User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Foreign Bodies in the Digestive Tract
Symptoms of Foreign Bodies in the Digestive Tract
Foreign bodies cause symptoms depending on the nature of the foreign body and where it becomes stuck. A small blunt object that is swallowed may cause the sensation of something being stuck in the esophagus and Difficulty Swallowing (dysphagia). This feeling may persist for a short time even after the object has passed into the stomach. A small sharp object that is swallowed may become lodged in the esophagus and cause pain, even though the person is able to swallow normally. When the esophagus is completely blocked, the person is unable to swallow anything, even saliva, and drools and spits constantly. The saliva may be stained with blood, and the person may gag and choke. The person may try to vomit, but nothing comes up. If a foreign body is partially or completely obstructing the stomach, the small intestine, or, rarely, the large intestine, it may cause cramps, bloating, abdominal pain, nausea, and vomiting (see Intestinal Obstruction ). Sudden, excruciating pain during bowel movements suggests that a foreign object may be piercing the lining of the Rectum and Anus or If a sharp object pierces the esophagus, consequences may be serious. Food and other esophageal contents can leak into the chest cavity (mediastinum) and cause life-threatening inflammation ( Mediastinitis ). Sharp objects can also cause a Even a blunt object, if tightly impacted in the esophagus for many hours (for example, more than 24 hours), can cause serious problems. The impacted object can put enough pressure on the wall of the esophagus to cause death of that part of the esophagus and risk of perforation, resulting in Mediastinitis . People who have swallowed disk or button batteries, which can eat away at the lining of the esophagus or stomach, may have burns of the esophagus or stomach. This may rapidly progress to perforation of the esophagus or stomach, and so the swallowed battery needs to be removed from the esophagus or stomach as soon as possible. Sometimes foreign bodies lead to blood in the stool. If a person has swallowed an object filled with drugs, the object may rupture, which can then lead to an overdose of the drug.
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Optikusneuritis
Allgemeine Literatur
1.Chen JJ, Pittock SJ, Flanagan EP, et al: Optic neuritis in the era of biomarkers.Surv Ophthalmol65(1):12-17, 2020. doi: 10.1016/j.survophthal.2019.08.001 2.Chen JJ, Bhatti MT: Clinical phenotype, radiological features, and treatment of myelin oligodendrocyte glycoprotein-immunoglobulin G (MOG-IgG) optic neuritis.Curr Opin Neurol33(1):47-54, 2020. doi: 10.1097/WCO.0000000000000766
patient
health_topics
3spanish
trastornos renales y del tracto urinario
Síndrome nefrótico
Introduction
El síndrome nefrótico es un trastorno de los glomérulos (conjuntos de vasos sanguíneos microscópicos en los riñones, que tienen pequeños poros a través de los cuales se filtra la sangre) en el que se excretan cantidades excesivas de proteínas en la orina. La excreción excesiva de proteínas conduce, de modo característico, a la acumulación de líquido en el organismo (edema) y a bajas concentraciones dealbúminay altas concentraciones de grasas en sangre. Los fármacos y los trastornos que provocan daño renal pueden causar síndrome nefrótico. La persona se siente cansada y con hinchazón de los tejidos (edema). El diagnóstico se basa en pruebas de sangre y orina, y en algunos casos pruebas de diagnóstico por la imagen de los riñones, biopsia renal, o ambas cosas. Las personas con trastornos que puedan causar síndrome nefrótico se tratan con inhibidores de la enzima convertidora de la angiotensina (IECA) o antagonistas de los receptores de la angiotensina II (ARA-II) para reducir la velocidad de lesión renal. La restricción de la ingesta de sodio en combinación con diuréticos y estatinas también se utilizan para tratar este trastorno. (Véase también Introducción a los trastornos del filtrado renal .) El síndrome nefrótico puede aparecer gradualmente o de forma súbita, y puede manifestarse a cualquier edad. En niños resulta más frecuente en las edades de 18 meses a 4 años y afecta más a los niños que a las niñas. A partir de esa edad, las personas de ambos sexos se ven afectadas por igual. . La persona también presenta mayor cantidad de grasas (lípidos) en sangre, una tendencia al Coagulación excesiva de la sangre y una mayor propensión a la infección. La disminución de la concentración de
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Polimialgia reumática
Diagnóstico de polimialgia reumática
Exploración física Análisis de sangre Respuesta a los corticoesteroides Los médicos basan el diagnóstico de la polimialgia reumática en los síntomas y en los resultados de la exploración física. Los médicos solicitan otras pruebas, como análisis de sangre, para distinguir la polimialgia reumática de otros trastornos. Los análisis de sangre suelen incluir las siguientes pruebas: Velocidad de sedimentación globular (VSG), niveles de proteína C-reactiva (PCR) o ambos: en las personas con polimialgia reumática, ambos niveles suelen ser muy elevados, lo que indica inflamación activa. Hemograma completo : esta prueba se realiza para detectar anemia y recuento elevado de plaquetas, que generalmente aparece en personas con polimialgia reumática. Pruebas de función tiroidea (TSH): este análisis se hace para descartar hipotiroidismo, un trastorno que causa debilidad y a veces dolor en los músculos del hombro y de la cadera. Creatina-quinasa: este análisis se hace para ver si existe lesión del tejido muscular (miopatía), que puede causar debilidad y dolor muscular en el hombro y la cadera. Si el nivel de creatina-quinasa (creatina-cinasa) en la sangre es elevado, es probable que exista daño muscular. En las personas con polimialgia reumática, no existe daño muscular, por lo que el nivel de creatina-quinasa es normal. Análisis del factor reumatoide y de los Anticuerpos antipéptidos cíclicos citrulinados: estos anticuerpo están presentes en hasta el 80% de las personas con artritis reumatoide, pero no en los afectados por polimialgia reumática. Esta prueba ayuda a los médicos a distinguir entre las dos enfermedades. El diagnóstico también está respaldado por la respuesta a los corticoesteroides, ya que la mayoría de las personas con polimialgia reumática se encuentran mucho mejor al cabo de poco tiempo de haber iniciado el tratamiento con dosis bajas de corticoesteroides.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Metastatic Carcinoma of Unknown Primary Origin
Introduction
A patient is considered to have a cancer of unknown primary origin when cancer is detected at one or more sites and routine evaluation fails to identify the primary tumor. Cancer of unknown primary constitutes up to 7% of all cancers and poses a therapeutic dilemma because cancer treatment is typically determined by the specific primary tissue of origin. Because the most common causative primary tumors are those of the testes, lungs, colon and rectum, and pancreas, examination of these areas must be thorough. Types of testing used to help identify the primary tumor include Laboratory testing Imaging tests Immune cytochemical and immune peroxidase staining Tissue analysis Laboratory tests should include a complete blood count (CBC), urinalysis, stool examination for blood, and serum chemistries (including prostate-specific antigen assay in males). Imaging should be limited to a chest x-ray, abdominal CT, and mammography. Endoscopic examination of the upper and lower gastrointestinal tract should be done if blood is present in the stool. Increasing numbers of immunocytochemical stains can be used to test available cancerous tissue to help determine the primary site and can potentially identify tumors arising from the lung, colon, or breast. In addition, immune peroxidase staining for immunoglobulin, chromosome studies, and immunophenotyping may help diagnose the various subtypes of malignant lymphomas, which may be difficult to recognize and differentiate from other tumors (even carcinomas) outside lymph nodes. Immunoperoxidase staining of tumor cells for alpha-fetoprotein or beta-human chorionic gonadotropinmay suggest readily treatable germ cell tumors. Tissue analysis forestrogenandprogesteronereceptors helps identify breast cancer, and immunoperoxidase staining for PSA (prostate-specific antigen) helps identify prostate cancer. Even if a precise histologic diagnosis cannot be made, a constellation of findings may suggest an origin. Poorly differentiated carcinomas near or at midline regions of the mediastinum or retroperitoneum in young or middle-aged males should be considered germ cell neoplasms—even in the absence of a testicular mass. Patients with this type of carcinoma should be treated with acisplatin-based regimen because nearly 50% have long disease-free intervals. For most other unknown primary cancers, the responses to this regimen and to other multidrug chemotherapy regimens are modest and of brief duration (eg, median survival<1 year).
