una política para invalidar uno o más ajustes que su política hereda de la política de base, en el menú, seleccione Administración y, a continuación, en el panel izquierdo haga clic en Políticas y en Agregar para añadir una política. En el área de trabajo Crear políticas, añada un nombre y una descripción para la política y, en el menú desplegable Heredar de, seleccione la política de base. La configuración de la política, los objetos y la vista previa aparecen en las tarjetas bajo este menú desplegable. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-vRealize-Operations-Cloud/services/config-guide/GUID-DC9CD82E-06AD-4665-A5FC-9C7267C43375.html | 9cb80cca-3640-40a5-8635-a5a369244ec9 |
x86: Recomendaciones para la partición
Cuando use el sistema operativo Oracle Solaris en sistemas basados en x86, siga estas instrucciones para crear particiones.
Programa de instalación de Solaris usa un diseño de partición predeterminado de disco de inicio. Estas particiones se denominan particiones fdisk. Una partición fdisk es una partición lógica de una unidad de disco, exclusiva de un sistema operativo concreto, en un sistema basado en x86. Para instalar el software Solaris, debe establecer al menos una partición fdisk de Solaris en un sistema basado en x86. Estos sistemas permiten establecer hasta cuatro particiones fdisk en un disco, que se pueden usar para contener sistemas operativos individuales. Cada sistema operativo debe ubicarse en una partición fdisk exclusiva. Un sistema sólo puede tener una partición fdisk Solaris por disco.
Tabla 4-8 x86: Particiones predeterminadas
Primera partición (en algunos sistemas)
Partición de servicios o diagnóstico
Tamaño existente en el sistema
Segunda partición (en algunos sistemas)
Si realiza una instalación inicial, no se crea esta partición.
Si lleva a cabo una actualización y su sistema no tiene una partición de inicio x86, dicha partición no se crea.
Si lleva a cabo una actualización y su sistema tiene una partición de inicio x86:
Si es necesario que la partición realice un procedimiento de rutina de carga desde un dispositivo de inicio a otro, la partición de inicio x86 se conserva en el sistema.
Si la partición no es necesaria para iniciar los dispositivos de inicio, se elimina la partición de inicio x86. Los contenidos de la partición se trasladan a la partición raíz.
Partición del sistema operativo Solaris
Espacio restante en el disco de inicio
El diseño predeterminado de la partición de disco de inicio preserva la partición del servicio
El programa de instalación de Solaris emplea un diseño de partición de disco de inicio para acomodar la partición de servicios o de diagnóstico. Si el sistema ya contiene una partición de servicios o de diagnóstico, el nuevo diseño predeterminado de la partición del disco de inicio permite conservar esta partición.
Nota - Si instala el sistema operativo Oracle Solaris en un sistema basado en x86 que no incluya un servicio de partición o de diagnóstico, de manera predeterminada el programa de instalación no crea particiones de servicio ni diagnóstico. Si desea crear una partición de servicios o de diagnóstico en el sistema, consulte la documentación del hardware. | es | escorpius | http://docs.oracle.com/cd/E24842_01/html/E24033/diskspace-101.html | a8f8628e-53cb-44db-818c-d46caad078f8 |
En el nombre de tu repositorio, haz clic en Propuestas o Solicitudes de extracción.
En el ángulo superior derecho, selecciona el menú desplegable Asignatario.
El menú desplegable Asignatario menciona a todos los usuarios que tienen acceso de escritura a tu repositorio. Haz clic en el nombre de la persona cuyos elementos asignados deseas ver, o haz clic en No asignado a nadie para ver qué propuestas no están asignadas. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/enterprise/2.15/user/articles/filtering-issues-and-pull-requests-by-assignees | 6c48f65e-07a7-4433-b2bf-de1fe6ea2ac9 |
- Cada interesado en asistir al curso deberá comunicarse con el área de Capacitación (preferentemente por correo electrónico). Para los estudiantes de primer ingreso se solicita concertar la reunión de admisión a convenir por ambas partes, además de adjuntar una carta pastoral de recomendación.
- El pago del curso debe ser el total del monto. Si el pago se hace a través de transferencia bancaria por favor enviar un e-mail adjuntando el comprobante del recibo. El depósito no es reembolsable una vez iniciada la etapa de matrícula extraordinaria.
- El estudiante atrasado en el pago pasará a formar parte de la lista de morosos, lo cual lo inhabilita a tomar otros cursos hasta no cancelar su deuda. En caso de no cumplir con el pago mientras el curso se desarrolla, el encargado del área de Capacitación tendrá libertad para decidir qué acciones tomar al respecto.
- CASOS EXCEPCIONALES: Si el estudiante tiene una situación económica especial deberá manifestarla al comunicarse con el área de Capacitación y presentarla por escrito para estudiar el caso. Luego de esto se confeccionará un documento con la resolución que FEDEMEC haya tomado. De común acuerdo ambas partes lo firmarán buscando cumplir con las condiciones establecidas en el mismo. | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSctsbw1iewApv8wVO1S1KWBVcLmEF-poIImWPSmm0pOoy8ihg/viewform?usp=send_form | 0ce5462d-7c4a-4dda-967f-5f1988424d5e |
Los cursos son los espacios de Moodle en donde los profesores añaden materiales para el aprendizaje para sus alumnos. Los cursos son creados por administradores, creadores de curso o mánagers. Los maestros pueden entonces añadir el contenido y re-organizarlos de acuerdo a sus propias necesidades. Los enlaces de abajo proporcionarán más información acerca de crear, organizar y gestionar cursos. | es | escorpius | https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Cursos&printable=yes | 68fb43b3-5412-4f69-aed5-bcf427f46b0e |
SEDENA se niega a hacer pública información sobre muertos, detenidos y heridos en enfrentamientos
Artículo 19, organización en defensa por la libertad de expresión, señaló que desde 2014, la Secretaría de la Defensa Nacional (SEDENA) ha dejado de hacer pública la información de las cifras sobre civiles muertos, heridos y detenidos en "enfrentamientos" con el ejército. Por ello un grupo de académicos y periodistas, acompañados por el Programa de Política de Drogas del CIDE y ARTICLE 19 México y Centroamérica, exigieron conocer esta información que es de interés público.
Prueba de esto Artículo 19 recordó el 11 de enero de 2019, por ejemplo, en su comparecencia en la Cámara de Diputados en el marco de la propuesta de reforma constitucional para crear la Guardia Nacional, el Secretario de la Defensa afirmó: "Hace algunos unos días revisábamos, en el gabinete de seguridad, las cifras de homicidios dolosos, en el año pasado más de 18 mil y los que resultaron muertos en agresiones, gente que agredió a personal militar o naval era un numero totalmente reducido, algo así como 700." Es decir, que sí se cuenta con dicha información.
Así mismo resaltó que el 7 de enero de 2019 se impugnó la respuesta de la SEDENA por no estar fundada ni motivada la razón por la cual se dejó de llevar el registro de las cifras. En este sentido, el pasado 13 de marzo de 2019 el Instituto Nacional de Transparencia, Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (INAI) resolvió en el RRA 0030/19 que SEDENA no realizó una búsqueda exhaustiva e incumplió con el procedimiento establecido por la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública (LFTAIP).
Además, el INAI señaló que hay registros de que la SEDENA cuenta con información adicional a la entregada, así como que la dependencia fue omisa en requerir la información solicitada a las zonas militares. Por lo que la búsqueda exhaustiva de la información es insuficiente. "Es necesario que el INAI reconozca la responsabilidad de la institución para contar con dicha información y, en caso de no contar con ella, que el Comité de Transparencia de SEDENA ordene a las áreas competentes que generen la información como lo establece el artículo 44 fracción III de la LGTAIP", subrayó Artículo 19 | es | escorpius | https://www.zonadocs.mx/2019/03/17/sedena-se-niega-a-hacer-publica-informacion-sobre-muertos-detenidos-y-heridos-en-enfrentamientos/ | 4c19cd74-19ca-4e92-a6b9-b148f9df8297 |
Utilizar enrutamiento basado en habilidades para enrutar sesiones de chat en Live Agent (Beta)
Enrute sesiones de chat de Live Agent a agentes que cuentan con las habilidades apropiadas para resolver el problema del cliente. OmniCanal le proporciona la flexibilidad para enrutar sesiones de chat en las mejores formas para su compañía. Enrute todas las sesiones de chat por enrutamiento basado en habilidades de OmniCanal. O bien enrute algunas sesiones de chat por colas y otras por habilidades. Sin embargo, no puede transferir sesiones de chat enrutadas por enrutamiento basado en habilidades a otro agente, otra cola u otra habilidad.
Dónde: OmniCanal está disponible en Lightning Experience y Salesforce Classic en Professional Edition, Enterprise Edition, Performance Edition, Unlimited Edition y Developer Edition con Service Cloud.
Live Agent está disponible en Lightning Experience y Salesforce Classic en:
Performance Edition y Developer Edition posteriores al 14 de junio de 2012
Unlimited Edition con Service Cloud
Enterprise Edition y Unlimited Edition por un costo adicional
Dado que se trata de una función beta, el enrutamiento basado en habilidades para sesiones de chat de Live Agent es una versión preliminar y no forma parte de los "Servicios" según su acuerdo general de suscripción con Salesforce. Utilice esta función a su única discreción y tome sus decisiones de compra solo en base a funciones y productos disponibles de forma general. Salesforce no garantiza la disponibilidad general de esta función dentro de ningún plazo de tiempo y podemos interrumpirla en cualquier momento. Esta función es únicamente para fines de evaluación, no para uso de producción. Se ofrece tal cual y no es compatible, y Salesforce no tiene responsabilidad por cualquier daño emergente o en conexión con ella. Todas las restricciones, la reserva de derechos de Salesforce, las obligaciones en lo referente a los Servicios y condiciones para aplicaciones que no son de Salesforce relacionadas y Contenido se aplican por igual a su uso de esta función. Puede proporcionar comentarios y sugerencias para el enrutamiento basado en habilidades para sesiones de chat de Live Agent en IdeaExchange en Trailblazer Community.
Quién: Los administradores necesitan el permiso Personalizar aplicación para configurar OmniCanal.
Cómo: Configure el enrutamiento basado en cola y el enrutamiento basado en habilidades en OmniCanal. A continuación cree una implementación de Live Agent con un botón de chat con el tipo de enrutamiento Habilidades de OmniCanal. | es | escorpius | http://docs.releasenotes.salesforce.com/es-mx/winter19/release-notes/rn_omnichannel_route_chats_with_skills.htm | 0afdf504-3a6c-4d25-b161-f34fb5031746 |
8.- Hacer un programa que cambie de unidades usando un switch case en concreto,
el usuario le proporcionará una longitud y la unidad en la que está medida
(centímetros, kilómetros, o pulgadas) y el programa pasará la cantidad introducida a
SOLUCIÓN #include <cstdlib> #include <iostream> using namespace std; int main(int argc, char *argv[]) { float l,resultado; int opcion; cout<<"Longitud:"<<endl; cin>>l; cout<<"Unidad:1.-cm 2.- pulgadas 3.- km"<<endl, cin>>opcion; switch (opcion) { case 1: resultado=l/100; cout<<"La longitud en metros es:"<<resultado<<endl; break; case 2: resultado=l/254; cout<<"La longitud en metros es:"<<resultado<<endl; break; case 3: resultado=l*1000; cout<<"La longitud en metros es:"<<resultado<<endl; break; default: cout<<"ERROR"<<endl; break; } system("PAUSE"); return EXIT_SUCCESS; }
9.- Hacer una función que reciba un número entero y que devuelva el mismo número
10.- Escribir una función que calcule el producto de la primera y de la última cifra de
SOLUCIÓN #include <cstdlib> #include <iostream> using namespace std; int main(int argc, char *argv[]) { int numero,a,b,producto; cout<<"Numero:"<<endl; cin>>numero; a=numero%10; while (numero>10) { numero=numero/10; } b=numero; producto=a*b; cout<<"el resultado de multiplicar la primera por la ultima es:"<<producto<<endl; system("PAUSE"); return EXIT_SUCCESS; } | es | escorpius | https://www.docsity.com/es/problemas-programacion-c/2895656/ | 00bde39c-2825-4f1e-8cd9-68b64c88a8b6 |
Listado verificado de vacantes y nuevo resultado del estudio de hojas de vida- proceso 01 de encargos administrativos
La Dirección de Talento Humano y la Oficina de Personal invitan a consultar el listado verificado de las vacantes transitorias y definitivas que existen en la entidad, como resultado de la etapa de reclamaciones que se llevó a cabo los días 16 y 17 de mayo de 2017, en la página web de la Entidad sección de Encargos Administrativos, en la opción de Vacantes disponibles y publicac
La Dirección de Talento Humano y la Oficina de Personal invitan a consultar el listado verificado de las vacantes transitorias y definitivas que existen en la entidad, como resultado de la etapa de reclamaciones que se llevó a cabo los días 16 y 17 de mayo de 2017, en la página web de la Entidad sección de Encargos Administrativos, en la opción de Vacantes disponibles y publicación de resultados del estudio de hoja de vida. Lo anterior con el fin que nuestros servidores tengan conocimiento de las personas que fueron incluidas en los listados de vacantes disponibles para encargos, como resultado de las reclamaciones allegadas.
Manifestación de aceptación - proceso 01 de encargos administrativos
La Dirección de Talento Humano y la Oficina de Personal informan que a partir del día 9 hasta el día 12 de junio se habilitará la etapa para que los servidores que fueron tenidos en cuenta en los listados de vacantes ofertados, manifiesten su aceptación o no a las vacantes en el orden de su preferencia, según las vacantes a las cuales han sido seleccionados. Invitamos a nuestros servidores a consultar en nuestra página web, sección de encargos, las instrucciones para esta etapa, en el siguiente link: http://www.educacionbogota.edu.co/es/servicios/administrativos/novedades-administrativos/encargos
¡Aprende las claves para organizar tu vida financiera!
¿Te ha ocurrido que no logras las metas que te propones porque no haces un manejo asertivo de tus finanzas personales? Si la respuesta es 'sí', esta conferencia es para ti. Para no volver a perder oportunidades o fracasar en tus propósitos con las frustraciones que ello implica; la Secretaría de Educación del Distrito te invita a participar en la conferencia 'Coaching Financiero' que tendrá lugar el próximo jueves 15 de junio, de 8 a.m. a 10:00 a.m. en el auditorio Fabio Chaparro. Esta charla estará a cargo de Danilo Raymond, coach financiero y administrador de empresas con 25 años de experiencia exitosa en finanzas y en gerencia de reconocidas empresas. A través de una metodología motivacional, el exitoso coach financiero dará a conocer las claves que te permitirán organizar tu vida financiera y hacer posible las metas que te has trazado. ¡Inscríbete! Administrativos podrán realizar su inscripción del 8 al 12 de junio, a través del siguiente link (para ingresar al formato de registro, debes copiar el link, pegarlo en la barra de direcciones de los exploradores Mozilla o Google Chrome y dar enter): https://forms.office.com/Pages/ResponsePage.aspx?id=tXkRN6DIvkOAg5W6smvGUDIBUiCmtgRPkt6Sc4tEIApUODNFU1lTVlZWUkY3RU9TMzFRMkhSQjRZRy4u Esta conferencia hace parte del Plan Institucional de Capacitación (PIC) del Plan de Bienestar -Eje educación situada, continuada y posgradual, centrado en el desarrollo del talento humano de los funcionarios, a través del fortalecimiento de sus competencias para un alto desempeño en condiciones de bienestar laboral, de la mano del desarrollo de su dimensión humana para una mayor calidad de vida.
No olvides hoy 8 de junio unirte al apagón ambiental, esta medida es promovida por el Acuerdo Distrital 403 de 2009, ¿en qué consiste? .... debes apagar las luces y desconectar los aparatos electrónicos, en cada hogar por espacio de una (1) hora. Recuerda realizar la misma acción al terminar tu jornada laboral en la oficina. Todos estamos llamados a respaldar esta iniciativa distrital a favor del ambiente. APAGA LAS LUCES Y ENCIENDE TU CONCIENCIA AMBIENTAL
La Oficina de Personal da a conocer la Resolución No. 871 de 2017 en donde se informa, "Por medio de la cual se adopta el Sistema de Evaluación de la Gestión para Empleados Administrativos Provisionales de la Secretaría de Educación" Plazo máximo para concertar compromisos 09-06-2017. Resolución No. 871 Protocolo evaluación gestión empleados provisionales Instrumento de Evaluación de la Gestión para Empleados Provisionales (se adjunta en el correo) Oficina de Personal
En junio inician capacitaciones en Office 365 para servidores públicos del nivel central
La Dirección de Talento Humano y la Oficina Administrativa de Redp invitan al primer grupo de servidores públicos del Nivel central a la Capacitación en Office 365, que se llevará a cabo del 1º al 22 de junio, en la sala de sistemas del centro de gestión - Carrera 28 A No. 62 – 46. La capacitación se desarrolla en el marco del Plan de Bienestar – Eje Educación situada, continuada y posgradual, desde el cual se desarrolla la Escuela de Formación SED, que ofrece a los funcionarios programas para el fortalecimiento de sus competencias y mejor desempeño de la labor, entre otros objetivos. Mediante alianza con Microsoft(R), la Secretaría de Educación del Distrito ha implementado 'Office 365' como su plataforma tecnológica institucional, desde la cual ofrecerá a funcionarios, administrativos y docentes de la entidad, un conjunto de herramientas integradas en la nube como el correo electrónico institucional (outlook), espacio para documentos compartidos (OneDrive), Planificador de actividades (planner), creador de sitios web (sharepoint), creador de grupos sociales (yammer), word, excel y powerpoint en línea. Igualmente, los servidores públicos podrán descargar las herramientas Office de forma gratuita y por usuario, en máximo 5 dispositivos de cómputo personales, es decir, PC, tabletas, teléfonos inteligentes, entre otros. Vale resaltar que nuestro correo institucional hace parte de la plataforma Office 365 y es el canal oficial de la entidad para el envío de desprendible de pago, notificaciones y otras comunicaciones oficiales. Conoce la lista de servidores públicos convocados a la capacitación en Office 365 en el correo Boletín prensaSED
Ampliación fechas para legalización de crédito - Icetex
Teniendo en cuenta que faltan funcionarios por realizar la legalización del crédito ante Icetex, informamos que se amplía las fechas establecidas para la fase de legalización. Fechas para la legalización con el Icetex: 08-05-2017 al 31-07-2017 Ampliación de fechas para legalización de crédito
¿Sabías que…? Una de cada cinco personas todavía no tiene acceso a la electricidad moderna Tres mil millones de personas dependen de la biomasa tradicional, como la madera y los residuos de plantas animales, para cocinar y para la calefacción. La energía es el principal contribuyente al cambio climático, y representa alrededor del 60% del total de emisiones de gases de efecto invernadero a nivel mundial. Reducir las emisiones de carbono de la energía es un objetivo a largo plazo relacionado con el clima.Recuerda que ahorrar energía nos permite ahorrar dinero, cuidar nuestros recursos naturales y contribuir a un mejor uso de la energía. ¿Cómo se puede aportar? Apaga y desconecta los equipos electrónicos que no estés utilizando. Durante pausas cortas en tu trabajo, apaga el monitor de tu computador. Verifica que las luces no queden encendidas en lugares donde no se estén utilizando. Aprovecha al máximo la iluminación que brinda la luz solar y no enciendas las luces si no es estrictamente necesario.
Convocatoria Pública Día Nacional de la Lucha contra la Corrupción
Está abierta la convocatoria pública para la postulación de las personas que serán condecoradas en la celebración del 18 de agosto "Día Nacional de lucha contra la corrupción" con las medallas Luis Carlos Galán y Pedro Pascasio Martínez creadas por la Ley 668 de 2001. Los que estén interesados podrán postularse hasta el viernes 7 de julio de 2017 en las Secretarias de las Comisiones de Ética del Senado de la República o la Cámara de Representantes. Más información sobre términos y requisitos para postularse aquí
En estas vacaciones tu destino es Compensar
Disfruta de todo lo que te ofrece la Caja de Compensación Familiar Compensar en estas vacaciones ingresando aquí | es | escorpius | https://docs.com/PrensaSED/9598/anuncios-08-06-2017 | d0c12f9d-9247-48a8-888a-3bedb7ab5acf |
Desde la Universidad de Córdoba te pedimos que vuelvas a contestar a esta breve encuesta para un estudio que estamos efectuando sobre la percepción del medio natural. Esta vez, la encuesta es algo más corta. No debería tomarte más de 10 minutos de tu tiempo.
Ten en cuenta que la encuesta es anónima, que los datos serán tratados en su conjunto y no individualmente, y que no existen respuestas correctas o incorrectas, sino que solamente queremos conocer tu opinión. Por eso, es importante que contestes con total sinceridad. Tu participación es voluntaria y puedes retirarte del estudio cuando quieras.
Antes de empezar, necesitamos tu consentimiento *
Doy mi consentimiento para participar en el estudio
This form was created inside of Universidad de Córdoba (Grupos de Investigación). Report Abuse | es | escorpius | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdKd-aPQm5itiBiqwlYUYLx5KPHQETWSC82CRUQsQTDnfc_1w/viewform | d2a4e77d-dc78-4bfe-b20e-da484ac79fa6 |
En el gráfico anterior podemos ver la relación de PM SAP. El detalle de este Proceso se describirá en el escenario correspondiente.
Los Escenarios definidos en Mantenimiento son los siguientes:
MANTENIMIENTO PLANIFICADO EN SAP
Consiste en la planificación anticipada de los trabajos necesarios para mantener al equipo y/o componente dentro de sus condiciones normales de operación a corto plazo (preventivo y predictivo) y a largo plazo (overhaul). Comprende los siguientes Tipos de Mantenimiento Planificado considerados como sub-escenarios en este documento y que fueron tomados de los Procesos Preventivo y Predictivo y Correctivo y Reparación General
Es la actividad por la cual se realizan trabajos periódicos y repetitivos, los cuales son programados a los equipos móviles y estacionarios de las Plantas (Concentradoras, Minas, Centrales Hidroeléctricas), en función a la operación del equipo controlada por un contador (horómetros, pies perforados, etc.) o en forma calendaria (diario, semanal, mensual, etc.), con la finalidad de mantener el equipo en condiciones óptimas, evitar incrementos de costos y paradas imprevistas.
Consiste en el monitoreo de ciertos parámetros que emite el equipo a fin de determinar su estado; para tal efecto se utiliza instrumentos especializados que permiten obtener datos como vibración, temperatura, sonido, contenido de metales en aceite, gases de combustión, etc. para su análisis y diagnóstico a fin de tomar acciones correctivas dirigidas a evitar paradas de equipos
Reparación General (Overhaul)
Consiste en los diversos trabajos programados que se realizan a los equipos y/o componentes cuando éstos están próximos a cumplir su vida útil (periodo estimado de vida de operación indicado por el fabricante o experiencia del personal), con el fin de reacondicionar o repotenciar el equipo en todo su conjunto, alargando el periodo estimado de su vida útil e incrementar sus indicadores de producción, para lo cual el equipo es totalmente desarmado, inspeccionado, cambio de sus componentes, o partes (por fatiga o haber llegado a su vida útil promedio), armado, probado y puesto en operación.
Cabe señalar que existe otro tipo de Mantenimiento Planificado, llamado Inspección Planificada, que no lo presentamos como un sub-escenario adicional, por presentarse dentro del Mantenimiento Preventivo y/o de Reparación General.
Consiste en la realización de trabajos anticipados a los Mantenimientos Preventivos y de Reparación General, con el fin de conocer el estado real operativo del equipo y/o componente, de tal manera que nos permitan tomar decisiones sobre cómo debemos actuar sobre el próximo mantenimiento planificado. Son trabajos programados de revisión, verificación, principalmente visual, y deben ser cargados a las respectivas órdenes de mantenimiento planificado.
MANTENIMIENTO CORRECTIVO EN SAP
Consiste en la realización de trabajos programados y/o no programados a fin de eliminar la(s) falla(s) detectada(s) en el(los) equipo(s) y/o instalaciones electromecánicas para retornarlo a sus condiciones normales de operación, cuando el equipo para (reactivo) o programada (el equipo está trabajando). Comprende los siguientes Tipos de Mantenimiento Correctivo considerados como sub-escenarios en este documento y que fue tomado del Proceso Correctivo y Reparación General:
Es la actividad en la cual el equipo ha parado por una falla y se tienen que realizar diversos trabajos no programados a fin de eliminar dicha falla y dejar el equipo en condiciones óptimas de operación en el menor tiempo posible.
