User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo hacer una muestra de sangre venosa
Recomendaciones y sugerencias para la obtención de sangre venosa
Las agujas tipo butterfly unidas a una jeringa pueden ser de elección en una punción venosa difícil (p. ej., venas pequeñas en recién nacidos, venas frágiles en personas mayores). Si una vena adecuada es difícil de localizar, intente descender el miembro y/o aplicar compresas calientes o ungüento de nitroglicerina para ayudar a dilatar las venas. Los guantes bien ajustados facilitan la palpación de la vena. Indique a los pacientes que aparten la vista del equipo y el procedimiento para ayudar a prevenir un episodio vasovagal.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Neuropatías vegetativas
Síntomas de las neuropatías vegetativas
Un síntoma común de neuropatía autonómica es Una disminución excesiva de la presión arterial cuando la persona se pone en pie ( Mareos o aturdimiento al ponerse de pie ). Como consecuencia de ello, la persona se siente aturdida o como si fuera a desmayarse. Los hombres tienen dificultad para iniciar y mantener una erección ( Disfunción eréctil ). Algunas personas presentan pérdida involuntaria de orina ( Cuando los nervios somáticos también están dañados, las personas pierden sensibilidad o presentan sensación de hormigueo en las manos y en los pies, o los músculos se debilitan.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Molluscum Contagiosum
Symptoms of Molluscum Contagiosum
Molluscum contagiosum can infect any part of the skin except the palms of the hands and soles of the feet. The bumps are usually less than 1/4 inch (about 0.2 to 0.5 centimeters) in diameter, shaped like a dome, and have a tiny dimple in the center. In children, the bumps occur most commonly on the face, trunk, arms, and legs. In adults, the bumps occur most commonly on the penis, vulva, or in the pubic area. The bumps usually are not itchy or painful and may be discovered only coincidentally during a physical examination. However, the bumps can become very inflamed (resembling a boil) and itchy as the body fights off the virus. This inflammation may indicate that the bumps will soon disappear. This image shows scattered bumps of molluscum on the trunk of a toddler. Image courtesy of James G.H. Dinulos, MD. The photo shows bumps of molluscum contagiosum. © Springer Science+Business Media In this child with human immunodeficiency virus (HIV) infection, the bumps of molluscum contagiosum cover a wide area and involve the face. © Springer Science+Business Media
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Hypercalcémie
Introduction
L'hypercalcémie correspond à une calcémie totale>10,4 mg/dL (>2,60 mmol/L) ou un calcium sérique ionisé>5,2 mg/dL (>1,30 mmol/L). Les principales causes comprennent l'hyperparathyroïdie, l'intoxication par lavitamine Det le cancer. Les caractéristiques cliniques comprennent une polyurie, une constipation, une faiblesse musculaire, une confusion et un coma. Le diagnostic repose sur le dosage du calcium plasmatique ionisé et de laPTH (parathormone). Le traitement visant à augmenter l'excrétion du calcium et réduire la résorption osseuse de calcium comprend la perfusion de sérum physiologique, la diurèse sodée et l'administration de médicaments tels que ceux utilisés dans le traitement des troubles comitiaux. (Voir aussi Revue générale des Revue générale des troubles de la concentration du calcium .)
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Abcès de la main
Introduction
L’abcès de la main est une accumulation de pus, provoquée en général par une infection bactérienne. (Voir aussi Présentation des maladies de la main .) Les abcès des mains sont plutôt fréquents et résultent généralement d’une lésion. Unabcès superficielpeut se développer sous la peau, à n’importe quel endroit de la main, et résulte presque toujours d’une lésion mineure, comme une écharde ou une piqûre d’aiguille. L’abcès est rouge, chaud et très douloureux, et on observe souvent un gonflement des ganglions lymphatiques au niveau de l’aisselle. Unabcès plus profondpeut se former dans n’importe quelle partie de la paume et se diffuser entre les os métacarpiens (os de la main entre le poignet et les doigts). Cette infection apparaît en cas de lésion cutanée ou de blessure par un objet tranchant. Les abcès palmaires peuvent se développer à partir d’une callosité infectée. Les abcès de la paume commencent par une douleur pulsatile, intense, avec un gonflement et une vive douleur au toucher. Le gonflement et la douleur peuvent être plus importants sur le dessus de la main que dans la paume. Les médecins posent le diagnostic d’abcès de la main à partir d’un examen. Des Radiographies sont réalisées pour détecter des corps étrangers (fragment de dent, aiguille ou autre objet, par exemple) pouvant être cachés sous la peau.
professionals
health_topics
2german
hals nasen ohren krankheiten
Behandlung der posterioren Epistaxis mit einem Ballon
Kontraindikationen für die Behandlung der posterioren Epistaxis mit einem Ballon
Absolute Kontraindikationen Mögliche oder identifizierte Schädelbasisfraktur Signifikantes Trauma des Kiefer- oder Nasenbeins Unkontrollierte Atemwege oder hämodynamische Instabilität Die hier beschriebenen Verfahren sind für die spontane Epistaxis posterior bestimmt. Nasenbluten bei Patienten mit schwerem Gesichtstrauma sollte von einem Spezialisten behandelt werden. Relative Kontraindikationen Schwere nasale Septumdeviation zur blutenden Seite (erschwert das Einführen des Ballons)
patient
health_topics
0english
infections
Tetracyclines
Introduction
Tetracyclines are a group of Overview of Antibiotics used to treat many different bacterial infections. Tetracyclines include the following: Doxycycline Eravacycline Minocycline Omadacycline Tetracycline Tetracyclines are usually taken by mouth and work by preventing bacteria from producing proteins they need to grow and multiply. Tetracyclines should not be taken with products that contain aluminum, calcium, magnesium, or iron. Such products include some antacids and many vitamin and mineral supplements. should be taken with plenty of water when the stomach is empty because food, especially dairy products such as milk, yogurt, cheese, and ice cream, reduces its Drug Absorption (the movement of a drug into the bloodstream after it is given by mouth). Minocyclineanddoxycyclinecan be taken with or without food because food does not reduce their absorption. Doxycycline,minocycline, andtetracyclinecan be given by injection as well as by mouth.Eravacyclinecan be given only by injection in a vein. Drug Drug Common Uses Common Uses Some Potential Side Effects Some Potential Side Effects Doxycycline Eravacycline Minocycline Omadacycline Tetracycline Acne None Syphilis None Chlamydia and Other Nongonococcal Infections None Lyme Disease None Chlamydia and Other Nongonococcal Infections None Overview of Rickettsial Infections None ( Methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) ) Gastrointestinal upset,Clostridioides difficile–induced diarrhea Fungal infection with the yeastCandida Sensitivity to sunlight Staining of teeth in the fetus if used late in pregnancy or if taken by children under 8 years of age (See also Overview of Antibiotics .)
patient
health_topics
0english
blood disorders
Acute Lymphoblastic Leukemia (ALL)
Symptoms of ALL
Early symptoms of ALL result from the inability of the bone marrow to produce enough normal blood cells. Fever and excessive sweating may indicate infection, which may result from too few normal white blood cells. Weakness, fatigue, and paleness may result from too few red blood cells ( Overview of Anemia ). Some people may have trouble breathing, a rapid heart rate, or chest pain. Easy bruising and bleeding, sometimes in the form of nosebleeds or bleeding gums may result from too few platelets ( Overview of Thrombocytopenia ). In some cases, people may bleed into their brain or abdomen. Other symptoms occur when leukemic cells invade other organs. Leukemia cells in the brain may cause headaches, vomiting, stroke, and disturbances of vision, equilibrium, hearing, and facial muscles. Leukemia cells in the bone marrow may cause bone and joint pain. A sense of fullness in the abdomen and sometimes pain can result when leukemia cells cause enlargement of the liver and spleen. About 80% of children with acute lymphoblastic leukemia are cured.
patient
health_topics
1french
médicaments
Administration des médicaments
Voie oculaire
Les médicaments utilisés dans le traitement des troubles oculaires (tels que le glaucome, la conjonctivite ou les traumatismes) peuvent être mélangés avec des substances inactives en vue de créer des solutions, des gels ou des pommades pouvant être appliqués sur l’œil. Les collyres sont relativement faciles à utiliser, mais l’œil les élimine trop rapidement pour qu’ils soient bien absorbés. Les gels et les pommades se maintiennent plus longtemps au contact de la surface de l’œil, mais ils peuvent rendre la vue floue. Les préparations pharmaceutiques solides, appelées inserts, libèrent en continu de faibles quantités de médicament, mais elles sont parfois difficiles à insérer et à maintenir en place. Les médicaments oculaires sont presque toujours utilisés pour leur effet local. Par exemple, les larmes artificielles sont prescrites pour traiter la sécheresse oculaire. D’autres médicaments, comme ceux utilisés dans le traitement du glaucome [voir tableau ], tels que l’acétazolamide et le bétaxolol, et ceux utilisés pour dilater les pupilles, tels que la phényléphrine et le tropicamide, ont un effet local (action directe sur les yeux) après avoir été absorbés par la cornée et la conjonctive. Certains de ces médicaments pénètrent alors dans la circulation sanguine et peuvent provoquer des effets secondaires indésirables dans d’autres parties de l’organisme.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Dystonia
Treatment of Dystonia
Correction or elimination of the cause Drugs Sometimes deep brain stimulation Physical therapy Correcting or eliminating the cause of dystonia, if known, usually reduces the spasms. For example, drugs used to treat multiple sclerosis may reduce spasms related to that disease. When dystonia is due to use of an antipsychotic drug, promptly takingdiphenhydramineby injection or by mouth usually stops the spasms quickly, and the antipsychotic is stopped. an Anticholinergic: What Does It Mean? drug (such as If generalized dystonia is severe or does not respond to drugs, deep brain stimulation may be done. For this procedure, tiny electrodes are surgically implanted in the basal ganglia (collections of nerve cells that help initiate and smooth out voluntary muscle movements). The electrodes send small amounts of electricity to the specific area of the basal ganglia that causes dystonia and thus help lessen symptoms. Some people, especially children with dopa-responsive dystonia, improve dramatically when they are treated withlevodopapluscarbidopa. botulinum toxin (a bacterial toxin used to paralyze muscles or to treat wrinkles) is injected into the overactive muscles. Botulinum weakens the muscle contraction but does not affect the nerves. These injections are particularly useful for blepharospasm and spasmodic torticollis. However, injections must be repeated about every 3 to 4 months because botulinum toxin becomes less effective over time. In a few people who are repeatedly given to botulinum injections, the body produces antibodies that inactivate the toxin. If the affected muscles are tiny or deep in the body, Electromyography and Nerve Conduction Studies (stimulating muscles and recording their electrical activity) may be done to identify the muscles to be injected. Physical therapy helps some people, especially those who are treated with botulinum toxin.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Lésions provoquées par la foudre
Symptômes des lésions provoquées par la foudre
Quand les personnes ont été frappées par la foudre, leur cœur peut cesser de battre ( Arrêt cardiaque et RCP ) ou battre irrégulièrement. Lorsque le cœur s’arrête ou bat irrégulièrement, la respiration s’arrête souvent. Le cœur peut recommencer à battre spontanément, mais si la respiration ne reprend pas, l’organisme va rapidement manquer d’oxygène. Le manque d’oxygène et d’éventuelles lésions du système nerveux peuvent entraîner un deuxième arrêt cardiaque. Les lésions cérébrales entraînent en général une Évanouissement . Si les lésions cérébrales sont importantes, les personnes peuvent tomber dans le Les tympans sont souvent perforés. De nombreuses lésions des yeux comme la Cataracte peuvent se développer. Les jambes présentent souvent une paralysie transitoire, une cyanose (couleur bleuâtre) et un engourdissement (kéraunoparalysie). La peau peut être dépourvue de toute marque ou présenter des brûlures légères qui ont une forme et un aspect typique : aspect ramifié (feuille), lésions punctiformes semblables à des brûlures de cigarette ou des traînées au niveau des zones où la transpiration s’est transformée en vapeur. Un engourdissement, des picotements et une faiblesse peuvent se développer si les nerfs directement reliés à la moelle épinière ont été lésés (
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Candidiasis (invasora)
Conceptos clave
A diferencia de otras infecciones micóticas, la candidiasis invasiva suele deberse a microorganismos endógenos. La infección invasiva ocurre típicamente en pacientes inmunodeprimidos u hospitalizados, especialmente los sometidos a cirugía o que han recibido antibióticos de amplio espectro. Los cultivos positivos de muestras tomadas en sitios normalmente estériles (p. ej., sangre, líquido cefalorraquídeo, muestras de biopsia de tejido) son necesarios para distinguir la infección invasiva de la colonización normal; el beta-glucano sérico a menudo es positivo en pacientes con candidiasis invasiva. Se puede usar un panel T2Candida®en sangre completa para diagnosticar una infección sanguínea porCandida. Utilizar una equinocandina si los pacientes están enfermos en forma grave o crítica o si se sospecha una infección porC. glabrata,C. aurisoC. krusei. Usar fluconazol si los pacientes están clínicamente estables o si se sospecha una infección porC. albicansoC. parapsilosis.
patient
health_topics
0english
immune disorders
Hereditary and Acquired Angioedema
Introduction
Hereditary angioedema (a genetic disorder) and acquired angioedema (acquired C1 inhibitor deficiency) are caused by a deficiency or malfunction of C1 inhibitor, which is part of the immune system. Both disorders result in repeated episodes of swelling under the skin. Angioedema is swelling of areas of tissue under the skin that sometimes affects the face, throat, and airways. Most angioedema is caused by an Overview of Allergic Reactions but sometimes it is caused by a hereditary disorder or another disorder such as cancer. Unlike angioedema caused by an allergic reaction, hereditary angioedema and acquired angioedema do not cause hives or itching. Blood tests help doctors diagnose the disorder. Certain drugs can help relieve symptoms, but if angioedema makes swallowing or breathing difficult, prompt emergency treatment is needed. (See also Overview of Allergic Reactions .) is a genetic disorder that causes a deficiency or malfunction of C1 inhibitor. C1 inhibitor is one of the proteins in the Complement System , which is part of the immune system. Symptoms usually start during childhood or adolescence. a rare disorder, differs from hereditary angioedema. It develops when certain cancers, such as Overview of Lymphoma , or autoimmune disorders, such as In both hereditary and acquired angioedema, swelling (angioedema) may be triggered by A minor injury, as may occur during a dental procedure A viral infection Certain foods Pregnancy Drugs that contain or are related toestrogen(such astamoxifen) Certain medications for high blood pressure such as angiotensin-converting enzyme (ACE) inhibitors andangiotensin IIreceptor blockers (ARBs) Exposure to cold Although certain foods and drugs may trigger the angioedema, it is not an allergic reaction to those substances. Stress, such as that felt before having a dental or surgical procedure, can make angioedema worse.
professionals
health_topics
2german
immunologie, allergien
Erbliches und erworbenes Angioödem
Introduction
Das hereditäre Angioödem und das erworbene Angioödem (erworbener C1-Inhibitor-Mangel) werden durch einen Mangel oder eine Funktionsstörung des Komplement-1-Inhibitors (C1) verursacht, eines Proteins, das an der Regulierung der Komplementaktivierung der Kinin-, Gerinnungs- und Fibrinolytik-Wege beteiligt ist. Das Hauptsymptom ist eine Schwellung, oft im Gesicht, im Mund und in den oberen Atemwegen, die schwerwiegend sein kann; Juckreiz und Urtikaria treten nicht auf. Die Diagnose wird durch die Bestimmung des Komplementspiegels gestellt. Zur Behandlung akuter Attacken werden C1-Inhibitor eingesetzt. Prophylaxe ist mit abgeschwächten Androgene, die C1-Inhibitor zu erhöhen. (Siehe auch Übersicht der Allergischen und Atopischen Erkrankungen , Ein C1-Inhibitormangel oder eine C1-Inhibitorstörung wirkt sich nicht nur auf die Komplementaktivierung aus, sondern führt auch zu erhöhten Bradykininwerten, da der C1-Inhibitor das aktivierte Kallikrein (das für die Bildung von Bradykinin erforderlich ist) im Kinin-Systemweg hemmt. Der klassische, der Lektin- und der alternative Weg münden zuletzt in einem gemeinsamen Weg, wenn die C3-Konvertase (C3 con) C3 in C3a und C3b spaltet. Ab=Antikörper; Ag=Antigen; C1-INH=C1-Inhibitor, MAC=Membran-Angriffs-Komplex; MASP=MBL-assoziierten Serinprotease; MBL=Mannose-bindende Lektin. Querstrich zeigt die Aktivierung.