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Overview of Stroke
Diagnosis of Stroke
A doctor's evaluation Computed tomography or magnetic resonance imaging Laboratory tests including those to measure blood sugar Symptoms and results of physical examination suggest the diagnosis of stroke, but tests are needed to help doctors determine the following: Whether stroke has occurred Whether it is ischemic or hemorrhagic How severe it is and whether immediate treatment is required What the best way to prevent future strokes is Whether rehabilitation therapy is needed and, if so, what it should include The blood sugar level is measured immediately because a low blood sugar level ( Hypoglycemia ) occasionally causes symptoms similar to those of stroke, such as paralysis on one side of the body. Computed Tomography (CT) (CT) or Determine whether a stroke has occurred and estimate how long ago it occurred Determine whether the stroke is ischemic or hemorrhagic Identify any large arteries that are blocked with a clot that could be removed mechanically—called Mechanical thrombectomy None Check for signs of increased pressure within the skull (intracranial pressure) These tests can detect most hemorrhagic strokes, except for some Subarachnoid Hemorrhage (SAH) . When CT does not detect a stroke, a spinal tap may be done to check for blood due to a subarachnoid hemorrhage. CT and MRI can also detect many ischemic strokes but sometimes not until several hours after symptoms appear. Other imaging tests include Magnetic resonance angiography (MRA) , If needed to confirm the diagnosis, a specialized type of MRI, called Diffusion-weighted MRI , can show areas of brain tissue that are severely and usually permanently damaged and no longer functioning. Diffusion-weighted MRI can often help doctors differentiate a transient ischemic attack from an ischemic stroke. However, this procedure is not always available. To identify the cause of stroke, doctors try to determine where the problem is: The heart: Electrocardiography (ECG), Blood vessels: CT, MRI, and ultrasonography are done to check the blood vessels from the heart to the brain. The blood: Blood tests are done to check for disorders that cause blood clotting. Doctors also do tests to check for problems that can contribute to or cause a stroke, such as a heart infection, a low blood oxygen level, and dehydration. Doctors check the urine forcocaine. Additional tests are done as needed. The ability to swallow is evaluated as soon as a stroke is suspected, sometimes by taking x-rays after a substance that can be seen on x-rays (radiopaque contrast agent), such as Barium X-Ray Studies of the Digestive Tract is swallowed. If people have difficulty swallowing, they are given nothing by mouth, except sometimes medications, until their swallowing improves. Depending on the type of stroke doctors suspect, more tests are done to identify the cause. Doctors often use a standardized set of questions and commands to determine how severe the stroke is and how well people are recovering. It includes evaluation of level of consciousness, the ability to answer questions, the ability to obey simple commands, vision, arm and leg function, and speech.
professionals
health_topics
2german
klinische pharmakologie
Arzneimittelwechselwirkungen
Minimierung von Arzneimittelwechselwirkungen
Ärzte sollten alle Arzneimittel kennen, die ihre Patienten gegenwärtig einnehmen, auch diejenigen, die durch andere Ärzte verschrieben wurden, sowie alle freiverkäuflichen Arzneimittel, pflanzlichen Produkte und Nahrungsergänzungsmittel. Zudem wird empfohlen, Patienten einschlägig zu Ernährung und Alkoholkonsum zu befragen. Es sollten so wenig Arzneimittel wie möglich in der geringsten Dosierung und für den kürzestmöglichen Zeitraum verschrieben werden. Für alle eingenommenen Arzneimittel sollten sowohl die erwünschten als auch die unerwünschten Wirkungen bestimmt werden, da diese Wirkungen in der Regel auch das Spektrum von Arzneimittelwechselwirkungen umfassen. Wenn möglich sollten Arzneimittel mit einer breiten Sicherheitsmarge verwendet werden, sodass unvorhergesehene Wechselwirkungen keine Toxizität verursachen. Einige Wechselwirkungen werden erst nach einer Woche oder später erkennbar (z. B. Wirkungen, die durch Enzyminduktion beeinflusst werden). Die Patienten sollten, insbesondere nach einem Wechsel der Medikation, hinsichtlich unerwünschter Wirkungen beobachtet und überwacht werden. Bei etwaigen unerwarteten Problemen sollten Arzneimittelwechselwirkungen als mögliche Ursache in Betracht gezogen werden. Beim Auftreten von unerwarteten klinischen Reaktionen sollte der verordnende Arzt die Serumkonzentration von ausgewählten eingenommenen Arzneimitteln bestimmen, die Literatur oder einen Experten für Arzneimittelwechselwirkungen konsultieren und die Dosis anpassen, bis die gewünschte Wirkung erzielt wird. Wenn sich eine Dosisanpassung als wirkungslos erweist, sollte das Arzneimittel durch ein anderes ersetzt werden, das keine Wechselwirkung mit anderen einzunehmenden Arzneimitteln hat.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Legg Calvé Perthes Disease
Treatment of Legg Calvé Perthes Disease
Bed rest and immobilization of the hip Sometimes surgery Treatment of Legg-Calvé-Perthes disease includes prolonged bed rest and immobilization of the hip (for example, with a cast or splint). The choice of treatment depends on the child's age and amount of bone damage. Sometimes the partial immobilization provided by bed rest is sufficient. However, sometimes nearly total immobilization using traction, slings, plaster casts, or splints for 12 to 18 months is necessary. Such treatments keep the legs rotated outward. Physical Therapy (PT) is used to keep the muscles from tightening up and wasting away. If a child is over 6 years of age and has moderate or severe bone destruction, surgery may be helpful. Even without treatment, Legg-Calvé-Perthes disease usually gets better, but it takes longer, usually 2 to 3 years, and there is an increased risk of hip arthritis developing later in life. Treatment with bisphosphonates (drugs that help increase bone density) has been effective, but more studies are needed.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Syndrome d'hyper IgD
Traitement
Pour prévenir les attaques, anakinra ou le canakinumab Les symptômes peuvent être traités par des AINS, les corticostéroïdes et l'anakinra L'anakinra (100 mg par voie sous-cutanée 1 fois/jour) et le canakinumab (150 mg par voie sous-cutanée toutes les 4 semaines) sont prouvés prévenir les crises ( Références pour le traitement ). Les patients peuvent s'attendre à avoir des épisodes récurrents de fièvre tout au long de leur vie, bien que les épisodes tendent à devenir moins fréquents après l'adolescence. Les AINS et les corticostéroïdes permettent de soulager les symptômes lors des crises. Le traitement à la demande des symptômes par l'anakinra a été utilisé avec succès ( Références pour le traitement ). 1.De Benedetti F, Gattorno M, Anton J, et al: Canakinumab for the treatment of autoinflammatory recurrent fever syndromes.N Engl J Med378(20):1908–1919, 2018. doi: 10.1056/NEJMoa1706314 2.ter Haar NM, Oswald M, Jeyaratnam J, et al: Recommendations for the management of autoinflammatory diseases.Ann Rheum Dis74(9):1636–1644, 2015. doi: 10.1136/annrheumdis-2015-207546