Mantenimiento Correctivo Programado
Es la actividad en la cual ante la detección de una falla en el equipo, como resultado de una inspección o mediante aviso, se realizan diversos trabajos planeados a corto plazo a fin de eliminar dicha falla y dejar el equipo en perfectas condiciones de operación evitando la parada del equipo.
Cabe señalar que dentro del Mantenimiento Correctivo Programado tenemos Inspecciones Programadas que son trabajos de evaluación del estado del equipo ante el Reporte de un Aviso (Ver Glosario). Estos trabajos serán cargados a la Orden Correctiva Programada consecuente.
REPARACION DE COMPONENTES EN SAP
En este proceso se realizan las actividades para la reparación de componentes, que son aquellos elementos reparables e intercambiables, pertenecientes a un equipo
Consiste en los trabajos de Reconstrucción y Control de Calidad que se realiza en los Talleres de Mantenimiento (Maestranza, Bobinado, Componentes y Soldadura) a las Piezas y Componentes provenientes de los Equipos de Producción (Mina Subsuelo, Tajo Abierto, Planta Concentradora, Instalaciones en general, etc.), mediante el empleo de Máquinas Herramientas, máquinas de soldar, balanceador, bobinadora, etc. Estos trabajos se realizan de acuerdo a indicaciones del originador y/o del manual del fabricante para lo cual se utilizan materiales, repuestos e insumos suministrados por el almacén (bajo pedido de Mantenimiento), mano de obra y equipos de maquinado de la empresa, con lo que se logra prolongar la vida de sus componentes/Equipo, minimizar los tiempos de parada del equipo, reducir costos y dejar operativo el equipo.
Cabe señalar que el Proceso de Fabricación de Componentes no se está considerando como un escenario adicional por ser una actividad que puede ser manejada dentro del escenario de mantenimiento correctivo. La mano de obra, insumos, materiales utilizados para la fabricación del componente serán cargados directamente a la orden correctiva programada que requiera el uso de este componente.
En el caso eventual que se fabriquen componentes para almacenar y por ende no se conozca la orden de trabajo correctiva para realizar el descargo de costos, éstos serán cargados a un centro de costos de "fabricación", el cual deberá ser eliminado en el tiempo debido a que esta actividad de fabricar para almacenar deberá desaparecer en el futuro
http://es.erp-docs.com/wp-content/uploads/2016/03/es-erp-docs-1.png00erpdocshttp://es.erp-docs.com/wp-content/uploads/2016/03/es-erp-docs-1.pngerpdocs2016-09-08 07:15:232016-09-08 07:28:25SAP PM: Proceso de Ordenes de Mantenimiento | es | escorpius | http://es.erp-docs.com/868/sap-pm-proceso-de-ordenes-de-mantenimiento/ | 5d1e6edb-909b-4c56-b769-252fe70b72a5 |
ANEXOS 3, 4, 5, 6, 7, 8, 11, 14, 17, 23, 25 y 25 Bis de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2016, publicada el 23 de diciembre de 2015. (Continúa en la Tercera Sección)
Anexo 7 de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2016
PRIMERO. De conformidad con los artículos 33, penúltimo párrafo y 35 del CFF, en relación con la regla 1.9., fracción VIII de la RMF 2016, se dan a conocer los criterios normativos en materia de impuestos internos, conforme a lo siguiente:
CONTENIDO APARTADOS: A. Criterios del CFF 1/CFF/N Crédito fiscal. Es firme cuando han transcurrido los términos legales para su impugnación, exista desistimiento a éste o su resolución ya no admita medio de defensa alguno. 2/CFF/N Normas sustantivas. Reúnen esta característica las aplicables para determinar la pérdida fiscal. 3/CFF/N Principios de contabilidad generalmente aceptados y normas de información financiera. Su aplicación. 4/CFF/N Momento en que se lleva a cabo la fusión, para efectos de la presentación del aviso de cancelación en el RFC por fusión de sociedades. 5/CFF/N Regalías por el uso o goce temporal de derechos de autor sobre obras literarias, artísticas o científicas. Los pagos que se realicen en virtud de cualquier acto jurídico que tenga por objeto la distribución de una obra tienen dicho carácter. 6/CFF/N Pesca deportiva. Los servicios turísticos que prestan las embarcaciones se consideran actividades comerciales. 7/CFF/N Actualización de contribuciones, aprovechamientos y compensación de saldos a favor del contribuyente. 8/CFF/N Aplicación de las cantidades pagadas en devoluciones en cantidades menores a la cantidad solicitada. 9/CFF/N Resolución de consultas relativas a la metodología utilizada en la determinación de los precios o montos de las contraprestaciones, en operaciones con partes relacionadas. Sujetos que pueden formularlas. 10/CFF/N Medidas de apremio. Es necesario agotarlas en estricto orden, antes de proceder penalmente por los delitos de desobediencia o resistencia a un mandato de autoridad. 11/CFF/N Visitas domiciliarias para verificar el cumplimiento de obligaciones fiscales. No se requiere que se levanten actas parciales y acta final. 12/CFF/N Discrepancia fiscal. El resultado de la comprobación se dará a conocer mediante oficio y, en su caso, en la última acta parcial o complementaria. 13/CFF/N Garantía del interés fiscal. Están relevadas de otorgarla las instituciones que conforman el Sistema Bancario Mexicano. 14/CFF/N Suspensión del plazo de caducidad cuando se hacen valer medios de defensa. 15/CFF/N Caducidad de las facultades de la autoridad fiscal. La suspensión del plazo con motivo de la interposición de algún recurso administrativo o juicio, debe considerarse independiente del plazo de diez años. 16/CFF/N Infracciones. Aplicación de las multas establecidas en el CFF. 17/CFF/N Declaración de nulidad lisa y llana o la revocación de la resolución correspondiente no desvirtúa el cumplimiento espontáneo. 18/CFF/N Imposición de multas. Determinación de la multa aplicable por la omisión en el entero de diversas contribuciones y en la presentación de declaraciones. 19/CFF/N Supuestos de infracción relacionados con la obligación de presentar la información correspondiente sobre el pago, retención, acreditamiento y traslado del IVA en las operaciones con proveedores. 20/CFF/N Recursos administrativos. Formulario múltiple de pago, cartas invitación o citatorio. No son resoluciones que afecten el interés jurídico de los contribuyentes. 21/CFF/N Remoción del depositario. El recurso de revocación es improcedente. 22/CFF/N Notificación por correo certificado. Para su validez debe estarse a lo dispuesto en la Ley del Servicio Postal Mexicano. 23/CFF/N Notificación en los términos del artículo 134, fracción I del CFF. Establece tres medios alternativos entre sí. 24/CFF/N Embargo en la vía administrativa. No es necesario volver a embargar el bien. 25/CFF/N Suspensión del término de caducidad derivado de la interposición de un recurso administrativo o juicio. 26/CFF/N Contribuciones retenidas. Cuando el retenedor las pague sin haber realizado el descuento o cobro correspondiente al sujeto obligado, podrá obtener los beneficios legales propios de los sujetos obligados. 27/CFF/N Devoluciones indebidas, al tener su origen en una contribución, conservan la naturaleza jurídica de ésta. 28/CFF/N Definiciones de saldo a favor y pago de lo indebido. B. Criterios de la Ley del ISR 1/ISR/N Establecimiento permanente. Los ejemplos que pueden considerarse constitutivos de establecimiento permanente deben analizarse de conformidad con las características esenciales de dicho concepto. 2/ISR/N Beneficios de los tratados para evitar la doble tributación. Es necesario el cumplimiento de las disposiciones de procedimiento para su aplicación. 3/ISR/N Beneficios del tratado para evitar la doble tributación entre México y Barbados. Interpretación de los textos en español e inglés. 4/ISR/N Residencia fiscal. Formas de acreditarla. (Se deroga). 5/ISR/N Orden en que se efectuará el acreditamiento del ISR pagado en el extranjero. 6/ISR/N Acreditamiento del ISR pagado en el extranjero. Los contribuyentes sólo podrán acreditar el excedente cuando el procedimiento amistoso concluya con un acuerdo y lo acepten. 7/ISR/N Devolución de cantidades realizada por la autoridad fiscal. Si se pagan intereses los mismos deben acumularse para efectos del ISR. 8/ISR/N Ganancia en la enajenación de certificados bursátiles fiduciarios, colocados entre el gran público inversionista. Se debe considerar interés. 9/ISR/N ISR por dividendos o utilidades. Casos en los cuales las personas morales no deberán calcular el impuesto por los montos que se consideran dividendos o utilidades distribuidos. 10/ISR/N ISR por dividendos o utilidades. Orden en el que se efectuará su acreditamiento. 11/ISR/N Declaración del ejercicio del ISR. La fiduciaria no está obligada a presentarla por las actividades realizadas a través de un fideicomiso. 12/ISR/N Determinación del reparto adicional de participación de utilidades a los trabajadores de las empresas. Las autoridades fiscales no están obligadas a verificar la existencia de relación laboral alguna. 13/ISR/N Ingresos acumulables por la prestación del servicio de emisión de vales o monederos electrónicos. 14/ISR/N Ingresos acumulables de personas distintas a casas de cambio que se dedican a la compra y venta de divisas. Sólo debe tomarse en consideración la ganancia efectivamente percibida (Se deroga) 15/ISR/N Autorización para enajenar acciones a costo fiscal. La sociedad emisora de las acciones no requiere estar constituida en México. (Se deroga) 16/ISR/N Autorización para enajenar acciones a costo fiscal. No se actualiza el supuesto para otorgarla tratándose de aquéllas que no tengan costo promedio por acción. 17/ISR/N Envases de bebidas embotelladas. Supuestos en los que se deben considerar activo fijo o mercancía. 18/ISR/N Deducción de pérdidas por caso fortuito o fuerza mayor. 19/ISR/N Intereses devengados. Supuesto en el que se acredita el requisito de la deducibilidad. 20/ISR/N Actos u operaciones prohibidos por la Ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita. La realización de dichos actos u operaciones implica la no deducción de las erogaciones relacionadas con aquéllos. 21/ISR/N Personas morales que concentren sus transacciones de tesorería. Excepción al requisito de deducibilidad previsto para la procedencia del acreditamiento del IVA. 22/ISR/N Pérdidas por créditos incobrables. Notoria imposibilidad práctica de cobro. 23/ISR/N Intereses no se consideran cantidades pagadas por concepto de ISR a cargo de terceros. 24/ISR/N Dádivas a servidores públicos. No son deducibles para los efectos del ISR. 25/ISR/N Crédito comercial. No es deducible el sobreprecio que paga el contribuyente por la adquisición de un bien. 26/ISR/N Capitalización delgada. No es deducible la pérdida cambiaria, devengada por la fluctuación de la moneda extranjera, que derive del monto de las deudas que excedan del triple del capital de los contribuyentes y provengan de deudas contraídas con partes relacionadas en el extranjero. 27/ISR/N Deducciones del ISR. Los vehículos denominados pick up son camiones de carga. 28/ISR/N Cálculo del ajuste anual por inflación. No debe considerarse el IVA acreditable. 29/ISR/N Operaciones financieras derivadas de capital referenciadas al tipo de cambio de una divisa. El hecho de estar previstas en una disposición que regula la no retención por el pago de intereses no altera su naturaleza. 30/ISR/N Actualización de pérdidas fiscales. Factor aplicable. 31/ISR/N Aumento de la pérdida fiscal en declaraciones complementarias. 32/ISR/N Personas morales que celebran operaciones con partes relacionadas residentes en México. Documentación e información comprobatoria que deben conservar. 33/ISR/N Personas morales. Concepto de partes relacionadas. 34/ISR/N Personas morales que celebran operaciones con partes relacionadas sin importar su residencia fiscal. Cumplimiento de obligaciones. 35/ISR/N Personas morales que celebran operaciones con partes relacionadas. Aplicación de las Guías de la OCDE. 36/ISR/N Utilidad fiscal neta del ejercicio. En su determinación no debe restarse al resultado fiscal del ejercicio la participación de los trabajadores en las utilidades de la empresa. 37/ISR/N Sociedades cooperativas de consumo. No están obligadas a pagar el ISR cuando enajenen bienes distintos de su activo fijo. 38/ISR/N Instituciones de enseñanza, comprendidas en el Título III de la Ley del ISR. Son personas morales con fines no lucrativos cuando obtengan el reconocimiento de validez oficial de estudios. 39/ISR/N Instituciones educativas con autorización o reconocimiento de validez oficial de estudios, comprendidas en el Título III de la Ley del ISR. No se encontrarán obligadas a pagar el impuesto respectivo por las cuotas de inscripción y colegiaturas pagadas por sus alumnos. 40/ISR/N Premios por asistencia y puntualidad. No son prestaciones de naturaleza análoga a la previsión social. 41/ISR/N Previsión Social. Cumplimiento del requisito de generalidad. 42/ISR/N Ingresos por enajenación de bienes inmuebles destinados a casa habitación. 43/ISR/N Propinas. Constituyen un ingreso para el trabajador. 44/ISR/N Subsidio para el empleo. Es factible recuperar vía devolución el remanente no acreditado. 45/ISR/N Devolución de saldos a favor. No es requisito indispensable la presentación por parte del trabajador del escrito de aviso al patrón. (Se deroga) 46/ISR/N Acciones emitidas por sociedades extranjeras cotizadas en bolsas de valores concesionadas. Su enajenación está sujeta a la tasa del 10%. 47/ISR/N Dividendos o utilidades distribuidos. Acumulación a los demás ingresos por parte de las personas físicas. 48/ISR/N Dividendos o utilidades distribuidos pagados por una sociedad. Acumulación de los demás ingresos de las personas físicas. 49/ISR/N Dividendos o utilidades distribuidos. Momento de acumulación de los ingresos de las personas físicas. 50/ISR/N Devolución de saldos a favor a personas físicas. Acreditamiento del ISR pagado por la persona que distribuyó los dividendos. 51/ISR/N Préstamos a socios y accionistas. Se consideran dividendos. 52/ISR/N Distribución de dividendos. Monto del acreditamiento del ISR que tienen derecho de aplicar las personas físicas en la declaración del ejercicio, cuando reciban dividendos de persona moral dedicada exclusivamente a actividades agrícolas, ganaderas, pesqueras o silvícolas. 53/ISR/N Personas físicas. Ingresos percibidos por estímulos fiscales, se consideran percibidos en el momento que se incrementa el patrimonio. 54/ISR/N Operaciones financieras derivadas en las que se liquiden diferencias durante su vigencia. Se considera que existe un vencimiento en cada liquidación respecto del monto de la diferencia liquidada. 55/ISR/N Deducible del seguro de gastos médicos. No es una deducción personal. 56/ISR/N Ingresos por honorarios y en general por la prestación de un servicio profesional, para los efectos del Título V de la Ley del ISR. 57/ISR/N Simulación de actos jurídicos en operaciones entre partes relacionadas. Puede determinarse para ingresos procedentes de fuente de riqueza en el país, de cualquier persona obligada al pago del impuesto. 58/ISR/N Operación de maquila para los efectos de la Ley del ISR. Alcance del concepto transformación. 59/ISR/N Operación de maquila para los efectos de la Ley del ISR. Mercancías con las que deben realizarse los procesos de transformación o reparación. 60/ISR/N Operación de maquila para los efectos del Decreto IMMEX. Porcentaje de la maquinaria y equipo que se utiliza. 61/ISR/N Actualización. No se considera ingreso acumulable para efectos del cálculo del ISR. 62/ISR/N Acreditamiento del ISR contra el IETU a solicitud del contribuyente, cuando existan resoluciones determinantes. C. Criterios de la Ley del IVA 1/IVA/N La contraprestación pagada con acciones o partes sociales por aportaciones en especie a sociedades mercantiles, se considera efectivamente cobrada con la entrega de las mismas. 2/IVA/N Indemnización por cheque no pagado. El monto de la misma no es objeto del IVA. 3/IVA/N Traslado de impuesto a una tasa incorrecta. (Se deroga) 4/IVA/N Retenciones del IVA. No proceden por servicios prestados como actividad empresarial. 5/IVA/N Servicios de mensajería y paquetería. No se encuentran sujetos a la retención del IVA. 6/IVA/N Transmisión de deudas. Momento en que se considera efectivamente cobrada la contraprestación y pagado el impuesto. 7/IVA/N Enajenación de colmenas polinizadoras. 8/IVA/N Enajenación de pieles frescas. 9/IVA/N Medicinas de patente. 10/IVA/N Suministro de medicamentos como parte de los servicios de un hospital. Se debe considerar la tasa general del IVA. 11/IVA/N Productos destinados a la alimentación. 12/IVA/N Suplementos alimenticios. No se consideran como productos destinados a la alimentación. 13/IVA/N Concepto de leche para efectos del IVA. 14/IVA/N Alimentos preparados. 15/IVA/N Alimentos preparados para su consumo en el lugar de su enajenación. 16/IVA/N Enajenación de refacciones para equipo agrícola. 17/IVA/N Equipos integrados a invernaderos hidropónicos. 18/IVA/N Libros contenidos en medios electrónicos, táctiles o auditivos. Tratamiento en materia de IVA. 19/IVA/N Cargos entre líneas aéreas. 20/IVA/N Prestación de servicios a sociedades dedicadas a actividades agrícolas y ganaderas. 21/IVA/N Prestación de servicios en invernaderos hidropónicos. Aplicación de la tasa del 0%. 22/IVA/N IVA en importaciones que realice la Federación, los Estados, los Municipios, así como sus organismos descentralizados y las instituciones públicas de seguridad social. 23/IVA/N Proporción de acreditamiento. Para calcularla, es necesario dividir el valor de las actividades gravadas, entre el de las gravadas y exentas, sin incluir el valor de las actividades no objeto. 24/IVA/N Devolución de saldos a favor del IVA. No procede la devolución del remanente de un saldo a favor, si previamente se acreditó contra un pago posterior a la declaración en la que se determinó. 25/IVA/N Compensación del IVA. Casos en que procede. 26/IVA/N Reembolsos o reintegros en especie. Constituyen enajenación. 27/IVA/N Enajenación de piedra, arena y tierra. No son bienes inmuebles. 28/IVA/N Enajenación de casa habitación. La disposición que establece que no se pagará el IVA no abarca a servicios parciales en su construcción. 29/IVA/N Exención. Comisiones por el otorgamiento de créditos hipotecarios para vivienda. 30/IVA/N Comisiones de agentes de seguros. No se ubican en el supuesto de exención del IVA las contraprestaciones a personas morales que no tengan el carácter de agentes de seguros. 31/IVA/N Intereses moratorios. 32/IVA/N Intereses en financiamientos de actos gravados a la tasa del 0% o exentos. 33/IVA/N Propinas. No forman parte de la base gravable del IVA. 34/IVA/N IVA. Base del impuesto por la prestación del servicio de emisión de vales y monederos electrónicos. 35/IVA/N Impuesto por la importación de servicios prestados en territorio nacional por residentes en el extranjero. Se causa cuando se dé la prestación del servicio. 36/IVA/N IVA. Es exenta la importación de mercancías gravadas a la tasa del 0%. 37/IVA/N Disposición aplicable para determinar las importaciones de oro por las cuales no se pagará IVA. 38/IVA/N Pago y acreditamiento del IVA por importaciones, cuando las actividades del importador estén gravadas a la tasa del 0%. 39/IVA/N Tasa del 0% del IVA. Resulta aplicable y no se pagará el IEPS, cuando las mercancías nacionales sean destinadas al régimen de depósito fiscal para su exposición y venta en las tiendas denominadas "Duty Free". 40/IVA/N Seguros. Vehículos de residentes en el extranjero que ingresan temporalmente al país. 41/IVA/N En la enajenación de artículos puestos a bordo de aeronaves. Aplicación del Convenio sobre Transportes Aéreos entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de los Estados Unidos de América y otros equivalentes 42/IVA/IEPS/N Impuestos trasladados. Cuando el contribuyente los pague sin haber realizado el cargo o cobro correspondiente al sujeto económico, podrá obtener beneficios legales sin las exclusiones aplicables a dichos impuestos. D. Criterios de la Ley del IEPS 1/IEPS/N Enajenaciones subsecuentes de alcohol o alcohol desnaturalizado. Las personas que las efectúan, son contribuyentes del IEPS. 2/IEPS/N Plaguicidas. Acreditamiento de la categoría de peligro de toxicidad aguda de los plaguicidas. 3/IEPS/N Todos los tipos de gasolina que se importen, pagan el IEPS aún la de 100 a 115 octanos, utilizada solamente para vehículos deportivos especiales de carreras. (Se deroga) 4/IEPS/N Base gravable del IEPS. No debe ser considerado el derecho de trámite aduanero exento. 5/IEPS/N Concepto de leche para efectos del IEPS. 6/IEPS/N Productos lácteos y productos lácteos combinados. Están afectos al IEPS aplicable a bebidas saborizadas cuando contengan azúcares añadidos. 7/IEPS/N Preparaciones alimenticias que requieren un proceso adicional para su consumo. 8/IEPS/N Productos de confitería y helados cuyo insumo sea chicle o goma de mascar. 9/IEPS/N Gelatina o grenetina de grado comestible. Su enajenación o importación está sujeta al pago del IEPS cuando contenga azúcares u otros edulcorantes con una densidad calórica de 275 kilocalorías o mayor por cada 100 gramos. E. Criterios de la LFD 1/LFD/N Derechos. Cuando se solicite la certificación de legajos o expedientes, se deberá pagar el derecho que corresponda por cada hoja tamaño carta u oficio. 2/LFD/N Derechos por uso o goce de inmuebles federales. Casos en los que no aplica la exención. F. Criterios de la Ley de Ingresos de la Federación 1/LIF/N Créditos fiscales previamente cubiertos e impugnados. G. Criterios de la LISH 1/LISH/N Devoluciones, descuentos y bonificaciones de periodos anteriores al 1 de enero de 2015. No son aplicables para los derechos previstos en el título tercero de la LISH para los asignatarios. 2/LISH/N Contraprestaciones a favor de los contratistas en los contratos para la exploración y extracción de hidrocarburos. Momento de acumulación para los efectos del ISR. 3/LISH/N Porcentajes de deducción para contratistas y asignatarios. Su aplicación no constituye una opción. 4/LISH/N Porcentajes de deducción para contratistas y asignatarios. No resultan aplicables para otro tipo de contribuyentes. 5/LISH/N Erogaciones necesarias para la exploración, extracción, transportación o entrega de hidrocarburos. Constituyen costos y gastos deducibles para la determinación del derecho por la utilidad compartida. 6/LISH/N Derecho de exploración de hidrocarburos. Deducibilidad para la determinación de la base del derecho por la utilidad compartida. 7/LISH/N Capitalización delgada. Su excepción sólo es aplicable para los asignatarios y contratistas a que se refiere la Ley de Hidrocarburos. 8/LISH/N Establecimiento permanente para los efectos de las actividades a que se refiere la Ley de Hidrocarburos. 9/LISH/N Registro de operaciones contables de asignatarios y contratistas. Debe utilizarse la moneda nacional o de registro. 10/LISH/N Enajenación de bienes de activo fijo utilizados en actividades petroleras. Tratamiento fiscal en materia del ISR. 11/LISH/N Transmisión al Estado de los activos generados o adquiridos al amparo de los Contratos de exploración y extracción. Tratamiento fiscal en materia del ISR. 12/LISH/N Aportaciones a los fideicomisos de inversión para fondear las operaciones de abandono en el área contractual. El monto equivalente a los intereses que se disminuyen para calcular las aportaciones trimestrales, constituye un ingreso acumulable para el contratista.
1 /CFF/N Crédito fiscal. Es firme cuando han transcurrido los términos legales para su impugnación, exista desistimiento a éste o su resolución ya no admita medio de defensa alguno.