patient
health_topics
2german
hals , nasen und ohrenerkrankungen
Plötzlicher Hörverlust
Introduction
Ein plötzlicher Hörverlust ist ein mittelschwerer bis schwerer Hörverlust, der sich über wenige Stunden hinweg entwickelt oder beim Erwachen erkannt wird. Ein solcher Hörverlust betrifft typischerweise nur ein Ohr (außer in Fällen, in denen die Ursache ein Arzneimittel ist). Je nach Ursache des plötzlichen Hörverlusts haben Menschen andere Symptome, wie z. B. Pfeifen in den Ohren ( Pfeifen oder Summen im Ohr ), Schwindel oder ein falsches Gefühl der Bewegung oder des Sich-Drehens (
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Fractures of the Nose
Key Points
The main concerns with nasal fractures are septal hematoma, epistaxis, nasal obstruction, cosmetic problems, and rare cribriform plate fractures. Nasal x-rays are unnecessary. Immediately drain septal hematomas. Delay reduction and some other treatments for 3 to 5 days to allow edema to resolve.
patient
symptoms
3spanish
trastornos gastrointestinales
hogar
Hipo
Los médicos no tienen claras las razones por las que se produce el hipo, pero se cree que puede estar relacionado con la irritación de los nervios o de las zonas del cerebro que controlan los músculos de la respiración (incluido el diafragma). Losepisodios brevesde hipo a menudo no tienen una causa evidente, pero a veces están provocados por Hinchazón gástrica Consumo de alcohol Ingestión de sustancias calientes o irritantes En tales casos, el hipo por lo general comienza en una situación social, tal vez provocado por una combinación de acciones como reír, hablar, comer y beber (particularmente alcohol). A veces la causa es la comida o los líquidos calientes o irritantes. El descenso de los niveles de dióxido de carbono en sangre aumenta la probabilidad de que se produzca hipo. Este descenso puede tener lugar cuando la persona hiperventila. de hipo a veces tienen causas más graves ( ver Algunas causas y características del hipo persistente ). Por ejemplo, el diafragma puede irritarse debido a una neumonía, a cirugía torácica o gástrica, o a los productos de desecho que se acumulan en la sangre cuando existe una disfunción renal (uremia). En raras ocasiones el hipo aparece cuando el centro respiratorio cerebral está afectado por un Cuando la causa es grave, el hipo tiende a persistir hasta que la causa se corrige. El hipo debido a un tumor cerebral o a un accidente cerebrovascular puede ser muy difícil de detener, y llegar a ser extenuante.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Overview of Myeloproliferative Neoplasms
Introduction
Myeloproliferative neoplasms are clonal proliferations of bone marrow hematopoietic stem cells, which can manifest as an increased number of functionally normal platelets, red blood cells (RBCs), or white blood cells (WBCs), alone or in combination, in the circulation and sometimes with fibrosis in the bone marrow and extramedullary hematopoiesis (cell production outside the marrow). Based on these abnormalities, they are classified as Essential Thrombocythemia (increased platelets) Primary Myelofibrosis (PMF) (marrow fibrosis or scarring) Polycythemia Vera (any combination of increased WBCs, RBCs, and platelets but rarely erythrocytosis alone) Chronic Myeloid Leukemia (CML) (associated with the Philadelphia chromosome and expression of Essential thrombocythemia, primary myelofibrosis, and polycythemia vera can spontaneously transform to Acute leukemias . Essential thrombocythemia and polycythemia vera transform to acute leukemia at very low rates in the absence of prolonged exposure to chemotherapeutic agents such as Less common myeloproliferative neoplasms include the Hypereosinophilic Syndrome and Each disorder is identified according to its predominant features (see table). Although proliferation of one or more hematopoietic cell types dominates the clinical picture in each of these disorders, all 3 are caused by clonal proliferation of a pluripotent hematopoietic stem cell, causing an increased proliferation of normal RBC, WBC, and platelet progenitors in the bone marrow. This abnormal clone does not, however, produce bone marrow fibroblasts, which can proliferate in a polyclonal, reactive, and reversible fashion in response to the abnormal stem cell. ) gene is also mutated in a significant proportion of essential thrombocythemia and primary myelofibrosis patients and rarely in Polycythemia Vera . Disorder Disorder Predominant Feature Predominant Feature Essential Thrombocythemia None Thrombocytosis Sometimes leading to bone marrow fibrosis, most often in males Primary Myelofibrosis (PMF) None Anemia, leukocytosis, thrombocytosis, and bone marrow fibrosis with extramedullary hematopoiesis Polycythemia Vera None Erythrocytosis usually with concurrent increased white blood cell and platelet counts and sometimes extramedullary hematopoiesis Chronic Myeloid Leukemia (CML) None Granulocytosis and/or thrombocytosis
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Contractura o retracción de Dupuytren
Introduction
La contractura de Dupuytren es una retracción progresiva de las bandas faciales palmares que produce deformaciones en flexión de los dedos. El tratamiento consiste en una inyección de corticosteroides, cirugía o inyecciones de colagenasa clostridial. (Véase también Generalidades y evaluación de enfermedades de la mano ). La contractura de Dupuytren es una de las deformaciones más comunes de la mano; la incidencia es alta en hombres y aumenta después de los 45 años. Esta afección autosómica dominante con penetrancia variable es más comun en pacientes con diabetes, alcoholismo o epilepsia. Sin embargo, los factores específicos que causan el engrosamiento y la retracción de la fascia palmar son desconocidos.
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Lähmung des dritten Hirnnervs (Augenbewegungsnerv)
Diagnose einer Lähmung des 3. Hirnnervs
Neurologische Untersuchung Magnetresonanztomografie oder Computertomografie Mitunter andere Tests Die Diagnose einer Lähmung des 3. Hirnnervs basiert auf einer Neurologische Untersuchung . Eine Magnetresonanztomografie (MRT) oder Computertomografie (CT) des Gehirns wird zur Bestimmung der Ursache durchgeführt. Wenn die Pupillen betroffen sind oder die Symptome auf eine ernste zugrundeliegende Störung hindeuten, wird unverzüglich eine MRT oder CT des Gehirns durchgeführt. Wenn ein geplatztes Aneurysma vermutet wird, wird sofort eine CT (oder MRT) durchgeführt. Zeigt die MRT oder CT keine Blutung, wird eine Spinalpunktion ( Spinalpunktion ), eine
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Mpox (viruela del mono)
Diagnóstico de la mpox (símica)
Los médicos consideran que la mpox puede ser la causa de los síntomas en cualquier persona que presente una erupción que se parece a las lesiones cutáneas típicas de la mpoxo. El diagnóstico de la mpox se suele hacer tomando una muestra de una lesión cutánea que se analiza en busca de material genético del virus (ADN). Otras pruebas que se pueden realizar para detectar la viruela del mono pueden consistir en enviar muestras de tejido infectado a un laboratorio para que el virus sea cultivado y analizado; análisis de sangre para detectar anticuerpos contra el virus de la viruela del mono; y examinar al microscopio una muestra de tejido infectado.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Dampfen
Wirkstoffe
Bei elektronischen Zigaretten (E-Zigaretten) besteht der Wirkstoff aus flüssigem Nikotin; andere Tabakerzeugnisse sind nicht enthalten. Elektronische Zigaretten und Verdampfer wurden ursprünglich entwickelt, um Menschen dabei zu helfen, mit dem Tabakrauchen aufzuhören, indem sie ein System zur Abgabe von Nikotin in einer Form bieten, die die oralen und sozialen Befriedigungen des Rauchens nachahmt, jedoch ohne die giftigen Verbrennungsprodukte, die für die gesundheitsschädlichen Auswirkungen des Tabakrauchens verantwortlich sind. Als Mittel zur Raucherentwöhnung scheinen E-Zigaretten wirksam zu sein, obwohl die Personen nikotinabhängig bleiben ( Hinweis ). Manche Nutzer verwenden die Verdampfer, um andere Wirkstoffe als Nikotin zu inhalieren, darunter Tetrahydrocannabinol (THC), Haschischöle, Amphetamine und synthetische Cannabinoide. Neben Wasser und dem Wirkstoff enthalten kommerziell hergestellte Verdampferflüssigkeiten in der Regel Propylenglykol oder pflanzliches Glycerin sowie Aromastoffe und andere Chemikalien, einschließlich Spuren von Metallen. Illegal hergestellte Vaping-Produkte enthalten wahrscheinlich weitere inaktive Inhaltsstoffe, von denen einige, wie z. B. Vitamin-E-Acetat, an den durch das Dampfen verursachten Lungenkomplikationen beteiligt sein könnten.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Childhood Vaccinations
More Information
The following English-language resources may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Centers for Disease Control and Prevention (CDC): Information about vaccines and immunization schedules for infants, children, and adolescents CDC: Vaccines by age: Information about vaccines broken down by age, from birth through age 18 years CDC: Vaccine Safety: A resource providing information regarding all aspects of vaccine safety, including safety monitoring and research CDC: Making the Vaccine Decision: Addressing Common Concerns: Information about why it is important to have children vaccinated Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS):Where and how to report side effects of vaccines National Vaccine Injury Compensation Program:Where and how to claim a vaccine injury benefit European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC): Vaccine schedules in all countries in the European Union/European Economic Area
patient
health_topics
3spanish
trastornos renales y del tracto urinario
Enfermedad renal crónica o nefropatía crónica
Tratamiento de la enfermedad renal crónica o nefropatía crónica
Tratamiento de los trastornos que empeoran la función renal Medidas dietéticas y fármacos Diálisis o El objetivo del tratamiento es frenar el deterioro de la función renal y retrasar la necesidad de diálisis. Los trastornos que pueden causar o empeorar una nefropatía crónica, y que pueden afectar negativamente al estado de salud en general, deben abordarse rápidamente, como ocurre en caso de Diabetes mellitus None Hipertensión arterial (hipertensión) Obstrucción de las vías urinarias None Infecciones Uso de ciertos fármacos Controlar los valores de azúcar (glucosa) en sangre, así como la hipertensión arterial en las personas con diabetes, reduce sustancialmente el deterioro de la actividad renal. Los fármacos inhibidores de la enzima convertidora de angiotensina y los antagonistas de los receptores de la angiotensina II (ARA-II), que ayudan a bajar la tensión arterial, pueden disminuir la velocidad de este deterioro en algunos pacientes que padecen nefropatía crónica. Los fármacos llamados inhibidores del cotransportador-2 sodio-glucosa (SGLT2) también pueden ralentizar el deterioro de la función renal, pero deben evitarse en personas con diabetes mellitus tipo 1. Los médicos evitan los fármacos que se excretan por los riñones o los prescriben en dosis bajas. Puede ser necesario evitar otros muchos fármacos. Por ejemplo, tal vez deberá suspenderse el uso de inhibidores de la ECA, antagonistas de los receptores de la angiotensina II (ARA-II) y ciertos diuréticos (como espironolactona, amilorida y triamtereno) en personas con nefropatía crónica grave y concentraciones elevadas de potasio, porque esos medicamentos pueden elevar el nivel de potasio. Deben resolverse o aliviarse cualquier obstrucción en las vías urinarias. Las infecciones bacterianas se tratan con antibióticos. Deben adoptarse medidas dietéticas y pueden prescribirse fármacos para retardar la progresión de la enfermedad renal crónica. La disminución de la funcionalidad renal puede reducirse ligeramente mediante la restricción del consumo diario de proteínas. En ese caso, la persona necesita consumir suficiente cantidad de hidratos de carbono para compensar el déficit de proteínas. Si las proteínas de la dieta se restringen de manera significativa, es aconsejable recurrir a la supervisión de un nutricionista, que asegure que la persona recibe cantidades adecuadas de los distintos aminoácidos. A veces, una Acidosis leve puede ser controlada aumentando el consumo de frutas y verduras y disminuyendo la ingestión de proteínas animales. Sin embargo, la acidosis moderada o grave puede requerir tratamiento con fármacos que reducen la concentración de ácido (por ejemplo, bicarbonato de sodio y citrato de sodio). Las concentraciones de triglicéridos y de colesterol en sangre se controlan disminuyendo el consumo de grasas en la dieta, aunque para su reducción pueden ser necesarios algunos fármacos, como estatinas, ezetimibe, o ambos. La restricción del consumo de sal (sodio) suele ser beneficiosa, especialmente en los casos en que la persona presenta Insuficiencia cardíaca . Puede ser necesario restringir la ingestión de líquidos para impedir que la concentración de sodio en la sangre disminuya en exceso. Deben evitarse por completo los alimentos muy ricos en potasio, como algunos sustitutos de la sal, y no consumir en exceso otros productos que también lo contienen en proporción notable, como dátiles, higos y algunas otras frutas. (Para más información consultar la publicación de la National Kidney Foundation, véasePotassium and Your CKD Diet.) Una concentración alta de potasio en sangre aumenta el riesgo de ritmo cardíaco anómalo y paro cardíaco. Si la concentración de potasio es demasiado elevada, los fármacos reductores de potasio (por ejemplo, el poliestireno sulfonato de sodio, el patirómero y el ciclosilicato de circonio) pueden ser eficaces, pero en caso de emergencia puede requerirse Diálisis . Una concentración elevada de fósforo en sangre puede provocar la formación de depósitos de calcio y fósforo en los tejidos, incluso en los vasos sanguíneos. La restricción en el consumo de alimentos ricos en fósforo (como productos lácteos, hígado, legumbres, nueces y la mayoría de las bebidas refrescantes) disminuye la concentración de fosfato en la sangre. Los fármacos que se unen a los fosfatos, como el carbonato cálcico, el acetato cálcico, el sevelámero, el lantano y el citrato férrico, tomados por vía oral, pueden también disminuir la concentración de fósforo en la sangre. Debe evitarse el citrato de calcio. Esta sustancia se encuentra en muchos suplementos cálcicos y en numerosos productos como aditivo alimentario (denominado a veces E333). Normalmente se administran por vía oral vitamina D y otros fármacos similares para reducir las altas concentraciones de hormona paratiroidea. Laanemiacausada por la nefropatía crónica se trata con Fármacos tales como la eritropoyetina o darbepoetina Transfusiones de sangre Los médicos buscan también otras causas de anemia, en particular, las Déficit de hierro , folato (ácido fólico) y vitamina B12 (véase La mayor parte de las personas que toman regularmente eritropoyetina o darbepoetina necesitan ser tratadas con hierro por vía intravenosa para evitar que se produzca una carencia férrica, lo que altera la respuesta del organismo a estos fármacos. La eritropoyetina y darbepoetina se deben utilizar solo cuando sea necesario, ya que pueden aumentar el riesgo de accidente cerebrovascular o Introducción a los accidentes cerebrovasculares . La propensión hemorrágica puede evitarse temporalmente mediante transfusiones de hemoderivados o bien con la administración de fármacos como la desmopresina o los Las transfusiones de sangre se efectúan solo cuando la anemia es grave y provoca síntomas, y cuando no responde a los fármacos anteriormente mencionados. Lahipertensión arterialse trata con medicamentos antihipertensivos para evitar una mayor limitación de la función cardíaca y renal. Los diuréticos también pueden aliviar los síntomas de lainsuficiencia cardíaca,incluso cuando los riñones no estén funcionando con normalidad, pero posiblemente sea necesario recurrir a la diálisis para eliminar el exceso de agua del organismo en los casos de nefropatía crónica grave. Cuando los tratamientos para la nefropatía crónica han dejado de ser efectivos, las únicas opciones son la Diálisis a largo plazo y el
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Blépharite
Symptômes de la blépharite
Une blépharite peut provoquer une sensation de corps étranger dans l’œil. Les yeux et les paupières peuvent gratter, brûler, de même que le bord libre des paupières peut devenir rouge. Les yeux deviennent larmoyants et sensibles à la lumière vive. Dans certains types de blépharite, comme celles provoquées par des infections bactériennes, les paupières peuvent gonfler et une partie des cils peut prendre une coloration blanche, voire tomber. Ce type de blépharite est généralement aigu. Parfois, de petits abcès purulents (pustules) se développent dans les sacs à la base des cils et finalement s’ulcèrent (blépharite ulcéreuse). Une croûte peut se former et se coller solidement sur les bords des paupières. Quand la croûte est enlevée, la surface peut saigner. Pendant le sommeil, les sécrétions sèchent et collent les paupières. Par conséquent, les symptômes peuvent être pires au réveil. Dans certains types de blépharite, comme ceux causés par l’obstruction des glandes tarsales (de Meibomius), les glandes sont obstruées par des dépôts cireux durs. Ce type de blépharite peut être chronique. Les personnes sont souvent atteintes de Dermatite séborrhéique ou de Certaines personnes atteintes de blépharite développent une Kératoconjonctivite sèche . La plupart des types de blépharites ont tendance à être résistants aux traitements et à récidiver. La blépharite est une affection gênante et inesthétique, mais en général, elle n’entraîne pas de lésions de la cornée, ni de perte de la vision. Parfois, une blépharite ulcéreuse peut entraîner la perte des cils, des cicatrices sur le bord palpébral et, rarement, une inflammation causant des lésions cornéennes. Une blépharite chronique peut également se développer chez les personnes présentant Carcinome basocellulaire oculaire (en particulier si la blépharite affecte une seule paupière et qu’il y a une perte de cils) Pemphigoïde muqueuse oculaire (maladie auto-immune qui entraîne la formation de tissu cicatriciel sur la conjonctive [membrane qui tapisse la paupière et recouvre le blanc de l’œil] et la cornée [couche transparente située devant l’iris et la pupille])
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Screening Tests for Infants, Children, and Adolescents
Screening Blood Tests
To detect Iron Deficiency , clinicians should determine hematocrit or hemoglobin as follows: In term infants: At age 9 to 12 months In preterm infants: At age 5 to 6 months In menstruating adolescents: Annually if they have any of the following risk factors: moderate to heavy menses, chronic weight loss, a nutritional deficit, or participation in athletic activity Diagnosis can be done at age 6 to 9 months if not done as part of neonatal screening. Recommendations for blood testing for Lead Poisoning vary by state. In general, a risk assessment should be performed at all well-child visits between 6 months and 6 years of age. A blood lead level test should be done if the risk assessment is positive. Universal screening at 1 and 2 years may be recommended for children who live in high prevalence areas with increased risk factors such as older housing. There is no safe blood lead level in children, and even low blood lead levels have been shown to affect IQ, ability to pay attention, and academic achievement. Effects of lead exposure cannot be corrected. In the United States, a level Diagnosis is indicated for all children between 9 years and 11 years of age and again between 17 years and 21 years of age and can be done with a non-fasting lipid profile. Cholesterol screening is indicated for children after 2 years of age but no later than 10 years of age if they have a family history of high cholesterol or early coronary artery disease or risk factors for coronary artery disease (eg, diabetes, obesity, hypertension).