patient
health_topics
1french
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Cholangite biliaire primitive (CBP)
Symptômes de la CBP
En général, la CBP débute très progressivement. Environ la moitié des personnes n’ont pas de symptômes au début. Les premiers symptômes incluent souvent Démangeaisons Fatigue Bouche et yeux secs Les autres problèmes peuvent ne pas apparaître avant des mois ou des années : La peau peut devenir sombre ou les nerfs peuvent être endommagés (neuropathie). Les personnes peuvent ressentir une gêne en haut de l’abdomen. La graisse s’accumule parfois en petites protubérances jaunes dans la peau (xanthome) ou les paupières ( Xanthélasma ). Une Jaunisse chez l’adulte (coloration jaunâtre de la peau et du blanc des yeux) peut se développer. Du liquide peut s’accumuler dans l’abdomen ( Ascite ) ou dans d’autres parties du corps, par exemple dans les chevilles et les pieds ( N’importe lesquels des Symptômes peuvent finalement apparaître. Les graisses, notamment les vitamines liposolubles (A, D, E et K) sont souvent mal absorbées. Une mauvaise absorption de la vitamine D entraîne de l’ Le foie et la rate peuvent augmenter de volume. Mais au fur et à mesure que la cicatrisation progresse, le foie rétrécit.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
Dupuytren Contracture
Introduction
Dupuytren contracture is progressive contracture of the palmar fascial bands, causing flexion deformities of the fingers. Treatment is with corticosteroid injection, surgery, or injections of clostridialcollagenase. (See also Overview and Evaluation of Hand Disorders .) Dupuytren contracture is one of the more common hand deformities; the incidence is higher among men and increases after age 45. This autosomal dominant condition with variable penetrance may occur more commonly among patients with diabetes, alcoholism, or epilepsy. However, the specific factors that cause the palmar fascia to thicken and contract are unknown.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Clostridioides (früher Clostridium) difficile induzierte Diarrhö
Symptome und Anzeichen der Clostridioides difficile–induzierten Diarrhö
Patienten mit fulminanter Kolitis, die durch eine schwere akute Entzündung des Dickdarms und systemische Toxizität gekennzeichnet ist, haben mehr Schmerzen und erscheinen sehr krank, mit Tachykardie und abdomineller Distension und Empfindlichkeit. Wenn eine Kolonperforation auftritt, sind Peritonealzeichen vorhanden.
patient
health_topics
0english
infections
Q Fever
Prevention of Q Fever
Measures to prevent Q fever involve mainly using appropriate sanitation and testing (for the bacteria) in facilities where sheep, cattle, and goats are kept. Consuming only pasteurized milk and milk products can also help. In Australia, a vaccine is available and has been used to prevent the infection in people likely to be exposed (such as slaughterhouse and dairy workers, livestock farmers, and laboratory workers). This vaccine is not available in the United States. Before giving people the vaccine, doctors do blood and skin tests to determine whether people already have immunity to Q fever. If people already have immunity, vaccinating them can cause severe reactions near the injection site.
patient
health_topics
3spanish
cáncer
Introducción al cáncer
Introduction
El cáncer es un crecimiento celular anómalo (que, por lo general, deriva de una sola célula anómala). Estas células pierden los mecanismos normales de control y, por lo tanto, se multiplican continuamente, invaden los tejidos cercanos, migran a otras partes del organismo y favorecen el crecimiento de nuevos vasos sanguíneos de los que se nutren. Las células malignas (cancerosas) pueden desarrollarse a partir de cualquier tejido del organismo. A medida que crecen y se multiplican, forman una masa de tejido llamada tumor, que invade y destruye los tejidos normales adyacentes. El término tumor hace referencia a una masa o a un crecimiento anómalo. Pueden ser malignos o benignos. Las células malignas del centro original pueden extenderse a todo el cuerpo (metastatizar).
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Alligator, Crocodile, and Iguana Bites
Alligator and Crocodile Bites
Alligator and crocodile bites usually result from handling the animal. However, rarely, people may be bitten by alligators and crocodiles in the wild. Although alligator and crocodile bites do not contain venom, they are often very severe. Alligator and crocodile bites are usually serious injuries. Doctors must stop bleeding. Then Wounds are cleaned, and severely damaged tissue is removed. Because bites from alligators and crocodiles are very likely to become infected, people are usually given antibiotics.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Auf sich selbst bezogene artifizielle Störung
Symptome
Patienten mit einer auf sich selbst bezogenen artifiziellen Störung nennen möglicherweise körperliche Symptome, die auf eine bestimmte Erkrankung hindeuten, zum Beispiel Brustschmerzen wie bei einem Herzinfarkt. Sie können aber auch Symptome nennen, die durch viele verschiedene Erkrankungen verursacht werden können, wie beispielsweise Blut im Urin, Durchfall oder Fieber. Ihr Wissen über die Erkrankung, die sie vortäuschen, ist oft umfangreich, zum Beispiel, dass durch einen Herzinfarkt verursachte Schmerzen von der Brust zum linken Arm oder Kiefer ausstrahlen können. Sie nehmen möglicherweise Änderungen an den Krankenakten vor, um zu beweisen, dass sie eine Krankheit haben. Manchmal fügen sie sich Schäden zu, um ein bestimmtes Symptom hervorzurufen. Sie stechen sich beispielsweise in den Finger, um das Blut einer Urinprobe unterzumischen, oder sie spritzen sich Bakterien unter die Haut, um Fieber oder wunde Stellen hervorzurufen. Menschen mit dieser Störung sind gewöhnlich sehr intelligent und einfallsreich. Sie wissen nicht nur, wie sie Krankheiten überzeugend vortäuschen können, sondern verfügen auch über umfangreiche medizinische Kenntnisse. Sie können ihre Behandlung derart manipulieren, dass sie ins Krankenhaus eingewiesen und intensiven Untersuchungen und Behandlungen, einschließlich größerer Operationen, unterzogen werden. Ihre Täuschung geschieht absichtlich, aber ihr innerer Antrieb und ihr Streben nach Aufmerksamkeit sind ihnen weitgehend unbewusst. Die Betroffenen suchen dabei häufig einen Arzt oder ein Krankenhaus nach dem anderen auf, um behandelt zu werden. Die auf sich selbst bezogene artifizielle Störung kann lebenslang bestehen.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Durchfall bei Kindern
Abklärung von Durchfall bei Kindern