Atendiendo a los efectos previstos en diversos artículos del CFF, un crédito fiscal es firme cuando el mismo ha sido consentido por los particulares, al no haberse impugnado dentro de los plazos legales para ello; cuando habiendo sido impugnado, los particulares se desistan del medio de defensa respectivo o; cuando en el medio de defensa se emita resolución que confirme la validez del acto impugnado, deseche o sobresea el recurso o juicio, y ésta no admita otro medio de defensa o recurso procesal o, admitiéndolos, los mismos no se hayan promovido dentro de los plazos legales.
Origen Primer antecedente 1/2008/CFF Oficio 600-04-02-2008-75872 de 1 de septiembre de 2008.
Origen Primer antecedente 2.2.1. Oficio 325-A-VII-10960 de 14 de octubre de 1996.
En los supuestos a que se refiere el segundo párrafo de este criterio, las disposiciones fiscales diferencian entre las normas mexicanas; Normas de Información Financiera, los principios estadounidenses, United States Generally Accepted Accounting Principles y los principios internacionales, International Financial Reporting Standards; por ello, respecto de los preceptos jurídicos en análisis, es necesario aplicar aquéllos emitidos por el organismo que corresponda, ya sea mexicano, Consejo Mexicano de Normas de Información Financiera, A.C., estadounidense, Financial Accounting Standards Board o internacional, International Accounting Standards Board, que se encuentren vigentes en el momento en que se deba determinar la contribución y que resulten aplicables al contribuyente de que se trate.
Origen Primer antecedente 3/2013/CFF Oficio 600-04-02-2013-11156 de 22 de abril de 2013.
Origen Primer antecedente 57/2002/CFF Oficio 325-SAT-IV-B-75015 de 16 de diciembre de 2002.
En ese sentido, los pagos que se realicen en virtud de cualquier acto jurídico que tenga por objeto la distribución de una obra a que se refiere el artículo 27, fracción IV de la Ley Federal del Derecho de Autor, tienen el carácter de regalías de conformidad con el artículo 15-B, primer párrafo del CFF.
Origen Primer antecedente 4/2012/CFF Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012. 6/CFF/N Pesca deportiva. Los servicios turísticos que prestan las embarcaciones se consideran actividades comerciales.
Origen Primer antecedente 5/2002/CFF Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Lo anterior, ya que el ARTÍCULO SEGUNDO, fracción II de las DISPOSICIONES TRANSITORIAS de la ley que establece, reforma, adiciona y deroga diversas disposiciones fiscales y que adiciona la Ley General de Sociedades Mercantiles, publicada en el DOF el 28 de diciembre de 1989, señala que el mes más antiguo del periodo es el de diciembre de 1989.
Origen Primer antecedente 2.1.2. Oficio 325-SAT-IV-C-7363 de 23 de septiembre de 1997. 8/CFF/N Aplicación de las cantidades pagadas en devoluciones en cantidades menores a la cantidad solicitada.
Origen Primer antecedente 50/2003/CFF Oficio 325-SAT-IV-F-84632 de 8 de noviembre de 2003.
Origen Primer antecedente 15/2012/CFF Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
El artículo 40 del CFF señala que cuando los contribuyentes, los responsables solidarios o terceros con ellos relacionados, impidan de cualquier forma o por cualquier medio el inicio o desarrollo del ejercicio de las facultades de las autoridades fiscales, éstas podrán aplicar como medidas de apremio, a que se refiere dicho artículo, estrictamente en el orden siguiente:
Origen Primer antecedente 4/2002/CFF Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
El artículo 42, fracción V del CFF señala que las autoridades fiscales a fin de comprobar que los contribuyentes, los responsables solidarios o los terceros con ellos relacionados han cumplido con las disposiciones fiscales, estarán facultadas para practicar visitas domiciliarias a los contribuyentes, a fin de verificar el cumplimiento de las obligaciones fiscales en materia de expedición de comprobantes fiscales digitales por Internet y de presentación de solicitudes o avisos en materia del RFC; el cumplimiento de obligaciones en materia aduanera derivadas de autorizaciones o concesiones o de cualquier padrón o registro establecidos en las disposiciones relativas a dicha materia; verificar que la operación de las máquinas, sistemas y registros electrónicos, que estén obligados a llevar los contribuyentes, se realicen conforme lo establecen las disposiciones fiscales, así como para solicitar la exhibición de la documentación o los comprobantes que amparen la legal propiedad, posesión, estancia, tenencia o importación de las mercancías, y verificar que los envases o recipientes que contengan bebidas alcohólicas cuenten con marbetes o precintos, o en su caso, que los envases que contenían dichas bebidas hayan sido destruidos y verificar que las cajetillas de cigarros para su venta en México contengan impreso el código de seguridad o, en su caso, que éste sea auténtico.
El artículo 49, fracción IV del ordenamiento en cita, dispone que en toda visita domiciliaria se levantara acta en la que se harán constar en forma circunstanciada los hechos u omisiones conocidos por los visitadores o, en su caso, las irregularidades detectadas durante la inspección, sin hacer mención expresa de que deban levantarse actas parciales y acta final.
Origen Primer antecedente 43/2003/CFF Oficio 325-SAT-IV-B-56119 de 15 de octubre de 2003. 12/CFF/N Discrepancia fiscal. El resultado de la comprobación se dará a conocer mediante oficio y, en su caso, en la última acta parcial o complementaria.
Origen Primer antecedente 20/2001/CFF Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
Del análisis de los artículos 65, 141 y 142 del CFF, se desprende la regla general relativa a que todos los créditos fiscales exigibles a favor del fisco federal, pendientes de pago por parte de los contribuyentes obligados, deben garantizarse, y que en ningún caso las autoridades fiscales podrán dispensar el otorgamiento de la garantía del interés fiscal, lo cual sólo es aplicable a los sujetos que legalmente están obligados a otorgar garantías, no así a aquéllos sujetos que por disposición legal expresa han sido relevados de dicha obligación.
Origen Primer antecedente 25/2010/CFF Oficio 600-04-02-2010-70388 de 14 de diciembre de 2010.
Origen Primer antecedente 9/2002/CFF Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Origen Primer antecedente 2/2005/CFF Oficio 325-SAT-09-IV-B-118532 de 19 de septiembre de 2005.
Origen Primer antecedente 110/2001/CFF Oficio 325-SAT-A-31373 de 12 de diciembre de 2001.
Origen Primer antecedente 113/2001/CFF Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
Origen Primer antecedente 37/2004/CFF Oficio 325-SAT-IV-B-91597 de 31 de agosto de 2004.
II. No presentar la información en los plazos establecidos en dicho ordenamiento, y
III. Presentar la información incompleta o con errores.
Origen Primer antecedente 33/2010/CFF Oficio 600-04-02-2010-70388 de 14 de diciembre de 2010. 20/CFF/N Recursos administrativos. Formulario múltiple de pago, cartas invitación o citatorio. No son resoluciones que afecten el interés jurídico de los contribuyentes.
Origen Primer antecedente 8/2001/CFF Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
Origen Primer antecedente 60/2002/CFF Oficio 325-SAT-IV-B-75015 de 16 de diciembre de 2002.
Origen Primer antecedente 2/2002/CFF Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-6961 de 2 de octubre de 2014.
Origen Primer antecedente 41/2004/CFF Oficio 325-SAT-IV-B-91597 de 31 de agosto de 2004. 25/CFF/N Suspensión del término de caducidad derivado de la interposición de un recurso administrativo o juicio.
Origen Primer antecedente Primera Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 6 de marzo de 2015
El artículo 6 del CFF establece que en el caso de contribuciones que se deben pagar mediante retención, aun cuando quien deba efectuarla no retenga, el retenedor estará obligado a enterar una cantidad equivalente a la que debió haber retenido.
En tales consideraciones, el retenedor que no cobre o descuente las contribuciones a cargo del obligado y las pague directamente o con su patrimonio, no se encontrará impedido para solicitar la autorización de pago a plazos prevista en el artículo 66, primer párrafo del CFF y la reducción de multas y recargos señalada en el artículo 70-A, primero y tercer párrafos del CFF.
Origen Primer antecedente Segunda Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 21 de mayo de 2015 27/CFF/N Devoluciones indebidas, al tener su origen en una contribución, conservan la naturaleza jurídica de ésta.
Origen Primer antecedente Cuarta Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de septiembre de 2015
De conformidad con el artículo 22 del CFF, las autoridades fiscales están obligadas a devolver cantidades pagadas indebidamente y las que procedan de conformidad con las leyes; es decir, la autoridad debe reintegrar las cantidades efectuadas por concepto de un pago indebido de contribuciones, así como las señaladas como saldo a favor en las declaraciones presentadas por los contribuyentes.
En tal virtud, cuando se tengan que devolver cantidades, para determinar si su naturaleza corresponde a pago de lo indebido o saldo a favor, deberá estarse a la conceptualización emitida por la Primera Sala de la Suprema Corte de Justicia de la Nación; sin embargo, cuando la devolución sea consecuencia del cumplimiento de una sentencia del Poder Judicial Federal o del Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, la autoridad fiscal deberá atender a los señalamientos precisados en la propia sentencia, respecto a la naturaleza de la cantidad a devolver.
Origen Primer antecedente 40/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-11156 de 22 de abril de 2013.
Origen Primer antecedente 40/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012. 3/ISR /N Beneficios del tratado para evitar la doble tributación entre México y Barbados. Interpretación de los textos en español e inglés.
Origen Primer antecedente 41/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-68776 de 22 de octubre de 2012.
Origen Primer antecedente 42/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de Julio de 2012. Motivo de la derogación Ha sido incorporado en el artículo 6, primer párrafo del Reglamento de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, publicado en el DOF el 8 de octubre de 2015. 5/ISR/N Orden en que se efectuará el acreditamiento del ISR pagado en el extranjero.
Origen Primer antecedente 46/2007/ISR Oficio 325-SAT-09-04-B-90015 de 14 de diciembre de 2007.
De conformidad con lo señalado en el párrafo anterior, se trata solo de un procedimiento amistoso; esto es, constituye la ejecución de un pacto que implica para las partes la mera obligación de negociar, pero no la de llegar a un acuerdo.
Origen Primer antecedente 45/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-12915 de 25 de junio de 2013.
Origen Primer antecedente 49/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-75486 de 13 de julio de 2009.
El artículo 8, primer párrafo de la Ley del ISR dispone que se consideran intereses para los efectos de dicha Ley, entre otros, la ganancia en la enajenación de bonos, valores y otros títulos de crédito, siempre que sean de los que se colocan entre el gran público inversionista, conforme a las reglas generales que al efecto expida el SAT.
La regla 3.2.12. de la RMF para 2016, establece que para los efectos de la Ley del ISR y su Reglamento, se consideran títulos valor que se colocan entre el gran público inversionista, aquéllos inscritos conforme a los artículos 85 y 90 de la Ley del Mercado de Valores, en el Registro Nacional de Valores a cargo de la Comisión Nacional Bancaria y de Valores; así como los valores listados en el sistema internacional de cotizaciones de la Bolsa Mexicana de Valores.
Los artículos 62 y 63, primer párrafo de la Ley del Mercado de Valores señalan que los certificados bursátiles son títulos de crédito que representan la participación individual de sus tenedores en un crédito colectivo a cargo de personas morales o de un patrimonio afecto en fideicomiso, y que aquéllos que al efecto se emitan al amparo de un fideicomiso deberán denominarse certificados bursátiles fiduciarios. Algunos certificados bursátiles fiduciarios son conocidos bursátilmente como certificados de capital de desarrollo o CCD por sus siglas.
En consecuencia, para los efectos de la Ley del ISR y conforme a la regla 3.2.12. de la RMF para 2016, se considera interés la ganancia en la enajenación de certificados bursátiles fiduciarios colocados entre el gran público inversionista.
Origen Primer antecedente 45/2010/ISR Oficio 600-04-02-2010-70388 de 14 de diciembre de 2010.
Origen Primer antecedente 46/2010/ISR Oficio 600-04-02-2010-70388 de 14 de diciembre de 2010.
El artículo 10, fracción I, primer párrafo de la Ley del ISR, dispone que cuando las personas morales distribuyan dividendos o utilidades y como consecuencia de ello, paguen el impuesto que establece el artículo citado, podrán efectuar el acreditamiento correspondiente únicamente contra el ISR del ejercicio que resulte a cargo de la persona moral en el ejercicio en el que se haya efectuado el pago del impuesto correspondiente a los dividendos o utilidades distribuidos.
Origen Primer antecedente 48/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
Los artículos 117 y 118 de la multireferida Ley, señalan, entre otras, las obligaciones de la fiduciaria en las operaciones de fideicomiso por las que se otorgue el uso o goce temporal de bienes inmuebles, especificando que la institución fiduciaria efectuará pagos provisionales por los rendimientos y que deberá proporcionar a más tardar el 31 de enero de cada año a quienes correspondan los rendimientos, el comprobante fiscal de los mismos, de los pagos provisionales efectuados y de las deducciones correspondientes, al año de calendario anterior, y que será la institución fiduciaria quien lleve los libros de contabilidad, expida los comprobantes fiscales y efectúe los pagos provisionales.
Del artículo Noveno, fracción X de las Disposiciones Transitorias de la Ley del ISR, del Decreto por el que se reforman, adicionan y derogan diversas disposiciones de la Ley del IVA; de la Ley del IEPS; de la LFD, se expide la Ley del ISR, y se abrogan la Ley del Impuesto Empresarial a Tasa Única, y la Ley del Impuesto a los Depósitos en Efectivo, publicado en el DOF el día 11 de diciembre de 2013, se desprende que la institución fiduciaria presentará ante las oficinas autorizadas, a más tardar el 15 de febrero de cada año, declaración proporcionando información sobre el nombre, clave en el RFC, rendimientos, pagos provisiones efectuados y deducciones, relacionados con cada una de las personas a las que les correspondan los rendimientos durante el año de calendario anterior.
Origen Primer antecedente 50/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-75486 de 13 de julio de 2009.
Origen Primer antecedente 13/2001/CFF Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
Origen Primer antecedente 49/2010/ISR Oficio 600-04-02-2010-68009 de 26 de julio de 2010.
Origen Primer antecedente 15/2001/ISR Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de Septiembre de 2001. Motivo de la derogación Ha sido incorporado en el artículo 12 del Reglamento de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, publicado en el DOF el 8 de octubre de 2015.
Origen Primer antecedente 54/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-69615 de 27 de noviembre de 2012. Motivo de la derogación Ha sido incorporado en el artículo 27 del Reglamento de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, publicado en el DOF el 8 de octubre de 2015.
Origen Primer antecedente 57/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-12915 de 25 de junio de 2013.
Origen Primer antecedente 16/2002/ISR Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Origen Primer antecedente 3.2.5. Oficio 325-A-VII-B-23300 de 20 de diciembre de 1995
Origen Primer antecedente 57/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-68776 de 22 de octubre de 2012.
Origen Primer antecedente 61/2013/ISR Oficio 600-04-07-2013-16027 de 19 de noviembre de 2013.
Asimismo, la regla 3.3.1.3. de la RMF para 2016, señala que lo previsto en el artículo 27, fracción III de la Ley del ISR solo es aplicable a las obligaciones que se cumplan o se extingan con la entrega de una cantidad en dinero.
Origen Primer antecedente 3/2008/ISR Oficio 600-04-02-2008-75872 de 1 de septiembre de 2008.
Origen Primer antecedente 57/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-75486 de 13 de julio de 2009.
El artículo 28, fracción I, primer párrafo, de la Ley del ISR establece que no serán deducibles para los efectos del Título II de dicha Ley, los pagos por ISR a cargo de terceros.
Origen Primer antecedente 64/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-12915 de 25 de junio de 2013. 24/ISR/N Dádivas a servidores públicos. No son deducibles para los efectos del ISR.
Origen Primer antecedente 60/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
Origen Primer antecedente 5/2008/ISR Oficio 600-04-02-2008-75872 de 1 de septiembre de 2008.
Origen Primer antecedente 62/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
El artículo 36, fracción II de la Ley del ISR establece que la inversión en automóviles solo será deducible hasta por un monto de $175,000.00.
Origen Primer antecedente 60/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-77370 de 25 de noviembre de 2009.
Origen Primer antecedente 3.1.1. Oficio 325-A-VII-10973 de 3 de diciembre de 1996. 29/ISR/N Operaciones financieras derivadas de capital referenciadas al tipo de cambio de una divisa. El hecho de estar previstas en una disposición que regula la no retención por el pago de intereses no altera su naturaleza.
El artículo 20, cuarto párrafo de la Ley en comento prevé que se dará el tratamiento establecido en dicha Ley para los intereses, a la ganancia o la pérdida proveniente de operaciones financieras derivadas de deuda; sin embargo, dicho tratamiento no es extensivo a las operaciones financieras derivadas de capital en los términos de las disposiciones referidas.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-3066 de 6 de mayo de 2014.
Por tanto, en términos del artículo 6, fracción II de la Ley del ISR, el factor para actualizar la pérdida fiscal referida en el citado artículo 57 de la Ley del ISR, se obtendrá dividiendo el Índice Nacional de Precios al Consumidor del mes de diciembre del ejercicio en que ocurrió la perdida, entre el correspondiente al mes de julio del mismo ejercicio.
Origen Primer antecedente 3.2.3. Oficio 325-A-VII-10973 de 3 de diciembre de 1996.
Origen Primer antecedente X/95 Boletín de Normatividad 1 mayo-junio de 1995
Origen Primer antecedente 67/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio 2012.
De su análisis, se observa que el artículo 179, quinto párrafo de la Ley referida, prevé una definición genérica del concepto de partes relacionadas, sin restringir su aplicación al Título en que dicha disposición se ubica y sin que exista alguna disposición que la contravenga; toda vez que las contenidas en los artículos 29, fracción II y 90, noveno párrafo de la Ley del ISR, solo son aplicables a dichos supuestos determinados.
Origen Primer antecedente 68/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
Origen Primer antecedente 69/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
El artículo 179, último párrafo de la Ley del ISR señala que, para la interpretación de lo dispuesto en el Capítulo II del Título VI de dicha Ley, serán aplicables las Guías sobre Precios de Transferencia para las Empresas Multinacionales y las Administraciones Fiscales, aprobadas por el Consejo de la OCDE en 1995, o aquéllas que las sustituyan, en la medida en que las mismas sean congruentes con las disposiciones de la Ley citada y los tratados celebrados por México; dichas Guías fueron actualizadas el 22 de julio de 2010 por el mencionado Consejo.
Origen Primer antecedente 70/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
No obstante, de una interpretación armónica de los artículos 79, fracción VII y 80 de la Ley en cita, debe excluirse del referido supuesto a las sociedades cooperativas de consumo de bienes, en los casos en que estas enajenen bienes distintos de su activo fijo a sus miembros, ya que las mismas se crean con una finalidad social, sin objeto de lucro, adquiriendo o produciendo bienes y servicios para consumo de sus socios, a cambio de una contraprestación que utiliza la sociedad para seguir cumpliendo su objeto; por tanto, únicamente el ingreso que obtenga este tipo de cooperativas, por la enajenación de esos bienes a sus miembros, no debe causar el ISR.
Origen Primer antecedente 18/2001/ISR Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001. 38/ISR/N Instituciones de enseñanza, comprendidas en el Título III de la Ley del ISR. Son personas morales con fines no lucrativos cuando obtengan el reconocimiento de validez oficial de estudios.
Origen Primer antecedente 52/2002/ISR Oficio 325-SAT-IV-B-75015 de 16 de diciembre de 2002.
Origen Primer antecedente 53/2002/ISR Oficio 325-SAT-IV-B-75015 de 16 de diciembre de 2002.
Origen Primer antecedente 118/2001/ISR Oficio 325-SAT-A-31373 de 12 de diciembre de 2001.
Origen Primer antecedente 7/2008/ISR Oficio 600-04-02-2008-77251 de 12 de diciembre de 2008.
El artículo 129 del Reglamento de la Ley del ISR dispone que, para los efectos de esta misma exención, la casa habitación comprende también al terreno donde se encuentre esta construida, siempre que la superficie de dicho terreno no exceda de tres veces el área cubierta por las construcciones que integran la casa habitación.
Origen Primer antecedente 3.5.2. Oficio 325-A-VII-10973 de 3 diciembre de 1996. 43/ISR/N Propinas. Constituyen un ingreso para el trabajador.
Origen Primer antecedente 9/93 Oficio 325-A-VII-5840 de 25 de junio de 1993.
Bajo ese contexto, en los casos en que exista remanente de subsidio para el empleo pagado a los trabajadores que resulte de agotar el esquema de acreditamiento del ISR a cargo o del retenido a terceros, será susceptible de devolución, conforme a lo dispuesto por el artículo 22 del citado Código.
Origen Primer antecedente 73/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-77370 de 25 de noviembre de 2009. 45/ISR/N Devolución de saldos a favor. No es requisito indispensable la presentación por parte del trabajador del escrito de aviso al patrón. (Se deroga)
Origen Primer antecedente 82/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012. Motivo de la derogación Ha sido incorporado en el artículo 180 del Reglamento de la Ley del Impuesto Sobre la Renta, publicado en el DOF el 8 de octubre de 2015.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-6961 de 2 de octubre de 2014. 47/ISR/N Dividendos o utilidades distribuidos. Acumulación a los demás ingresos por parte de las personas físicas.
Origen Primer antecedente 72/2010/ISR Oficio 600-04-02-2010-70388 de 14 de diciembre de 2010.
En consecuencia, en los casos en que una persona moral se ubique en alguno de los supuestos previstos en las fracciones IV, V ó VI del artículo citado en el párrafo anterior, se deberá considerar ingreso para cada una de las personas físicas propietarias del título valor o que aparezcan como titulares de las partes sociales de la persona moral a la que se le determinaron dividendos o utilidades distribuidos, en la misma proporción en que son propietarios de dichos títulos o partes sociales.
Origen Primer antecedente 69/2011/ISR Oficio 600-04-02-2011-57051 de 25 de julio de 2011.
Origen Primer antecedente 70/2011/ISR Oficio 600-04-02-2011-57051 de 25 julio de 2011.
Origen Primer antecedente 22/2001/ISR Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
El artículo 140, fracciones II y III de la Ley del ISR considera como dividendos o utilidades distribuidos, los préstamos efectuados a socios o accionistas que no reúnan los requisitos indicados en la citada disposición y las erogaciones no deducibles hechas en favor de los mismos.
Origen Primer antecedente 3.5.6. Oficio 102-SAT-13 de 4 de julio de 1997.
Origen Primer antecedente 63/2007/ISR Oficio 325-SAT-09-04-B-90015 de 14 de diciembre de 2007.
Origen Primer antecedente 78/2009/ISR Oficio 600-04-02-2009-75486 de 13 de julio de 2009.
Origen Primer antecedente 95/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-11156 de 22 de abril de 2013.
El artículo 151, fracciones I y VI de la Ley del ISR establece como deducciones personales los pagos por honorarios médicos y dentales, así como los gastos hospitalarios, y las primas por seguros de gastos médicos.
Origen Primer antecedente 117/2001/ISR Oficio 325-SAT-A-31373 de 12 de diciembre de 2001.
El artículo 175, fracción II de la Ley del ISR establece que para los efectos del Título V de dicha Ley, se consideran ingresos por honorarios y en general por la prestación de un servicio profesional, los indicados en el artículo 100 de la misma ley; este último artículo, señala qué ingresos se considerarán por actividades empresariales –fracción I– y cuáles, por la prestación de un servicio profesional –fracción II–.
El artículo 175, fracción VI de la Ley del ISR dispone lo que, para efectos del Título V de la citada ley, se consideran ingresos por actividades empresariales.
Origen Primer antecedente 91/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
Origen Primer antecedente 99/2013/ISR Oficio 600-04-02-2013-11156 de 22 de abril de 2013.
Por tanto, el concepto transformación a que se refiere el artículo 181, segundo párrafo, fracción I de la Ley del ISR, comprende el proceso mediante el cual un insumo se modifica, altera, cambia de forma o se incorpora a otro insumo, así como los procesos establecidos en el tercer párrafo de dicha fracción.
Origen Primer antecedente 92/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-68776 de 22 de octubre de 2012.
Origen Primer antecedente 93/2012/ISR Oficio 600-04-02-2012-68776 de 22 de octubre de 2012.
En este sentido, el artículo segundo, primer párrafo del Decreto analizado no condiciona a que el 70% restante de la maquinaria y equipo utilizados en dicha operación de maquila deba ser propiedad del residente en el extranjero con el que se tenga celebrado el contrato de maquila ni que dicha maquinaria y equipo haya sido propiedad de la empresa residente en México que realiza la operación de maquila o de alguna parte relacionada de ésta.