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Présentation des troubles de l’odorat et du goût
Introduction
Comme ils mettent rarement en jeu le pronostic vital des personnes, les troubles du goût et de l’odorat sont rarement pris en compte dans la pratique médicale. Pourtant, de tels troubles peuvent être frustrants, car ils empêchent les personnes de savourer les aliments et les boissons et d’apprécier les arômes agréables. Ils peuvent également gêner la capacité de perception de produits chimiques et de gaz potentiellement toxiques et peuvent donc avoir des conséquences graves. Parfois, un trouble grave comme une tumeur peut être à l’origine de l’altération de l’odorat et du goût. L’odorat et le goût sont étroitement liés. Les papilles gustatives de la langue identifient le goût et les nerfs olfactifs identifient les odeurs. Ces deux sensations sont communiquées au cerveau, qui intègre les informations et permet ainsi de reconnaître et d’apprécier les saveurs. Certaines saveurs comme le salé, l’amer, le sucré et l’aigre peuvent être reconnues sans l’aide de l’odorat. Cependant, des saveurs plus complexes (comme la framboise) nécessitent l’association du goût et de l’odeur pour être reconnues. Une perte partielle de l’odorat (hyposmie) et une perte totale de l’odorat (anosmie) sont les troubles les plus courants de l’odorat et du goût. La distinction des saveurs étant principalement basée sur l’odorat, les premiers signes d’une altération de l’odorat se manifestent par une diminution ou une disparition du goût des aliments. Pour reconnaître la plupart des saveurs, le cerveau a besoin d’informations tant olfactives que gustatives. Ces sensations partent du nez et de la bouche pour être communiquées au cerveau. De nombreuses régions du cerveau intègrent les informations et permettent aux personnes de reconnaître et d’apprécier les saveurs. Une petite région de la muqueuse interne qui tapisse le nez (épithélium olfactif) contient des cellules nerveuses spécialisées appelées récepteurs olfactifs. Ces récepteurs sont munis de prolongements semblables à des cils (cils cellulaires) qui détectent les odeurs. Les molécules odorantes présentes dans l’air pénètrent dans les cavités nasales et stimulent les cils cellulaires, ce qui déclenche un signal dans les fibres nerveuses voisines. Les fibres partent vers le haut à travers l’os qui forme le plafond de la fosse nasale (lame cribriforme) et sont reliées aux dilatations des cellules nerveuses (bulbes olfactifs). Ces bulbes olfactifs forment les nerfs crâniens de l’odorat (nerfs olfactifs). L’impulsion voyage à travers les bulbes olfactifs, le long des nerfs olfactifs, jusqu’au cerveau. Le cerveau interprète l’impulsion comme une odeur distincte. En outre, la région du cerveau où les souvenirs des odeurs sont stockés, c’est-à-dire le centre de l’odorat et du goût dans la partie médiane du lobe temporal, est stimulée. Ces informations permettent de distinguer et d’identifier de nombreuses odeurs différentes ressenties au cours de la vie. Des milliers de fines papilles gustatives recouvrent la plus grande partie de la surface de la langue. Une papille gustative contient plusieurs types de récepteurs du goût avec des cils cellulaires. Chaque type de cils cellulaires détecte l’une des cinq saveurs de base : le sucré, le salé, l’acide, l’amer ou le savoureux (aussi appelé umami, et qui est le goût du glutamate monosodique). Ces goûts peuvent être détectés sur l’ensemble de la langue, mais certaines zones peuvent être légèrement plus sensibles pour chaque goût : sucré sur le bout de la langue, salé sur les côtés avant de la langue, acide sur les côtés de la langue et sensations d’amertume sur le tiers postérieur de la langue. Les aliments mis en bouche stimulent les cils cellulaires, donnant une impulsion véhiculée par les fibres nerveuses proches, qui sont reliées aux nerfs crâniens du goût (nerfs faciaux et glossopharyngiens). Le signal est transmis des nerfs crâniens jusqu’au cerveau, qui interprète la combinaison de signaux des différents types de récepteurs du goût comme un goût particulier. L’information sensorielle de l’odeur, du goût, de la texture et de la température de la nourriture provenant des récepteurs olfactifs et gustatifs est traitée par le cerveau pour produire une saveur distincte lorsque la nourriture entre dans la bouche et est mâchée.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Verletzungen der Blase
Behandlung von Verletzungen der Blase
Legen eines Katheters, um die Blase zu leeren Manchmal operative Eingriffe Leichte Harnblasenverletzungen, wie Quetschungen oder kleine Risse (Lazerationen), können behandelt werden, indem man für 5 bis 10 Tage einen Katheter in die Harnröhre setzt. Der Katheter lässt dann dauerhaft den Urin ab, sodass sich die Harnblase nicht füllen kann. Dadurch kann die Blase schneller verheilen. Nach schwereren Blasenverletzungen und solchen, bei denen Urin in die Bauchhöhle austritt, sollte chirurgisch festgestellt werden, wie groß die Verletzung ist, und alle Risse sollten operativ repariert werden. Der Urin kann danach mit Hilfe von einem, oder in seltenen Fällen, mit zwei Kathetern besser aus der Blase abgelassen werden. Die Katheter werden über die Harnröhre (ein transurethraler Katheter) und/oder direkt durch die Haut über dem unteren Bauchraum in die Blase (ein suprapubischer Katheter) eingeführt. Diese Katheter werden nach 7 bis 10 Tagen oder nach zufriedenstellendem Abheilen der Blase entfernt. Falls sich Komplikationen einstellen, müssen diese behandelt werden. Wenn bei einem chirurgischen Eingriff eine Blasenverletzung erkannt wird, sollte diese sofort behandelt werden.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Transposición de las grandes arterias (TGA)
Introduction
La transposición de las grandes arterias (en este caso dextrotransposición) se produce cuando la aorta se origina directamente en el ventrículo derecho, y la arteria pulmonar, en el ventrículo izquierdo, lo que determina circulaciones pulmonar y sistémica paralelas independientes; la sangre oxigenada no puede llegar al cuerpo, excepto a través de comunicaciones que conectan los lados derecho e izquierdo del corazón (p. ej., foramen oval permeable, comunicación interventricular [CIV]). Los síntomas son fundamentalmente cianosis neonatal grave y, en ocasiones, insuficiencia cardíaca si hay una comunicación interventricular asociada. Los ruidos cardíacos y los soplos varían según la presencia de anomalías congénitas asociadas. El diagnóstico se confirma con ecocardiografía. El tratamiento definitivo consiste en reparación quirúrgica. (Véase también Generalidades sobre las anomalías cardiovasculares congénitas ). La transposición de las grandes arterias (TGA) es un término amplio que incluye tanto dextro-TGA (d-TGA) como un defecto más raro llamado Transposición corregida congénitamente de las grandes arterias (L-TGA). d-TGA: una variación más común. en la que la aorta se coloca a la derecha y al frente de la arteria pulmonar que surge del ventrículo derecho en lugar de la izquierda. y frente de la arteria pulmonar. Esta anomalía suele asociarse con inversión ventricular debido a la rotación hacia la izquierda del tubo cardíaco primitivo, que determina la condición comúnmente conocida como Transposición corregida congénitamente de las grandes arterias a. Porque la d-TGA es por mucho la forma más común, a menudo simplemente se llama transposición. La d-TGA se analiza en este apartado y la Transposición corregida congénitamente de las grandes arterias se analiza en otro apartado. También hay otras variantes raras de transposición de las grandes arterias, pero la d-TGA y la l-TGA son los más comunes. ) representa del 5 al 7% de las cardiopatías congénitas. Alrededor del 30 al 40% de los pacientes tienen una Comunicación interventricular (CIV) ; hasta el 25% tienen obstrucción del tracto de salida del ventrículo izquierdo (estenosis de la válvula pulmonar o subpulmonar). La sangre no oxigenada que regresa al corazón derecho ingresa en la AO, lo que causa cianosis grave. La sangre oxigenada que regresa a la AI ingresa nuevamente en la circulación pulmonar. El VD está hipertrofiado y el foramen oval permite una mezcla mínima. Las presiones auriculares son presiones medias. AO=aorta; VCI=vena cava inferior; AI=aurícula izquierda; VI=ventrículo izquierdo; AP=arteria pulmonar; VP=venas pulmonares; AD=aurícula derecha; VD=ventrículo derecho; VCS=vena cava superior.
patient
health_topics
0english
infections
Tularemia
Transmission
Francisella tularensisis normally present in animals, especially rodents, rabbits, and hares. Wild animals and pets may carry the bacteria. People may be infected by doing the following: Handling infected animal carcasses (as when hunters skin rabbits or when butchers, farmers, fur handlers, and laboratory workers handle animals or animal products) Being bitten by an infected tick, deer fly, flea, or other insect, usually during the summer (particularly for children) Eating or drinking contaminated food (such as undercooked rabbit meat) or water Inhaling airborne particles that contain the bacteria (as when people mowing grass run over a dead, infected animal or when people are working with the bacteria in a laboratory) is a potential Biological Weapons . It can be spread through the air and be inhaled. The size of the airborne particles determines where they lodge in the respiratory tract. Small particles lodge in air sacs of the lungs and cause Tularemia is not spread from person to person.
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Factores de riesgo para el embarazo de alto riesgo
Trastornos presentes antes del embarazo
Antes de quedarse embarazada, la mujer puede tener un trastorno que aumente el riesgo de problemas en el embarazo. Estos trastornos incluyen Hipertensión durante el embarazo None Diabetes durante el embarazo None Trastornos renales durante el embarazo None Infecciones de las vías urinarias durante el embarazo None Cardiopatías durante el embarazo None Anemia de células falciformes (anemia drepanocítica o drepanocitosis) None Infecciones durante el embarazo None Problemas de infertilidad en las trompas de Falopio y anomalías de la pelvis None Las mujeres que sufren uno de estos trastornos deben hablar con un médico para intentar estar en las mejores condiciones físicas posibles antes de quedarse embarazadas. Una vez lo están, pueden precisar cuidados especiales, a menudo de un equipo interdisciplinar. El equipo puede estar formado por un obstetra (que también puede ser un especialista en el trastorno), un especialista en el trastorno y otros profesionales de la salud (como nutricionistas).
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Naturopathy (USA)
Der Nachweis für Naturheilkunde
Viele naturheilkundliche Diagnose- und Behandlungsmethoden haben begrenzte oder minderwertige Nachweise. Intravenöse Vitamin-C-Infusionen werden von naturheilkundlichen Anbietern häufig verabreicht, obwohl es keine qualitativ hochwertigen Belege für die Wirksamkeit gibt ( Literatur ), auch wenn die Therapie sicher zu sein scheint (
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Ureteranomalien
Ureterale Stenose
Strikturen können in jedem Teil des Ureters auftreten, häufiger am ureteropelvinen als am ureterovesikulären Übergang (primärer Megaureter). Folgen sind Infektionen, Hämaturie und Obstruktion. Stenosen verbessern sich mit der Zeit und dem Wachstum, aber eine Entlastung des Ureters oder Reimplantation kann notwendig werden, wenn die Dilatation zunimmt oder Infektionen vorliegen. Jede Obstruktion erfordert eine chirurgische Intervention. Bei Ureterabgangsstenose kann eine Pyeloplastie (Exzision des behinderten Segments und Reanastomosierung) durch offene, laparoskopische oder Roboter-gestützte Techniken durchgeführt werden.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Infertility Problems With Cervical Mucus
Diagnosis of Cervical Mucus Problems
A doctor's evaluation Doctors do a Pelvic Examination to see if the cervical canal is narrow or closed and to check for infection. If women have an abnormal discharge from their vagina (which may indicate infection) or are at risk for a cervical infection, a sample of the discharge is taken from the cervix with a swab and is tested for
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Esquistosomiasis
Síntomas de la esquistosomiasis
La mayoría de las personas con esquistosomiasis no presentan síntomas. Pero cuando los esquistosomas penetran en la piel por primera vez, puede producirse una erupción pruriginosa en la zona de penetración. Al cabo de unas 2 a 4 semanas y hasta pasadas 12 semanas (cuando los trematodos adultos comienzan a depositar huevos), algunas personas con esquistosomiasis aguda con erupción presentan fiebre, escalofríos, tos, dolores musculares, fatiga, malestar general, náuseas y dolor abdominal. También es posible que los ganglios linfáticos aumenten temporalmente de tamaño y vuelvan luego a la normalidad. Este grupo de síntomas se conoce como fiebre de Katayama. Si la infección dura mucho tiempo (lo que se denomina esquistosomiasis crónica), el organismo presenta una respuesta inflamatoria a los huevos, lo que provoca otros síntomas y cicatrices. Los síntomas dependen de cuáles sean los órganos afectados: Si los vasos sanguíneos del intestino están crónicamente infectados: molestias abdominales, dolor y hemorragia (observada en las heces), que puede dar lugar a anemia Si el hígado está afectado y la presión en la vena porta es elevada ( Hipertensión portal ): aumento de tamaño del hígado y del bazo Si la vejiga está infectada de forma crónica: dolor al orinar, micciones frecuentes, sangre en la orina y un mayor riesgo de Cáncer de vejiga None Si las vías urinarias están infectadas de forma crónica: inflamación y finalmente cicatrización que puede obstruir el conducto que comunica el riñón con la vejiga (uréter), provocando algunas veces el retroceso de la orina y dañando los riñones. Si el encéfalo o la médula espinal están infectados de forma crónica (infrecuente): convulsiones, debilidad muscular o parálisis Si hay infección pulmonar crónica: presión arterial elevada en las arterias pulmonares (denominada hipertensión pulmonar) y dificultad respiratoria, mareos y dolor torácico debido a un tipo de insuficiencia cardíaca denominada Cor pulmonale None Si los genitales de las mujeres están infectados: puede afectar la vulva, la vagina, el cuello uterino y las trompas de Falopio; puede dar lugar a sangrado vaginal durante las relaciones sexuales y las exploraciones pélvicas, dolor durante las relaciones sexuales, Introducción a la infertilidad , Si los genitales de los varones están infectados: puede afectar el epidídimo, los testículos, el cordón espermático o la próstata y puede provocar dolor pélvico, coital o eyaculatorio, sangre en el semen ( Sangre en el semen ), hinchazón anormal de los órganos genitales e infertilidad
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Erupciones y reacciones medicamentosas
Introduction
Los fármacos pueden causar múltiples erupciones y reacciones cutáneas. Los más graves se analizan en otras secciones duel MANUAL incluyen Síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) y necrólisis epidérmica tóxica (NET) y Los fármacos también pueden causar Alopecia ,
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Éruption polymorphe de la grossesse
Introduction
L'éruption polymorphe de la grossesse est une éruption cutanée bénigne prurigineuse de cause inconnue qui se développe pendant la grossesse. La plupart des cas d'éruption polymorphe de la grossesse surviennent lors d'une première grossesse. L'incidence globale est de 1/160 à 300 grossesses; cependant, en cas de grossesse multiple, le risque est 8 à 12 fois supérieur.