Bestimmte Symptome stellen einen Grund zur Besorgnis dar. Hierzu gehören: Anzeichen einer Austrocknung, z. B. vermindertes Urinieren, Teilnahmslosigkeit oder Antriebslosigkeit, tränenloses Weinen, extremer Durst und ein trockener Mund Krankes Erscheinungsbild Hohes Fieber Blut im Stuhl Schmerzen im Bauch und extremer Druckschmerz bei Berührung Blutungen in der Haut (erkennbar als winzige rötlich-lilafarbene Punkte [Petechien] oder kleine Flecken [Purpura]) Kinder, bei denen ein Warnsignal erkennbar ist, sollten sofort von einem Arzt untersucht werden. Ebenso sollten Kinder, die mehr als 3 oder 4 Durchfall-Episoden hatten und nicht oder nur wenig trinken, vom Arzt untersucht werden. Bei Kindern, die keine Warnsignale aufweisen und normal trinken und urinieren, sollte der Arzt verständigt werden, wenn der Durchfall 2 Tage oder länger dauert oder wenn es zu mehr als 6 bis 8 Durchfall-Episoden pro Tag kommt. Wenn es sich nur um einen leichten Durchfall handelt, ist ein Besuch beim Arzt nicht notwendig. Kinder, die 14 Tage oder länger an Durchfall leiden, sollten von einem Arzt untersucht werden. Die Ärzte stellen zunächst Fragen zu den Symptomen und der Krankengeschichte. Darauf folgt eine körperliche Untersuchung. Die Ergebnisse der Krankengeschichte und der ärztlichen Untersuchung deuten oft auf eine Ursache hin und geben Anhaltspunkte für durchzuführende Tests ( siehe Tabelle: Einige Ursachen und Merkmale für Durchfall ). Die Ärzte stellen Fragen zum Aussehen der Stuhlgänge und wie häufig sie auftreten, wie lange sie andauern und ob beim Kind andere Symptome wie Fieber, Erbrechen oder Bauchschmerzen vorhanden sind. Die Ärzte stellen außerdem Fragen zu möglichen Ursachen, z. B. Ernährung, Einnahme von Antibiotika oder möglicherweise kontaminierten Nahrungsmitteln, kürzlich erfolgter Kontakt mit Tieren und eine kürzlich erfolgte Reise. Es wird eine körperliche Untersuchung durchgeführt, bei der auf Symptome einer Austrocknung und Erkrankungen, die einen Durchfall verursachen können, geachtet wird. Der Bauch wird auf Schwellung oder Druckempfindlichkeit untersucht. Die Ärzte beurteilen auch das Wachstum und Entwicklung bei Säuglingen und Kindern des Kindes. Wenn der Durchfall weniger als 2 Wochen andauert und die Anzeichen nicht vorliegen, wird er wahrscheinlich durch eine Gastroenteritis hervorgerufen, die durch ein Virus ausgelöst wurde; weitere Tests sind dann normalerweise unnötig. Wenn die Ärzte allerdings eine andere Ursache vermuten, werden Tests durchgeführt, um diese vermuteten Ursachen abzuklären. Die Tests werden üblicherweise durchgeführt, wenn bei Kindern Warnsignale auftreten. Wenn sie Anzeichen einer Austrocknung aufweisen, werden Bluttests durchgeführt, um die Konzentrationen der Elektrolyte zu messen (Natrium, Kalium, Kalzium und andere Mineralstoffe, die notwendig sind, um den Flüssigkeitshaushalt des Körpers aufrechtzuerhalten). Wenn andere Warnsignale vorliegen, können unter anderem folgende Untersuchungen durchgeführt werden: großes Blutbild, Urintests, körperliche Untersuchung und Stuhlanalyse, Röntgenaufnahmen des Bauchs oder eine Kombination dieser Untersuchungen.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Troubles de sommeil chez les enfants
Cauchemars
Les cauchemars sont des rêves effrayants qui surviennent au cours de la phase de sommeil paradoxal. Un enfant qui fait un cauchemar peut se réveiller complètement et se souvenir de manière très réaliste des détails du rêve. Les cauchemars ne doivent pas systématiquement faire rechercher une cause, sauf s’ils sont très fréquents. Ils peuvent être plus fréquents pendant des périodes de stress ou après que l’enfant a vu un film violent ou un programme effrayant à la télévision. Si les cauchemars se répètent fréquemment, les parents peuvent tenir un journal afin d’essayer d’en identifier la cause.
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Conjonctivite allergique
Diagnostic de la conjonctivite allergique
Le diagnostic des conjonctivites et la différentiation entre Conjonctivite bactérienne aiguë ,
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Lung Abscess
Symptoms and Signs of Lung Abscess
Symptoms of abscess due to anaerobic bacteria or mixed anaerobic and aerobic bacteria are usually chronic (eg, occurring over weeks or months) and include productive cough, fever, night sweats, and weight loss. Patients may also present with hemoptysis and pleuritic chest pain. Sputum may be purulent or blood-streaked and classically smells or tastes foul. Patients may have fetid breath. Symptoms of abscess due to aerobic bacteria develop more acutely and resemble bacterial pneumonia. Abscesses due to organisms other than anaerobes (eg,Mycobacteria,Nocardia) lack putrid respiratory secretions and may be more likely to occur in nondependent lung regions. Signs of lung abscess, when present, are nonspecific and resemble those of pneumonia: decreased breath sounds indicating consolidation or effusion, temperature≥38°C, crackles over the affected area, egophony, and dullness to percussion in the presence of effusion. Patients typically have signs of periodontal disease and a history of a predisposing cause of aspiration, such as dysphagia or a condition causing impaired consciousness.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Übersicht zu Knochenerkrankungen bei Kindern
Ursachen von Knochenerkrankungen bei Kindern
Knochenerkrankungen bei Kindern können durch Ursachen entstehen, die Menschen jeden Alters betreffen, einschließlich Verletzungen, Infektionen ( Osteomyelitis ) oder Krebs. Zu den Ursachen der Knochenerkrankungen, von denen hauptsächlich Kinder betroffen sind, zählt die allmähliche Fehlstellung der Knochen, die durch Belastungen der Wachstumsfugen während des Wachstums hervorgerufen werden. Eine Mangeldurchblutung, eine Ablösung vom restlichen Knochen oder bereits eine kleinere Fehlstellung können die Wachstumsfuge beschädigen. Durch eine geschädigte Wachstumsfuge kann das Wachstum gehemmt und das Gelenk verformt werden; dann kann eine Arthrose das Gelenk dauerhaft schädigen. Bestimmte seltene Überblick über Bindegewebserkrankungen bei Kindern können ebenfalls die Knochen beeinträchtigen. Dazu zählen das
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Kardiale Sarkoidose
Wichtige Punkte
Bei etwa 25% der Patienten mit systemischer Sarkoidose ist das Herz betroffen, aber nur etwa 5% haben kardiale Symptome. Ein unverhältnismäßig hoher Prozentsatz der Todesfälle bei Sarkoidose-Patienten ist auf eine Beteiligung des Herzens zurückzuführen. Die Diagnose erfordert eine Kombination aus klinischen, elektrokardiographischen und bildgebenden Befunden; eine Herzbiopsie kann diagnostisch sein, wird aber normalerweise nicht durchgeführt. Kardiale Manifestationen erfordern häufig einen Herzschrittmacher/implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (ICD) und manchmal Antiarrhythmika. Die Sarkoidose selbst wird mit Kortikosteroiden und manchmal mit Immunsuppressiva behandelt.