Origen Primer antecedente 47/2001/ISR Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
62 /ISR/IETU/N Acreditamiento del ISR contra el IETU a solicitud del contribuyente, cuando existan resoluciones determinantes.
Al respecto, se precisa que e l IETU como impuesto complementario sólo debe ser pagado en casos, en que por cualquier motivo, no se pague el ISR o se pague una cantidad menor que el IETU a cargo, por lo cual cuando el contribuyente no hubiere acreditado el ISR efectivamente pagado, se considera que éste no pierde el derecho de acreditarlo contra el IETU determinado a su cargo.
Origen Primer antecedente Quinta Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 19 de noviembre de 2015 C. Criterios de la Ley del IVA
Origen Primer antecedente 99/2012/IVA Oficio 600-04-02-2012-69615 de 27 de noviembre de 2012.
Origen Primer antecedente 5.1.4. Oficio 325-SAT-IV-C-7363 de 23 de septiembre de 1997. 3/IVA/N Traslado de impuesto a una tasa incorrecta. (Se deroga)
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-6142 de 14 de agosto de 2014. Motivo de la derogación La adición del criterio no vinculativo 9/IVA/NV en el Anexo 3 de la Quinta Resolución de Modificaciones a la Resolución Miscelánea Fiscal 2015.
Origen Primer antecedente 25/2001/IVA Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001. 5/IVA/N Servicios de mensajería y paquetería. No se encuentran sujetos a la retención del IVA.
Origen Primer antecedente 138/2004/IVA Oficio 325-SAT-IV-B-92423 de 17 de diciembre de 2004.
El artículo 2055 del Código Civil Federal señala que el deudor sustituto queda obligado en los términos en que lo estaba el deudor primitivo, asimismo el artículo 2053 del ordenamiento en cita establece que el acreedor que exonera al antiguo deudor, aceptando a otro en su lugar, no puede repetir contra el primero, si el nuevo se encuentra insolvente, salvo pacto en contrario .
Origen Primer antecedente 72/2007/IVA Oficio 325-SAT-09-04-B-90015 de 14 de diciembre de 2007. 7/IVA/N Enajenación de colmenas polinizadoras.
Por lo anterior, la enajenación de colmenas polinizadoras estaría gravada a la tasa del 0%, en el entendido de que se está enajenando al conjunto de abejas como tal y que la colmena, es decir, la caja con marcos o bastidores es tan sólo un recipiente.
Origen Primer antecedente 5.2.11. Oficio 325-SAT-IV-C-5320 de 22 de mayo de 1998.
Origen Primer antecedente 5.2.4. Oficio 325-A-VII-10975 de 4 de diciembre de1996.
Origen Primer antecedente 5.2.5. 0ficio 325-A-VII-21606 de 23 de junio de 1994. 10/IVA/N Suministro de medicamentos como parte de los servicios de un hospital. Se debe considerar la tasa general del IVA.
Origen Primer antecedente 6/2005/IVA Oficio 325-SAT-09-IV-B-118532 de 19 de septiembre de 2005.
Origen Primer antecedente 5.2.1. Oficio 325-A-VII-10973 de 3 de diciembre de 1996.
Origen Primer antecedente 121/2013/IVA Oficio 600-04-07-2013-16549 de 10 diciembre de 2013.
Con base en lo anterior, quedan comprendidas las leches en sus diversas denominaciones comerciales, incluida la saborizada, siempre y cuando cumplan con las especificaciones que establecen las Normas Oficiales Mexicanas "NOM-155-SCFI-2012, Leche-Denominaciones, especificaciones fisicoquímicas, información comercial y métodos de prueba" y "NOM-243-SSA1-2010, Productos y servicios. Leche, producto lácteo, producto lácteo combinado, mezcla de leche con grasa vegetal y derivados lácteos. Disposiciones y especificaciones sanitarias. Métodos de prueba" vigentes.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-87379 de 15 de diciembre de 2014.
Origen Primer antecedente 14/93 Oficio 325-A-VII-24497 de 27 de octubre de 1993.
Origen Primer antecedente 10/2008/IVA Oficio 600-04-02-2008-77249 de 25 de noviembre de 2008.
Origen Primer antecedente 5.2.8. Oficio 102-SAT-13 de 4 de julio de 1997.
Origen Primer antecedente 125/2013/IVA Oficio 600-04-07-2013-15282 de 10 de octubre de 2013. 18/IVA/N Libros contenidos en medios electrónicos, táctiles o auditivos. Tratamiento en materia de IVA.
El referido artículo 2-A, fracción I, inciso i) estipula que, para los efectos de la Ley del IVA, se considera libro toda publicación, unitaria, no periódica, impresa en cualquier soporte, cuya edición se haga en un volumen o en varios volúmenes. De igual forma, el artículo en comento señala que, dentro del concepto de libros, no quedan comprendidas aquellas publicaciones periódicas amparadas bajo el mismo título o denominación y con diferente contenido entre una publicación y otra. Por último, señala que se considera que forman parte de los libros, los materiales complementarios que se acompañen a ellos, cuando no sean susceptibles de comercializarse separadamente. Se entiende que no tienen la característica de complementarios cuando los materiales pueden comercializarse independientemente del libro.
Origen Primer antecedente 17/2002/IVA 0ficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Origen Primer antecedente 5.3.1. Oficio 325-A-VII-10960 de 14 de octubre de 1996. 20/IVA/N Prestación de servicios a sociedades dedicadas a actividades agrícolas y ganaderas.
El artículo 11 del Reglamento de dicha Ley señala que se entiende que los servicios se prestan directamente a los agricultores y ganaderos, cuando sea en virtud de contratos celebrados con asociaciones u organizaciones que los agrupen o con alguna institución de crédito que actúe en su carácter de fiduciaria en los que los agricultores, los ganaderos u organizaciones que los agrupen sean fideicomisarios, cuando no se hayan designado fideicomisarios o estos no puedan individualizarse y cuando se trate de fideicomisos de apoyo a dichos agricultores o ganaderos.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-6142 de 14 de agosto de 2014.
Origen Primer antecedente 18/2002/IVA Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
En ese sentido, la exención del IVA contenida en el segundo párrafo del artículo 3 de la Ley del IVA, no resulta aplicable al impuesto por las importaciones que realicen la Federación, el Distrito Federal, los Estados, los Municipios, así como sus organismos descentralizados y las instituciones públicas de seguridad social, aún cuando paguen el derecho a que se refiere el párrafo anterior, ya que éste se paga por recibir los servicios de trámite aduanero, que son distintos al acto de importación.
Origen Primer antecedente 94/2001/IVA Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
23/IVA/N Proporción de acreditamiento. Para calcularla, es necesario dividir el valor de las actividades gravadas, entre el de las gravadas y exentas, sin incluir el valor de las actividades no-objeto.
Origen Primer antecedente 131/2013/IVA Oficio 600-04-02-2013-11156 de 22 de abril de 2013.
24/IVA/N Devolución de saldos a favor del IVA. No procede la devolución del remanente de un saldo a favor, si previamente se acreditó contra un pago posterior a la declaración en la que se determinó.
El artículo 6, primer párrafo de la Ley del IVA establece que cuando en la declaración de pago resulte saldo a favor, el contribuyente podrá acreditarlo contra el impuesto a su cargo que le corresponda en los meses siguientes hasta agotarlo, solicitar su devolución o compensarlo contra otros impuestos.
En ese sentido, no es factible la acumulación de remanentes de saldos a favor pendientes de acreditar, toda vez que el esquema es de pagos mensuales y definitivos conforme lo previsto en el artículo 5-D de la Ley del IVA, se considera que en los casos en que los contribuyentes después de haber determinado un saldo a favor, acrediten el mismo en una declaración posterior, resultándoles un remanente, deberán seguir acreditándolo hasta agotarlo, sin que en dicho caso sea procedente su devolución o compensación.
Origen Primer antecedente 52/2003/IVA Oficio 325-SAT-IV-F-84632 de 8 de noviembre de 2003. 25/IVA/N Compensación del IVA. Casos en que procede.
Origen Primer antecedente 5.1.5. Oficio 325-A-VII-19856 de 25 de septiembre de 1995.
Por lo tanto, están obligadas al traslado y pago del IVA a la tasa del 16%, las empresas concesionarias de bienes o servicios que, al decretarse su disolución y liquidación, reintegren bienes al Gobierno Federal como reembolso del haber social previamente aportado a las mismas, ya que conforme a lo previsto por el artículo 14, fracción I del CFF, dichas operaciones constituyen una enajenación .
Origen Primer antecedente 5.2.7. Oficio 102-SAT-13 de 4 de julio de 1997.
Origen Primer antecedente 5.2.10. Oficio 325-SAT-IV-C-5320 de 22 de mayo de 1998.
Origen Primer antecedente 26/2001/IVA Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 septiembre de 2001.
Ahora bien, el numeral 15 en comento no señala como requisito para la procedencia de la exención que se trate de comisiones y contraprestaciones que deban pagarse a más tardar al momento de la autorización de los créditos, sino que sólo requiere que el acreditado las pague con motivo del otorgamiento de dichos créditos y que se originen hasta el momento de su autorización .
Origen Primer antecedente 123/2012/IVA Oficio 600-04-02-2012-57567 de 23 de julio de 2012.
30/IVA/N Comisiones de agentes de seguros. No se ubican en el supuesto de exención del IVA las contraprestaciones a personas morales que no tengan el carácter de agentes de seguros.
Origen Primer antecedente 125/2012/IVA Oficio 600-04-02-2012-69615 de 27 de noviembre de 2012.
Origen Primer antecedente 5.3.5. Oficio 325-A-VII-10973 de 3 de diciembre de 1996.
32/IVA Intereses en financiamientos de actos gravados a la tasa del 0% o exentos.
Por ello, de la interpretación a contrario sensu, si quien otorga el crédito o financiamiento no es el enajenante, el prestador de un servicio o el que otorga el uso o goce temporal de bienes, dicho financiamiento no estará exento, conforme al artículo 15, fracción X, inciso a) de la Ley del IVA, aunque pudiera estarlo conforme a otra disposición de la propia ley.
Origen Primer antecedente 5.3.6. Oficio 325-A-VII-10960 de 14 de octubre de 1996.
33/IVA/N Propinas. No forman parte de la base gravable del IVA .
Origen Primer antecedente 108/2004/IVA Oficio 325-SAT-IV-B-91597 de 31 de agosto de 2004. 34/IVA/N Base del impuesto por la prestación del servicio de emisión de vales y monederos electrónicos .
Por lo anterior, tratándose del servicio de emisión de vales y monederos electrónicos la base, el valor, para los efectos del IVA, deberá ser el monto de la contraprestación por el servicio de emisión de vales y monederos electrónicos, conocida como comisión, sin incluir el importe o valor nominal de los vales y monederos electrónicos .
En este sentido, para calcular la base del IVA los prestadores del servicio de emisión de vales y monederos electrónicos deberán considerar como valor el total de la contraprestación pactada por la prestación del servicio de emisión de vales y monederos electrónicos conocida como comisión, excluyendo el importe o valor nominal de los vales y monederos electrónicos .
Origen Primer antecedente 99/2010/IVA Oficio 600-04-02-2010-68009 de 26 de julio de 2010. 35/IVA/N Impuesto por la importación de servicios prestados en territorio nacional por residentes en el extranjero. Se causa cuando se dé la prestación del servicio.
El artículo 26, fracción III de la ley en comento prevé que el momento de causación del impuesto es aquél en el que se pague efectivamente la contraprestación, refiriéndose únicamente a los casos previstos en las fracciones II a IV del artículo 24 de la Ley del IVA; en tanto que el artículo 26, fracción IV de la misma ley señala que, en el caso de aprovechamiento en territorio nacional de servicios prestados en el extranjero, se tendrá la obligación de pagar el impuesto en el momento en el que se cobren efectivamente las contraprestaciones.
Origen Primer antecedente 136/2004/IVA Oficio 325-SAT-IV-B-92423 de 17 de diciembre de 2004. 36/IVA/N Está exenta la importación de mercancías gravadas a la tasa del 0%.
Origen Primer antecedente 39/2003/LA Compilación de Criterios Normativos, Boletín Electrónico diciembre 2003, Tomo III.
Origen Primer antecedente 5.2.6. Oficio 102-SAT-13 de 4 de julio de 1997.
Origen Primer antecedente V/95 Boletín de Normatividad 1 mayo-junio de 1995.
Origen Primer antecedente 30/2003/IVA-IEPS Compilación de Criterios Normativos, Boletín Electrónico diciembre 2003, Tomo III.
Origen Primer antecedente 5.5.2. Oficio 102-SAT-13 de 4 de julio de 1997.
41/IVA/N En la enajenación de artículos puestos a bordo de aeronaves. Aplicación del Convenio sobre Transportes Aéreos entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de los Estados Unidos de América y otros equivalentes.
Origen Primer antecedente 138/2012/IVA 0ficio 600-04-02-2012-68776 de 22 de octubre de 2012.
Origen Primer antecedente Segunda Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 21 de mayo de 2015 D. Criterios de la Ley del IEPS
Origen Primer antecedente 139/2004/IEPS Oficio 325-SAT-IV-B-92423 de 17 de diciembre de 2004.
Origen Primer antecedente 32/2003/IEPS Compilación de Criterios Normativos, Boletín Electrónico diciembre 2003, Tomo III. Motivo de la derogación Reforma del artículo 2, fracción I, inciso D), de la Ley del IEPS, publicada el 18 de noviembre de 2015.
Origen Primer antecedente 21/2002/IEPS Oficio 325-SAT-A-31676 de 24 de mayo de 2002.
Con base en lo anterior, quedan comprendidas las leches en sus diversas denominaciones comerciales, incluida la saborizada, siempre y cuando cumplan con las especificaciones que establecen las Normas Oficiales Mexicanas "NOM-155-SCFI-2012, Leche-Denominaciones, especificaciones fisicoquímicas, información comercial y métodos de prueba" y la "NOM-243-SSA1-2010, Productos y servicios. Leche, producto lácteo, producto lácteo combinado, mezcla de leche con grasa vegetal y derivados lácteos. Disposiciones y especificaciones sanitarias. Métodos de prueba" vigentes.
6/IEPS/N Productos lácteos y productos lácteos combinados. Están afectos al IEPS aplicable a bebidas saborizadas cuando contengan azúcares añadidos.
En tal virtud, los productos lácteos y los productos lácteos combinados a que se refieren las Normas Oficiales Mexicanas "NOM-183-SCFI-2012, Producto lácteo y producto lácteo combinado-Denominaciones, especificaciones fisicoquímicas, información comercial y métodos de prueba" y "NOM-243-SSA1-2010, Productos y servicios. Leche, producto lácteo, producto lácteo combinado, mezcla de leche con grasa vegetal y derivados lácteos. Disposiciones y especificaciones sanitarias. Métodos de prueba" vigentes, en tanto que no reunan todos los componentes para ser considerados como leche y contengan azúcares añadidos disueltos en agua, están afectos al pago de la cuota prevista en el artículo 2, fracción I, inciso G) de la Ley del IEPS.
Origen Primer antecedente 2014 Oficio 600-04-07-2014-4289 de 1 de julio de 2014.
Se aclara que cuando el producto sea exclusivamente chicle o goma de mascar, es decir, se trate del producto elaborado a base de gomas naturales o gomas sintéticas, polímeros y copolímeros, adicionados de otros ingredientes y aditivos para alimentos, estará sujeto a la tasa del 16% del IVA y no se pagará el IEPS cuando el contribuyente tome el beneficio previsto en el artículo 3.3 del "Decreto que compila diversos beneficios fiscales y establece medidas de simplificación administrativa", publicado en el DOF el 26 de diciembre de 2013.
Origen Primer antecedente Segunda Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 21 de mayo de 2015 E. Criterios de la LFD
Origen Primer antecedente 62/2002/LFD Oficio 325-SAT-IV-B-75015 de 16 diciembre de 2002.
Origen Primer antecedente 29/2001/LFD Oficio 325-SAT-IV-A-31123 de 14 de septiembre de 2001.
Asimismo, el numeral 145 del CFF señala que las autoridades fiscales exigirán el pago de los créditos fiscales que no hubieren sido cubiertos o garantizados, dentro de los plazos señalados por la Ley, mediante el procedimiento administrativo de ejecución.
Origen Primer antecedente Tercera Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 2 de julio de 2015.
El artículo 16, primer párrafo, primera oración de la Ley del ISR dispone que las personas morales residentes en el país, incluida la asociación en participación, acumularán la totalidad de los ingresos en efectivo, en bienes, en servicio, en crédito o de cualquier otro tipo, que obtengan en el ejercicio, inclusive los provenientes de sus establecimientos en el extranjero.
Los artículos 32, apartado A, primer párrafo y 46, cuarto párrafo de la LISH disponen que para los efectos de la determinación del ISR, los contratistas y asignatarios, en lugar de aplicar los porcentajes de deducción establecidos en los artículos 33 y 34 de la Ley del ISR, deberán aplicar los porcentajes establecidos por los artículos aludidos de la LISH.
Sobre el particular, los artículos 32, apartado A, primer párrafo y 46, cuarto párrafo de la LISH no prevén como opción para dichos contribuyentes la aplicación de porcentajes menores a los previstos en tales artículos.
Sobre el particular, los artículos 32, apartado A, primer párrafo y 46, cuarto párrafo de la LISH no contemplan a contribuyentes distintos de los contratistas y asignatarios aludidos.
Origen Primer antecedente Cuarta Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de septiembre de 2015 5/LISH/N Erogaciones necesarias para la exploración, extracción, transportación o entrega de hidrocarburos. Constituyen costos y gastos deducibles para la determinación del derecho por la utilidad compartida.
Por lo tanto, el derecho de exploración de hidrocarburos efectivamente pagado únicamente se podrá disminuir para el cálculo de los pagos provisionales mensuales del derecho por la utilidad compartida en los términos del artículo 42, fracción II de la LISH, pero no será deducible para la determinación de la base anual de este último derecho en los términos del artículo 40 de la LISH.
Origen Primer antecedente Cuarta Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de septiembre de 2015 7 /LISH/N Capitalización delgada. Su excepción sólo es aplicable para los asignatarios y contratistas a que se refiere la Ley de Hidrocarburos.
Origen Primer antecedente Cuarta Resolución de Modificaciones a la RMF para 2015 Publicada en el Diario Oficial de la Federación el 29 de septiembre de 2015 9/LISH/N Registro de operaciones contables de asignatarios y contratistas. Debe utilizarse la moneda nacional o de registro.
El artículo 16, primer párrafo de la Ley del ISR establece que las personas morales residentes en el país, incluida la asociación en participación, acumularán la totalidad de los ingresos en efectivo, en bienes, en servicio, en crédito o de cualquier otro tipo, que obtengan en el ejercicio.
Modificación al Anexo 7 de la Resolución Miscelánea Fiscal para 2016
CONTENIDO APARTADOS: A. Criterios del CFF 1/CFF/N a
29/CFF/N Acuerdo Conclusivo. Concepto de calificación de hechos u omisiones. B. Criterios de la Ley del ISR 1/ISR/N a
62/ISR/N C. Criterios de la Ley del IVA 1/IVA/N
42/IVA/IEPS/N D. Criterios de la Ley del IEPS 1/IEPS/N a
9/IEPS/N E. Criterios de la LFD 1/LFD/N a
2/LFD/N F. Criterios de la Ley de Ingresos de la Federación 1/LIF/N G. Criterios de la LISH 1/LISH/N a
Origen Primer antecedente 125/2012/IVA Oficio 600-04-02-2012-69615 de 27 de noviembre de 2012. Motivo de la derogación Se deroga en virtud de la inclusión de la regla 4.3.11.en la Segunda Resolución de Modificaciones a la Resolución Miscelánea Fiscal para 2016.
Ciudad de México, 25 de abril de 2016.- El Jefe del Servicio de Administración Tributaria, Aristóteles Núñez Sánchez.- Rúbrica.
(Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Martes 12 de enero de 2016
Martes 12 de enero de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección)
Lunes 9 de mayo de 2016 DIARIO OFICIAL
lificación de hechos u omisiones; entendiendo por dicha calificación aquélla comparación o confronta entre lo que dispone la ley sustantiva y las situaciones jurídicas o de hecho del contribuyente, que la autoridad realiza en cualquier momento del ejercicio de sus facultades, a fin de determinar si hay conexión y correlación o no entre el precepto legal y las circunstancias de hecho, siempre que dicha calificación se haga del conocimiento del contribuyente por cualquier medio en los términos del procedimiento que corresponda al ejercicio de la facultad ejercida. | es | escorpius | https://docs.com/lefisco/5229/2016-anexo7-compilcritnorm-rmf2016-12012016 | 26d05569-12fe-483b-83fa-3d5678e50ba6 |
Crear una cuenta de usuario para vCenter Server
Debe crear una cuenta de usuario en Active Directory para usarla con vCenter Server. Especifique esta cuenta de usuario cuando agregue una instancia de vCenter Server en View Administrator.
Debe otorgar privilegios de cuenta de usuario para realizar ciertas operaciones en vCenter Server. Puede crear una función de vCenter Server con los privilegios apropiados y asignar la función al usuario de vCenter Server. La lista de privilegios que agrega a la función vCenter Server varía, dependiendo de si usa View con o sin View Composer. Consulte Configurar cuentas de usuarios para vCenter Server y View Composer para obtener más información sobre cómo configurar estos privilegios.
Si instala View Composer en el mismo equipo que vCenter Server, debe agregar el usuario de vCenter Server al grupo local Administradores en el equipo vCenter Server. Este requisito permite a View autenticarse en el servicio de View Composer.
Si instala View Composer en una máquina diferente a vCenter Server, no es necesario que el usuario de vCenter Server sea un administrador ocal en el equipo vCenter Server. Sin embargo, debe crear una cuenta independiente de usuario del servidor de View Composer que tenga la función de administrador local en el equipo View Composer. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.2/com.vmware.horizon-view.installation.doc/GUID-D672409C-4C13-4EBF-A11F-C07DC6A7C5B3.html | 73b241f4-1534-45bc-be43-e42f91bf5619 |
Agregar condiciones a las definiciones de directivas de Horizon Smart
Puede agregar varias condiciones para la misma función de escritorio remoto. Por ejemplo, puede agregar una condición que habilite la impresión local si un usuario es miembro del grupo de RR.HH.y otra condición que habilite la impresión local si el escritorio remoto está en el grupo Win7.
Para obtener información detallada sobre cómo agregar y editar condiciones en la Consola de administración de User Environment Manager, consulte la Guía del administrador de User Environment Manager.
Usar la condición de propiedad de Horizon Client
Cuando un usuario se conecta o reconecta a un escritorio remoto, Horizon Client recopila información sobre el equipo cliente y el servidor de conexión envía dicha información al escritorio remoto. Puede agregar la condición Propiedad de Horizon Client a una definición de directiva de Horizon para controlar cuándo tiene efecto la directiva basándose en la información que recibe el escritorio remoto.
La condición Propiedad de Horizon Client solo es efectiva si un usuario inicia el escritorio remoto con el protocolo de visualización PCoIP del protocolo de visualización de VMware Blast. Si un usuario inicia el escritorio remoto con el protocolo de visualización RDP, la condición Propiedad de Horizon Client no tiene efecto.
Tabla 1. Propiedades predefinidas para la condición de propiedad de Horizon Client
Clave del registro correspondiente
ViewClient_Broker_GatewayLocation
Especifica la ubicación del sistema de cliente de usuario. Los valores válidos son los siguientes:
Interno: la directiva solo tiene efecto si un usuario se conecta al escritorio remoto desde dentro de la red corporativa.
Externo: la directiva solo tiene efecto si un usuario se conecta al escritorio remoto desde fuera de la red corporativa.
Para obtener información sobre la configuración de la ubicación de puerta de enlace para un host de servidor de seguridad o servidor de conexión, consulte el documento Administración de View.
Para obtener información sobre el ajuste de la ubicación de puerta de enlace para un dispositivo de Access Point, consulte el documento Implementación y configuración de Unified Access Gateway.