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Dyslipidämie
Wichtige Punkte
Erhöhte Blutfettwerte sind ein Risikofaktor für Atherosklerose und können somit zu einer symptomatischen koronaren Herzkrankheit und einer peripheren arteriellen Verschlusskrankheit führen. Zu den Ursachen der Dyslipidämie gehören ein sesshafter Lebensstil mit übermäßiger Zufuhr von Kalorien, gesättigten Fettsäuren, Cholesterin und Transfettsäuren und/oder genetische (familiäre) Anomalien des Fettstoffwechsels. Die Diagnose erfolgt über das Serumlipidprofil (gemessen werden Gesamtcholesterin, Triglyceride und HDL (high-density lipoprotein)-Cholesterin und berechnet wird LD (low-density lipoprotein)-Cholesterin und VLDL [very low-density lipoprotein])-Cholesterin. Screening-Tests sollten im Alter von 9 bis 11 Jahren und wieder im Alter von 17 bis 21 Jahren durchgeführt werden (Alter 2 bis 8 Jahre, wenn es eine starke Familiengeschichte mit schwerer Hyperlipidämie oder vorzeitiger koronarer Herzkrankheit oder anderen Risikofaktoren gibt); Erwachsene werden alle 5 Jahre ab 20 Jahren untersucht. Die Behandlung mit Statin ist indiziert, um das Risiko einer atherosklerotischen Herz-Kreislauf-Erkrankung für alle Patienten in 4 Hauptrisikogruppen, wie vom American College of Cardiology/American Heart Association definiert, und für diejenigen, die keine bestimmten anderen Kombinationen von Risikofaktoren und erhöhten Lipidwerten haben, zu reduzieren. Optimieren Sie die Adhärenz, Lebensstiländerungen und die Verwendung von Statinen, bevor Sie ein Nicht-Statin-Medikament hinzufügen; wenn ein Patient einen LDL-Cholesterinspiegel > 70 mg/dl (> 1,8 mmol/l) mit einem hohen Risiko für eine atherosklerotische kardiovaskuläre Erkrankung hat, ist die Hinzufügung von Ezetimib oder einem PSCK9-Inhibitor sinnvoll. Eine andere Behandlung hängt von der spezifischen Lipid-Anomalie ab, sollte aber immer Lebensstilveränderungen, die Behandlung der Hypertonie und des Diabetes, eine Raucherentwöhnung sowie bei einigen Patienten mit erhöhtem Risiko für Myokardinfarktoder Tod aufgrund einer koronaren Herzkrankheit tägliches niedrig dosiertes Aspirin umfassen.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Dystrophie d’Emery Dreifuss
Traitement de la dystrophie musculaire d’Emery Dreifuss
Kinésithérapie pour prévenir les contractures La Kinésithérapie peut permettre de prévenir les contractures. Un Stimulateurs cardiaques artificiels peut permettre de prolonger l’espérance de vie en cas d’anomalies du rythme cardiaque.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Durezas y callos
Conceptos clave
Las durezas y los callos son causados por la presión o fricción intermitentes, en general sobre una prominencia ósea. Después de separar la piel suprayacente engrosada, una verruga sangrará, mientras que una dureza no lo hará. Se recomienda abrasión mecánica y queratolíticos para ayudar a eliminar las durezas y callos. Recomendar amortiguación y redistribución de la presión en el pie para ayudar a prevenir durezas y callosidades.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Overview of Antibacterial Drugs
Introduction
Antibacterial drugs are derived from bacteria or molds or are synthesized de novo. Technically, “antibiotic” refers only to antimicrobials derived from bacteria or molds but is often (including in THE MANUAL) used synonymously with “antibacterial drug.” (See also Antibiotics in Neonates .) Antibiotics have many mechanisms of action, including the following: Inhibiting cell wall synthesis Increasing cell membrane permeability Interfering with protein synthesis, nucleic acid metabolism, and other metabolic processes (eg,folic acidsynthesis) Antibiotics sometimes interact with other drugs, raising or lowering serum levels of other drugs by increasing or decreasing their metabolism or by various other mechanisms (see table Some Common Effects of Antibiotics on Other Drugs ). The most clinically important interactions involve drugs with a low therapeutic ratio (ie, toxic levels are close to therapeutic levels). Also, other drugs can increase or decrease levels of antibiotics. Many antibiotics are chemically related and are thus grouped into classes. Although drugs within each class share structural and functional similarities, they often have different pharmacology and spectra of activity.
patient
health_topics
2german
knochen , gelenk und muskelerkrankungen
Hydroxylapatit Ablagerungskrankheit
Symptome
Kristalle aus basischem Calciumphosphat führen zu starken Entzündungen in den Gelenken und den umliegenden Bereichen. Die Kristalle zerstören gelegentlich die Gelenke.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Kongenitale Extremitätenanomalien
Diagnose von angeborenen Extremitätenanomalien
Üblicherweise Röntgenaufnahme Gelegentlich Gentests Typischerweise werden Röntgenaufnahmen angefertigt, um zu bestimmen, welche Knochen betroffen sind. Wenn die Defekte familiär auftreten oder ein genetisches Syndrom vermutet wird, sollte die Evaluation auch eine gründliche Bewertung für andere physikalische, chromosomale und genetische Anomalien umfassen. Sofern verfügbar, ist die Untersuchung durch einen klinischen Genetiker nützlich. Diagnose , spezifische Gentests oder breitere Gen-Panel-Tests sollten bei der Bewertung von Patienten mit angeborenen Muskel-Skelett-Anomalien berücksichtigt werden. Wenn die Ergebnisse dieser Tests nicht diagnostisch sind, wird eine vollständige Exom-Sequenzanalyse empfohlen.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Aspirate or Inject a Prepatellar Bursa
Indications for Aspirating or Injecting a Prepatellar Bursa
Aspiration of effusion to determine cause of bursitis Occasionally for injections of corticosteroid to treat recalcitrant or recurrent noninfectious inflammation Prepatellar bursal puncture is usually done diagnostically (eg, to diagnose septic or crystal-induced bursitis). Because the prepatellar bursa is the second most common site of septic bursitis, effusion fluid should routinely be sent to the laboratory for cell count and differential, crystal analysis, Gram stain, culture, and sensitivity tests. Corticosteroid injection is rarely necessary in the prepatellar bursa. Therapeutic injection should be done only if all of the following criteria are satisfied: Infection has been excluded by bursal fluid analysis. Bursal fluid repeatedly reaccumulates. Symptoms are not relieved by local measures such as ice, elevation, elastic bandage, and nonsteroidal and anti-inflammatory drugs. When needed, bursal injection may provide rapid relief, which is particularly beneficial for large or painful recurrent effusions.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Atrial Fibrillation and Atrial Flutter
Causes of Atrial Fibrillation and Atrial Flutter
Atrial fibrillation or atrial flutter may occur even when there is no other heart disorder. More often, these arrhythmias are caused by such conditions as High Blood Pressure None Overview of Coronary Artery Disease (CAD) None Overview of Heart Valve Disorders affecting the mitral and/or tricuspid valves Alcohol Use None An Hyperthyroidism (hyperthyroidism) A Overview of Heart Defects None Heart valve disorders and high blood pressure cause the atria to enlarge, making atrial fibrillation or atrial flutter more likely. The main complications include the following: Blood clots in the atria Rapid heart rate, causing decreased heart output In atrial fibrillation or atrial flutter, the atria do not empty completely into the ventricles with each beat. Over time, some blood inside the atria may stagnate, and blood clots may form. Pieces of the clot may break off, often shortly after atrial fibrillation converts back to normal rhythm—whether spontaneously or because of treatment. These pieces of clot may pass into the left ventricle, travel through the bloodstream (becoming emboli), and block a smaller artery. If pieces of a clot block an artery in the brain, a Overview of Stroke results. Rarely, a stroke is the first sign of atrial fibrillation or atrial flutter. When atrial fibrillation or atrial flutter causes the heart to beat too rapidly, the ventricles do not have enough time to fill completely with blood. Because they do not fill completely, the amount of blood pumped by the heart decreases. This decrease may cause the blood pressure to fall, and Heart Failure (HF) may occur. Because blood can pool inside the heart's atria and form clots, which can then travel from the heart to the brain, atrial fibrillation is a strong risk factor for stroke.
patient
health_topics
2german
hormon und stoffwechselerkrankungen
Hypomagnesiämie (niedriger Magnesiumspiegel im Blut)
Ursachen von Hypomagnesiämie
Normalerweise fällt der Spiegel zu sehr ab, weil Personen zu wenig zu sich nehmen (am häufigsten durch Hungern) oder weil der Darm Nährstoffe nicht normal aufnehmen kann (wird als Übersicht über Malabsorption bezeichnet). Manchmal entwickelt sich eine Hypomagnesiämie jedoch, weil die Nieren oder der Darm zu viel Magnesium ausscheiden. Eine Hypomagnesiämie kann durch das Folgende verursacht werden: Konsum großer Alkoholmengen (häufig), wodurch die Aufnahme von Nahrung (und somit Magnesium) reduziert und die Ausscheidung von Magnesium erhöht wird Länger anhaltender Durchfall (häufig), wodurch es zu vermehrter Ausscheidung von Magnesium kommt Hohe Spiegel vonAldosteron,Vasopressin(antidiuretisches Hormon), oder von Schilddrüsenhormonen, die zu einer höheren Ausscheidung von Magnesium führen Medikamente, die die Ausscheidung von Magnesium erhöhen, einschließlich Diuretika, das Pilzmittel Amphotericin B und das Chemotherapeutikum Cisplatin Die dauerhafte Verwendung von Protonenpumpenhemmer (bestimmte Medikamente, die die Magensäure reduzieren) Stillen, wodurch der Magnesiumbedarf erhöht wird
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Hiperémesis gravídica
Tratamiento de la hiperémesis gravídica
Al principio, nada por vía oral (por boca) Sueros por vía intravenosa Medicamentos para aliviar las náuseas En raras ocasiones, alimentación intravenosa Si se confirma la hiperémesis del embarazo, al principio no se permite a la mujer tomar nada por vía oral; en su lugar, se le administran líquidos por vía intravenosa. Dichos líquidos por lo general contienen azúcar (glucosa), electrólitos o vitaminas, según sea necesario. Si el vómito es intenso y persiste, se hospitaliza a la mujer y se le continúan administrando líquidos que contengan cualquier suplemento que sea necesario. También se le prescriben medicamentos para aliviar las náuseas (antieméticos) por boca, mediante inyección o mediante supositorios. Cuando la mujer ha sido debidamente rehidratada y los vómitos han cesado, se le dan a beber líquidos. Si tolera los líquidos, puede comenzar a comer pequeñas y frecuentes porciones de alimentos suaves. Se aumenta la cantidad de las porciones si puede tolerar cantidades mayores cantidades de alimento. Si no puede beber líquidos, puede ser necesaria la administración de líquidos por vía intravenosa en el hospital o en casa durante un período de tiempo más largo. Si los síntomas recurren, se repite el tratamiento. Con muy poca frecuencia, si la pérdida de peso continúa y los síntomas persisten a pesar del tratamiento, se pueden administrar corticoesteroides (como metilprednisolona) durante un breve periodo de tiempo. Sin embargo, rara vez se usan durante el primer trimestre porque pueden causar defectos congénitos. Si el vómito continúa a pesar del tratamiento y causa pérdida de peso continua, ictericia y ritmo cardíaco materno anómalo, la vida de la madre puede encontrarse en peligro. En tales casos, terminar el embarazo puede ser una opción. Las mujeres pueden discutir esta opción con su médico.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Rétinopathie de la prématurité (ROP)
Informations supplémentaires
Il s’agit d’une ressource en anglais qui peut être utile. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. Children's Eye Foundation of AAPOS :informations pratiques sur la prévention, la détection, la recherche et la formation pour protéger la vision des enfants
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Présentation de la médecine du travail et de l’environnement
Évaluation de l’invalidité
Les médecins de la MTE sont souvent sollicités pour évaluer le degré d’invalidité d’un travailleur. Aux États-Unis, diverses organisations (comme le système d’invalidité de la sécurité sociale, la retraite de la fonction publique, les programmes d’indemnisation des travailleurs d’État, et le conseil de retraite des États et des chemins de fer) ont des réglementations qui établissent si un travailleur est handicapé et si le travailleur handicapé doit recevoir des prestations d’invalidité. Au cours de ces évaluations, les médecins de la MTE déterminent Quels organes sont atteints La gravité et la durée de l’atteinte Si la fonction d’une partie du corps a été perdue Si le travailleur est handicapé (incapacité à réaliser des activités, y compris des activités nécessaires à l’emploi) en raison d’une invalidité
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Syndrome de Klinefelter
Traitement du syndrome de Klinefelter
Pour les enfants, orthophonie Pour les adolescents, traitement par testostérone à vie Les garçons atteints de syndrome de Klinefelter bénéficient habituellement d’une rééducation orthophonique ; ils peuvent avoir de bons résultats scolaires. Les hommes atteints du syndrome de Klinefelter peuvent nécessiter une supplémentation en testostérone dès la puberté. Cette hormone permet d’augmenter la densité osseuse, ce qui diminue le risque de fractures, et favorise une apparence plus virile. Un traitement hormonal substitutif peut également contribuer à amoindrir certains troubles du comportement et du développement. Ces dernières années, les consultations de préservation de la fertilité sont devenues une partie importante des soins des adolescents atteints du syndrome de Klinefelter. Recueillir et conserver les spermatozoïdes, lorsque les hommes touchés peuvent en produire, peut leur donner la possibilité d’avoir des enfants biologiques.
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Hematopoietic Stem Cell Transplantation
Procedure
Forbone marrow stem cell harvest,700 to 1500 mL (maximum 15 mL/kg) of marrow is aspirated from the donor’s posterior iliac crests; a local or general anesthetic is used. Forperipheral blood harvest,the donor is treated with recombinant growth factors (granulocyte colony-stimulating factor or granulocyte-macrophage colony-stimulating factor) to stimulate proliferation and mobilization of stem cells; standard apheresis is done 4 to 6 days afterward. Forumbilical cord blood harvest,the cord is clamped after delivery of the baby, and blood is drawn from the cord with a needle and collected in a sterile bag. Fluorescence-activated cell sorting is used to identify and separate stem cells from other cells. Stem cells are then infused over 1 to 2 hours through a large-bore central venous catheter. Before allogeneic hematopoietic stem cell transplantation for cancer, the recipient first is given a conditioning regimen (eg, a myeloablative regimen such ascyclophosphamide60 mg/kg IV once a day for 2 days with full-dose total body irradiation orbusulfan1 mg/kg orally 4 times a day for 4 days pluscyclophosphamidewithout total body irradiation) to induce remission and suppress the immune system so that the graft can be accepted. Similar conditioning regimens are used before allogeneic hematopoietic stem cell transplantation, even when cancer is not the indication, to reduce incidence of rejection and relapse. Such conditioning regimens are not used before autologous hematopoietic stem cell transplantation for cancer; cancer-specific drugs are used instead. Nonmyeloablative conditioning regimens (eg, withcyclophosphamide, thymic irradiation,antithymocyte globulin[ATG], and/orcyclosporine) may reduce morbidity and mortality risks and may be useful for older patients, patients with comorbidities, and patients susceptible to a graft-vs-tumor effect (eg, those with multiple myeloma). Reduced intensity regimens (eg,fludarabinewithmelphalan, oralbusulfan, orcyclophosphamide) have intensity and toxicity between myeloablative and nonmyeloablative regimens. Resulting cytopenias may be prolonged and result in significant morbidity and mortality, and require stem cell support. After hematopoietic stem cell transplantation, recipients are given colony-stimulating factors to shorten duration of posttransplantation leukopenia, Infection , and, after allogeneic hematopoietic stem cell transplantation, up to 6 months of prophylactic immunosuppressants (typically Engraftment typically occurs 10 to 20 days after hematopoietic stem cell transplantation (earlier with peripheral blood stem cells) and is defined by an absolute neutrophil count>500/mcL (>0.5×109/L).