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Multiple Endocrine Neoplasia, Type 2B (MEN 2B)
Treatment of MEN 2B
Surgical excision of identified tumors Prophylactic thyroidectomy Affected patients should have total thyroidectomy as soon as the diagnosis is established. Pheochromocytoma, if present, should be removed before thyroidectomy is done. Gene carriers should undergo prophylactic thyroidectomy before age 1 year.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Artérite de Takayasu
Traitement de l'artérite de Takayasu
Corticostéroïdes Parfois, d'autres immunosuppresseurs Antihypertenseurs et/ou interventions vasculaires au besoin Les corticostéroïdes sont la pierre angulaire du traitement de l'artérite de Takayasu. La dose optimale, le schéma de décroissance et la durée optimale du traitement ne sont pas connus et varient largement selon les médecins. Le traitement corticostéroïde à lui seul induit une rémission chez la plupart des patients. La prednisone est habituellement utilisée. La dose initiale est de 1 mg/kg par voie orale 1 fois/jour pendant 1 à 3 mois; la dose est ensuite réduite progressivement sur plusieurs mois. Des doses initiales plus faibles sont parfois utilisées. La moitié des patients rechutent quand le traitement est stoppé, malgré une bonne réponse initiale. Le méthotrexate, le cyclophosphamide, l'azathioprine, le mycophénolate mofétil et les inhibiteurs du tumor necrosis factor (TNF) (p. ex., l'infliximab) et tocilizumab ont été utilisés avec succès chez certains patients ( Références pour le traitement , Un antiagrégant antiplaquettaire (p. ex., aspirine 325 mg par voie orale 1 fois/jour) est fréquemment utilisé car une occlusion médiée par des plaquettes peut jouer un rôle dans la progression de l'ischémie. L'HTA doit être traitée de manière vigoureuse; les inhibiteurs de l'ECA (enzyme de conversion de l'angiotensine) peuvent être efficaces. Une intervention vasculaire, habituellement un pontage, peut être nécessaire pour rétablir le flux sanguin vers les tissus ischémiques, si un traitement médicamenteux est inefficace. Les indications comprennent: Insuffisance aortique Sténose de l'artère coronaire entraînant une maladie de l'artère coronaire symptomatique ou une cardiomyopathie ischémique Dissection d'un anévrisme de l'aorte qui augmente de volume Hypertension sévère secondaire à une sténose de l'artère rénale réfractaire au traitement médical Une ischémie d'un membre qui perturbe les activités quotidiennes Ischémie cérébrale Coarctation de l'aorte Incapacité à mesurer la pression artérielle avec précision (au niveau de tout membre) Un pontage avec une greffe autologue a un meilleur taux de perméabilité. L'anastomose doit être effectuée en sites sains pour éviter la formation d'anévrismes et d'occlusion; les vaisseaux qui sont susceptibles d'être utilisés à l'avenir, tels que les artères sous-clavières, ne sont généralement pas utilisés pour la revascularisation. L'angioplastie coronarienne transluminale percutanée est peu risquée et peut être efficace pour des lésions courtes. Cependant, les taux de resténose à long terme semblent beaucoup plus élevés que chez ceux ayant eu un pontage. Les stents vasculaires ne sont habituellement pas recommandés parce que le taux de resténose est élevée. En cas d'insuffisance aortique, une chirurgie valvulaire avec remplacement de la racine de l'aorte peut être nécessaire. 1.Mekinian A, Neel A, Sibilia J, et al: Efficacy and tolerance ofinfliximabin refractory Takayasu arteritis: French multicentre study.Rheumatology51:882–886, 2012. doi: 10.1093/rheumatology/ker380 2.Mekinian A, Comarmond C, Resche-Rigon A, et al: Efficacy of biological-targeted treatments in Takayasu arteritis: Multicenter, retrospective study of 49 patients.Circulation132:1693–1700, 2015. doi: 10.1161/CIRCULATIONAHA.114.014321
professionals
health_topics
0english
special subjects
Radiographic Contrast Agents and Contrast Reactions
Introduction
Radiopaque contrast agents are often used in radiography and fluoroscopy to help delineate borders between tissues with similar radiodensity. Most contrast agents are iodine based. Iodinated contrast agents may be Ionic Nonionic Ionic contrast agents,which are salts, are hyperosmolar to blood. These agents should not be used for myelography or in injections that may enter the spinal canal (because neurotoxicity is a risk) or the bronchial tree (because pulmonary edema is a risk). Nonionic contrast agentsare low-osmolar (but still hyperosmolar relative to blood) or iso-osmolar (with the same osmolarity as blood). Newer nonionic contrast agents are now routinely used at nearly all institutions because they have fewer adverse effects. The most serious contrast reactions are Allergic-type reactions Contrast nephropathy (renal damage after intravascular injection of a contrast agent)
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Generalidades sobre la desnutrición
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. The State of Food Security and Nutrition in the World 2020: The United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) report with estimates on food insecurity, hunger, and malnutrition at global and regional levels
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Nasal Congestion and Discharge
Key Points
Most nasal congestion and discharge are caused by an upper respiratory infection or allergies. In children, doctors consider the possibility of a foreign object in the nose. Doctors also consider the possibility of rebound congestion in people who overuse decongestant sprays.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Chorioméningite lymphocytaire
Points clés
Chez l'homme, la chorioméningite lymphocytaire est généralement contractée par exposition à la poussière ou par la consommation d'aliments contaminés par des excrétions de souris ou de hamster. La plupart des patients présentent peu ou pas de symptômes, mais certains développent une maladie ressemblant à la grippe et quelques-uns développent une méningite aseptique. Une infection pendant la grossesse peut être responsable d'anomalies fœtales; si l'infection se produit au cours du premier trimestre, le fœtus peut mourir.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Cómo quitar un cuerpo extraño del ojo
Advertencias y errores comunes de la extracción de un cuerpo extraño en el ojo
No se debe usar un hisopo para extraer un cuerpo extraño corneal incrustado. Un hisopo puede dañar grandes áreas del epitelio corneal. No se debe utilizar una lente escleral para la irrigación. Además, podría incrustar un cuerpo extraño en la córnea. El riesgo de perforación corneal por una aguja es bajo si el abordaje es tangencial y la mano está fija contra la cara
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Bakterielle Vaginose (BV)
Symptome und Zeichen der bakteriellen Vaginose
Vaginaler Ausfluss aufgrund von bakterieller Vaginose ist gelb-grün oder grau, dünn und übelriechend, meist mit einem fischigen Geruch, der oft stärker wird, wenn der Ausfluss alkalischer ist - nach dem Koitus und während der Menstruation. Pruritus, Irritationen, Erytheme und Ödeme sind nicht häufig.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Enfermedad renal crónica
Fisiopatología de la enfermedad renal crónica
La enfermedad renal crónica se describe en un principio como una disminución de la reserva renal o una falla renal, que puede progresar a insuficiencia renal (enfermedad renal terminal). En principio, a medida que el tejido renal pierde funcionalidad, hay pocas anomalías evidentes porque el tejido remanente aumenta su función (adaptación funcional renal). La disminución de la función renal interfiere con la capacidad del riñón de mantener la homeostasis de líquidos y electrolitos. La capacidad de concentrar la orina disminuye en forma temprana, y es seguida por la declinación de la capacidad de excretar un exceso de fosfato, ácido y potasio. Cuando la insuficiencia renal es avanzada (tasa de filtración glomerular [TFG]≤15 mL/min/1,73 m2), se pierde la capacidad de diluir o concentrar la orina de manera eficaz; por ello, la osmolaridad de la orina suele fijarse en alrededor de 300 a 320 mOsm/kg, cerca de la plasmática (275 a 295 mOsm/kg) y el volumen urinario no responde fácilmente a las variaciones en la ingesta de agua. Las concentraciones plasmáticas de creatinina y urea (que dependen en gran medida de la filtración glomerular) comienzan a aumentar en forma hiperbólica a medida que disminuye la TFG. Estos cambios son mínimos al principio. Cuando la TFG cae por debajo de 15 mL/min/1,73 m2(normal > 90 mL/min/1,73 m2), las concentraciones de creatinina y urea aumentan rápidamente y suelen asociarse con manifestaciones clínicas (uremia). La urea y la creatinina no son los principales responsables de los