Especifica una o varias etiquetas. Para separar varias etiquetas, utilice una coma o punto y coma. La directiva se aplica solo si la etiqueta que permitió que se produjese el inicio del escritorio o la aplicación coincide con una de las etiquetas especificadas.
Para obtener información sobre cómo asignar etiquetas a instancias del servidor de conexión y grupos de escritorios, consulte el documento de configuración.
Especifica un ID de grupo de aplicaciones o de escritorios. La directiva solo se aplica si el ID del grupo de escritorios o de aplicaciones que seleccionó el usuario al iniciar la aplicación o el escritorio remotos coincide con el ID especificado del grupo de aplicaciones o de escritorios. Por ejemplo, si el usuario seleccionó el grupo Win7 y esta propiedad se establece en Win7, la directiva tiene efecto.
Si se inicia más de un grupo de aplicaciones en la misma sesión de host RDS, el valor es el ID de la primera aplicación que se inicia desde Horizon Client.
El menú desplegable Propiedades también es un cuadro de texto y se puede introducir en él cualquier clave del registro ViewClient_. No incluya el prefijo ViewClient_ al introducir la clave del registro. Por ejemplo, para especificar ViewClient_Broker_URL, escriba Broker_URL.
Puede utilizar el Editor del registro de Windows (regedit.exe) en el escritorio remoto para ver las claves del registro ViewClient_. Horizon Client escribe información del equipo cliente en la ruta de registro del sistema HKEY_CURRENT_USER\Volatile Environment en los escritorios remotos que se implementen en equipos de un solo usuario. En el caso de los escritorios remotos que se implementen en sesiones de RDS, Horizon Client escribe la información del equipo cliente en la ruta de registro del sistema HKEY_CURRENT_USER\Volatile Environment\x, donde x es el ID de sesión en el host RDS.
La Consola de administración de User Environment Manager proporciona muchas condiciones. Las siguientes condiciones pueden ser especialmente útiles al crear directivas para funciones de escritorios remotos.
Puede utilizar esta condición para configurar la directiva para que solo tenga efecto si un usuario es miembro de un grupo específico.
Protocolo de visualización remota
Puede utilizar esta condición para configurar la directiva para que solo tenga efecto si el usuario selecciona un protocolo de visualización específico. Los ajustes de la condición incluyen RDP, PCoIP y Blast.
Puede utilizar esta condición para configurar la directiva para que solo tenga efecto si un usuario se conecta desde dentro o fuera de la red corporativa. Utilice los ajustes de la condición para especificar un rango de direcciones IP internas o un rango de direcciones IP externas.
También puede utilizar la propiedad Ubicación de cliente en la condición Propiedad de Horizon Client.
Para obtener descripciones de todas las condiciones disponibles, consulte el documento Guía del administrador de User Environment Manager. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-7/7.2/com.vmware.horizon.remote.features.doc/GUID-F23C9960-3399-4FBE-9910-393D8E4A91F8.html | cefdfc1a-04eb-4794-a86b-a86f408ad73f |
Es el mecanismo utilizado por los usuarios del sistema de salud para solicitar procedimientos insumos medicamentos entre otros empleando este para efectos de tener un mecanismo ágil y efectivo en búsqueda de una oportuna atención en salud.
ACTAS COMITÉ DE CONCILIACIÓNES
El Comité de Conciliación es una instancia administrativa que actúa como sede de estudio análisis y formulación de políticas sobre prevención del daño antijurídico y defensa de los intereses de la Entidad. Igualmente decidirá en cada caso específico sobre la procedencia de la conciliación o cualquier otro medio alternativo de solución de conflictos con sujeción estricta a las normas jurídicas sustantivas procedimentales y de control vigentes evitando lesionar el patrimonio público. La decisión de conciliar tomada en los términos anteriores por sí sola no dará lugar a investigaciones disciplinarias ni fiscales ni al ejercicio de acciones de repetición contra los miembros del Comité" (Art. 16. Decreto 1716 de 2009).
Comité dirigido y liderado por el director que tienen como principal misión proyectar la empresa hacia el futuro
ACTAS COMITÉ DE ESTÍMULOS E INCENTIVOS
Comité dirigido a estimular a motivar a los funcionarios a incrementar la producción y mejorar el rendimiento
ACTAS COMITÉ DE GESTIÓN ALTA GERENCIA
Comité que dirigen y controlan el más alto nivel de la organización
ACTAS COMITÉ DE MEDIDAS ESPECIALES
Comité de carácter técnico conformado mediante Resolución 000461 de 2015 como instancia asesora para la adopción de medidas especiales sobre los sujetos vigilados que cumplan funciones de explotación o administración u operación de monopolios rentísticos cedidos al sector salud Entidades Administradoras de planes de beneficios de Salud-EAPB o las que hagan sus veces o prestadores de servicios de salud de cualquier naturaleza así como intervenir técnica y administrativamente las Direcciones Territoriales de Salud
ACTAS COMITÉ DE SOSTENIBILIDAD CONTABLE
Documento en el que se registran los temas tratados de acuerdo a la información remitida por el grupo de sesoría Jurídica sobre los movimientos de fichas técnicas por concepto de sanciones con el fin de ser depuradas
ACTAS COMITÉ INSTITUCIONAL DE DESARROLLO ADMINISTRATIVO
Instancia orientadora del Modelo Integrado de Planeación y Gestión en donde se discutirán todos los temas referentes a las políticas de desarrollo administrativo y demás componentes del modelo. Este comité sustituirá los demás comités que tengan relación con el modelo y no sean obligatorios por mandato legal
ACTAS COMITÉ INTERNO - OCI
Conjunto de personas que dirige toda la organización en el empeño de cumplir plenamente los objetivos institucionales. El Control Interno puede verse también como un proceso un conjunto de acciones positivas que ejecutadas por todos los recursos humanos de la organización facilitan un adecuado desempeño institucional
ACTAS COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (COPASST)
Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo es el organismo de promoción y vigilancia de las actividades de la rama de seguridad y salud en el trabajo para promover las actividades de Salud Ocupacional al interior de la Superintendencia de Salud
ACTAS COMITÉ TÉCNICO CIENTÍFICO
Comités que establece los procedimientos de radicación reconocimiento y pago de recobros ante el Fondo de Solidaridad y Garantía Fosyga
ACTAS DE APERTURA DE BUZON
Documento en el que se registra la fecha y firmas de quienes intervienen en la apertura del buzón
ACTAS DE BAJAS DE LICENCIAS SOFTWARE
Documento en el que se registra el retiro del servicio y dar de baja bienes del grupo de equipo maquinaria accesorios para computación y licencias de software determinados como inservibles obsoletos e innecesarios.
ACTAS DE COMISION DE PERSONAL
Documentos que registras la información de los órganos de control de suma importancia en el diseño y las dinámicas previstas en el Sistema general de carrera administrativa debido a la amplitud de sus funciones y los intereses que en ella se condensa.
ACTAS DE ENTREGA DE LOS ESTADOS DE CUENTAS
Documento que respalda la entrega del expediente en el ejercicio de validación de la información.
ACTAS DE GESTIÓN CON LIDERES DE CONTROL SOCIAL
Documentos que registra las evidencia en el proceso de interacción social para intervenir en las decisiones de salud respondiendo a intereses individuales y colectivos buscando el bienestar humano y desarrollo social.
Documentos que registra el ingreso de un nuevo funcionario de la SNS y que compromete el ejercicio de la función pública por parte de los empleados públicos dentro de los marcos de la Constitución y la Ley.
ACTAS DE SEGUIMIENTOS A LA GESTIÓN
Documentos que registra las evidencias de las actividades frente a los objetivos previsto en el grupo trabajo interno de cada una de las Dependencia de la SNS
ACTAS INTERINSTITUCIONALES Y/O VIGILADOS
Documentos que registra los compromisos e intereses
ACTAS MOVIMIENTOS DE ALMACÉN
Documento en el que registran la información de todas las actividades necesaria y soportadas de los movimientos de entradas y salidas del almacén de la superintendencia de salud
ACUERDOS DE REESTRUCTURACIÓN DE LAS ENTIDADES VIGILADAS
Se denomina acuerdo de reestructuración la convención que en los términos de la presente ley se celebre a favor de una o varias empresas con el objeto de corregir deficiencias que presenten en su capacidad de operación y para atender obligaciones pecuniarias de manera que tales empresas puedan recuperarse dentro del plazo y en las condiciones que se hayan previsto en el mismo.
El acuerdo de reestructuración deberá constar por escrito tendrá el plazo que se estipule para su ejecución sin perjuicio de los plazos especiales que se señalen para la atención de determinadas acreencias y del que llegue a pactarse en los convenios temporales de concertación laboral previstos en esta ley.
Para la solicitud promoción negociación y celebración de un acuerdo de reestructuración el empresario y sus acreedores podrán actuar directamente o por medio de cualquier clase de apoderados sin que se requiera la intervención a través de abogados. Un solo apoderado podrá serlo simultáneamente de varios acreedores.
Registro detallado de aquellos procesos que están involucrados con el control y seguimientos de la administración de cada uno de los bienes que hacen parte de la Superintendencia se clasifican en bienes como gastos de papelería entre otros y en control de activos fijos
ANÁLISIS DE INFORMACIÓN Y TOMA DE DECISIONES - SISTEMA GERENCIAL BI
Análisis de Información y toma de decisiones Este sistema realiza procesos de extracción transformación y cargue de datos desde la base de datos transaccional y dispone la información en informes multidimensionales y tableros de control gerenciales
Corresponde a la Subcuenta del Seguro de riesgos catastróficos y accidentes de tránsito que hace parte del Fondo de Solidaridad y Garantía FOSYGA creado por la Ley 100 de 1993. Su objeto está enmarcado en el Decreto 056 de 2015 (norma que derogó el Decreto 3990 de 2007) cuya finalidad consiste en garantizar la atención integral a las víctimas de accidentes de tránsito eventos catastróficos de origen natural eventos terroristas u otros eventos expresamente aprobados por el Ministerio de Salud y Protección Social. (Concepto aplicable de acuerdo al Decreto 056 de 2015
ANÁLISIS DE LOS RECOBROS - FOSYGA
Procedimiento que se adelanta para presentar cuentas por concepto de tecnologías en salud no incluidas en el Plan Obligatorio de Salud (POS) suministradas a un usuario y autorizadas por el Comité Técnico Científico (CTC) u ordenadas por fallos de tutela.
ANÁLISIS Y SEGUIMIENTO AL COMPORTAMIENTO DE COL JUEGOS
Es un estudio minucioso a la conducta de la Empresa Industrial y Comercial del Estado Administradora del Monopolio Rentístico de los Juegos de Suerte y Azar
Estudio a los operadores de fiscalizar regular y vigilar todas las modalidades de juego y lotería así como la de establecer las diferentes condiciones en las que los particulares pueden operarlos
ANTEPROYECTOS PRESUPUESTALES
Se realiza la programación presupuestal de la entidad mediante la elaboración del anteproyecto del presupuesto información que envía a las entidades que conforman el presupuesto nacional donde se discrimina la renta y apropiaciones para la siguiente vigencia / Información que envían las entidades que conforman el Presupuesto Nacional donde se discriminan las rentas y las apropiaciones para la siguiente vigencia.
APROBACIÓN DE TARIFAS EN LOS PLANES VOLUNTARIOS DE SALUD
Competencia de la Superintendencia Nacional de Salud de aprobar las tarifas en relación con las Entidades Promotoras de Salud y las entidades de medicina prepagada la cual registrará los planes en un plazo no superior a treinta (30) días calendario y realizará verificación posterior.
Son aquellas que se realizan a través de la revisión de información del vigilado como: indicadores PQRD inconsistencias Registros en el RVCC lo cual debe servir como soporte y evidencia en la obtención de hallazgos recomendaciones de traslados y/o elaboraciones de planes de mejoramiento.
Corresponden a las auditorías que se realizarán a temas especiales de interés de los actores del sector o cuando se detecte una debilidad o riesgo puntual que no permita el cumplimiento de la misión institucional.
Corresponde a una técnica que tiene por objeto participar en la investigación de fraudes en actos conscientes y voluntarios en los cuales se eluden las normas legales
Corresponde al examen crítico sistemático y detallado de los siguientes componentes en cada sujeto vigilado de manera que permita obtener una visión integral del mismo. De conformidad con el artículo 37 de la Ley 1122 de 2007 la Superintendencia Nacional de Salud debe ejercer sus funciones teniendo como base los siguientes ejes:
1) Financiamiento: Su objetivo es vigilar por la eficiencia eficacia y efectividad en la generación flujo administración y aplicación de los recursos del sector salud.
3) Prestación de servicios de atención en salud pública: Su objetivo es vigilar que la prestación de los servicios de atención en salud individual y colectiva se haga en condiciones de disponibilidad accesibilidad aceptabilidad y estándares de calidad en las fases de promoción prevención diagnóstico tratamiento y rehabilitación.
4) Atención al usuario y participación social: Su objetivo es garantizar el cumplimiento de los derechos de los usuarios en el Sistema General de Seguridad Social en Salud así como los deberes por parte de los diferentes actores del Sistema General de Seguridad Social en Salud; de igual forma promocionar y desarrollar los mecanismos de participación ciudadana y de protección al usuario del servicio de salud. 5) Información: Vigilar que los actores del Sistema garanticen la producción de los datos con calidad cobertura pertinencia oportunidad fluidez y transparencia.
6) Focalización de los subsidios en salud: Vigilar que se cumplan los criterios para la determinación identificación y selección de beneficiarios y la aplicación del gasto social en salud por parte de las entidades territoriales.
Adicionalmente la Constitución Política de Colombia las normas vigentes y la Jurisprudencia fijan en cabeza de la Superintendencia la obligación de realizar inspección vigilancia y control a las poblaciones especiales y con especial protección constitucional razón por la cual se incorpora un eje adicional relacionado con las poblaciones mencionadas.
Competencia de la Superintendencia Nacional de Salud conocer de todas las actuaciones de las Entidades vigilados y en tal sentido la facultad de autorizar o aprobar cualquier modificación a la razón social sus estatutos cambios de la composición de la propiedad modificación de su naturaleza jurídica escisiones fusiones y cualquier otra modalidad de transformación así como la cesión de activos pasivos y contratos
AUTORIZACIONES DE APROBACIÓN EN LAS PÓLIZAS EN SALUD
Conjunto de beneficios opcional y voluntario financiado con recursos diferentes a los de la cotización obligatoria
son aquel conjunto de beneficios que comprende actividades intervenciones y procedimientos no indispensables ni necesarios para el tratamiento de la enfermedad y el mantenimiento o la recuperación de la salud o condiciones de atención inherentes a las actividades intervenciones y procedimientos incluidas dentro del Plan Obligatorio de Salud.
Son planes adicionales de salud de acuerdo con lo señalado en el Decreto 806 de 1998. Es decir que se trata de un conjunto de beneficios opcionales y voluntario financiado con recursos diferentes a los de la cotización obligatoria
AUTORIZACIONES DE COMISIÓN DE SERVICIOS
Prestar el servicio fuera de la sede donde habitualmente desarrolla las actividades en la cual el empleado público por disposición de autoridad competente ejerce temporalmente las funciones propias de su cargo
Es la medida adoptada por la Superintendencia Nacional de Salud a una entidad vigilada para toma de posesión que establecer si la entidad debe ser objeto de liquidación; si es posible colocarla en condiciones de desarrollar adecuadamente su objeto social o si se pueden realizar otras operaciones que permitan lograr mejores condiciones
Es la salida definitiva de aquellos bienes que no se encuentran en condiciones de uso o que la entidad ya no requiere para el normal desarrollo de sus actividades
BASES DE DATOS DE INDICADORES FINANCIEROS
Seguimiento de la matriz compra de cartera giro directo SIHO reportes informes a la corte y otros informes que analizan la situación financiera de los vigilados
BOLETINES DIARIOS DE ALMACENES
Es el registro detallado del movimiento diario de los elementos de consumo y devolutivos existentes en el almacén identificando el saldo final existente y además registra las fuentes utilizadas de las entrada y salida.
BOLETINES DIARIOS DE CAJAS
Es el medio del acopio de la información de todas las transacciones adelantadas por el grupo de tesorería para consolidar la información diaria de los movimientos financieros de la Superintendencia Nacional de Salud
Documento técnico que recopila la información estadística que de manera periódica se produce en la Entidad la cual es organizada y compilada bajo una estructura establecida y publicado en los diferentes medios y canales institucionales.
Documento compilatorio de los conceptos emitidos por la Oficina Asesora Jurídica de la Superintendencia Nacional de Salud respecto a la normatividad aplicable al Sistema General de Seguridad Social en Salud el cual se elabora trimestralmente con el fin de informar a los usuarios y vigilados sobre la posición jurídica de la entidad respecto a los temas de su competencia
CAJA MENOR DE GASTOS GENERALES
Valor que evidencia todos los gastos relacionados con las actividades y situaciones imprevistas urgentes imprescindibles o inaplazables necesarios para la buena marcha de la Administración de la SNS
Valor que se reconoce a los funcionarios de la Superintendencia Nacional de Salud por concepto de gastos de alojamiento alimentación y transporte cuando previo cumplimiento de los requisitos establecidos en la normativa vigente y la expedición del acto administrativo correspondiente deba desempeñar funciones en lugar diferente a su sede habitual de trabajo.
Modificación significativa de un proceso instalación o equipo ya existente
CAMPAÑAS DE COMUNICACIÓN EXTERNAS
son herramientas de comunicación que permiten transmitir mensaje e involucran a las personas a las acciones que se necesiten a traer al público a donde se quiere llegar
CAMPAÑAS INTERNAS INSTITUCIONALES
Son todas las campañas organizadas internamente por la Superintendencia de salud dirigidas a los usuarios para dar a conocer los proyectos y actividades de la Entidad
CERTIFICACIONES BONOS PENSIONALES
Es un documento que certifica los bonos pensionales destinados a las pensiones de los afiliados al Sistema General de Pensiones.
CERTIFICACIONES DE FIRMEZA
Es un documento orientado a garantizar que se han surtido las actividades contempladas en el Código de Procedimiento Administrativo – Ley 1437 de 2011 con ocasión de la notificación de pronunciamientos de la Administración sobre los asuntos de su competencia. De esta manera se busca garantizar la legalidad de las Actuaciones Administrativas para efectos de asegurar el Derecho Fundamental al Debido Proceso consagrado en el artículo 29 de la Constitución Política de Colombia
CERTIFICADOS DE DISPONIBILIDAD PRESUPUESTAL (CDP)
Es el documento de gestión financiera y presupuestal que permite dar certeza sobre la existencia de la apropiación disponible y libre de afectación para la asunción de un compromiso
CIERRE ESTADOS DE CUENTAS POR RÉGIMEN SUBSIDIADO
es el proceso consistente en cerrar o cancelar las cuentas de resultados y llevar su resultado a las cuentas de balance respectivas por las cuentas de régimen subsidiado
CIERRE ESTADOS DE CUENTAS POR SANCIONES
es el proceso consistente en cerrar o cancelar las cuentas de resultados y llevar su resultado a las cuentas de balance respectivas por las cuentas de sanciones
Son las comunicaciones externas de carácter general informativa o normativa
Son las comunicaciones Internas de carácter general informativa o normativa
CIRCULARIZACION DE ESTADOS DE CUENTAS
Verificación de la información relacionada con cifras de los estados de cuentas financieros de los vigilados
CÓDIGO DE CONDUCTA Y BUEN GOBIERNO
Es el documento que compendia las disposiciones referentes para gestionar la ética en el día a día de la entidad. Está conformado por los principios valores y directrices que en coherencia con el Código del Buen Gobierno todo servidor de la entidad debe observar en el ejercicio de sus funciones.
COMPORTAMIENTO DEL PRESUPUESTO - FOSYGA
Es la información recibida y elaborada trimestralmente sobre el comportamiento presupuestal al FOSYGA
COMUNICADOS DE PRENSA EXTERNAS
El comunicado consiste en una nota un informe un parte o una declaración que contiene una determinada información y que se difunde masivamente a través de los medios de comunicación para conocimiento del público en general.
CONCEPTO DE FACTORES DE RIESGO ECONÓMICOS
Conjunto de proposiciones con respectos a los riesgos sistémicos de cartera aseguramiento inversiones patrimonio solvencia y liquidez de conformidad con el modelo de supervisión adoptado por el Superintendente Nacional de Salud
CONCEPTO DE FACTORES DE RIESGO EN SALUD
Conjunto de proposiciones con respectos a los riesgos en salud inherentes al Sistema General de Seguridad Social en Salud incluidos entre otros los riesgos sistémicos de calidad oportunidad prestación atención en salud
CONCEPTO DE RESERVAS TÉCNICAS
Es un mecanismo apropiado para facilitar el debido cumplimiento de las obligaciones que las mismas asumen en ejercicio de su objeto social constituyen un aspecto fundamental para la adecuada elaboración y presentación de los estados financieros de las entidades aseguradoras
CONCEPTO TÉCNICO DE SOCIALIZACIÓN
Conjunto de procesos relacionados con la socialización de los diseños de las metodologías e instrumentos que debe implementar la entidad para el ejercicio de la supervisión institucional sobre el cumplimiento de las normas que regulan al Sistema General de Seguridad Social en Salud y adoptarlas
Conjunto de conceptos emitidos por las diferentes entidades gubernamentales sobre Contabilidad
Conjunto de normas que definen los criterios que permitan garantizar los derechos de los usuarios y el cumplimiento de los deberes de los actores del Sistema General de Seguridad Social en Salud –SGSSS ante un incumplimiento.
CONCEPTOS TÉCNICOS DE VISITA
Mismo procedimiento inicial de planeación y desarrollo de la visita pero no surte el trámite del informe preliminar.
CONCEPTOS TÉCNICOS EN EL EJERCICIO DE INSPECCIÓN Y VIGILANCIA -(IV)
Conceptos técnicos en el ejercicio de IV. Respecto a un hecho en concreto se procede a la evaluación del mismo abordando todos los aspectos que permitan establecer el estado de la situación
CONCEPTOS TÉCNICOS ESTATUTARIOS
Conceptos técnicos con destino atender una reforma estatutaria de un vigilado
CONCEPTOS TÉCNICOS RECURSOS DE REPOSICIÓN EN SUBSIDIOS
Conceptos técnicos con destino a resolver un recurso de reposición en subsidio de apelación en el proceso de evaluación de gerente
CONCEPTOS TÉCNICOS INSTRUCCIONES Y APOYOS
Documento que contiene las instrucciones que permite dar y efectuar determinadas operaciones y medir la efectividad de las acciones de gestión documental
Verifica que los ingresos y egresos de efectivo sean iguales en un período determinado entre bancos y libros contables
CONCILIACIONES DE OPERACIONES RECIPROCAS
Es la circularización de saldos con el fin de conciliar los ingresos y gastos entre dos o más entidades del estado en un trimestre determinado dentro de una vigencia
Es la modalidad prevista para la selección de Consultores o proyectos. El Concurso de Méritos puede ser abierto o con precalificación
CONCURSO DE MÉRITOS CON PRECALIFICACIÓN
Consiste en la conformación de una lista limitada de oferentes precalificados para un concurso de méritos la cual se realiza mediante convocatoria pública antes de dar apertura al Concurso de Méritos
CONSOLIDADO CIERRE MENSUAL ESTADOS DE CUENTAS DE TASA
Es el conjunto de herramientas dispuestas por la Superintendencia Nacional de Salud para realizar los cierres mensuales de los estados de cuenta en tasa para consolidar la situación financiera de los vigilados.
CONTRATACION DE MINIMA CUANTIA
La modalidad de selección de mínima cuantía es un procedimiento sencillo y rápido para escoger al contratista para la adquisición de los bienes obras y servicios cuyo valor no exceda el diez por ciento (10%) de la menor cuantía de las Entidades Estatales
CONTRATOS DE ARRENDAMIENTO DE BIEN INMUEBLE
Es un pacto o convenio de tipo escrito por el cual dos partes (Superintendencia) arrendador y arrendatario (institución especializada) después de verificar las condiciones y cumplir los requisitos y condiciones. se obligan mutuamente una a conceder el goce de un inmueble y la otra a pagar por este goce un precio determinado.