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la sangre
Introducción a las neoplasias mieloproliferativas
Introduction
En las neoplasias mieloproliferativas (mielo = médula ósea; proliferativas = multiplicación rápida; y neoplasia = nuevo crecimiento anormal, como un cáncer o un precáncer), las Formación de las células sanguíneas (glóbulos sanguíneos) (que producen sangre) de la médula ósea (células precursoras) se desarrollan y reproducen en exceso, o se ven reemplazadas por el crecimiento excesivo de tejido fibroso. A veces, las células hematopoyéticas (productoras de sangre) aparecen y se reproducen en el bazo y en el hígado. Las neoplasias mieloproliferativas son consecuencia de mutaciones genéticas. Por lo general, estos trastornos son adquiridos y no hereditarios, aunque, en algunos casos poco frecuentes, existen familias en las que varios miembros los padecen. Lasneoplasias mieloproliferativasson Policitemia vera None Mielofibrosis None Trombocitemia esencial None Leucemia mieloide crónica None En la mayoría de las personas, una neoplasia mieloproliferativa avanza o se transforma en una Introducción a la leucemia . se encuentran el Síndrome hipereosinófilo y la leucemia neutrófila crónica. También existen neoplasias mieloproliferativas muy poco frecuentes que se solapan con el Cada neoplasia mieloproliferativa se identifica según sus características predominantes de médula ósea y sangre. A cada trastorno le corresponde un conjunto, de algún modo característico, de hallazgos de exámenes, resultados de pruebas y curso esperado; sin embargo, puede haber cierta superposición de características entre estos trastornos, ya que comparten las mismas mutaciones genéticas. La cantidad de células productoras de sangre en la médula ósea también puede aumentar como reacción a otro trastorno subyacente. Por ejemplo, la falta de oxígeno puede hacer que los glóbulos rojos aumenten, una infección grave puede hacer que los glóbulos blancos aumenten y la inflamación puede aumentar las plaquetas. En estos casos, un mayor número de células en la médula ósea no se considera una neoplasia mieloproliferativa, sino una reacción benigna. El tratamiento del trastorno subyacente restaura el número de células sanguíneas producidas hasta un valor normal.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Déshydratation chez l'enfant
Physiopathologie de la déshydratation chez l'enfant
Tous les types de liquides perdus contiennent des électrolytes à des concentrations variées, une perte liquidienne est donc toujours accompagnée d'une certaine perte d'électrolytes. La quantité exacte et le type de perte d'électrolytes varie en fonction de la cause. Par exemple, des quantités importantes de bicarbonate peuvent être perdues en cas de diarrhée, prédisposant à une Acidose métabolique ; cependant, du fait des vomissements, les ions hydrogènes sont perdus, prédisposant à une L' Hypernatrémie provoque un mouvement de l'eau du compartiment intracellulaire et du compartiment interstitiel vers le compartiment intravasculaire, en aidant, au moins temporairement, à maintenir le volume vasculaire. Sous l'effet du remplacement du liquide hypotonique (p. ex., par de l'eau), le sodium sérique peut se normaliser, mais il peut également diminuer en-dessous de la normale (hyponatrémie). L'
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula fija en el dedo
Indicaciones
Fracturas de las falange distal Lesiones de los tendones de los dedos (p. ej., Dedo en martillo , dedo de Jersey, Luxaciones de la articulación interfalángica distal (PID) Esguinces/luxaciones inestables de los dedos que no están adecuadamente inmovilizadas con vendaje a otros dedos
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Intoxicación (envenenamiento) por plomo
Más información
Los siguientes son algunos recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de estos recursos. American Association of Poison Control Centers: (Asociación Estadounidense de Centros de Control de las Intoxicaciones): representa a los centros de intoxicaciones con sede en Estados Unidos que proporcionan servicios gratuitos y confidenciales (24 horas al día, 7 días a la semana) a través de la línea de ayuda para intoxicaciones (1-800-222-1222) United States Environmental Protection Agency's recommended lead test kits(Kits para comprobar la presencia de plomo recomendados por la Agencia Estadounidense de Protección Ambiental): información sobre la evaluación y eliminación de los peligros asociados a la pintura a base de plomo y acceso a varios kits de prueba de plomo aprobados
patient
health_topics
2german
infektionen
Saugwurminfektionen der Lunge
Diagnose von Saugwurminfektionen der Lunge
Untersuchung einer Sputum- oder Stuhlprobe Manchmal Bluttests zur Bestimmung von Antikörpern gegen den Parasiten Bildgebende Untersuchungen der Lunge Der Arzt diagnostiziert einen Saugwurmbefall der Lunge, wenn Eier im Sputum oder Stuhl eines Patienten zu erkennen sind. Mitunter wird eine Probe der Lungenflüssigkeit entnommen und auf Vorhandensein von Eiern untersucht. Eier sind möglicherweise schwierig zu finden, weil immer nur wenige zur gleichen Zeit und in unregelmäßigen Abständen freigesetzt werden. In Laboratorien können spezielle Konzentrationsmethoden eingesetzt werden, um die Eier zu identifizieren. Manchmal sind Bluttests zur Bestimmung von Antikörpern gegen den Parasiten hilfreich. ( Antikörper sind Proteine, die vom körpereigenen Immunsystem produziert werden, um dem Körper zu helfen, sich gegen Angreifer wie etwa Parasiten zu verteidigen.) Möglicherweise werden weitere Tests durchgeführt, wie z. B. eine Einfache Röntgenuntersuchungen oder eine
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Cuidado personal durante el embarazo
Actividad física
Muchas mujeres embarazadas se preocupan por moderar sus actividades. Sin embargo, la mayoría de ellas pueden seguir realizando las actividades y los ejercicios habituales. Los deportes que no requieran esfuerzos extenuantes, como la natación y las caminatas enérgicas, son una buena elección. Las actividades enérgicas, como correr y montar a caballo, se pueden seguir realizando con cuidado, para evitar lesiones, sobre todo en el abdomen. Deben evitarse los deportes de contacto.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Dialyse
Besondere Aspekte
Dialysepatienten brauchen eine besondere Ernährung. Peritonealdialyse-Patienten haben im Allgemeinen wenig Appetit und verlieren während der Peritonealdialyse Eiweiß. Die Ernährung sollte ausreichend Kalorien enthalten (etwa 16 Kalorien pro Pfund des Idealgewichts, bei Kindern etwas mehr) und sollte zudem relativ eiweißreich sein (etwa ½ Gramm Eiweiß pro Pfund des Idealgewichts pro Tag). (The American Association of Kidney Patients [Die Amerikanische Gesellschaft der Nierenpatienten] bietet einenErnährungsleitfadenan). Der Salzkonsum, sowohl von gewöhnlichem, natriumhaltigem Kochsalz als auch von kaliumhaltigem Salz, ist einzuschränken. Hämodialyse-Patienten müssen ihren täglichen Natrium- und Kaliumkonsum noch stärker einschränken. Auch auf Nahrungsmittel mit einem hohen Phosphatgehalt sollte weitgehend verzichtet werden. Patienten mit sehr geringer Harnausscheidung oder deren Natriumspiegel im Blut ständig niedrig ist oder abnimmt, müssen ihre tägliche Flüssigkeitsaufnahme einschränken. Tägliches Wiegen ist wichtig, um die Gewichtszunahme zu überwachen. Eine zu starke Zunahme zwischen zwei Hämodialyse-Behandlungen spricht für eine übermäßige Flüssigkeitsansammlung im Körper. In der Regel ist die übermäßige Flüssigkeitsaufnahme die Folge einer übermäßigen Natriumaufnahme, da Serumnatrium Durst erzeugt. Multivitaminpräparate sind erforderlich, um die Nährstoffe zu ersetzen, die durch die Hämodialyse oder die Peritonealdialyse verloren gehen. Die Anwendung von Vitaminpräparaten sollte mit einem Arzt oder Ernährungsspezialisten besprochen werden. Da Menschen mit Chronische Nierenerkrankung eine Anämie entwickeln, kann Erythropoetin, Darbepoetin oder Methoxy-Polyethylenglycol-Epoetin beta verabreicht werden, um die Bildung von roten Blutkörperchen anzuregen. Auch Eisen könnte zur Unterstützung der Bildung von neuen roten Blutkörperchen erforderlich sein. Mit Phosphatbindern wie Kalziumkarbonat oder Kalziumazetat (zum Beispiel Antazida) oder mit Sevelamer lässt sich überschüssiges über die Nahrung aufgenommenes Phosphat zur Ausscheidung bringen. Das Knochengewebe eines gesunden Menschen wird normalerweise ständig erneuert, sodass die Knochen stark und dicht bleiben. Die Nieren wandeln Vitamin D in seine aktive Form (Calcitriol) um. Dieses reguliert die Kalziummenge im Blut sowie die Menge, die zur Bildung von Knochengewebe verwendet wird. Bei einer Niereninsuffizienz sind die Nieren nicht mehr in der Lage, ausreichend Vitamin D in seine aktive Form umzuwandeln und der Parathormonspiegel steigt möglicherweise an. Hohe Parathormonspiegel können die Knochen schwächen, indem ihre Dichte vermindert wird. Dies wird als renale Osteodystrophie bezeichnet. Um dies zu beheben, wird zur Senkung der Parathormonspiegel die aktive Form von Vitamin D oder eine ähnliche Substanz verabreicht. Dialysepatienten unterliegen einem erhöhten Risiko für eine Überblick über koronare Herzkrankheit (KHK) , einschließlich Bluthochdruck, hohe Lipidwerte (Fette) im Blut sowie Diabetes. Die Patienten müssen mit besonderer Sorgfalt darauf achten, diese Risiken weitgehend zu senken. Auch kann es bei Dialysepatienten zu einer Verstopfung bei Erwachsenen kommen, was die Peritonealdialyse erschweren kann. Wenn sich zu große Stuhlmengen im Darm ansammeln, kann der Katheter, durch den das Dialysat läuft, teilweise blockiert werden. Manchmal müssen Patienten, die aluminiumhaltige Phosphatbinder einnehmen, haben möglicherweise hohe Aluminiumwerte (Aluminium-Toxizität) im Blut. Eine weitere potenzielle Aluminiumquelle ist das Wasser, das für die Dialysatherstellung verwendet wird. Da viele aluminiumfreie Phosphatbinder auf dem Markt sind, und da Aluminium bei der Reinstwasserherstellung (das heutzutage für das Dialysat verwendet wird) eliminiert wird, tritt die Aluminium-Toxizität sehr selten auf. Eine Aluminium-Toxizität kann die Knochen schwächen und zu Anämie oder Demenz führen. Deferoxamin, ein Wirkstoff, der über den Peritonealkatheter oder über eine Vene verabreicht werden kann, hilft dabei, den Körper von Aluminium zu befreien. Die Kalziphylaxie ist eine seltene Störung, die zu einer Verhärtung der Arterien und einem damit verbundenen verringerten Blutfluss zur Haut von Rumpf, Gesäß und Beinen führt. Sie wird durch einen erhöhten Kalzium- und Phosphatspiegel im Blut verursacht. Außerdem treten schmerzhafte Beulen und Geschwüre auf, die sich leicht entzünden können. Eine schwere Infektion kann auf den gesamten Körper übergehen und tödlich sein. Ziel der Behandlung ist es, Komplikationen weitgehend zu reduzieren. Beispielsweise werden Infektionen mit Antibiotika, und Schmerzen mit Analgetika behandelt. Außerdem können der Kalzium- und der Phosphatspiegel medikamentös gesenkt werden. Wunden werden sorgfältig versorgt. Dialysepatienten büßen möglicherweise in jeder Hinsicht an Lebensqualität ein. Der mögliche Verlust an Unabhängigkeit kann besonders quälend für die Betroffenen sein. Die ständigen Unterbrechungen des Alltags durch die Behandlungen sind möglicherweise problematisch. Viele Dialysepatienten plagen Depressionen und Unruhe. Eine psychologische und soziale Unterstützung kann sowohl für die Dialysepatienten als auch für deren Angehörige sehr hilfreich sein. Viele Dialysezentren bieten psychologische und soziale Unterstützung an. Vielen Patienten hilft es mit dem Verlust an Unabhängigkeit klarzukommen, wenn sie ermutigt werden, ihren gewohnten Interessen nachzugehen. Hämodialysepatienten müssen einen regelmäßigen Transport von/zu dem Dialysezentrum organisieren. Die Dialysebehandlungen lassen sich manchmal nur schwer mit Arbeit, Schule und Freizeitaktivitäten koordinieren. Über die Hälfte der Dauerdialyse-Patienten sind 60 Jahre und älter. Älteren Menschen gelingt es häufig besser, sich an eine Dauerdialyse zu gewöhnen als jüngeren. Sie werden dadurch jedoch unter Umständen stärker von ihren erwachsenen Kindern abhängig und können nicht mehr allein leben. Ältere Menschen empfinden die Behandlung zudem häufig als ermüdend. Oft müssen bewährte Familienrollen und Verantwortlichkeiten an die Dialyseroutine angepasst werden, was Stress, Schuldgefühle und das Gefühl der Unzulänglichkeit auslösen kann. Kinder mit gehemmtem Wachstum fühlen sich möglicherweise isoliert und anders als Gleichaltrige. Themen wie die eigene Identität, Unabhängigkeit und das Körperbild, die für Jugendliche und Erwachsene besonders wichtig sind, können sich durch die Dialyse noch komplizierter darstellen. Die Ernährung ist besonders wichtig für dialysepflichtige Kinder, da eine ausreichende Menge an Nährstoffen für die Entwicklung und das Wachstum erforderlich ist.
professionals
health_topics
0english
special subjects
Factors Affecting Gene Expression
Codominance
Codominant alleles are both observed. Thus, the phenotype of heterozygotes is distinct from that of either homozygote. For example, if a person has one allele coding for blood type A and one allele coding for blood type B, the person has both blood types (blood type AB).
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Matricaria
¿Qué interacciones farmacológicas se producen con la matricaria?
La matricaria puede interaccionar con los anticoagulantes, con fármacos usados para el tratamiento de la jaqueca (migraña) y con los antiinflamatorios no esteroideos (AINE). Puede reducir la tendencia normal de coagulación de las partículas sanguíneas que ayudan a que se detenga la hemorragia (plaquetas) y reducir la absorción del hierro.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Revue générale des entorses et autres lésions des tissus mous
Introduction
Les entorses sont des déchirures situées dans les ligaments. Des déchirures (ruptures) peuvent également se produire dans les tendons. En plus des entorses, des élongations et des blessures des tendons, les lésions musculo-squelettiques comprennent les Revue générale des fractures None Revue générale des luxations et subluxations articulaires Les lésions musculo-squelettiques sont fréquentes et leur mécanisme, leur gravité et leur traitement varient de façon importante. Les extrémités, le rachis et le bassin peuvent tous être touchés. Des lésions musculo-squelettiques peuvent se produire isolément ou comme partie du polytraumatisme (voir Prise en charge du patient traumatisé ). La plupart des lésions musculosquelettiques résultent d'un choc; mais les traumas pénétrants peuvent également altérer les structures musculosquelettiques. (Voir aussi Prise en charge des traumatismes liés au sport .)