síntomas urémicos; son marcadores de muchas otras sustancias (algunas incluso aún no bien definidas) que causan los síntomas. A pesar de la disminución de la TFG, el equilibrio de sodio y agua está mantenido por el aumento de la fracción de excreción urinaria de sodio y la respuesta normal a la sed. Así, la concentración de sodio en el plasma es típicamente normal, y la hipervolemia es infrecuente a menos que la ingesta dietaria de sodio o agua sea muy restringida o excesiva. Puede producirse Insuficiencia cardíaca por la sobrecarga de sodio y agua, en especial en pacientes con disminución de la reserva cardíaca. Para las sustancias cuya excreción depende principalmente de la secreción en la nefrona distal (p. ej., potasio), la adaptación renal suele mantener las concentraciones plasmáticas normales hasta que la insuficiencia renal está avanzada o la ingesta dietética de potasio es excesiva. Los Diuréticos , los Pueden producirse anomalías en el calcio, los fosfatos, la hormona paratiroidea (PTH) y el Deficiencia y dependencia de vitamina D , así como osteodistrofia renal. La disminución de la producción renal de Laosteodistrofia renal(mineralización ósea anormal debida al hiperparatiroidismo, la deficiencia decalcitriol, el aumento del fosfato sérico o el calcio normal o bajo) por lo general toma la forma de un aumento del recambio óseo debido a la enfermedad ósea hiperparatiroidea (osteitis fibrosa), pero puede involucrar también la disminución del recambio óseo debido a enfermedad ósea no dinámica (con aumento de la supresión paratiroidea) o la osteomalacia. La deficiencia decalcitriolpuede causar osteopenia u osteomalacia. La Acidosis metabólica moderada (contenido plasmático de bicarbonato de 15 a 20 mmol/L) es característica. La acidosis provoca pérdida de masa muscular debido al catabolismo de las proteínas, la pérdida de hueso debido a la amortiguación del ácido, y la progresión acelerada de la enfermedad renal. La anemia es característicoa de la enfermedad renal crónica moderada a avanzada (≥ estadio 3). La anemia en la enfermedad renal crónica es normocrómica y normocítica, con un hematocrito de 20 a 30% (35 a 40% en pacientes con Enfermedad renal poliquística autosómica dominante (ERPAD) ). Por lo general, es causada por deficiencia de producción de
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Schizophrenia
Prognosis for Schizophrenia
Early detection and early treatment have become the guiding principles for managing schizophrenia. The sooner treatment is started, the better the outcome. For people with schizophrenia, the prognosis depends largely on adherence to drug treatment. Without drug treatment, 70 to 80% of people have another episode within the first year after diagnosis. Drugs taken continuously can reduce this percentage to about 30% and can lessen the severity of symptoms significantly in most people. After discharge from a hospital, people who do not take prescribed drugs are very likely to be readmitted within the year. Taking drugs as directed dramatically reduces the likelihood of being readmitted. Despite the proven benefit of drug therapy, half of people with schizophrenia do not take their prescribed drugs. Some do not recognize their illness and resist taking drugs. Others stop taking their drugs because of unpleasant side effects. Memory problems, disorganization, or simply a lack of money prevents others from taking their drugs. Adherence is most likely to improve when specific barriers are addressed. If side effects of drugs are a major problem, a change to a different drug may help. A consistent, trusting relationship with a doctor or other therapist helps some people with schizophrenia to accept their illness more readily and recognize the need for adhering to prescribed treatment. Over longer periods, the prognosis varies, roughly as follows: One third of people achieve significant and lasting improvement. One third achieve some improvement with intermittent relapses and residual disabilities. One third experience severe and permanent incapacity. Only about 15% of all people with schizophrenia are able to function as well as they could before schizophrenia developed. Factors associated with a better prognosisinclude the following: Sudden onset of symptoms Older age when symptoms start A good level of skills and accomplishments before becoming ill Only slight cognitive impairment Presence of only a few negative symptoms (such as reduced expression of emotions) A shorter time between the first psychotic episode and treatment Factors associated with a poor prognosisinclude the following: Younger age when symptoms start Problems functioning in social situations and at work before becoming ill A family history of schizophrenia Presence of many negative symptoms A longer time between the first psychotic episode and treatment Men have a poorer prognosis than women. Women respond better to treatment with antipsychotic drugs.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Masern
Introduction
Masern sind eine extrem kontagiöse virale Infektion, die meist im Kindesalter auftritt. Sie ist gekennzeichnet durch Fieber, Husten, Schnupfen, Konjunktivitis, ein Enanthem (Koplik-Flecken) auf der Mundschleimhaut und einen makulopapulösen Ausschlag, der sich kephalokaudal ausbreitet. Komplikationen, vor allem Lungenentzündung oder Enzephalitis, können tödlich sein, insbesondere in medizinisch unterversorgten Gebieten. Die Diagnose wird in der Regel klinisch gestellt. Die Therapie ist unterstützend. Die Impfung stellt eine wirksame Präventionsmaßnahme dar. Weltweit haben sich etwa 10 Millionen Menschen mit Masern infiziert, und jedes Jahr sterben etwa 100.000 bis 200.000 Menschen daran, vor allem Kinder ( Allgemeiner Hinweis ). Diese Zahlen können stark variieren über einen kurzen Zeitraum nach der Impfung der Bevölkerung. Masern sind in den USA aufgrund routinemäßiger Impfungen im Kindesalter ungewöhnlich, und die endemischen Masern wurden in den USA im Jahr 2000 für ausgerottet erklärt. Von 2000 bis 2010 wurden den Centers for Disease Control and Prevention (CDC) durchschnittlich 63 Fälle pro Jahr gemeldet. der CDC). Die elterliche Impfverweigerung wird immer häufiger als Ursache für die Zunahme von durch Impfung vermeidbaren Krankheiten bei Kindern genannt. Im Jahr 2020 wurden in den Vereinigten Staaten inmitten der weltweiten Pandemie COVID-19 nur 13 Masernfälle gemeldet. Im Jahr 2022 wurden 121 Fälle gemeldet (siehe CDC:
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Gewebe und Zellproben
Nierenbiopsie
Eine Nierenbiopsie (eine Nierengewebeprobe wird entnommen und unter dem Mikroskop untersucht) dient vor allem dazu, dem Arzt dabei zu helfen, Krankheiten, die die kleinen Gefäßknäueln in der Niere, die Glomeruli, und die Tubuli betreffen, und ungewöhnliche Ursachen für eine Akute Nierenschädigung zu diagnostizieren. Sie wird auch oft bei einer transplantierten Niere durchgeführt, um Anzeichen einer Abstoßungsreaktion zu erkennen. Der Patient liegt auf dem Bauch, während ein Lokalanästhetikum in die Haut und die Rückenmuskulatur oberhalb der Nieren gespritzt wird. Der Eingriff erfolgt mit Hilfe eines Ultraschalls oder einer Computertomographie (CT), um die richtige Entnahmestelle der Niere zu lokalisieren und große Blutgefäße zu umgehen. Die Biopsienadel wird über die Haut in die Niere eingeführt. Dieses Verfahren wird in der Regel nicht bei Menschen mit Bluthochdruck, Blutungsstörungen, akuten Harnwegsinfektionen oder Menschen mit nur einer Niere (mit Ausnahme einer Nierentransplantation ) durchgeführt. Zu den Komplikationen gehören Blutungen im Bereich der Niere und die Bildung kleiner arteriovenöser Fisteln (anomaler Verbindungen zwischen sehr kleinen Arterien und Venen) in den Nieren.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Tumores malignos primarios de hueso
Cordoma
El cordoma, un tumor raro, aparece de los restos de la notocorda primitiva. Tiende a aparecer en los extremos de la columna vertebral, generalmente en el medio del sacro o cerca de la base del cráneo. Un cordoma en la región sacrococcígea produce dolor casi constante. Un cordoma en la base del cráneo puede causar déficit de un nervio craneal, por lo general, los nervios oculares. Los síntomas del cordoma pueden estar presentes durante meses a años antes del diagnóstico. El cordoma aparece en estudios de diagnóstico por imágenes como una lesión ósea destructiva, que puede asociarse con una masa de tejido blando. Se realiza biopsia. Los cordomas en la región sacrococcígea pueden curarse mediante resección radical en bloque. Los cordomas en la base del cráneo suelen ser inaccesibles a la cirugía, pero pueden responder a radioterapia. La tasa de recurrencia local es alta después de la resección del tumor. Puede haber metástasis, aunque son menos frecuentes.