Son contratos de prestación de servicios los que celebren las entidades estatales para desarrollar actividades relacionadas con la administración o funcionamiento de la entidad. Estos contratos sólo podrán celebrarse con personas naturales y/o Jurídica cuando dichas actividades no puedan realizarse con personal de planta o requieran conocimientos especializados.
Son aquellos que celebran las Entidades estatales con el fin de cooperar en el cumplimiento de su misión objetivos o funciones o prestar conjuntamente servicios que se hallen a su cargo siempre y cuando las obligaciones derivadas de los mismos tengan relación directa con el objeto de la Entidad ejecutora señalado en el o en sus reglamentos salvo las excepciones previstas en el numeral 4 de la Ley 1150 de 207
Las entidades que dispongan de Internet y servicios de correo electrónico reglamentarán su utilización y asignarán responsabilidades de acuerdo con la cantidad de cuentas habilitadas. En todo caso las unidades de correspondencia tendrán el control de los mismos garantizando el seguimiento de las comunicaciones oficiales recibidas y enviadas electrónicamente.
CONTROL CONSECUTIVO DE CORRESPONDENCIA OFICIAL ENVIADA FISICAMENTE
Las comunicaciones oficiales enviadas en soporte papel se elaborarán en original y máximo dos copias remitiéndose el original al destinatario la primera copia a la serie respectiva de la oficina que genera el documento teniendo en cuenta los anexos correspondientes y la segunda copia
reposará en el consecutivo de la unidad de correspondencia por el tiempo establecido en su
tabla de retención documental. En los casos en los cuales haya varios destinatarios se
elaborarán igual cantidad de copias adicionales
CONTROL CONSECUTIVO DE CORRESPONDENCIA OFICIAL RECIBIDA FISICAMENTE
Las comunicaciones oficiales que ingresen o se reciben fisicamente en la Superintendencia deberán ser revisadas para verificar la competencia los anexos el destino y los datos de origen del ciudadano o entidad que las remite dirección donde se deba enviar respuesta y asunto correspondiente si es competencia de la entidad se procederá a la radicación del mismo.
CONTROL CONSECUTIVO DE CORRESPONDENCIA RECIBIDA ELECTRONICA
CONTROL DE SUMINISTRO Y ELEMENTOS DE ARCHIVO
Es el conjunto de elementos necesarios para realizar las actividades archivísticas
CONTROL ENTREGA EXPEDIENTES A SECRETARIA PARA NOTIFICAR
Registro que permite evidenciar el control de entrega de los expedientes a nivel interno para su receptiva notificación
CONTROL INVENTARIOS DE SOFTWARE Y HADWARE
Control de inventario que lleva la administración de todos los componentes de su estructura física y los programas informáticos que hacen posible la realización de las tareas específicas de los Sistemas de Información
DECLARACIONES DE INGRESOS Y PATRIMONIO
Es la que se revela ante la Administración de Impuestos Nacionales el patrimonio de Ingresos y Gastos de la Entidad así como las obligaciones que se tienen con corte al término de una vigencia
Liquidación realizada a contratistas sobre salarios para de acuerdo a su condición tributaria se realicen las retenciones pertinentes y se declaren luego a la DIAN
Resumen de la oposición a los hechos y las pretensiones de una demanda / Derecho legal que tienen los ciudadanos para exigir el cumplimiento y respeto de algún derecho que cree ser justo
Documento físico donde se registra el recorrido de entrega de las devoluciones a cada dependencia
DEVOLUCIONES DE ACTOS ADMINISTRATIVOS
Documento físico que registra la entrega de las devoluciones de los actos administrativos a cada dependencia
DIAGNÓSTICO EN GESTIÓN DOCUMENTAL
Etapa inicial del proceso de planeación que consiste en un análisis crítico en la gestión documental de la entidad a partir de la recolección clasificación y análisis de los elementos que los conforman con el objetivo de identificar sus logros necesidades y problemas que suelen interpretase como amenazas u oportunidades y para la entidad como fortalezas o debilidades.
EMPLEOS DE LIBRE NOMBRAMIENTO Y REMOCIÓN
Como su nombre lo indica son aquellos en relación con los cuales la autoridad competente para su nombramiento y remoción puede tomar esta medidas en forma discrecional.
ESTADÍSTICA DE CONSULTA Y PRÉSTAMO DE DOCUMENTOS
Análisis de datos con el fin de conocer la disposición del archivo organizado y clasificado y atender las necesidades de consulta de documentos por parte de los diferentes procesos de la Superintendencia.
Es la recolección de los datos describir o resumir los datos obtenidos realizar inferencia sobre la población establecer los criterios de validación para la toma de decisiones y presentar informe final como resultado
EVALUACIONES DE AUDITORES INTERNOS
Comprende la valoración y verificación objetiva de las evidencias efectuadas para proporcionar una opinión respecto a un proceso sistemático independiente y documentado para obtener evidencias de la auditoría y evaluarlas de manera objetiva con el fin de determinar la extensión en que se cumplen los criterios de auditoría. | es | escorpius | http://docs.supersalud.gov.co/PortalWeb/GestionDocumental/Lists/Terminos%20Subseries%20Doc/AllItems.aspx | bf2c67cc-48a0-4f1d-ac4f-f164505294ac |
Requisitos de instalación de sensores
Antes de instalar un sensor en una computadora de su red, verifique que la computadora cumpla con los requisitos mínimos de hardware y software. Los sensores de DigiCert también tienen requisitos de implementación y de red que deben cumplir antes de ejecutar su primer escaneo.
Para configurar correctamente un sensor, los nombres de host para el dispositivo host del sensor deben poder resolverse. Por ejemplo, para resolver el nombre de host de un servidor Red Hat Enterprise Linux, lo agrega a /etc/hosts (para las configuraciones no estándares).
El host del sensor debe poder acceder al servicio en la nube de CertCentral y a su dirección IP de destino.
Servicio en la nube de CertCentral
Los sensores deben poder comunicarse con la nube de CertCentral para recibir instrucciones sobre cuándo ejecutar los escaneos y enviar las actualizaciones de inventario cuando se descubren nuevos certificados.
HTTP (puerto 80) y HTTPS (puerto 443) salientes
Para las comunicaciones de acceso directas o por proxy con el servicio en la nube de CertCentral, un host del sensor debe tener acceso a HTTP (puerto 80) y HTTPS (puerto 443) salientes.
Dirección IP del servicio en la nube de CertCentral
Si está usando un firewall, deberá abrirlo en el intervalo IP: 64.78.193.224/28. No hacerlo, evita que el sensor retransmita la información de escaneo a Discovery en CertCentral.
Las reglas de firewall o las listas de control de acceso deben permitir que el sensor alcance las direcciones IP de destino que desea que se escaneen.
La configuración de proxy para el sensor permite que este último se comunique con el servicio en la nube de CertCentral. La configuración de proxy no es para permitir que el sensor escanee un host.
Instale el sensor donde pueda acceder a los nombres de dominio completo (FQDN) y a las direcciones IP que desea escanear. Recomendamos instalar un sensor por segmento de red ininterrumpido.
Solo necesita sensores adicionales si su red:
Está segmentado por firewalls o enrutadores.
Tiene varias LAN o segmentos de red.
Los sensores adicionales también pueden ser útiles al escanear una gran cantidad de direcciones IP o puertos. Dividir intervalo IP grandes en varios escaneos le permite disminuir el impacto de los escaneos en los recursos de su red y completarlos con mayor rapidez. | es | escorpius | https://docs.digicert.com/es/certificate-tools/discovery-user-guide/sensor-installation-requirements/ | e9eb3d07-db54-4c7b-aae3-f882c0490f08 |
Períodos de validez del certificado
Por ejemplo, selecciona firma de código y Standard SSL, y luego elige 3 años. Cuando el usuario invitado pide un certificado Standard SSL, el período de validez solo será durante 2 años. Cuando el usuario invitado pide un certificado de firma de código, el período de validez solo será durante 3 años. | es | escorpius | https://docs.digicert.com/es/manage-account/managing-guest-urls/create-guest-url/ | 79f9b0cd-2ed5-4905-9586-7ba57e3d3e35 |
Soporte de SARIF para escaneo de código
Para mostrar resultados de una herramienta de análisis estático de un tercero en tu repositorio de GitHub, necesitarás que tus resultados se almacenen en un archivo SARIF que sea compatible con un subconjunto específico del modelo SARIF 2.1.0 JSON para escaneo de código. Si utilizas el motor de análisis estático predeterminado de CodeQL, tus resultados se mostrarán automáticamente en tu repositorio de GitHub.
SARIF (Formato de Intercambio de Resultados de Análisis Estático, por sus siglas en inglés) es un Estándar de OASIS que define un formato de archivo de salida. El estándar SARIF se utiliza para optimizar la manera en el que las herramientas de análisis estático comparten sus resultados. Escaneo de código es compatible con un subconjunto del modelo SARIF 2.1.0 JSON.
Para cargar un archivo SARIF desde un motor de análisis estático de código desde un tercero, necesitaras asegurarte de que los archivos cargados utilicen la versión SARIF 2.1.0. GitHub analizará el archivo SARIF y mostrará alertas utilizando los resultados en tu repositorio como parte de la experiencia de escaneo de código. Para obtener más información, consulta la sección "Cargar un archivo SARIF a GitHub". Para obtener más información acerca del modelo SARIF 2.1.0, consulta sari-schema-2.1.0.json.
Si tu archivo SARIF no incluye partialFingerprints, este campo se calculará cuando cargues el archivo SARIF utilizando GitHub Actions. Para obtener más información, consulta la sección "Cargar un archivo SARIF a GitHub".
GitHub utiliza propiedades en el archivo SARIF para mostrar alertas. Por ejemplo, la shortDescription y fullDescription aparecen hasta arriba de una alerta de escaneo de código. La location permite a GitHub mostrar anotaciones en tu archivo de código. Para obtener más información, consulta la sección "Administrar alertas desde escaneo de código".
Si SARIF es nuevo para ti y quieres aprender más, consulta el repositorio SARIF tutorials de Microsoft.
Cada vez que el flujo de trabajo de GitHub Actions ejecuta un nuevo escaneo de código, los resultados de cada ejecución se procesan y se agregan alertas al repositorio. Para prevenir las alertas duplicadas para el mismo problema, escaneo de código utiliza huellas dactilares para empatara los resultados a través de diversas ejecuciones para que solo aparezcan una vez en la última ejecución para la rama seleccionada.
GitHub utiliza la propiedad partialFingerprints en el estándar OASIS para detectar cuando dos resultados son lógicamente idénticos. Para obtener más información, consulta la sección "partialFingerprints property" en la documentación de OASIS.
Requerido. la URI del modelo SARIF JSON para la versión 2.1.0. Por ejemplo, https://raw.githubusercontent.com/oasis-tcs/sarif-spec/master/Schemata/sarif-schema-2.1.0.json.
Requerido.Escaneo de código solo es compatible con la versión 2.1.0 de SARIF.
Requerido. Un archivo SARIF contiene un arreglo de una o más ejecuciones. Cada ejecución representa una sola ejecución de una herramienta de análisis. Para obtener más información acerca de una run, consulta el objeto run.
Escaneo de código utiliza el objeto run para filtrar los resultados por herramienta y proporcionar información acerca del origen de un resultado. El objeto run contienen el objeto componente de herramienta tool.driver, el cual contiene información acerca de la herramienta que generó el resultado. Cada run puede tener únicamente resultados para la herramienta de análisis.
Requerido. El nombre de la herramienta de análisis. Escaneo de código muestra el nombre en GitHub para permitirte filtrar los resultados por herramienta.
Opcional. La versión de la herramienta de análisis. Escaneo de código utiliza el número de versión para rastrear cuando los resultados pudieran haber cambiado debido al cambio de versión en la herramienta en vez de debido a un cambio del código que se analiza. Si el archivo SARIF incluye el campo semanticVersion, escaneo de código no utilizará version.
tool.driver.semanticVersion
Opcional. La versión de la herramienta de análisis, especificada por el formato de Semantic Versioning 2.0. Escaneo de código utiliza el número de versión para rastrear cuando los resultados pudieran haber cambiado debido al cambio de versión en la herramienta en vez de debido a un cambio del código que se analiza. Si el archivo SARIF incluye el campo semanticVersion, escaneo de código no utilizará version. Para obtener más información, consulta la sección "Semantic Versioning 2.0.0" en la documentación de Semantic Versioning.
Requerido. Un arreglo de objetos reportingDescriptor que representen reglas. La herramienta de análisis utiliza reglas para encontrar problemas en el código que se analiza. Para obtener más información, consulta el objeto reportingDescriptor.
Requerido. Los resultados de la herramienta de análisis. Escaneo de código muestra los resultados en GitHub. Para obtener más información, consulta el objeto result.
Requerido. Un identificador único para la regla. El id se referencia de otras partes del archivo SARIF y escaneo de código puede utilizarlo para mostrar las URL en GitHub.
Opcional. El nombre de la regla. Escaneo de código muestra el nombre para permitir que se filtren los resultados por regla en GitHub.
Requerido Una descripción breve de la acción. Escaneo de código muestra la descripción corta en GitHub junto a los resultados asociados.
Requerido Una descripción de la regla. Escaneo de código muestra la descripción completa en GitHub junto a los resultados asociados. La cantidad máxma de caracteres se limita a 1000.
defaultConfiguration.level
Opcional. Nivel de severidad predeterminado de la regla. Escaneo de código utiliza niveles de severidad para ayudarte a entender qué tan crítico es el resultado de una regla. El atributo level en el objeto result anular este valor. Para obtener más información, consulta el objeto result. Predeterminado: warning.
Requerido. Documentación para la regla utilizando el formato de texto. Escaneo de código Muestra esta documentación de ayuda junto a los resultados asociados.
Recomendado. Documentación para la regla utilizando el formato Markdown. Escaneo de código Muestra esta documentación de ayuda junto a los resultados asociados. Cuando help.markdown está disponible, se muestra en vez de help.text.
Opcional. Un arreglo de secuencias. Escaneo de código utiliza tags para permitirte filtrar los resultados en GitHub. Por ejemplo, puedes filtrar todos los resultados que tengan la etiqueta security.
Recomendado. una secuencia que indica qué tan frecuentemente son verdaderos los resultados que indica esta regla. Por ejemplo, si una regla tiene una tasa alta de falsos positivos, la precisión debería ser low. Escaneo de código ordena los resultados de acuerdo con su precisión en GitHub para que aquellos con el level y la precision más altos se muestren primero. Can be one of: very-high, high, medium, or low.
Opcional. El identificador único de la regla (reportingDescriptor.id). Para obtener más información, consulta el objeto reportingDescriptor. Escaneo de código utiliza el identificador de reglas para filtrar los resultados por regla en GitHub.
Opcional. El índice de la regla asociada (reportingDescriptor object) en el arreglo de rules del componente de la herramienta. Para obtener más información, consulta el objeto run.
Opcional. Una referencia que se utiliza para ubicar la regla (descriptor de reporte) para este resultado. Para obtener más información, consulta el objeto reportingDescriptor.
Opcional. La severidad del resultado. Este nivel invalida la severidad predeterminada que se define en la regla. Escaneo de código utiliza el nivel para filtrar los resultados en GitHub por severidad.
Requerido. Un mensaje que describe el resultado. Escaneo de código muestra el texto del mensaje como el título del resultado. Se mostrará únicamente la primera oración del mensaje cuando el espacio visible esté limitado.
Requerido. El conjunto de ubicaciones donde se detectó el resultado. Sólo se deberá incluir una ubicación a menos de que el problema solo pueda corregirse realizando un cambio en cada ubicación especificada. Nota: Se requiere por lo menos una ubicación para que escaneo de código muestre el resultado. Escaneo de código utilizará esta propiedad para decidir qué archivo anotar con el resultado. Únicamente si se utiliza el primer valor de este arreglo. Se ignorará al resto de los otros valores.
Requerido. Un conjunto de secuencias utilizadas para rastrear la identidad única del resultado. Escaneo de código utiliza partialFingerprints para identificar con exactitud qué resultados son los mismos a través de las confirmaciones y ramas. Escaneo de código intentará utilizar partialFingerprints si es que existe. Si estás cargando un archivo SARIF de terceros con el upload-action, la acción creará un partialFingerprints para ti cuando no se incluya en el archivo SARIF. Para obtener más información, consulta "Prevenir alertas duplicadas utilizando huellas dactilares". Nota: Escaneo de código utilizará únicamente el primaryLocationLineHash.
codeFlows[].threadFlows[].locations[]
Opcional. Un arreglo de objetos de location para un objeto de threadFlow, el cual describe el progreso de un programa a través de un hilo de ejecución. Un objeto de codeFlow describe un patrón de ejecución de código que se utiliza para detectar un resultado. Si se proporcionan flujos de código, escaneo de código los expandirá en GitHub para el resultado relevante. Para obtener más información, consulta el objeto location.
Un conjunto de ubicaciones relevantes para el resultado. Escaneo de código vinculará las ubicaciones cuando se incorporen en el mensaje de resultado. Para obtener más información, consulta el objeto location.
Opcional. Cuando el state se configura como accepted, escaneo de código actualizará el estado del resultado a Closed en GitHub.
Requerido. Un URI que indica la ubicación de un artefacto, a menudo un archivo ya sea en el repositorio o generado durante una compilación. Si el URI es relativo, deberá ser relativo a la raíz del repositorio de GitHub que se está analizando. Por ejemplo, main.js o src/script.js son relativos a la raíz del repositorio. Si la URI es absoluta, escaneo de código puede utilizarla para revisar el artefacto y empatar archivos en el repositorio. Por ejemplo, https://github.com/github/example/blob/00/src/promiseUtils.js.
Requerido. El número del línea para el primer caracter en la región.
Requerido. El número de columna del primer caracter en la región.
Requerido. El número de línea de el último caracter en la región.
Requerido. El número de columna del caracter que sigue al final de la región.
Este archivo de salida SARIF tiene valores de ejemplo para mostrar las propiedades mínimas requeridas para que los resultados de escaneo de código funcionen como se espera. Si eliminas cualquier propiedad u omites valores, estos datos no se mostrarán correctamente ni se sincronizarán en GitHub. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/github/finding-security-vulnerabilities-and-errors-in-your-code/sarif-support-for-code-scanning | 4800230a-7145-438f-8b67-89cdc75a83c0 |
lambda 25 ME 38.092 FIMEPLAST 5 litros.ai
PRECAUCIONES: • MANTENER ALEJADO DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y PERSONAS INEXPERTAS. • NO TRANSPORTAR NI ALMACENAR CON ALIMENTOS. • INUTILIZAR LOS ENVASES VACIOS PARA EVITAR OTROS USOS. • EN CASO DE INTOXICACION LLEVAR ESTA ETIQUETA AL MEDICO. MEDIDAS PRECAUTORIAS GENERALES: Evitar el contacto del producto con la piel y los ojos. Durante su preparación y aplicación no comer, beber o fumar. Usar lentes protectores para los ojos, ropa de mangas largas, guantes y botas de goma. Después de la aplicación lavarse bien las manos y partes del cuerpo expuestas al producto con agua y jabón. RIESGOS AMBIENTALES: ABEJAS: ALTAMENTE TÓXICO. Se aconseja el traslado de las colmenas fuera del área de aplicación por lo menos a cuatro kilómetros del límite tratado y por un tiempo mínimo de treinta días. Dar aviso a los apicultores cercanos antes de la aplicación. En caso de no poder trasladar las colmenas, no realizar aplicaciones en el horario del pecoreo de las abejas. Taparlas con arpillera o espuma de goma húmeda durante la aplicación. Hacer aplicaciones nocturnas o por la mañana temprano. AVES: PRACTICAMENTE NO TÓXICO. PECES Y ORGANISMOS ACUÁTICOS: MUY TÓXICO PARA PECES. No contaminar fuentes de agua con la aplicación ni con el agua del lavado de los equipos. TRATAMIENTO DE REMANENTES: En caso de que el contenido de este envase sea utilizado parcialmente, el remanente deberá ser almacenado en su envase original bien cerrado, en las condiciones descriptas en esta etiqueta. Pulverizar los remanentes del caldo de aplicación sobre terrenos arados o rastrojos no pastoreables. TRATAMIENTO Y METODO DE DESTRUCCION DE ENVASES VACIOS: Los envases vacíos deben ser totalmente escurridos y descontaminados mediante la técnica del triple lavado. El agua de esta limpieza debe usarse en la preparación del caldo de aplicación. Una vez finalizada esta tarea los envases deben ser inutilizados y guardados en un sector aislado hasta su traslado a una planta de tratamiento para su destrucción. ALMACENAMIENTO: Mantener el producto en su envase original etiquetado y bien cerrado, en depósitos ventilados y cubiertos, cerrados con candado y fuera del alcance de los niños. No transportar ni almacenar con ropas, alimentos o semillas. DERRAMES: Inactivar con cal o soda cáustica, recoger con un material absorbente como arena, aserrín, tierra, aglutinante de productos químicos, luego barrer el residuo y colocarlo en recipientes cerrados y bien identificados para ser finalmente remitidos a una planta de tratamiento para su destrucción. Lavar el área y los objetos contaminados con paño húmedo en agua amoniacal o solución de detergente. PRIMEROS AUXILIOS: Inhalación: Alejar a la persona afectada de la zona de trabajo. Colocar en un lugar bien ventilado y protegerla de la hipotermia. Si hay dificultad o molestias respiratorias suministrar oxígeno. Contacto dérmico: Retirar las ropas contaminadas y lavar las áreas de la piel afectadas con abundante agua y jabón. Contacto ocular: Enjuagar inmediatamente con abundante agua limpia durante por lo menos 15 minutos permaneciendo con los párpados abiertos durante el lavado. Ingestión: No provocar el vómito. No administrar nada por la boca a un paciente que se encuentre inconsciente. En todos los casos llamar al médico. ADVERTENCIA PARA EL MEDICO: Producto moderadamente peligroso. Clase II. Nocivo por vía inhalatoria (Clase II). Moderado irritante ocular (CUIDADO) Categoría III: causa irritación moderada a los ojos. Leve irritante dermal (CUIDADO) Categoría IV. Contiene solvente aromático. No se conoce antídoto específico. Aplicar tratamiento sintomático. SINTOMAS DE INTOXICACION AGUDA: Los síntomas de intoxicación incluyen dolor de cabeza, mareos, desorientación, calambres abdominales. Con dosis mayores puede haber convulsiones y pérdida del conocimiento. ADVERTENCIAS TOXICOLOGICAS ESPECIALES: No presenta. CONSULTAS EN CASO DE INTOXICACIONES:Hospital Pedro de Elizalde: Av. Montes de Oca 40 (C1270AAN) Cap. Fed., Tel.: (011) 4300-2115 y 4307-5842. Hospital de Clínicas José de San Martín: Av. Córdoba 2351 (C1120AAF) Cap. Fed., Tel.: (011) 5950-8806/8804. Hospital de Niños Dr. Ricardo Gutiérrez: Sánchez de Bustamante 1399 (C1425DUA) Cap. Fed., Tel.: (011) 4962-2247/6666. Centro Nacional de Intoxicaciones Policlínico Posadas: Av. Illía s/n, Palomar, Bs. As., Tel.: (011) 4658-7777 / 4654-6648. Conmutador: (011) 4469-9300 internos 1101 al 1103. Línea gratuita: 0800-333-0160. Línea Gratuita: 0800-333-0160. COMPATIBILIDAD TOXICOLOGICA: No se ha establecido la ocurrencia de procesos de potenciación, sinergismo o aditividad en mezclas con otros insecticidas. INSECTICIDA lambda 25 ME MICROEMULSIÓN COMPOSICION: lambdacialotrina: (S) - -ciano-3-fenoxibencil (Z) - (1R,3R)-3-(2-cloro- 3,3,3 trifluoroprop-1-enil) - 2,2 dimetilciclopropano carboxilato; y (R) - ciano-3-fenoxibencil (Z) - (1S,3S)-3-(2-cloro-3,3,3-trifluoroprop-1-enil) 2,2-dimetilciclopropano carboxilato ............................................................................................................................................. 25 g solvente y emulsionantes c.s.p. .................................................................................................................................................. 100 ml LEA INTEGRAMENTE ESTA ETIQUETA Y EL PROSPECTO ADJUNTO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Inscripto en SENASA con el Nº: 38.092 Contenido Neto: 5 Litro/s Lote N°: Fecha de vencimiento: PRODUCTO INFLAMABLE DE SEGUNDA CATEGORIA Registrado por: INDUSTRIA ARGENTINA PHILAGRO S. A. Bernardo de Irigoyen 722, Piso 11, Of. "A" (C1072AAP) Capital Federal TEL/FAX: (011) 4342-4330 / 4342-5370 IMPORTANTE: No estando el almacenamiento ni su aplicación bajo nuestro control, la firma no acepta ninguna responsabilidad por daños eventuales a personas, animales o cultivos causados por el uso distinto al indicado en esta etiqueta. NOCIVO GENERALIDADES: PHILLAMBDA 25 ME es un insecticida piretroide que actúa por contacto, ingestión y repelencia para el control de larvas y adultos de insectos masticadores, picadores y chupadores, afectando además la oviposición de ellos. Posee un largo efecto residual y amplio espectro de acción, además de un importante efecto de volteo. Después de la aplicación de PHILLAMBDA 25 ME los insectos se alejan del sector y dejan de alimentarse. INSTRUCCIONES DE USO: PREPARACIÓN: En aplicación terrestre: Llenar el tanque del equipo aplicador con la mitad del agua que va a utilizar, agregar la dosis requerida de PHILLAMBDA 25 ME, luego completar con agua hasta el volumen recomendado, manteniendo siempre el agitador en marcha. Realizar un mojado adecuado para lograr una buena cobertura del follaje o sector de la planta a proteger. En aplicación aérea: llenar el tanque del equipo aplicador con la mitad del agua que va a utilizar, agregar la cantidad requerida de PHILLAMBDA 25 ME, agregar aceite como adherente en la dosis recomendada, y luego completar con agua hasta máxima capacidad. LAVADO DE EQUIPOS; Limpiar el equipo utilizado inmediatamente luego de la aplicación. Respetar las siguientes instrucciones: Vaciar completamente el equipo. Enjuagar el tanque, mangueras y picos con agua limpia. Preparar una solución limpiadora de un litro de lavandina cada 200 litros de agua. Usar suficiente cantidad de solución limpiadora como para lavar la totalidad del equipo. De estar disponible, usar lavadora a presión con la solución limpiadora, para lavar el interior del tanque. Poner en marcha el sistema de agitación y hacer recircular esta solución por al menos 15 minutos. Todos los remanentes visibles deben ser eliminados del equipo de aplicación antes de un nuevo uso, ya que podrían producirse efectos no deseados en los cultivos u áreas tratadas posteriormente. Retirar los picos y pastillas y lavarlos separadamente, después de realizar los pasos precedentes. Eliminar el líquido utilizado en sitios donde no exista riesgo de contaminación de aguas superficiales ni subterráneas. EQUIPOS, VOLUMENES Y TECNICAS DE APLICACIÓN: Terrestres manuales y motorizados: PHILLAMBDA 25 ME puede ser aplicado con cualquier equipo pulverizador de alto o bajo volumen provisto de un agitador mecánico o de una bomba que permita mantener una remoción constante a través del retorno, con barras provistas de pastillas de abanico plano, utilizando un volumen mínimo de agua de 80 a 100 l/ha y una presión de 40 - 50 lb/pulg2. Asegurar una buena cobertura de 40 a 50 impactos/cm2 pero evitar el escurrimiento. En cultivos frutales este producto se aplica con equipos terrestres de alta presión a lanza o turbina. En papa utilizar pulverizadora de arrastre con un volumen de 400 l/ha de agua. En cultivos frutales se aplica con equipos terrestres de alta presión a lanza o turbina. Se recomienda utilizar coadyuvantes para superar problemas de calidad de aguas del caldo de aplicación. Emplear la dosis mayor en superficies pubescentes o cerosas. Se deben suspender las aplicaciones en situaciones con humedad relativa ambiente menor a 60%, temperaturas superiores a 30ºC o vientos mayores de 10 km/h. Tampoco aplicar cuando el cultivo está bajo situaciones de estrés como sequía prolongada o heladas, o si el follaje se encuentra mojado o se espera una lluvia inminente. Aéreos: Volumen mínimo de aplicación 20-30 litros de solución por hectárea. Observar condiciones de temperatura, humedad y velocidad del viento a fin de asegurar un mínimo de pérdida por deriva y por evaporación. RECOMENDACIONES DE USO: Ver prospecto adjunto. RESTRICIONES DE USO: Periodos de carencia: Alfalfa, Berenjena, Pimiento, Duraznero, Manzano, Nogal, Peral y Tomate: 1 día; Maíz dulce: 3 días; Algodón, Girasol, Maíz grano, Soja, Sorgo granifero: 5 días; Trigo: 25 días; Tabaco exento. "En caso que el cultivo o sus subproductos se destinen a la exportación, deberán conocerse el límite máximo de residuos del país de destino y observar el período de carencia que corresponda a ese valor de tolerancia". Tiempo de reintegro al área tratada: una vez que el producto se haya secado sobre la superficie de las hojas. COMPATIBILIDAD: PHILLAMBDA 25 ME es compatible con la mayoría de los plaguicidas utilizados comúnmente. No es compatible con productos fuertemente alcalinos, tales como caldo bordelés y polisulfuro de calcio. Para mayor seguridad es recomendable realizar pruebas en pequeña escala antes de emplear las mezclas. FITOTOXICIDAD: las indicaciones del rótulo, no presenta fitotoxicidad. AVISO DE CONSULTA TECNICA: CONSULTE CON UN INGENIERO AGRÓNOMO | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/1325268/lambda-25-me-38.092-fimeplast-5-litros.ai | f6d740fe-6143-4fa0-9a80-fdd4db68bdc3 |
A partir del primer control registrado, Fimedi genera gráficas que facilitan la interpretación de los datos visualmente.