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Conjugate Gaze Palsies
Horizontal gaze palsies
Conjugate horizontal gaze is controlled by neural input from the cerebral hemispheres, cerebellum, vestibular nuclei, and neck. Neural input from these sites converges at the horizontal gaze center (paramedian pontine reticular formation) and is integrated into a final command to the adjacent 6th cranial nerve (abducens) nucleus. The 6th cranial nucleus controls the lateral rectus on the same side and projects to the contralateral 3rd cranial nerve nucleus via the medial longitudinal fasciculus (MLF) to activate the medial rectus. Inhibitory signals to opposing eye muscles occur simultaneously. The most common and devastating impairment of horizontal gaze results from pontine lesions that affect the horizontal gaze center and the 6th cranial nerve nucleus. Ischemic Stroke are a common cause, resulting in loss of horizontal gaze ipsilateral to the lesion. In palsies due to stroke, the eyes may not move in response to any stimulus (eg, voluntary or vestibular). Milder palsies may cause only nystagmus or inability to maintain fixation. Another common cause is a lesion in the contralateral cerebral hemisphere rostral to the precentral gyrus (called the frontal eye fields). These lesions are typically caused by a stroke. The resulting palsy usually abates with time. Horizontal conjugate gaze mediated by brain stem reflexes (eg, in response to cold-water caloric stimulation) is preserved.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Tay Sachs Krankheit und Sandhoff Krankheit
Tay Sachs Syndrom
Diese Krankheit ist unter Familien mit osteuropäischer jüdischer Herkunft (Aschkenasim) am weitesten verbreitet. Kinder mit dieser Krankheit verpassen ab dem 6. Lebensmonat wichtige Meilensteine der Entwicklung – Die ersten 12 Lebensmonate* und leiden an progressiver Vor der Empfängnis können Eltern testen, ob sie Träger des Gens sind, das diese Krankheit verursacht. Humangenetische Beratung sind Menschen, die ein verändertes Gen für eine Störung in sich tragen, aber keine Symptome oder sichtbaren Zeichen dieser Störung aufweisen. Träger des Gens sollten eine Genberatung erhalten, weil das Risiko besteht, dass sie diese Krankheit an ihre Kinder vererben. Die Krankheit bricht aus, wenn beide Eltern Träger sind. Das Tay-Sachs-Syndrom kann während der Schwangerschaft beim Fötus im pränatalen Screening gewöhnlich mit einer Chorionzottenbiopsie oder Fruchtwasseruntersuchung ( Nach der Geburt werden Bluttests zur Bestimmung der Konzentrationen des fehlenden Enzyms Hexosaminidase A oder zur Analyse der DNS durchgeführt. Für diese Krankheit gibt es keine Behandlung oder Heilung.
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Varikosis
Introduction
Variköse Venen sind dilatierte oberflächliche Venen an den unteren Extremitäten. In der Regel ist keine Ursache offensichtlich. Variköse Venen sind typischerweise asymptomatisch, können aber das Gefühl der Schwellung, des Drucks, des Schmerzes oder der Hyperästhesie in den Beinen hervorrufen. Die Diagnose wird aufgrund der körperlichen Untersuchung gestellt. Die Behandlung kann aus Kompression, Wundversorgung, Sklerotherapie und Chirurgie bestehen. Varizen können allein oder in Verbindung mit einer Chronisch Venöse Insuffizienz und Postthrombotisches Syndrom auftreten und sich auch nach einer tiefen Venenthrombose entwickeln.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Travail prolongé
Référence pour le traitement
1.Spong CY, Berghella V, Wenstrom KD, et al: Preventing the first cesarean delivery: Summary of a Joint Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development, Society for Maternal-Fetal Medicine, and American College of Obstetricians and Gynecologists Workshop.Obstet Gynecol120 (5):1181–1193, 2012. doi: http://10.1097/AOG.0b013e3182704880
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Reposition einer Sprunggelenksluxation
Relevante Anatomie für die Reposition einer Sprunggelenksluxation
Die Bänder des Sprunggelenks sind stark, und Luxationen des Sprunggelenks sind hochenergetische Verletzungen, die in der Regel mit Brüchen und Bänderrissen einhergehen. Zu den assoziierten Frakturen gehören die der Malleoli, der Fibula oder der Tibia. Anteriore Luxationen können die A. dorsalis pedis durchtrennen. Malleolar- oder distale Fibulafrakturen gehen in der Regel mit lateralen Luxationen einher.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Varicella Impfstoff
Unerwünschte Wirkungen des Varizellen Impfstoffs
Die meisten Nebenwirkungen sind minimal und beinhalten vorübergehende Schmerzen, Druckempfindlichkeit und Rötung an der Injektionsstelle. Gelegentlich kommt es bei 1 bis 3% der geimpften Personen innerhalb von 1 Monat nach Impfung zu einem schwachen makulopapulären oder varizellenähnlichen Ausschlag. Geimpfte Personen, die diesen Ausschlag entwickeln, sollten den Kontakt mit immunkompromittierten Personen bis zum Verschwinden gewissenhaft meiden. Die Ausbreitung des Virus von Geimpften auf empfängliche Personen ist selten, kann aber zu schwerwiegenden Problemen führen, einschließlich Pneumonie, Hepatitis, schwerem Ausschlag und Gürtelrose mit Meningitis. Allerdings entwickeln sich solche Probleme selten. Weil sich ein Reye-Syndrom entwickeln könnte, sollten Patienten
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Defectos genitales congénitos
Introduction
Los defectos congénitos de los genitales pueden afectar el pene, el escroto o los testículos en los niños varones y la vagina y los labios en las niñas. En algunos casos los genitales son ambiguos, es decir, no son claramente masculinos ni femeninos. Los defectos genitales pueden estar causados por niveles anómalos de hormonas sexuales durante el desarrollo fetal, anomalías cromosómicas, factores ambientales o factores heredados. A veces, los genitales no son claramente masculinos ni femeninos (genitales ambiguos), lo cual es más frecuente en niñas con hiperplasia suprarrenal congénita. Para determinar el sexo de un bebé cuyos genitales son ambiguos se realiza una exploración clínica, pruebas de diagnóstico por la imagen y un análisis de sangre para analizar los cromosomas y medir las concentraciones hormonales. La mayoría de los defectos genitales requieren cirugía. Los progenitores deben considerar muchos factores antes de asignar un género a un bebé nacido con genitales ambiguos. (Véase también Introducción a los defectos congénitos del riñón y de las vías urinarias .)
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Prurito genital
Tratamiento del prurito genital
La afección que causa el prurito genital se corrige o se trata cuando sea posible. Algunas medidas generales ayudan a aliviar los síntomas. Cambiarse de ropa interior y darse un baño o una ducha una vez al día contribuyen a mantener limpias la vagina y la zona genital, lo que hace menos probable que se irriten. Un baño o una ducha más frecuentes pueden causar sequedad excesiva, lo que puede aumentar el prurito. El uso de polvos corporales sin perfume a base de almidón de maíz ayuda a mantener seca el área genital. No deben usarse polvos a base de talco. Se recomienda lavar la zona con agua tibia. En caso de que se necesite utilizar jabón, debe usarse un jabón hipoalergénico. No se aplicarán otros productos (como cremas, aerosoles higiénicos femeninos o duchas) en la zona vaginal. Estas medidas generales pueden reducir la exposición a los irritantes que causan el prurito. Si el prurito persiste puede ser beneficioso un baño de asiento. El baño de asiento se toma en posición sentada con el agua cubriendo solo la zona de los genitales y el recto. Los baños de asiento se pueden tomar en la bañera llena con un poco de agua o en una palangana grande. Si un producto médico (como una crema de venta con receta) o una marca de condones parece que causan irritación y prurito, no deben utilizarse. Las mujeres tienen que consultar con el médico antes de dejar de usar productos que les hayan sido recetados. Aplicar en la zona genital una crema que contenga un corticoesteroide de baja potencia, como hidrocortisona, puede proporcionar un alivio temporal. La crema no debe aplicarse en la vagina, y sólo se utilizará durante un corto periodo de tiempo. En caso de prurito intenso, un antihistamínico por vía oral puede ser beneficioso temporalmente. Los antihistamínicos, además, causan somnolencia y pueden ser útiles si los síntomas dificultan el sueño. Las infecciones vaginales que causan prurito y secreción requieren la administración de antibióticos o antifúngicos por vía oral o por vía vaginal. El liquen escleroso se trata con una crema o pomada que contenga un corticoesteroide de alta potencia (como clobetasol), disponible con receta médica.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment mesurer la pression des compartiments de la jambe
Trucs et astuces pour mesurer la pression du compartiment inférieur de la jambe
Pour maximiser la précision, mesurer la pression sur les sites traumatisés ou de tension palpable maximale.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Large for Gestational Age (LGA) Newborns
Diagnosis of LGA Newborns
Before birth, measurement of the uterus and ultrasonography After birth, assessment of gestational age and size and weight of the baby During pregnancy,doctors measure the distance on a woman's abdomen from the top of the pubic bone to the top of the uterus (fundus). This measurement, called a fundal height measurement, corresponds roughly with the number of weeks of pregnancy. If the measurement is high for the number of weeks, the fetus may be larger than expected. Ultrasonography can be used to assess the size of the fetus and estimate fetal weight to confirm the large-for-gestational-age (LGA) diagnosis. After birth,LGA is diagnosed by assessing the gestational age and the weight of the newborn. LGA newborns are assessed for any complications. Blood sugar is measured to detect hypoglycemia, and doctors do a thorough examination to look for birth injuries and structural or genetic abnormalities.
professionals
health_topics
1french
troubles psychiatriques
Trouble de la personnalité schizoïde
Références générales
1.Grant BF, Hasin DS, Stinson FS, et al: Prevalence, correlates, and disability of personality disorders in the United States: Results from the national epidemiologic survey on alcohol and related conditions.J Clin Psychiatry65(7):948-958, 2004. doi: 10.4088/jcp.v65n0711 2. Morgan TA, Zimmerman M: Epidemiology of personality disorders. InHandbook of Personality Disorders: Theory, Research, and Treatment. 2nd ed, edited by WJ Livesley, R Larstone, New York, NY: The Guilford Press, 2018, pp. 173-196.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Bacopa (Fettblätter)
Was ist Bacopa?
Der wissenschaftliche Name des Kleinen Fettblatts lautetBacopa monnieri. Bacopa ist eine kleine Pflanze, die in sumpfigen Gebieten in ganz Asien sowie in Südamerika, Hawaii und Florida wächst. Die Pflanze wird auch als Brahmi bezeichnet. oder Gotu Kola, der ähnliche medizinische Eigenschaften wie Bacopa hat. Beide Pflanzen gelten als Adaptogene . Die gesamte Pflanze wird in Indien seit Jahrhunderten als traditionelles Ayurveda verwendet. Die Wirkstoffe von Bacopa sind eine Mischung aus „Bacosiden“, von denen angenommen wird, dass sie die Nervenzellen schützen und den Lerneffekt verbessern. Die Inhaltsstoffe der Pflanze haben vermutlich auch antioxidative und entzündungshemmende Wirkungen. Antioxidantien schützen Zellen vor einer Schädigung durch freie Radikale, die als reaktionsfreudige Nebenprodukte der normalen Zellaktivität freigesetzt werden. Die Pflanze kann auf verschiedene Weise verwendet werden: Einnahme als Heilpflanze mit der Nahrung Getrocknet und zu einem Pulver verarbeitet, das mit Butter vermischt werden kann Allein oder zusammen mit anderen Kräutern in Nahrungsergänzungsmitteln in Tabletten- und Kapselform (Siehe auch Übersicht über Nahrungsergänzungsmittel .)
patient
symptoms
2german
erkrankungen der haarfollikel
hauterkrankungen
Behaartheit
Die Ärzte müssen beurteilen, ob das übermäßige Haarwachstum durch eine Erkrankung ausgelöst wurde oder nur ein kosmetisches Problem darstellt. Bei Frauen mit übermäßiger Körperbehaarung geben die folgenden Symptome Anlass zu Besorgnis: Entwicklung maskuliner Eigenschaften (Virilisierung) wie eine tiefere Stimme, Zunahme der Muskelmasse, Kahlköpfigkeit, abnehmende oder ausbleibende Menstruationszyklen und Akne Plötzliches Auftreten und schnelles Wachstum von übermäßigem Haar (über Wochen oder Monate) Masse/Wucherung im Bauch- oder Beckenraum Plötzliches Auftreten übermäßigen Haarwachstums kann ein Hinweis auf Krebs sein. Bei Warnsignalen sollten die Betroffenen umgehend einen Arzt aufsuchen. Wenn übermäßiger Haarwuchs nach und nach ohne Warnzeichen auftritt, sollte ein Arzt aufgesucht werden, allerdings muss der Termin nicht so schnell eingeplant werden. In der Regel brauchen Frauen ohne Warnzeichen keinen Arzt aufzusuchen, wenn sie immer schon übermäßigen Haarwuchs hatten, sich ansonsten wohlfühlen, regelmäßig ihre Menstruation haben, keine männlichen Eigenschaften haben und auch andere Familienmitglieder mit übermäßigem Haarwuchs haben. Bei solchen Frauen ist der übermäßige Haarwuchs erblich bedingt. Ärzte stellen zunächst immer Fragen zu den Symptomen und zur Krankengeschichte des Patienten. Darauf folgt eine körperliche Untersuchung. Die Ergebnisse der Krankengeschichte und der ärztlichen Untersuchung deuten oft auf eine Ursache hin und geben Anhaltspunkte für durchzuführende Tests ( siehe Tabelle: Einige Ursachen und Merkmale von Hirsutismus ). Frauen werden gefragt, wann ihr Haar begonnen hat, übermäßig zu wachsen, wo das der Fall ist und ob sie ihre Menstruation haben und falls ja, ob diese regelmäßig eintritt. Ärzte fragen auch, ob die Frauen Probleme hatten, schwanger zu werden und ob auch noch andere Familienmitglieder übermäßigen Haarwuchs haben. Ärzte befragen die Patienten nach sämtlichen eingenommenen Medikamenten, insbesondere nach Anabolika und anderen Medikamenten, die übermäßiges Haarwachstum verursachen. Während der körperlichen Untersuchung notieren sich die Ärzte die Verteilung des Haarwachstums und achten auf weitere männliche Eigenschaften sowie andere Aspekte, die Aufschluss über die Ursache geben könnten. So kann zum Beispiel ein Knoten beim Abtasten des Beckens auf einen Tumor in den Eierstöcken hinweisen. Männer ohne weitere Krankheitssymptome werden nicht weiter untersucht. Bei Frauen werden Bluttests durchgeführt, um verschiedene Hormonspiegel zu messen und so dabei zu helfen, die Ursache zu finden: Testosteron Dehydroepiandrosteronsulfat (DHEAS) Follikel-stimulierendes Hormon (FSH) und luteinisierendes Hormon (LH) Manchmal Prolaktin Eine Ultraschalluntersuchung und/oder eine Computertomographie (CT) oder eine Magnetresonanztomographie (MRT) des Beckens wird in der Regel durchgeführt, um eine Krebserkrankung des Beckens oder der Nebennieren ausschließen zu können, insbesondere dann, wenn im Becken ein Knoten entdeckt wurde oder wenn derTestosteron- oder DHEAS-Spiegel hoch ist. Besteht der Verdacht einer Hypophysenerkrankung, wird eine MRT des Kopfes durchgeführt. Falls der Verdacht auf das Cushing-Syndrom besteht oder ein Nebennierentumor bei bildgebenden Untersuchungen festgestellt wird, werden außerdem Urintests durchgeführt.
professionals
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
How To Treat Anterior Epistaxis With Cautery
Relevant Anatomy for Treating Anterior Epistaxis With Cautery
Kiesselbach's plexus is a vascular watershed area on the anterior nasal septum that is the most common site of anterior epistaxis.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Female Genital Mutilation
Introduction
Female genital mutilation is a traditional practice in some cultures in parts of Africa (usually northern or central Africa). It is also done in some parts of the Middle East and in other areas of the world as well. In cultures where it is practiced, it is often regarded as providing benefits regarding female hygiene, fertility, and chastity and male sexual pleasure and may be required for marriageability. Female genital mutilation may be decreasing due to the influence of religious leaders who have spoken out against the practice and growing opposition in some communities. The practice has many potential complications and no health benefits. The average age of girls who undergo mutilation is 7 years, and mutilation is typically done without anesthesia. There are four main types of female genital mutilation defined by the World Health Organization (WHO): Type I: Clitoridectomy—Partial or total removal of the clitoral glans (visible part of the clitoris) and/or the prepuce (the fold of skin surrounding the clitoris) Type II: Excision—Partial or total removal of the clitoral glans and the labia minora, with or without removal of the labia majora Type III: Infibulation—Narrowing of the vaginal opening by cutting and repositioning the labia minora or labia majora, sometimes through stitching, with or without removal of the clitoral prepuce/clitoral hood and glans Type IV: Other—All other harmful procedures done to the female genitals for nonmedical purposes (such as pricking, piercing, carving [incising], scraping, and cauterizing the genital area) (See also the WHO'sFemale genital mutilationfact sheet.) Sequelae of genital mutilation may include operative or postoperative bleeding and infection (including Tetanus ). For infibulated females, recurrent urinary and/or gynecologic infection and scarring are possible. Females who become pregnant after female genital mutilation may have significant perineal lacerations or hemorrhage during childbirth. Psychologic sequelae may be severe. Medical care for women who have undergone infibulation includes using a culturally sensitive approach and sometimes a deinfibulation procedure ( Reference ), preferably prior to initiating sexual activity or antenatally prior to vaginal delivery. Women should be referred to a specialist experienced with this care.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
HTLV 1–Associated Myelopathy Tropical Spastic Paraparesis (HAM TSP)
Diagnosis of HAM TSP
Assessment of the person's risk of being exposed Magnetic resonance imaging Tests to check for the virus in blood and cerebrospinal fluid The diagnosis of HTLV-1–associated myelopathy/tropical spastic paraparesis is usually based on symptoms and the person’s risk of being exposed to the virus. Thus, a doctor may ask people about their sexual contacts and use of recreational injected drugs. Samples of blood and cerebrospinal fluid, obtained by a Spinal Tap (lumbar puncture), are tested for parts of the virus or antibodies to the virus. (Antibodies are produced by the immune system to defend against a particular attacker, such as HTLV-1.) Magnetic resonance imaging (MRI) of the brain and spinal cord is done to check for abnormalities such as degeneration of the spinal cord and to check for other possible causes of the symptoms.