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Dyslipidemia
Screening for Dyslipidemia
Screening is done using a fasting lipid profile (TC, TGs, HDL-C, and calculated LDL-C). Medical society guidelines vary regarding when to begin screening. Based on the risk factors, screening can begin as early as age 2 in children with family history of heart disease or familial hypercholesterolemia. Lipid measurement should be accompanied by assessment for other cardiovascular risk factors, including Cigarette use Diabetes Mellitus (DM) None Family history of Overview of Coronary Artery Disease in a male first-degree relative before age 55 years or a female first-degree relative before age 65 years Hypertension None Most physicians recommend screening per the 2012 National Heart Lung and Blood Institute Guidelines ( Screening references ) as follows Children with risk factors (eg, Diabetes Mellitus in Children and Adolescents , Children with no risk factors: Non-fasting or fasting lipid profile once before puberty (usually age 9 to 11) and once more at age 17 to 21 Adults should be screened at age 20 ( Screening references ) and every 5 years thereafter. An age to discontinue screening has not been established, but evidence supports screening of patients into their 80s, especially if they have atherosclerotic cardiovascular disease ( Screening references ). Patients with an extensive family history of heart disease—heart attack, stroke, or coronary artery disease before age 55 (in men) or age 65 (in women) without known risk factors, such as high LDL, smoking, diabetes, or obesity, or known family history of high Lp(a)—should also be screened by measuring Lp(a) levels. 1.Expert Panel on Integrated Guidelinesfor Cardiovascular Health and Risk Reduction in Children and Adolescents; National Heart, Lung, and Blood Institute. Expert panel on integrated guidelines for cardiovascular health and risk reduction in children and adolescents. 2011. 2.Goff DC Jr, Lloyd-Jones DM, Bennett G, et al: 2013 ACC/AHA Guideline on the Assessment of Cardiovascular Risk.J Am Coll Cardiol63:2935–2959, 2014. doi: 10.1016/j.jacc.2013.11.005 3.Grundy SM, Stone NJ, Bailey AL, et al: 2018 AHA/ACC/AACVPR/AAPA/ABC/ACPM/ADA/AGS/APhA/ASPC/NLA/PCNA Guideline on the Management of Blood Cholesterol A Report of the American College of Cardiology/American Heart Association Task Force on Clinical Practice Guidelines.Circulation139: e1082–e1143, 2019. doi: 10.1161/CIR.0000000000000625 4.Kleipool EE, Dorresteijn JA, Smulders YM, et al: Treatment of hypercholesterolaemia in older adults calls for a patient-centred approach.Heart106(4):261-266, 2020. doi:10.1136/heartjnl-2019-315600
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Enfermedad de Kienböck
Diagnóstico de la enfermedad de Kienböck
Estudios de diagnóstico por imágenes Para diagnosticar la enfermedad de Kienböck, la RM y la TC son las más sensibles; más adelante, la radiografía simple muestra anormalidades, que comienzan con una esclerosis del semilunar, y luego cambios quísticos, fragmentación y colapso. El diagnóstico diferencial del dolor de la muñeca medio-dorsal incluye ganglio de la muñeca dorsal, sinovitis, artritis o tendinitis extensora.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Hipotermia
Introduction
La hipotermia (temperatura corporal peligrosamente baja) suele considerarse una Introducción a las lesiones producidas por el frío , ya que un entorno frío puede provocarla o empeorarla. Estar en un ambiente demasiado frío, sufrir ciertos trastornos o ser incapaz de moverse son factores que aumentan el riesgo de daño causado por la hipotermia. Inicialmente, la persona tiene escalofríos, y posteriormente puede llegar a presentar confusión y pérdida de consciencia. Se puede llegar a recuperar si se calienta y se seca, a menos que la temperatura corporal sea demasiado baja. Si la temperatura corporal es demasiado baja, se puede calentar a la persona con oxígeno caliente y fluidos calientes, por vía intravenosa o pasándolos a través de la vejiga, el estómago, la cavidad abdominal o la cavidad torácica mediante catéteres. Los médicos también proporcionan calor al exterior del cuerpo. La hipotermia, que causa alrededor de 600 muertes cada año en los Estados Unidos, con frecuencia no se reporta y suele ser accidental, aun así, rara vez es homicida o suicida. La hipotermia también aumenta el riesgo de muerte en las personas con trastornos en el corazón, en los vasos sanguíneos y en los nervios. La hipotermia se produce cuando el organismo pierde más calor del que puede producir al aumentar la cantidad de calor producida por el cuerpo debida al ejercicio o al aumentar el calentamiento a partir de fuentes externas, como hacer un fuego o el sol. El viento aumenta la pérdida de calor y lo mismo ocurre al sentarse o tumbarse sobre una superficie fría o al estar sumergido en agua. Una inmersión rápida en aguas muy frías puede causar hipotermia mortal entre 5 y 15 minutos. Sin embargo, algunas personas, en su mayoría bebés y niños pequeños, han sobrevivido hasta una hora completamente sumergidos en agua helada. El choque puede bloquear todos los sistemas, protegiendo esencialmente el cuerpo (véase Efectos de la inmersión en agua fría ). La hipotermia puede también sobrevenir después de una exposición prolongada a agua moderadamente fría. El mayor riesgo lo sufren las personas que permanecen tumbadas inmóviles en un ambiente frío, por ejemplo después de haber tenido un accidente cerebrovascular o convulsiones; que han quedado inconscientes debido a una intoxicación; personas con un nivel bajo de azúcar (glucosa) en sangre o que han padecido una lesión. Dado que no se mueven, estas personas generan menos calor y también son incapaces de abandonar el ambiente frío. Estas personas están en riesgo de hipotermia, incluso cuando la temperatura ambiente no es excesivamente baja, de unos 13 a 16°C. Los niños pequeños y los ancianos corren un mayor riesgo de desarrollar hipotermia. Las personas de estos grupos de edad, a menudo no tienen un mecanismo de compensación para el frío tan eficaz como los adultos jóvenes y dependen de otros para prever sus necesidades y mantenerlos calientes. Es bastante frecuente que las personas de edad muy avanzada sufran hipotermia incluso en el interior, si permanecen sentadas inmóviles en una habitación fría durante horas. Los lactantes pierden rápidamente el calor corporal y son particularmente propensos a la hipotermia. Algunas veces un trastorno como una infección generalizada o hipoactividad de la glándula tiroidea ( Hipotiroidismo ) causan o contribuyen a la hipotermia.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Vacuna contra la Hepatitis B
Introduction
La vacuna contra la Hepatitis B, aguda ayuda a proteger contra esta enfermedad y contra las complicaciones que pueden ir asociadas a ella ( Por lo general, la hepatitis B es más grave que la Hepatitis A y en ocasiones llega a ser mortal. Los síntomas pueden ser leves o graves, e incluyen pérdida del apetito, náuseas y fatiga. En un 5-10% de los casos, la hepatitis B resulta crónica y puede conducir a la cirrosis y al cáncer de hígado. Para obtener más información, consulte los Centers for Disease Control and Prevention's (CDC)Hepatitis B vaccine information statement (Véase también Introducción a la inmunización (vacunación) .)