Actualmente, se grafican en barras el Peso Total Actual (masa corporal total en kilos) y en anillo los Componentes del Peso Actual (porcentuales).
La gráfica actual se actualiza automáticamente con el ingreso del último control.
Presenta un semáforo de referencia respecto al IMC. Se entiende que el IMC no ha de utilizarse como único parámetro, sino que se presenta para que el profesional disponga más datos visuales para el diagnóstico, complementado con el resto de los datos controlados.
Consiste en un gráfico de barras con una cota máxma y otra mínima.
Cota Máxima - En Rojo - Sobrepeso (IMC=25)
Cota Mínima - En Azul - Bajopeso (IMC=18.5)
Presenta un gráfico de torta de Impedancia Bioeléctrica Segmentada.
A partir del segundo control, podrá visualizar una tendencia evolutiva tanto del peso total como de los componentes. | es | escorpius | https://docs.fimedi.net/books/introducci%C3%B3n-a-fimedi/page/visualizando-gr%C3%A1ficas/export/html | 29a92c34-d9ba-4cc9-9811-358f105f830d |
Titular: MARIA ELENA SALVADOR GARRIDO , con título licencia CICL 37-098, con NIF/CIF 07866221Z, con domicilio social en Rio Huebra, 26 37193 Cabrerizos Salamanca - Cabrerizos, correo electrónico: [email protected], teléfono contacto: 665168362, [*WEB*]. En adelante LA AGENCIA. | es | escorpius | https://travel-live.cyberagencias.com/docs.asp?q=condiciones | 052cc801-8ed0-4d39-86e8-e8d0630579e5 |
La solicitud de demanda de las órdenes de recogida-entrega debe utilizar las mismas unidades que las utilizadas en la capacidad del vehículo.
Para manejar problemas como: 10 (dimensión igual) cajas de manzanas y 5 kg de plumas que se van a transportar (no embaladas en cajas).
Si la capacidad del vehículo se mide mediante cajas, se necesita una conversión de kg de plumas a número equivalente de cajas. Si la capacidad del vehículo se mide por kg, se necesita una conversión de caja de manzanas a número equivalente de kg.
Mostrar cómo se pueden hacer las 2 conversiones posibles
Sea: - \(f_boxes\): el número de cajas que se utilizarían para 1 kg de plumas. - \(a_weight\): peso de 1 caja de manzanas. | es | escorpius | https://docs.pgrouting.org/3.1/es/VRP-category.html | 6eedf4b2-8588-43df-80a6-7ba4295351fe |
SESION 19 - alpinismoeducativo
SESION 19 OBJETIVO PRINCIPAL Iniciar salto de cabeza SECUNDARIO Mejorar técnica de crol y espalda INSTALACIONES PP y PPP MATERIAL 20 Tablas gomaespuma, 10 pares de aletas y 3 balones METODOLOGIA EDAD NIVEL CALENTAMIENTO Iniciación. Más de 12 años T: 30 minutos *PPP : 1) Entrar en la piscina y andar , ida y vuelta. 2) Se divide la clase en tres grupos y se juega a que no caiga el balón. V.1: "MAREO", uno en medio. V.2: "AEIOU", pase con cada vocal y en la última se golpea la pelota hacia alguien. 3) Juego del pañuelo con una pelota. PARTE PRINCIPAL T: 50 minutos *PP : (técnica salto de cabeza) 4) En base a personas que nunca lo hayan hecho se hace una progresión: I. II. III. IV. V. Arrodillados delante del banco, cabeza con la barbilla tocando el cuello con los brazos agarrados con el dedo gordo. Igual pero saliendo en cuclillas. Desde la escalera en el segundo. Con leve impulso. Desde el bordillo. 5) Toda la clase lo practica para ver fallos y como se podrían mejorar. 6) Se divide la clase en dos grupos, unos con aletas y otros sin ellas. Hacen una serie de ejercicios: I. II. III. Propulsión solo piernas boca arriba. (Ida y vuelta) Propulsión solo piernas boca abajo. (Ida y vuelta) Ida a crol y vuelta a espalda. Técnica completa. VUELTA A LA CALMA T: 15 minutos Estiramientos de abajo a arriba, o viceversa. OBSERVACIONES OBSERVACION 1: Cada vez que avanzan las sesiones, se nota como aumenta la intensidad y se ve muy bien la progresión que lleva cada alumno. OBSERVACION 2: No arquear el cuerpo en el salto de cabeza. | es | escorpius | http://esdocs.com/doc/413889/sesion-19---alpinismoeducativo | 11775101-2db2-4b6a-8823-a696f6c813a2 |
Antes de integrar Horizon Cloud con VMware Identity Manager, asegúrese de que cumple con los requisitos previos.
Verifique que tiene la siguiente configuración:
Una implementación de VMware Identity Manager en las instalaciones
Un arrendatario de Horizon Cloud al que puede acceder el servicio de VMware Identity Manager. Colabore con su representante de Horizon Cloud para realizar esta configuración.
La implementación de VMware Identity Manager y el arrendatario de Horizon Cloud necesitan una conectividad VPN para funcionar.
Si usa un conector externo y adicional, asegúrese de que usa la versión 2016.1.1 o una versión posterior.
Compruebe que su arrendatario de Horizon Cloud cumpla con los siguientes requisitos.
El nombre del arrendatario tiene que ser un nombre de dominio plenamente cualificado (FQDN), no solo un nombre de host. Por ejemplo, server-ta1.ejemplo.com en lugar de server-ta1.
Los dispositivos del arrendatario deben tener certificados firmados válidos emitidos por una autoridad de certificación. Los certificados autofirmados no son compatibles. El certificado debe coincidir con el FQDN del dispositivo del arrendatario.
Si creó el directorio de VMware Identity Manager con UPN como atributo de búsqueda y pretende sincronizar grupos de escritorios estáticos desde el arrendatario de Horizon Cloud, su proveedor de servicios debe habilitar UPN para el arrendatario y reiniciar el dispositivo del arrendatario; de lo contrario, los usuarios no podrán iniciar los escritorios estáticos.
Asegúrese de que el arrendatario de Horizon Cloud y el servicio de VMware Identity Manager estén sincronizados en hora. Si no lo están, se puede producir un error de SAML no válido cuando los usuarios inicien escritorios y aplicaciones de Horizon Cloud.
Cree y configure grupos de aplicaciones y escritorios, denominados también asignaciones, en la consola de administración de arrendatarios de Horizon Cloud. En el arrendatario de Horizon Cloud, se pueden crear los siguientes tipos de grupos:
Grupo de escritorios dinámicos, denominado también asignación de escritorios flotante
Grupo de escritorios estáticos, denominado también asignación de escritorios dedicada
Grupo con escritorios basado en la sesión, denominado también asignación de escritorios de sesión
Grupo con aplicaciones basado en la sesión, denominado también asignación de aplicaciones remota
Para obtener más información sobre los tipos de grupos, consulte la documentación de Horizon Air.
Solo se puede sincronizar desde un único arrendatario de Horizon Cloud con VMware Identity Manager.
Configure las autorizaciones de grupos y usuarios a aplicaciones y escritorios de Horizon Cloud en la consola de administración de arrendatarios de Horizon Air.
Solo se sincronizan las autorizaciones de usuarios que pertenecen a un grupo registrado. Los usuarios que no pertenecen a ningún grupo no verán sus autorizaciones en VMware Identity Manager.
En la consola de administración de VMware Identity Manager, asegúrese de que los usuarios y grupos con esas autorizaciones se sincronizan desde Active Directory con VMware Identity Manager mediante la sincronización de directorio. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Identity-Manager/2.9.1/com.vmware.wsp-resource_29/GUID-24595795-7E68-495A-A0B0-EA696F537222.html | 08a74642-cc2b-4e14-8a37-474695b7b1b9 |
Explora Marte con Kodu, juego desarrollado por FUSE Labs de Microsoft Research
El 26 de noviembre de 2011, el vehículo de exploración 'Curiosity' fue lanzado desde Cabo Cañaveral en un viaje que duraría más de ocho meses antes de que llegara a la superficie de Marte el domingo 5 de agosto.
Con la emoción a tope en los días previos a su llegada, Microsoft y la NASA utilizaron el evento como una oportunidad para permitir que la gente joven aprendiera habilidades computacionales y explorara el terreno marciano a través de Kodu: Edición Marte.
Desarrollado en colaboración con el Programa de Actividad Social para Marte de la NASA liderado por Jet Propulsion Laboratory (JPL) y FUSE Labs de Microsoft Research, Kodu: Edición Marte permite a los niños crear juegos para la PC o el Xbox a través de un lenguaje de programación simple y visual. El objetivo de la colaboración es crear convincentes experiencias de aprendizaje que desarrollen las competencias de los estudiantes en ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM), junto con habilidades del siglo XXI.
"Con la llegada a Marte del Curiosity", dijo Scott Fintel, productor técnico para Microsoft, "junto con el trabajo que se ha hecho con Kodu en la División de Juegos de Microsoft, encontramos una forma de crear importantes experiencias educacionales para los niños, que se alinean a la perfección con el aterrizaje".
La llegada, que se programó para el 5 de agosto, pudo ser vista en Xbox LIVE.
Kodu: Edición Marte, disponible para descarga gratuita fue presentado durante una conferencia para educadores en Pasadena California hace unos días. El lanzamiento permite a los niños que cursen entre quinto y octavo grado a programar un rover de Marte, explorar el planeta o jugar uno de los 3 niveles de juego que se desarrollaron de manera profesional.
La Aventura en Marte presenta nuevos objetos y nuevos elementos de programación en el ambiente de Kodu a través de los niveles de juego y permite a los estudiantes desarrollar habilidades similares a aquellas con las que cuentan los pilotos del vehículo de exploración (conocido como 'rover' en inglés) de Marte.
Busca y Explora en Marte: Los estudiantes determinarán el conjunto más eficiente de comandos para navegar en un rover por todo el terreno a través del uso de datos científicos.
Dentro del vehículo de exploración: Los estudiantes programarán cómo debe moverse y actuar de manera autónoma el rover, así como correr pruebas para evaluar y refinar su programación.
Simulación de misión a Marte: Los estudiantes diseñarán un ambiente marciano simulado y programarán un rover que explore Marte de manera autónoma.
Estos fueron los tipos de ejercicios lúdicos de aprendizaje que se visualizaron cuando Kodu era investigado y desarrollado por FUSE Labs.
Tal vez no lo sepan pero se necesitó el trabajo en equipo de mucha gente para alinear esta actualización de Kodu con la llegada de 'Curiosity' a Marte. Hay que destacar a Pat Yongpradit, profesor de cómputo de Silver Spring, Md., que escribió el currículo y trabajó con los asesores de currículo de JPL y a Stephen Coy de FUSE Labs, que fue clave para tener el código listo para correr.
Todo ese esfuerzo tendrá su recompense si se logra motivar a los estudiantes a interesarse más por la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas.
"Fuimos capaces de combinar todo lo que hace genial a Kodu – implementar nuevos personajes y objetos, crear nuevas acciones para el rover y construir tres fantásticos y divertidos niveles", dijo Fintel. "Con la cooperación de expertos en educación ya sea que estén activos en las escuelas o que trabajen con la NASA, creamos algo que los profesores pueden utilizar en el salón de clases para que ayude de manera efectiva a los niños a aprender sobre Marte, rovers, geología y programación computacional – habilidades críticas que son necesarias para una continua exploración de nuestro sistema solar y otras importantes carreras STEM". | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/en-us/archive/blogs/microsoftlatam/explora-marte-con-kodu-juego-desarrollado-por-fuse-labs-de-microsoft-research | 0ce295d7-5e19-4eda-a7b8-1f11a5e0c85d |
Hay varios problemas de configuración que pueden desembocar en la imposibilidad de iniciar correctamente una conexión HTML Access (Blast).
El navegador no admite HTML5
Compruebe que la versión del navegador se ha citado una vez en los requisitos.
Bloqueador de elementos emergentes habilitado
El bloqueador de elementos emergentes del navegador podría evitar que se abriera una nueva ventana para establecer una conexión HTML Access. Compruebe que el usuario ha deshabilitado el bloqueador de elementos emergentes en el portal del escritorio.
Firewall de Windows deshabilitado
Asegúrese que el Firewall de Windows esté instalado y se ejecute en el escritorio del usuario. Si el Firewall de Windows está deshabilitado, se producirán errores en los registros de HTML Access. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-DaaS/services/horizondaas.tenantadmin800/GUID-9C79C50D-0A9D-4AD8-B615-660B7FD678E6.html | bc34f603-716a-4726-a9e1-3ea66ba14ffa |
Puede utilizar el editor de firmas, disponible en la GUI, para agregar una nueva regla de firma (local) definida por el usuario a un objeto de firmas existente, o para modificar una regla de firma local configurada previamente. Excepto que está definida por el usuario (usted), una regla de firma local tiene los mismos atributos que una regla de firma predeterminada de Citrix y funciona de la misma manera. La habilita o inhabilita y configura las acciones de firma para ella, al igual que para una firma predeterminada.
Agregue una regla local si necesita proteger sus sitios web y servicios de un ataque conocido que las firmas existentes no coinciden. Por ejemplo, puede descubrir un nuevo tipo de ataque y determinar sus funciones examinando los registros del servidor web, o bien obtener información de terceros sobre un nuevo tipo de ataque.
En el corazón de una regla de firma se encuentran los patronesde regla, que describen colectivamente las funciones del ataque para el que la regla está diseñada. Cada patrón puede consistir en una cadena simple, una expresión regular de formato PCRE-o la inyección SQL incorporada o los patrones de scripts entre sitios.
Es posible que quiera modificar una regla de firma agregando un nuevo patrón o modificando un patrón existente para que coincida con un ataque. Por ejemplo, es posible que descubra los cambios realizados en un ataque o que determine un patrón mejor examinando los registros de su servidor web o a partir de información de terceros.
Para agregar o modificar una regla de firma local mediante el Editor de firmas
En el panel de detalles, seleccione el objeto de firmas que quiere modificar y, a continuación, haga clic en Abrir.
En el cuadro de diálogo Modificar objeto de firmas, en el centro de la pantalla debajo de la ventana Resultados filtrados, realice una de las siguientes acciones:
Para agregar una nueva regla de firma local, haga clic en Agregar.
Para modificar una regla de firma local existente, selecciónela y, a continuación, haga clic en Abrir.
En el cuadro de diálogo Agregar regla de firma local o Modificar regla de firma local, configure las acciones de una firma seleccionando las casillas de verificación correspondientes.
Habilitada. Habilita la nueva regla de firma. Si no selecciona esta opción, esta nueva regla de firma se agrega a la configuración, pero está inactiva.
Bloque. Bloquea las conexiones que infringen esta regla de firma.
Registrar. Registra infracciones de esta regla de firma en el registro Citrix ADC.
Rápido. Incluye infracciones de esta regla de firma en las estadísticas.
Quitar. Elimina la información que coincide con la regla de firma de la respuesta. (Solo se aplica a las reglas de respuesta.)
X-Out. Enmascara la información que coincide con la regla de firma con la letra X. (Solo se aplica a las reglas de respuesta).
Permitir duplicados. Permite duplicados de esta regla de firma en este objeto de firmas.
Elija una categoría para la nueva regla de firma en la lista desplegable Categoría.
También puede crear una nueva categoría haciendo clic en el icono situado a la derecha de la lista y mediante el cuadro de diálogo Agregar categoría de regla de firma para agregar una nueva categoría a la lista. La regla que está modificando se agrega automáticamente a la nueva categoría. Para obtener instrucciones, consulte Para agregar una categoría de regla de firma.
En el cuadro de texto LogString, escriba una breve descripción de la regla de firma que se va a utilizar en los registros.
En el cuadro de texto Comentario, escriba un comentario. (Optativo)
Haga clic en Más… y modifique las opciones avanzadas.
Para eliminar comentarios HTML antes de aplicar esta regla de firma, en la lista desplegable Eliminar comentarios elija Todo o Excluir etiqueta de script.
Para configurar la comprobación del encabezado del referer CSRF, en la matriz de botón de opción Comprobación del encabezado del referer CSRF, seleccione el botón de opción Si está presente o Siempre.
Para modificar manualmente el Id. de regla asignado a esta regla de firma local, modifique el número en el cuadro de texto Id. de regla. El ID debe ser un entero positivo entre 1000000 y 1999999 que aún no se haya asignado a una regla de firma local.
Para asignar un número de versión a la nueva regla de firma, modifique el número en el cuadro de texto Número de versión.
Para asignar un Id. de origen, modifique la cadena en el cuadro de texto Id. de origen.
Para especificar el origen, elija Local o Roncar en la lista desplegable Origen o haga clic en el icono Agregar situado a la derecha de la lista y agregue una nueva fuente.
Para asignar una puntuación de daño a infracciones de esta regla de firma local, escriba un número entre 1 y 10 en el cuadro de texto Puntuación de daño.
Para asignar una clasificación de gravedad a esta regla de firma local, en la lista desplegable Gravedad elija Alta, Media o Baja, o haga clic en el icono Agregar situado a la derecha de la lista y agregue una nueva clasificación de gravedad.
Para asignar un tipo de infracción a esta regla de firma local, en la lista desplegable Tipo seleccione Vulnerable o Advertencia, o haga clic en el icono Agregar situado a la derecha de la lista y agregue un nuevo tipo de infracción.
En la lista Patrones, agregue o modifique un patrón.
Para agregar un patrón, haga clic en Agregar. En el cuadro de diálogo Crear nuevo patrón de regla de firma, agregue uno o varios patrones para la regla de firma y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Para modificar un patrón, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Abrir. En el cuadro de diálogo Modificar patrón de regla de firma, modifique el patrón y, a continuación, haga clic en Aceptar. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-adc/current-release/application-firewall/signatures/editing-signatures.html | e7bad211-a48d-4e07-916f-0b505a7077d5 |
Conceptos de Sistemas HLAPI de Redes
En el sistema High Level API (HLAPI) de Unity, los juegos multijugador incluyen:
Un servidor: Un servidor es una instancia del juego al que todos los demás jugadores se conectan cuando quieren jugar juntos. Un servidor a menudo maneja varios aspectos del juego, como mantener la puntuación y transmitir esa información al cliente.
** Clientes: ** Los clientes son instancias del juego que generalmente se conectan desde diferentes computadoras al servidor. Los clientes pueden conectarse a través de una red local o en línea.
Un cliente es una instancia del juego que se conecta al servidor, de modo que la persona que lo juega puede jugar con otras personas que se conectan con sus propios clientes.
El servidor puede ser un "servidor dedicado" o un "servidor host".
Servidor dedicado: Esta es una instancia del juego que solo se ejecuta para actuar como servidor.