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Acute Intermittent Porphyria
Introduction
Acute intermittent porphyria, which causes abdominal pain and neurologic symptoms, is the most common acute porphyria. Many people never experience symptoms. Symptoms may include vomiting, abdominal or back pain, weakness in arms or legs, and mental health symptoms. The most common symptom is generalized abdominal pain that lasts for several hours to days. Laboratory tests are best done on urine samples taken during the attack. Maintaining good nutrition and avoiding alcohol and medications that trigger attacks are important. Attacks are treated by giving glucose and sometimes heme. Givosirandecreases the number and severity of acute attacks. Porphyrias are a group of disorders caused by deficiencies of enzymes involved in the production of heme. Heme is a chemical compound that contains iron and gives blood its red color. Heme is a key component of several important proteins in the body. (See also Overview of Porphyrias .) Acute intermittent porphyria occurs in people of all ethnic groups. In most countries, it is the most common of the acute porphyrias. Other acute porphyrias include Variegate porphyria Hereditary coproporphyria Delta-aminolevulinic aciddehydratase-deficiency porphyria, which is extremely rare Variegate porphyria and hereditary coproporphyria may also cause skin (cutaneous) symptoms. Acute intermittent porphyria is due to a deficiency of the enzyme porphobilinogen deaminase (also known as hydroxymethylbilane synthase) that leads to accumulation of the porphyrin precursors delta-aminolevulinic acidand porphobilinogen initially in the liver. Acute intermittent porphyria is inherited due to a single abnormal gene from one parent. The normal gene from the other parent keeps the deficient enzyme at half-normal levels, which is sufficient to produce normal amounts of heme. Most people with a deficiency of porphobilinogen deaminase never develop symptoms. In some people, however, certain factors can precipitate symptoms, causing an attack. Factors that can cause an acute porphyria attack include Many medications (including sex hormones, barbiturates, antiseizure medications, and sulfonamide antibiotics) Hormonal changes in women (increasedprogesterone, which occurs monthly in the days following ovulation) Low-calorie, low-carbohydrate diet Ingestion of alcohol Exposure to organic solvents (for example, in dry cleaning fluids or paints) Emotional stress Infection and other illnesses Surgery Smoking Usually a combination of factors is involved in causing an attack. Sometimes the factors that cause an attack cannot be identified. Attacks are more common in women than in men and occur only very rarely before puberty. Very rarely, the disorder is inherited from both parents (and therefore two abnormal genes are present). Symptoms may then appear in childhood and include developmental abnormalities. Many medications can cause an acute porphyria attack. The following websitePorphyria Drugscan be used to learn the risk of a medication.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Brucelosis
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Brucellosis(Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, CDC por sus siglas en inglés: Brucelosis): un recurso que proporciona información sobre la brucelosis, incluyendo información sobre los riesgos de transmisión y exposición
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Précautions et réactions indésirables lors de la transfusion sanguine
Complications d’une transfusion massive
La transfusion massive est la transfusion d’un volume de sang égal au volume sanguin total d’une personne (soit environ 10 unités chez un adulte moyen) sur une période de 24 heures ou moins. Il est parfois nécessaire d’effectuer une telle transfusion après une blessure grave ou lors de certaines interventions chirurgicales. Les principales complications de la transfusion massive sont une mauvaise coagulation (coagulopathie) et une baisse de la température corporelle ( Hypothermie ). La coagulation sanguine est altérée, car le sang transfusé ne contient pas suffisamment de substances ( Les facteurs de coagulation et Une transfusion massive peut, parfois, provoquer une Hypocalcémie (faible taux de calcium dans le sang) (faible concentration de calcium dans le sang) et/ou une Étant donné que le sang doit être conservé réfrigéré, la transfusion de nombreux culots de sang peut faire baisser la température corporelle du receveur. Pour empêcher cela, on utilise un dispositif qui réchauffe lentement le sang à mesure qu’il passe dans la tubulure intraveineuse.
patient
health_topics
0english
special subjects
Wernicke Encephalopathy
Diagnosis of Wernicke Encephalopathy
A doctor's evaluation Doctors suspect the diagnosis in people who have the characteristic symptoms and undernutrition or a thiamin deficiency, especially if they are people with alcohol use disorder. Tests, such as blood tests to measure blood sugar levels, a complete blood cell count, liver tests, and imaging, are usually done to rule out other causes. Thiamin levels are not routinely measured.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Acidocétose diabétique
Physiopathologie de l'acidocétose diabétique
La carence eninsulineet une augmentation des hormones contre-régulatrices (glucagon, catécholamines,cortisol) provoquent le métabolisme des triglycérides et des acides aminés par l'organisme au lieu du glucose pour produire de l'énergie. Les concentrations plasmatiques de glycérol et d'acides gras libres (AGL) augmentent du fait de l'absence de limitation de la lipolyse. Les taux d'alanine augmentent en raison du catabolisme musculaire. Le glycérol et l'alanine procurent des substrats pour la néoglucogenèse hépatique qui est stimulée par l'excès deglucagonqui accompagne le déficit eninsuline. . Les principaux corps cétoniques, l'acide acétoacétique et bêta-hydroxybutyrique, sont des acides organiques forts dont l'accumulation entraîne une Acidose métabolique . L'acétone dérivée du métabolisme de l'acide acétoacétique s'accumule dans le sérum et est lentement éliminée par la respiration. L'hyperglycémie secondaire à un déficit eninsulinesuscite une diurèse osmotique avec une polyurie et des pertes d'électrolytes dans les urines. L'élimination urinaire des corps cétoniques entraîne des pertes supplémentaires de sodium et de potassium. La natrémie peut diminuer en raison de la natriurèse ou augmenter du fait de la déshydratation. La natrémie peut chuter du fait de la natriurèse ou augmenter en raison de l'excrétion de grandes quantités d'eau libre. qui fait migrer le potassium dans les cellules. Une Hypokaliémie pouvant mettre la vie en danger peut survenir en cours de traitement si la kaliémie n'est pas monitorée et corrigée.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Cefalea neuralgiforme unilateral de corta duración con inyección conjuntival y lagrimeo (short lasting unilateral neuralgiform headache with conjunctival injection and tearing [SUNCT])
Diagnóstico de la cefalea neuralgiforme unilateral de corta duración con inyección conjuntival y lagrimeo (short lasting unilateral neuralgiform headache with conjunctival injection and tearing [SUNCT])
Evaluación clínica El diagnóstico de la cefalea neuralgiforme unilateral de corta duración con inyección conjuntival y lagrimeo (short-lasting unilateral neuralgiform headache with conjunctival injection and tearing [SUNCT]) es clínico. La RM o la TC se realizan para descartar otras posibles causas, como un tumor hipofisario La cefalea neuralgiforme unilateral de corta duración debe distinguirse de la Neuralgia del trigémino , que causa síntomas similares; la primera difiere en que No tiene ningún período refractario. El dolor aparece predominantemente en el ramo oftálmico del nervio trigémino. Los ataques no son provocados por estímulos cutáneos. La indometacina no alivia los síntomas, al igual que en algunos otros trastornos de cefalea.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Kingella Infektionen
VonKingellahervorgerufene Krankheiten
Diehäufigsten ErscheinungsformenvonK. kingae- Krankheiten sind Skeletale Infektionen ( Akute infektiöse Arthritis , Infektiöse Endokarditis None Bakteriämie None Zu den seltenen Manifestationen gehören Pneumonie, Epiglottitis, Meningitis, Abszesse und okuläre Infektionen. Die häufigste Infektion des Bewegungsapparates ist die septische Arthritis, die meist die großen, gewichtsmäßig belasteten Gelenke betrifft, insbesondere Knie- und Sprunggelenke. Eine Osteomyelitis involviert am häufigsten die Knochen der unteren Extremität. Der Beginn ist heimtückisch und die Diagnose wird meist erst mit Verzögerung gestellt. Es kann zu einer hämatogenen Invasion der Bandscheiben (Spondylodiscitis) kommen, am häufigsten in den lumbalen intervertebralen Räumen. ist ein Bestandteil der sogenannten HACEK-Infektionen -Gruppe ( Die Diagnose vonKingella-Infektionen erfordert eine Laborisolation aus Flüssigkeiten oder Geweben, von denen angenommen wird, dass sie infiziert sind.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Eisenvergiftung
Wichtige Punkte
Doe Toxizität von Eisen, vergleichabr anderer Lebergifte, kann zu einer Gastroenteritis führen, die nach einer symptomfreien Phase, von Schock und Leberversagen gefolgt wird. Eine Eisenvergiftung sollte immer dann in Erwägung gezogen werden, wenn Kinder mit Zugang zu Eisen eine unerklärbare metabolische Azidose oder eine schwere oder hämorrhagische Gastroenteritis entwickeln. Ein Verdacht auf eine schwere Eisenvergiftung liegt vor, wenn steigendeSerum- Eisenkonzentrationen, eine metabolische Azidose, eine Verschlechterung der klinischen Symptomatik vorliegt oder, noch typischer, eine Kombination all dieser Befunde beobachtet wird. Eine Darm-Spülung wird solange vorgenommen, bis auf dem Röntgenbild kein Eisen mehr zu erkennen ist. Deferoxamin IV wird bei schweren Vergiftungen gegeben (z. B. metabolische Azidose, Schock, schwere Gastroenteritis, Serumeisenspiegel > 500 mcg/dl [89,5 Mikromol/l]).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Tumores y quistes óseos benignos
Osteoma
Los osteomas son áreas de hueso uniformemente denso que parecen benignas. Son más comunes en el cráneo y el área alrededor de los huesos paranasales y rara vez se encuentran en el esqueleto axial o la pelvis. Los osteomas pequeños se denominan islas óseas. Estos no son dolorosos y a menudo se detectan incidentalmente como densidades óseas con bordes lisos en las radiografías. El diagnóstico se basa en la apariencia radiológica. En la gammagrafía ósea, el área radiográfica densa puede mostrar escasa o ninguna captación. Si el diagnóstico es cuestionable, la RM puede ayudar. Los osteomas no requieren biopsia y pueden ser controlados periódicamente con radiografías simples.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Prise en charge d'un patient qui présente un nodule thyroïdien
Introduction
Les nodules thyroïdiens sont des tumeurs bénignes ou malignes au sein de la glande thyroïde. Ils sont fréquents, cette fréquence augmentant avec l'âge. (Voir aussi Revue générale de la fonction thyroïdienne .) L'incidence rapportée des nodules thyroïdiens varie en fonction de la méthode d'évaluation. Chez les patients d’âge moyen et âgés, la palpation révèle des nodules dans environ 5% des cas. Les résultats des études échographiques et autopsiques suggèrent que des nodules sont présents chez environ 50%des personnes âgées. De nombreux nodules sont découverts fortuitement sur des examens d'imagerie de la tête et du cou réalisés pour d'autres raisons.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Cystic Fibrosis (CF)
Causes of Cystic Fibrosis
Cystic fibrosis results when a person inherits two defective copies (variants) of a particular gene, one from each parent. This gene is called the cystic fibrosis transmembrane conductance regulator (CFTR). There are a number of variants of theCFTRgene. For example, the most common one is called the F508del variant. TheCFTRgene controls the production of a protein that regulates the movement of chloride, bicarbonate, and sodium (salt) across cell membranes. Variants of theCFTRgene cause the protein to become dysfunctional. If the protein does not work correctly, the movement of chloride, bicarbonate, and sodium is disrupted, leading to thickening and increased stickiness of secretions throughout the body. Worldwide, about 3 of 100 White people carry one defective copy of theCFTRgene. People with one defective copy are carriers, but they themselves do not get sick. About 3 of 10,000 White people inherit two defective copies of the gene and, as a result, develop cystic fibrosis. Cystic fibrosis affects many organs throughout the body and nearly all the glands that secrete fluids into a duct (exocrine glands). Theorgans most commonly affectedare the Lungs Pancreas Intestines Liver and gallbladder Reproductive organs are normal at birth, but problems can develop at any time afterward as thick secretions begin to block the small airways (mucus plugging). The plugging leads to chronic bacterial infections and inflammation that cause permanent damage to the airways ( Bronchiectasis ). These problems make breathing increasingly difficult and reduce the lungs’ ability to transfer oxygen to the blood. People also may have frequent bacterial respiratory infections that affect the sinuses. blockage of ducts prevents digestive enzymes from reaching the small intestine. A lack of these enzymes leads to poor absorption of fats, proteins, and vitamins ( Overview of Malabsorption ). This poor absorption, in turn, can lead to nutritional deficiencies and poor growth. Eventually, the pancreas can become scarred and no longer produce enough can become blocked by thick secretions. This blockage is common immediately after birth because the contents of the fetus's digestive tract (called meconium) are abnormally thick. Such blockage in the small intestine is called Meconium Ileus and in the large intestine is called can be blocked by thick secretions, which eventually can cause liver scarring ( Fibrosis of the Liver ). Thereproductive organscan be blocked by thick secretions, which can cause infertility. Almost all men are infertile, but infertility is much less common in women. Thesweat glandssecrete fluid containing more salt than normal, increasing the risk of dehydration.
patient
health_topics
1french
la santé des personnes âgées
Chutes chez les personnes âgées
Symptômes des chutes
Avant la chute, les personnes n’ont souvent aucun symptôme. Lorsqu’un obstacle dans l’environnement ou une situation dangereuse entraîne une chute, il y a peu ou pas d’avertissement. Cependant, si la chute est partiellement ou complètement due à l’état de santé les personnes, on peut avoir remarqué les symptômes avant la chute. Les symptômes peuvent inclure : Vertiges Sensation de vertige Battements de cœur forts, et rapides ou irréguliers (palpitations) Après une chute, les blessures sont fréquentes et ont tendance à être plus graves à mesure que l’on vieillit. Plus de la moitié des chutes entraînent au moins une légère blessure, comme un bleu, une entorse de ligament ou un muscle froissé. La plupart des blessures graves sont des fractures osseuses, des déchirements de ligaments, des coupures profondes et des lésions d’un organe comme un rein ou le foie. Environ 2 % des chutes entraînent une fracture de la hanche. Les autres os (haut du bras, poignet et bassin) sont fracturés dans environ 5 % des chutes. Certaines chutes entraînent une perte de connaissance ou une blessure à la tête. Les chutes peuvent entraîner davantage de problèmes si les personnes ne se lèvent pas tout de suite ou ne font pas venir de l’aide. Ces situations peuvent faire très peur et les personnes peuvent se sentir impuissantes. Rester au sol, même pendant quelques heures seulement, peut entraîner des problèmes, tels que : Déshydratation None Basse température du corps ( Hypothermie ) Présentation de la pneumonie None Rhabdomyolyse (destruction des tissus musculaires pouvant endommager les reins ou entraîner une insuffisance rénale) Escarres None Les effets d’une chute peuvent durer longtemps. Environ la moitié des personnes qui marchaient avant de chuter et de se casser la hanche ne peuvent plus marcher aussi bien après, même après un traitement et une rééducation. Les personnes qui ont fait une chute peuvent développer une peur de la chute qui leur enlève toute confiance en elles-mêmes. En conséquence, elles peuvent rester chez elles et abandonner des activités, comme faire les courses, aller voir des amis et faire le ménage. Lorsque l’on est moins actif, les articulations se raidissent et les muscles s’affaiblissent. Les articulations raides et les muscles faibles peuvent augmenter le risque de chute et rendre l’activité et l’indépendance plus difficiles. Pour beaucoup de personnes, les chutes représentent un élément important à prendre en compte dans la décision de déménager dans une Maisons de santé ou une Certaines chutes peuvent être graves et entraîner la mort. Le décès peut survenir immédiatement, par exemple, lorsque la tête frappe contre une surface dure et que cela provoque un saignement incontrôlé dans le cerveau ou autour de celui-ci. Le décès survient beaucoup plus fréquemment plus tard, à la suite des complications des blessures graves provoquées par la chute.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Overview of Postpartum Care
Introduction
The 6 weeks after pregnancy and delivery of a baby is called the postpartum period, when the mother’s body returns to its prepregnancy state. After childbirth, a mother can expect to have some physical changes and symptoms, but they are usually mild and temporary. Severe health issues are rare. Nonetheless, the doctor, hospital staff members, or health care plan usually sets up a program of follow-up office or home visits. The most common complications after childbirth are the following: Excessive bleeding ( Excessive Uterine Bleeding at Delivery ) Infections of the Uterus After Delivery None Bladder and Kidney Infections After Delivery None Mastitis None Problems with Breastfeeding None Postpartum Depression None Postpartum hemorrhage may occur soon after delivery but may occur up to 6 weeks later.
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Binge Eating Disorder
Treatment of Binge Eating Disorder
Psychotherapy Certain antidepressants and stimulant drugs Possibly weight-loss drugs and appetite suppressants Possibly self-help groups and conventional weight-reduction programs The following treatments may help: Cognitive behavioral therapycan help control binge eating over the long term but has little effect on body weight. Interpersonal psychotherapyis as effective as cognitive behavioral therapy but also has little effect on body weight. Drug therapy None Medications None Self-help groupsthat follow the principles of Alcoholics Anonymous (such as Overeaters Anonymous and Food Addicts Anonymous) are widespread, but their effectiveness is uncertain. Conventional behavioral weight-reduction programscan help people lose weight and stop binge eating for a short period of time, but people tend to return to binge eating. Metabolic and Bariatric Surgery None
patient
health_topics
1french
troubles mentaux
Trouble voyeuriste
Traitement du trouble voyeuriste
Psychothérapie et groupes de soutien Certains antidépresseurs Parfois, d’autres médicaments Le traitement commence généralement lorsque le voyeur est arrêté. Il peut consister en une psychothérapie, des groupes de soutien ou l’administration d’antidépresseurs dénommés Inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine (ISRS) (ISRS). Si ces médicaments sont inefficaces et le trouble est sévère, on peut recourir à des médicaments qui réduisent les taux detestostéroneet de ce fait réduisent la libido. Ces médicaments comprennent le leuprolide et l’acétate de médroxyprogestérone. La personne doit donner son consentement éclairé à l’administration de ces médicaments et le médecin effectue régulièrement des analyses de sang afin de contrôler leurs effets sur la fonction hépatique, ainsi que d’autres tests (notamment un test de densité osseuse et des analyses de sang pour mesurer les taux detestostérone).
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Lésions électriques
Introduction
Un traumatisme électrique est une lésion résultant du passage dans le corps d'un courant électrique non naturel. Les symptômes peuvent comprendre des brûlures cutanées, des lésions au niveau des viscères et d'autres tissus mous, des troubles du rythme et un arrêt respiratoire. Le diagnostic repose sur l'anamnèse, la clinique et des examens complémentaires spécifiques. Le traitement est un traitement de support, avec une prise en charge intensive pour les traumatismes graves. Bien que les traumatismes électriques au cours d'accidents domestiques (p. ex., manipulation d'une prise de courant ou d'un petit appareil électrique) soient rarement à l'origine de problèmes majeurs, les expositions à une haute tension entraînent annuellement près de 300 décès environ aux États-Unis. Il se produit>30 000 chocs non mortels/an aux États-Unis et les brûlures électriques représentent environ 5% des hospitalisations en centre pour brûlés aux États-Unis.
patient
health_topics
0english
infections
Overview of Bacteria
Classification of Bacteria
Bacteria can be classified in several ways: Scientific names:Bacteria, like other living things, are classified by genus (based on having one or several similar characteristics) and, within the genus, by species. Their scientific name is genus followed by species (for example,Clostridium botulinum). Within a species, there may be different types, called strains. Strains differ in genetic makeup and chemical components. Sometimes certain drugs and vaccines are effective only against certain strains. Bacteria may be classified by the color they turn after certain chemicals (stains) are applied to them. Gram staining is a commonly used staining process. Some bacteria stain blue. They are called . Others stain red. They are called Shapes:All bacteria may be classified as one of three basic shapes: spheres (cocci), rods (bacilli), and spirals or helixes (spirochetes). Need for oxygen:Bacteria are also classified by whether they need oxygen to live and grow. Those that need oxygen are called aerobes. Those that do not need oxygen and have trouble living or growing when oxygen is present are called anaerobes. Some bacteria, called facultative bacteria, can live and grow with or without oxygen. Tests That Detect Genetic Material in Microorganisms can determine differences in the genetic make-up (genotype) of bacteria. The body normally contains several hundred different species of bacteria but many trillions of individual bacteria. Most of these bacteria reside in the following places: On the skin and teeth In the spaces between teeth and gums In the mucous membranes that line the nose and nasal passages, throat, intestine, and vagina The species differ at each site, reflecting the different environment at each site. Many of them are anaerobes—that is, they do not require oxygen to live and grow. Usually, these anaerobes do not cause disease. Many have useful functions, such as helping break down food in the intestine. However, anaerobic bacteria can cause disease if the mucous membranes are damaged. Then, bacteria can enter tissues that are usually off-limits to them and that have no defenses against them. The bacteria may infect nearby structures (such as the sinuses, middle ear, lungs, brain, abdomen, pelvis, and skin) or enter the bloodstream and spread.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Pólipos de colon y recto
Enfermedades hereditarias que dan lugar a pólipos intestinales
Algunos pólipos son consecuencia de enfermedades hereditarias, como la Poliposis adenomatosa familiar , el En elsíndrome de Peutz-Jeghers,la persona afectada presenta numerosos pólipos pequeños en el estómago, intestino delgado e intestino grueso. También tienen numerosos puntos de color azul negruzco en la cara, en el interior de la boca y en manos y pies. Los puntos tienden a desaparecer en la pubertad excepto los del interior de la boca. Quienes padecen el síndrome de Peutz-Jeghers sufren un mayor riesgo de desarrollar cáncer en diversos órganos, sobre todo de páncreas, estómago, intestino delgado, colon, mama, pulmón, testículos, ovarios y útero. © Springer Science + Business Media © Springer Science + Business Media © Springer Science + Business Media © Springer Science + Business Media
professionals
health_topics
2german
geriatrie
Heimpflege
Lebensbetreuungsgemeinschaften
Lebensbetreuungsgemeinschaften bieten einen Vertrag an, der für die Bewohner auf Lebenszeit gilt und der mindestens Schutz und Zugang zu verschiedenen Gesundheitsdienstleistungen gewährleistet. Lebensbetreuungsgemeinschaften (kontinuierliche Betreuung in Gemeinschaften von Ruheständlern) bieten verschiedene Versorgungsstufen an: Für Menschen, die unabhängig leben können Für Menschen, die Hilfe brauchen Für Menschen, die qualifizierte Pflege brauchen Im Allgemeinen sind eine erhebliche Aufnahmegebühr ($ 50.000–$ 500.000) beim Umzug in die Gemeinschaft und anschließend monatliche Gebühren zu zahlen. In einigen Gemeinschaften entrichten die Bewohner lediglich eine monatliche Gebühr für Miete plus Service oder für Gesundheitspakete. In anderen Gemeinschaften können die Bewohner eine Eigentumswohnung, Kooperative oder Mitgliedschaft erwerben; Service oder Gesundheitspakete müssen zugekauft werden. Es gibt 3 Arten von Gemeinschaften: Durch einen All-inclusive-Vertrag abgedeckte Durch einen modifizierten Vertrag abgedeckte, wobei der gestellte Langzeitpflegeumfang begrenzt ist, bevor die monatliche Gebühr erhöht wird Durch einen Fee-for-Service-Vertrag abgedeckte, wobei Gesundheitsleistungen nach der jeweiligen Inanspruchnahme abgerechnet werden Solide finanziert und gut verwaltet, bieten Life-care-Gemeinschaften eine breite Palette von Wohnungen, Sozial-, Hilfs- und Gesundheitsdiensten, die ihren Bewohnern ein bequemes Leben ermöglichen. Allerdings sind einige Gemeinschaftenen nicht gut reguliert; in einigen wurde das Vermögen der Bewohner vernichtet durch skrupellose Immobilienhändler oder gut gemeintes, aber unfähiges Management. Die Gemeinschaften können ein einzelnes Gebäude nutzen oder sich über einen Campus mit Wohnmöglichkeiten erstrecken, die von funktionalen Appartments bis zu Häuschen mit mehreren Räumen reichen. Viele haben Gemeinschaftshäuser für organisierte gesellschaftliche Veranstaltungen, Speisesäle, Clubs, Sportanlagen, geplante Ausflüge und Urlaubsmöglichkeiten. Zugang zu Ärzten wird in der Regel zur Verfügung gestellt, und die meisten Programme sind an lokale Akuteinrichtungen angegliedert. Medicare und Medicaid bezahlen in der Regel nicht für den Aufenthalt in einer Lebensbetreuungsgemeinschaft, können aber helfen, für qualifizierte Pflege zu zahlen, wenn diese gebraucht wird. Eine Langzeitpflegeversicherung kann Bewohnern die monatlichen Gebühren sowie persönliche Betreuungsleistungen erstatten.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Prionopatía con sensibilidad variable a las proteasas
Introduction
La prionopatía con sensibilidad variable a la proteasa (PrPSVP) es una enfermedad priónica esporádica muy rara (identificada en 2008). (Véase también Generalidades sobre las enfermedades producidas por priones ). En 1 a 2/100 millones de personas se desarrolla una prionopatía con sensibilidad variable a la proteasa. La PrPSVP se asemeja a la Enfermedad de Gerstmann-Sträussler-Scheinker (GSS) (GSS) en términos de las características de la proteína priónica anormal (PrP Las manifestaciones clínicas difieren de las de la Enfermedad de Creutzfeldt-Jakob (ECJ) y la PrP Los pacientes se presentan con síntomas psiquiátricos, déficits del habla (afasia o disartria), y deterioro cognitivo. Se puede desarrollar ataxia y parkinsonismo. La edad promedio de inicio es de 70 años, y la duración de la supervivencia es de 24 meses. Alrededor del 40% de los pacientes tienen antecedentes familiares de demencia. El diagnóstico de la prionopatía con sensibilidad variable a la proteasa es difícil. Por lo general la RM, el EEG y las pruebas para proteína 14-3-3 y tau no son útiles, y no se han observado mutaciones en la región codificante del genPRNP. Solo hay tratamiento de apoyo para la prionopatía sensible a la proteasa.
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Alcoholic Ketoacidosis
Introduction
Alcoholic ketoacidosis is a complication of Alcohol Use and starvation that causes excess acid in the bloodstream, resulting in vomiting and abdominal pain. (See also Diabetes Mellitus (DM) .) , most cells cannot get energy from the glucose that is in the blood. Cells still need energy to survive, so they switch to a back-up mechanism to obtain energy. Fat cells begin breaking down, producing compounds called ketones. Ketones provide some energy to cells but also make the blood too acidic (ketoacidosis). This ketoacidosis is similar to the ketoacidosis that occurs in diabetes except that, unlike in Diabetic Ketoacidosis , blood glucose levels are low.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Soulagement des symptômes du patient en fin de vie
Anorexie
Une anorexie et un amaigrissement marqués sont fréquents chez les patients en phase terminale. L'arrêt ou le quasi-arrêt de l'alimentation orale est souvent difficile à accepter par la famille parce que cela signifie accepter que le patient va mourir. On doit proposer aux patients leurs aliments préférés à chaque fois que c'est possible. Les maladies qui peuvent provoquer une mauvaise prise alimentaire et qui peuvent être facilement traitées, gastrite, constipation, douleurs dentaires, candidose orale, douleurs et nausées, doivent être traitées. Certains patients tirent bénéfice des stimulants de l'appétit tels que les corticostéroïdes oraux (dexaméthasone 2 à 8 mg 2 fois/jour ou prednisone 10 à 30 mg 1 fois/jour) ou le mégestrol 160 à 480 mg par voie orale 1 fois/jour. Cependant, si un patient est proche de la mort, la famille doit être informée et aidée à comprendre que ni l'alimentation ni l'hydratation ne sont nécessaires pour maintenir le bien-être du patient. Les liquides IV, la nutrition parentérale totale et l'alimentation par sonde ne prolongent pas la vie des patients en phase terminale mais augmentent l'inconfort et peuvent même accélérer la mort. Les effets indésirables de la nutrition artificielle chez le patient mourant peuvent comprendre une congestion pulmonaire, une pneumonie, un œdème et une douleur associée à l'inflammation. À l'inverse, la déshydratation et la cétose provoquée par la restriction en calories sont associées à des effets antalgiques et à un certain confort. Le seul inconfort signalé dû à la déshydratation chez le patient proche de la mort est la xérostomie, qui peut être évitée et soulagée par des tampons oraux ou des glaçons. Même des patients débilités et cachectiques peuvent vivre plusieurs semaines après la suspension de l'alimentation avec une hydratation minimale. Il faut avertir les membres de la famille que l'arrêt des liquides médicaux ne provoquera pas la mort immédiate du patient et en général n'accélérera pas la mort. Les soins de support, dont une bonne hygiène orale, sont indispensables au bien-être du patient pendant toute cette période.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Pityriasis versicolor
Introduction
Le pityriasis versicolor est une infection mycosique de la couche la plus superficielle de la peau, qui entraîne la formation de taches squameuses et dépigmentées. Cette infection est causée par un type de champignon. En général, les personnes présentent des plaques cutanées squameuses de couleur brune, marron, rose ou blanche. Le diagnostic est basé sur l’aspect de la peau et sur l’examen de grattages cutanés. Les antimycosiques cutanés, les shampooings et certains médicaments par voie orale sont utilisés pour traiter l’infection. L’infection par le pityriasis versicolor récidive souvent. (Voir aussi Présentation des infections mycosiques de la peau .) L’infection est causée parMalassezia furfur.Malassezia furfurest un type de champignon qui peut exister à la fois sous forme de levure et de moisissure.Levureetmoisissuresont des termes utilisés pour décrire ce à quoi ressemble le champignon au microscope. Malassezia furfurest normalement inoffensif et vit sur la peau, mais peut provoquer un pityriasis versicolor chez certaines personnes. La plupart des personnes touchées sont en bonne santé. Certaines peuvent être génétiquement prédisposées à une prolifération du champignon. Les autres facteurs de risque du pityriasis versicolor sont la chaleur et l’humidité, ainsi qu’un affaiblissement du système immunitaire dû à la prise de corticoïdes, à une grossesse, une dénutrition, un diabète ou d’autres troubles. Le pityriasis versicolor est une infection bénigne et n’est pas considéré comme contagieux. Elle est assez fréquente, en particulier chez les jeunes adultes.