Servidor de host: cuando no hay un servidor dedicado, uno de los clientes también cumple la función del servidor. Este cliente es el "servidor de host". El servidor host crea una única instancia del juego (llamado el host), que actúa como servidor y cliente.
El siguiente diagrama representa a tres jugadores en un juego de varios jugadores. En este juego, un cliente también actúa como anfitrión, lo que significa que el cliente es el "cliente local". El cliente local se conecta al servidor host y ambos se ejecutan en la misma computadora. Los otros dos jugadores son clientes remotos, es decir, están en computadoras diferentes, conectadas al servidor host.
Este diagrama muestra dos clientes remotos conectados a un host.
El host es una instancia única de su juego, actuando como servidor y cliente al mismo tiempo. El host utiliza un tipo especial de cliente interno para la comunicación del cliente local, mientras que otros clientes son clientes remotos. El cliente local se comunica con el servidor a través de llamadas a funciones directas y colas de mensajes, porque está en el mismo proceso. En realidad, comparte la escena con el servidor. Los clientes remotos se comunican con el servidor a través de una conexión de red normal. Cuando usa HLAPI de Unity, todo esto se maneja automáticamente para usted.
Uno de los objetivos del sistema multijugador es que el código para clientes locales y clientes remotos sea el mismo, de modo que solo tenga que pensar en un tipo de cliente la mayor parte del tiempo cuando desarrolle su juego. En la mayoría de los casos, Unity maneja esta diferencia automáticamente, por lo que rara vez debe pensar en la diferencia entre su código que se ejecuta en un cliente local o un cliente remoto.
Instanciar y Spawn (generar)
Cuando crea un juego de un solo jugador en Unity, usa el método GameObject.Instantiate para crear nuevos GameObjects en tiempo de ejecución. Sin embargo, con un sistema multijugador, el servidor en sí debe "spawn" GameObjects para que estén activos dentro del juego en red. Cuando el servidor genera GameObjects, desencadena la creación de GameObjects en clientes conectados. El sistema de desove maneja el ciclo de vida del GameObject y sincroniza el estado de GameObject en función de cómo estableces el GameObject.
Para obtener más detalles sobre la creación de instancias y el spawning en red, consulte la documentación sobre Spawning GameObjects.
Jugadores y jugadores locales
El sistema HLAPI multijugador de Unity maneja al jugador GameObjects de manera diferente a los GameObjects que no son jugadores. Cuando un nuevo jugador se une al juego (cuando un nuevo cliente se conecta al servidor), GameObject de ese jugador se convierte en un GameObject "jugador local" en el cliente de ese jugador, y Unity asocia la conexión del jugador con el GameObject del jugador. Unity asocia un jugador GameObject para cada persona que juega el juego, y enruta comandos de red a ese GameObject individual. Un jugador no puede invocar un comando en el GameObject de otro jugador, solo el suyo. | es | escorpius | https://docs.unity3d.com/es/2021.1/Manual/UNetConcepts.html | 1f20b7ba-e755-4754-91cf-376715f9c14c |
Cine por la igualdad de Género
La Muestra Internacional de Cine con Perspectiva de Género (MICGénero) inauguró su paso por Guadalajara la tarde de este jueves 16 de agosto, en el Teatro Jaime Torres Bodet, con el documental Dolores (2017). "No habrá paz en el mundo hasta que las feministas consigan el poder" dice Dolores Huerta, cofundadora y primera vicepresidente del Sindicato de Trabajadores Agrícolas de América. A lo largo del tiempo, su lucha por la justicia social y racial se ha transformado en una por la igualdad de género.
El filme narra cómo Dolores logró conseguir derechos para las y los trabajadores del campo con la organización sindical. Actualmente continúa siendo activista política y preside la Fundación Dolores Huerta (hipervínculo a http://doloreshuerta.org/) cuya misión es inspirar y organizar comunidades para conseguir justicia social. Sus programas son Educación, Compromiso Cívico, Salud e Igualdad.
Dolores declaró que el principal problema de las minorías en Estados Unidos es la violencia racista que ha incrementado desde que Donald Trump asumió la presidencia. Mencionó los ataques que han recibido y también aprovechó para impulsar el voto latino para "construir un muro en el Congreso".
Cine por la transformación social
MICGénero busca acercar los estudios de género a públicos fuera de lo académico, para que se cuestionen con más frecuencia y desde más espacios, las desigualdades de género. "El cine permite que la gente empatice de manera más rápida con ciertos temas que son difíciles de abordar" declaró Victoria Cabrera, directora regional de la muestra, que articula el fomento a las artes, la promoción de igualdad de derechos para las mujeres, el activismo y la academia. Es una apuesta por reflexionar el papel del cine en la transformación social.
MICGénero es un proyecto cultural importante porque involucra a distintos actores sociales de los estudios de género. Por una parte, impulsa y apoya el cine independiente en su etapa de producción con el laboratorio GenderLab/Work in progress, donde profesionales de la cinematografía, estudios de género y derechos humanos brindan asesorías. Por otra parte, distribuye filmes en el tour de la muestra.
Medidas insuficientes contra la violencia de género en Jalisco
La violencia de género en Jalisco demanda estrategias para proteger a las mujeres y promover la igualdad. En 2016 se declaró en el estado la Alerta de Violencia de Género, que incluye medidas como patrullaje y autoempleo. En contraste, las cifras siguen creciendo. De acuerdo con El Informador, Jalisco es el quinto estado con más feminicidios, además de las 3 mil 416 de violencia intrafamiliar.
Las estrategias institucionales no han sido insuficientes, por lo que un festival de cine dedicado a promover los derechos de la mujer, es una alternativa a la sensibilización para dejar de normalizar la violencia de género. El cine es una oportunidad no explorada por las políticas públicas que sugiere alternativas a los mecanismos empleados hasta ahora.
En su séptima edición, la Muestra Internacional de Cine con perspectiva de Género (MICGénero) llegará a 11 ciudades de México. Estará en Guadalajara por segundo año consecutivo del 16 al 23 de agosto con un total de 62 películas que se proyectarán de manera gratuita en Teatro Jaime Torres Bodet, Cuerpos Parlantes, Parque El Refugio, Casa Pajarito, Palíndromo Café y, con costo, en Cinemex Sania. Además habrá foros y talleres. El programa completo se encuentra aquí. | es | escorpius | https://www.zonadocs.mx/2018/12/07/cine-por-la-igualdad-de-genero/ | 9d27062a-237d-4fe5-90dd-a80f4762bd33 |
Si tu sitio es un proyecto independiente, puedes crear un repositorio nuevo para almacenar el código fuente del mismo. Si tu sitio está asociado con un proyecto existente, puedes agregar el código fuernte a el repositorio de dicho proyecto en una carpeta de /docs en la rama predeterminada o en una rama diferente. Por ejemplo, si estás creando un sitio para publicar documentación para un proyecto que ya está en GitHub Enterprise Server, puede que quieras almacenar el código fuente en el sitio en el mismo repositorio que el proyecto.
Antes de que puedas crear tu sitio, debes tener un repositorio para el mismo en GitHub Enterprise Server. Si no estás creando tu sitio en un repositorio existente, consulta la sección "Crear un repositorio para tu sitio".
Advertencia: Si tu administrador de sitio habilitó las Páginas Públicas, Los sitios de Páginas de GitHub estarán disponibles al público en general en la internet, incluso si el repositorio del sitio es privado o interno. Si tienes datos sensibles en el repositorio de tu sitio, puede que quieras eliminar los datos antes de publicarlo. Para obtener más información, consulta las secciones "Configurar Páginas de GitHub para tu empresa" y "Acerca de los repositorios".
Puedes agregar más páginas a tu sitio creando más archivos nuevos. Cada archivo estará disponible en tu sitio en la misma estructura de directorios que tu fuente de publicación. Por ejemplo, si la fuente de publicación para tu sitio de proyectos es la rama gh-pages, y creas un archivo nuevo denominado /about/contact-us.md en la rama gh-pages, el archivo estará disponible en http(s)://<hostname>/pages/<username>/<repository>/about/contact-us.html.
Para personalizar aún más tu sitio, puedes usar Jekyll, un generador de sitio estático con soporte integrado para Páginas de GitHub. Para obtener más información, consulta la sección "Acerca de Páginas de GitHub y de Jekyll". | es | escorpius | https://docs.github.com/es/[email protected]/pages/getting-started-with-github-pages/creating-a-github-pages-site | 07aab633-6715-4e5d-ab74-b5fecf0a5a75 |
Estas opciones también se utilizan para cifrar el canal USB (comunicación entre el demonio del servicio USB y el agente).
En el sistema cliente, puede usar las propiedades del archivo de configuración o las opciones de la línea de comandos para la siguiente configuración:
Para usar las propiedades del archivo de configuración, utilice las propiedades view.sslProtocolString y view.sslCipherString.
Para usar las opciones de la configuración de la línea de comandos, use las opciones --sslProtocolString y --sslCipherString. | es | escorpius | https://docs.vmware.com/es/VMware-Horizon-Client-for-Linux/4.4/com.vmware.horizon-client.linux-44.doc/GUID-7C4410AF-E25C-4A85-9F59-846C0DC6ABD6.html | 53d11dbe-367e-4a4f-9a56-7ed151a75da7 |
Corregir problemas de entrega de correo electrónico para el código de error 5.7.124 en Exchange Online
Es frustrante recibir un error después de enviar un mensaje de correo electrónico. En este tema se describe lo que puede hacer si ve el código de estado 550 5.7.124 o 5.7.124 en un informe de no entrega (también conocido como NDR, mensaje de rebote, notificación de estado de entrega o DSN). Verá esta notificación automatizada cuando el remitente no esté especificado en la lista de remitentes permitidos del grupo (directamente o como miembro de un grupo). Según la configuración del grupo, incluso el propietario del grupo podría tener que estar en la lista de remitentes permitidos del grupo para enviar mensajes al grupo.
Normalmente, los miembros de un grupo pueden enviar mensajes al grupo. Si el grupo está en su Exchange Online organización, puede intentar unirse al grupo en Outlook o Outlook en la Web (anteriormente conocido como Outlook Web App). Para obtener instrucciones, vea Join a group in Outlook.
Es posible que tenga que esperar a que el propietario del grupo apruebe la solicitud para unirse al grupo antes de poder enviar mensajes correctamente. Si el grupo no está en la organización o si el grupo no permite que las solicitudes se unan, deberá pedir al propietario del grupo que le agregue a la lista de remitentes permitidos. Encontrará instrucciones para encontrar el propietario del grupo en el NDR.
Soy el propietario del grupo o administrador de correo electrónico. ¿Cómo se soluciona este problema?
Los dos métodos que permitirán al remitente enviar mensajes al grupo se describen en las secciones siguientes.
En Opciones de remitente, elija la opción Solo permitir mensajes de personas dentro de mi organización.
En Remitentes especificados, haga clic en el cuadro de texto. Se muestra la lista de remitentes.
Elija remitentes de la lista. El nombre del remitente elegido se muestra debajo del cuadro de texto.
En el EAC clásico, vaya a Grupos de destinatarios seleccione el grupo de la lista y, a continuación, haga clic en > > Editar icono .
En el cuadro de diálogo propiedades de grupo que se abre, vaya a Administración de entrega y, a continuación, haga clic en Agregar icono .
En el cuadro de diálogo Seleccionar remitentes permitidos que se abre, seleccione el remitente o un grupo del que el remitente sea miembro.
Agregue el remitente o un grupo a la lista de remitentes permitidos existente.
Para agregar un remitente externo a la lista de remitentes permitidos de un grupo, primero debe crear un contacto de correo o un usuario de correo para representar al remitente externo en su organización.
Método 2: Permitir que todos los remitentes internos y externos envíen mensajes a este grupo
Si decide que no necesita restringir los remitentes de mensajes a este grupo, puede quitar las restricciones para que cualquier persona pueda enviar mensajes a este grupo:
Vaya a Grupos de > destinatarios.
Haga clic en la pestaña Lista de distribución.
Seleccione un grupo de la lista y haga clic en él. Aparece la pantalla de propiedades del grupo.
No se pueden enviar al grupo mensajes de gran tamaño. Sin embargo, los remitentes de mensajes de gran tamaño recibirán un NDR. Para más información sobre los mensajes de gran tamaño, vea Límites de grupos de distribución. | es | escorpius | https://docs.microsoft.com/es-es/Exchange/mail-flow-best-practices/non-delivery-reports-in-exchange-online/fix-error-code-5-7-124-in-exchange-online | d3ea3b69-cbad-43af-8dd9-071b2576ebd1 |
Límites de contribución de miembros
La función de límites de contribución permite limitar las contribuciones de los miembros de la comunidad como medio de protección contra el spam.
Cuando un miembro está limitado, cualquier anuncio que supere el número permitido de contribuciones generará una alerta de que se excedió el límite y se rechazó el anuncio. A continuación, el miembro de la comunidad puede dirigirse al centro de mensajes de la comunidad y ponerse en contacto con un administrador de la comunidad que puede eliminar los límites si es necesario.
Los límites de contribución pueden habilitarse individualmente desde la consola Consolas de administración de miembros y grupos Miembros y/o configurarse para habilitarse automáticamente cuando los visitantes del sitio se conviertan en nuevos miembros.
Con la consola Miembros, un administrador de comunidad puede eliminar de forma proactiva los límites de contribución para un miembro en cualquier momento, o eliminarlos de forma reactiva cuando un miembro envía un mensaje a un administrador de comunidad que realiza una solicitud de este tipo.
Configuración de límites de contribución de contenido generado por usuarios de AEM Communities
Define las características de los límites de contribución (número de puestos dentro de un período de tiempo)
Identifica a quién puede enviar un mensaje el miembro cuando se alcance el límite
Si se selecciona, establezca automáticamente límites de contribución para los usuarios cuando se registren como miembros de la comunidad. Esto se refleja en el perfil del miembro de la comunidad y puede habilitarse o deshabilitarse desde la consola de miembros. Los nuevos miembros con una dirección de correo electrónico de un dominio de la lista blanca nunca se restringen.
Número máximo de contribuciones.
El valor predeterminado es 10 publicaciones.
Período de tiempo que restringe el límite UGC.
El valor predeterminado es de 60 minutos.
Lista blanca de uno o varios dominios de correo electrónico. Seleccione el icono + para realizar entradas adicionales.
Los usuarios con direcciones de correo electrónico en los dominios de la lista blanca no se ven afectados cuando se aplican automáticamente los límites de contribución UGC. Por ejemplo, si mycompany.com se agrega un dominio a la lista de dominios, nunca se restringirá la publicación de un miembro con dirección de correo electrónico [email protected] .
El valor predeterminado es una lista blanca vacía.
Destinatarios de mensajería
Lista de uno o varios ID autorizados de miembros que pueden modificar los límites de contribución de los miembros. Seleccione el icono + para realizar entradas adicionales.
Los Miembros sólo podrán ponerse en contacto con miembros especificados cuando se haya alcanzado su límite.
El valor predeterminado no es ningún destinatario de mensajería.
Nota: La configuración predeterminada da como resultado un límite de 10 publicaciones en un período de una hora. | es | escorpius | https://docs.adobe.com/content/help/es-ES/experience-manager-64/communities/administer/limits.html | 9d5a1cba-6dbe-4e10-a5b5-8f4431f1ef5f |
Nota: Este procedimiento eliminará el ejecutor auto-hospedado permanentemente. Si solo deseas detener de forma temporal un ejecutor de los trabajos asignados, puedes apagar la máquina o detener la aplicación run. El ejecutor permanecerá asignado en un estado "fuera de línea" y no ejecutará ningún job hasta que lo reinicies utilizando la aplicación run.
Un ejecutor auto-hospedado se eliminará automáticamente de GitHub si no se ha conectado a GitHub Actions por más de 30 días.
Para eliminar un ejecutor auto-hospedado de un repositorio e usuario debes ser el propietario del mismo. Para un repositorio de la organización, debes ser propietario de la organización o tener acceso de administrador al repositorio. Recomendamos que también tengas acceso a la máquina del ejecutor auto-hospedado.
Como alternativa, si no tienes acceso al repositorio, organización o empresa en GitHub para eliminar un ejecutor, pero te gustaría reutilizar la máquina del ejecutor, entonces puedes borrar el archivo .runner dentro del directorio de la aplicación del ejecutor auto-hospedado. Esto permite que el ejecutor se registre sin tener que volver a descargar la aplicación del ejecutor auto-hospedado.
Debajo de Ejecutores auto-hospedados, ubica el ejecutor en la lista. Si tu ejecutor está en un grupo, da clic en para expandir la lista.
Da clic en junto al ejecutor que quieres eliminar, y luego da clic en Eliminar.
Verás las instrucciones para eliminar el ejecutor auto-hospedado. Completa cualquiera de los siguientes pasos para eliminar el ejecutor, dependiendo de si aún se puede acceder a él:
Si tienes acceso a la máquina del ejecutor: Sigue las instrucciones en la pantalla para que el sistema operativo de tu máquina ejecute el comando de eliminación. Las instrucciones incluyen la URL solicitada y un token de tiempo limitado generado automáticamente.
El comando de eliminación realiza las siguientes tareas:
Elimina el ejecutor de GitHub.
Elimina cualquier archivo de configuración de la aplicación del ejecutor autoalojado en la máquina.
Elimina todos los servicios configurados si no se ejecuta en modo interactivo.
Si no tienes acceso a la máquina: Da clic en Sí, forzar la eliminación de este ejecutor para forzar a GitHub a que remueva el ejecutor.
Para eliminar el ejecutor auto-hospedado de una organización, debes ser el propietario de la misma. Recomendamos que también tengas acceso a la máquina del ejecutor auto-hospedado.
En GitHub, navega hasta la página principal de la organización.
Para eliminar a un ejecutor auot-hospedado de una cuenta empresarial, debes ser un propietario de la empresa. Recomendamos que también tengas acceso a la máquina del ejecutor auto-hospedado. | es | escorpius | https://docs.github.com/es/actions/hosting-your-own-runners/removing-self-hosted-runners | 76bc6b41-febe-4968-a249-a50180d348ce |
Acceso a Tipos de incidencias
Para acceder a la pantalla Tipos de incidencias seleccione la pestaña Tablas (1), a continuación pulse el botón CRM (2) y, finalmente, seleccione la opción Tipos de incidencias (3):
Se abrirá la pantalla Tipos de incidencias:
Para crear un nuevo tipo de incidencia, pulse la tecla INSERT o haga clic en el el espacio habilitado para ello:
Podrá escribir sobre dicho espacio de manera automática. Una vez haya detallado la descripción del tipo de incidencia deseado, pulse la tecla intro para añadirlo al listado.
Finalmente, pulse Aceptar para guardar los cambios realizados.
El nuevo tipo de incidencia se encontrará accesible en la pantalla de creación de una Nueva incidencia:
Eliminar un tipo de incidencia
Simplemente haga clic con el botón derecho del ratón sobre la línea del tipo de incidencias que desee eliminar y a continuación seleccione la opción Borrar líneas. Finalmente, pulse Aceptar para guardar los cambios realizados. También puede seleccionar la línea del tipo de incidencia a eliminar y pulsar la opción Borrar del menú superior. | es | escorpius | https://docs.activaerp.com/es/documentacion/tipos-de-incidencias/4200 | 68dab7cc-e5bb-4e26-a4ab-fdeb3e6901f9 |
Los modelos Citrix ADC T1 proporcionan funciones avanzadas y un lenguaje de configuración de directivas potente que permiten evaluar decisiones complejas en tiempo de ejecución.
Aunque no es posible evaluar todas las capacidades potencialmente desbloqueadas por las funciones de T1000 y la guía de configuración de directivas, los receptores técnicos consideran la implementación de varios requisitos presentados por los operadores de telecomunicaciones. Siéntase libre de reutilizar las "recetas" tal como están o adaptarse a su entorno.
Límite de conexión por usuario
El modelo Citrix ADC T1 se puede configurar para limitar el número de conexiones por IP de suscriptor único. Con la configuración siguiente, se permiten N conexiones TCP simultáneas por IP (CLIENT.IP.SRC). Por cada intento de conexión más allá del umbral configurado, T1 envía un RST. Para un máximo de 2 conexiones simultáneas por usuario:
Inserción/eliminación suave de Vserver
Muchos operadores se preocupan por la interrupción de las conexiones TCP cuando el modelo Citrix ADC T1 se activa en línea para la optimización TCP o cuando se inhabilita para fines de mantenimiento. Para evitar romper las conexiones existentes cuando se introduce vserver, se debe aplicar la siguiente configuración antes de configurar o activar vserver para la optimización TCP:
Las sesiones de reenvío son efectivas sobre el enrutamiento (estático o dinámico o PBR) y crean entradas de sesión para el tráfico enrutado (modo L3). Cualquier conexión existente se maneja mediante reenvío de sesión debido a las sesiones correspondientes, y después de la introducción del servidor virtual comienza a capturar solo nuevas conexiones TCP.
Las ACL se pueden configurar para capturar solo puertos específicos como vserver, a fin de evitar la creación de sesiones para tráfico innecesario, que consume memoria. Otra opción es eliminar la configuración específica después de la activación de vserver.
Para fines de mantenimiento, vserver debe estar inhabilitado y su estado aparece como OUT ODE SERVICIO. Cuando esto sucede, el servidor vserver termina todas las conexiones inmediatamente de forma predeterminada. Para que vserver siga sirviendo las conexiones existentes y no acepte nuevas, se debe aplicar la siguiente configuración:
set lb vserver vsrv-wireless –downStateFlush DISABLED
Las nuevas conexiones pasan por la tabla de redirecciones y las entradas de sesión correspondientes se crean debido a las sesiones de reenvío.
Perfiles TCP basados en directivas
La selección de perfiles TCP basada en directivas permite a los operadores configurar el perfil TCP dinámicamente para clientes procedentes de diferentes dominios de tráfico (es decir, 3G o 4G). Algunas de las métricas QoS son diferentes para estos dominios de tráfico, y para lograr un mejor rendimiento, necesita cambiar parte del parámetro TCP dinámicamente. Considere un caso en el que los clientes procedentes de 3G y 4G golpean el mismo servidor virtual y usan el mismo perfil TCP, lo que tiene un impacto negativo en el rendimiento de algunos clientes. La funcionalidad AppQoE puede clasificar estos clientes y cambiar dinámicamente el perfil TCP en vserver. | es | escorpius | https://docs.citrix.com/es-es/citrix-adc/current-release/citrix-adc-support-for-telecom-service-providers/NS_TCP_optimization/NS_TCP_opt_tech_recipes.html | 2b645b33-acb1-4d71-b173-98567a32ae4d |
Una vez que haya creado un usuario OpenStack y haya generado una contraseña de acceso siguiendo la guía Crear un acceso a Horizon, puede cambiar dicha contraseña desde el panel Horizon.
Atención: El cambio de contraseña de una cuenta de usuario inhabilita las claves de acceso activas hasta ese momento.
Esta guía explica cómo cambiar la contraseña de un usuario desde Horizon.
Haber creado una cuenta de usuario de OpenStack Horizon.
Una vez conectado a OpenStack Horizon, es posible cambiar la contraseña de OpenStack.
Haga clic en su nombre de usuario de Horizon, situado en la esquina superior derecha del panel, para desplegar un menú con las opciones disponibles, y seleccione Settings. En la columna izquierda, haga clic en Change Password.
Introduzca la contraseña actual en el primer campo y una nueva contraseña en los dos campos siguientes.
Es recomendable que la contraseña cumpla los siguientes criterios:
la contraseña debe tener al menos 8 caracteres;
la contraseña debe tener un máximo de 30 caracteres;
la contraseña debe contener al menos una letra mayúscula;
la contraseña debe contener al menos una letra minúscula;
la contraseña debe contener al menos un número;
la contraseña debe estar compuesta únicamente por números y letras.
A continuación, haga clic en el botón Modificar para confirmar el cambio de contraseña.
Tenga en cuenta que, al cambiar la contraseña de una cuenta de usuario, se cancelan inmediatamente las claves anteriormente utilizadas. | es | escorpius | https://docs.ovh.com/us/es/public-cloud/cambiar-la-contrasena-de-usuario-openstack/ | 516bf3c1-0c88-44f4-903d-64c58c4fadb4 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.