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Kardiopulmonale Reanimation bei Erwachsenen
Defibrillation
Meist findet sich beim beobachtet eingetretenen Herzstillstand Kammerflimmern (VF) (VF). Hier ist die zügige Überführung in einen perfusionswirksamen Rhythmus geboten. Eine Eine sofortige Defibrillation ist die einzige Intervention bei Herzstillstand, abgesehen von einer qualitativ hochwertigen CPR, die das Überleben verbessert hat; jedoch ist der Erfolg der Defibrillation zeitabhängig, mit einem etwa 10% igen Rückgang des Erfolgs nach jeder Minute von VF (oder pulsloser VT). Automatisierte externe Defibrillatoren (AEDs) ermöglichen es auch dem weniger erfahrenen Helfer, eine Kammertachykardie oder ein Kammerflimmern zu behandeln. Ihr Einsatz durch Ersthelfer (Polizei und Feuerwehr) und ihre prominente Verfügbarkeit an öffentlichen Orten hat die Wahrscheinlichkeit einer Reanimation erhöht. Die Defibrillationselektroden oder -pads werden so platziert, dass eine an der vorderen rechten Brustwand unterhalb des Schlüsselbeins in Höhe der mittleren Klavikularlinie und die andere über dem linken fünften oder sechsten Interkostalraum an der Herzspitze in Höhe der vorderen Axillarlinie liegt. Alternativ können die beiden Pads auch so platziert werden, dass ein Pad auf dem vorderen linken Hemithorax und das andere Pad auf dem hinteren linken Hemithorax liegt. Herkömmliche Defibrillator-Paddles sind bei modernen Defibrillatoren nur noch selten vorhanden. Wenn vorhanden, werden Paddles mit leitender Paste verwendet; in die Pads ist leitendes Gel eingearbeitet. Sobald ein schockfähiger Rhythmus erkannt wird, wird ein erster Schock empfohlen, nach dem die Herzdruckmassage sofort wieder aufgenommen wird. Dazu wählt man bei den biphasischen Defibrillatoren eine Energiestufe zwischen 150 und 200 Joule und bei Wiederholung 360 Joule (bei Kindern 2 Joule/kg Körpergewicht) für den initialen Schock. Monophasische Defibrillatoren werden mit einem Energielevel von 360 Joule für den initialen Schock eingesetzt. Der Rhythmus nach dem Schock wird erst nach 2 min Herzdruckmassage überprüft. Jeweils nachfolgende Stromstöße werden mit gleichem oder höherem Energieniveau ausgeführt (maximal 360 Joule bei Erwachsenen oder 10 Joule/kg Körpergewicht bei Kindern). Patienten, die in VF oder VT verbleiben, erhalten alle 2 Minuten zusätzliche Schocks, zusammen mit fortgesetzter Herzdruckmassage und Beatmung und optionaler Medikamente für die erweiterten Basismaßnahmen der Reanimation (ACLS) .
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Sepsis bei Neugeborenen
Diagnose einer Sepsis bei Neugeborenen
Blut- und manchmal Urinkulturen Spinalpunktion mit Kultur der Rückenmarksflüssigkeit Ärzte diagnostizieren eine Sepsis anhand der Symptome des Neugeborenen und der Testbefunde. Sie führen mehrere Tests durch, einschließlich Bluttests, um zu versuchen das spezifische Bakterium, Virus oder den Pilz zu isolieren, welcher zur Infektion geführt hat. Ebenso werden eine Blutkultur, manchmal eine Urinkultur und eine Spinalpunktion (Lumbalpunktion) durchgeführt. Für die Kulturen entnehmen die Ärzte Proben aus dem Blut, der Rückenmarksflüssigkeit und dem Urin und versuchen, die Bakterien in diesen Proben im Labor zu züchten (Kultur) und zu identifizieren. Neugeborene mit Atemproblemen erhalten eine Röntgenaufnahme des Brustkorbs.
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Hypoglycémie
Symptômes d’hypoglycémie
Hypoglycémie légère : transpiration, nervosité, tremblements, évanouissement, palpitations et faim Hypoglycémie sévère : étourdissements, fatigue, faiblesse, maux de tête, incapacité à se concentrer, confusion, troubles de l’élocution, vision floue, convulsions et coma Les symptômes d’hypoglycémie apparaissent rarement jusqu’à ce que le taux de glucose dans le sang chute en dessous de 60 mg/dl de sang (3,3 mmol/l). Certaines personnes sont symptomatiques pour des taux très légèrement supérieurs à ce seuil, notamment en cas de baisse rapide de la glycémie, et d’autres ne développent pas de symptômes tant que leur glycémie n’est pas bien plus basse. La première réponse de l’organisme à une chute de la glycémie est la sécrétion d’adrénalinepar les surrénales. L’adrénalineest une hormone qui stimule la libération de glucose stocké par l’organisme, mais elle provoque également des symptômes similaires à ceux d’une crise d’angoisse : transpiration, nervosité, tremblements, évanouissement, palpitations et faim. Une hypoglycémie plus sévère diminue les apports de glucose au cerveau, ce qui provoque des vertiges, une asthénie, une faiblesse, des maux de tête, une incapacité à se concentrer, une confusion, un comportement inadapté qui peut passer pour un état d’ivresse, une difficulté à articuler, un flou visuel, des crises convulsives ou encore un coma. L’hypoglycémie profonde et prolongée provoque des lésions cérébrales irréversibles. Les symptômes peuvent débuter de manière progressive ou soudaine. Ils évoluent en quelques minutes d’un léger malaise à une confusion sévère ou à une crise de panique. Parfois, des personnes qui sont diabétiques depuis de nombreuses années (en particulier si elles ont eu des épisodes fréquents d’hypoglycémie) ne sont plus capables de ressentir les premiers symptômes de l’hypoglycémie, et peuvent perdre connaissance voire sombrer dans le coma sans autres signes annonciateurs. Chez les personnes atteintes d’un Insulinome , les symptômes sont susceptibles de se manifester tôt le matin, après le jeûne nocturne, surtout en cas d’utilisation des réserves de glucose par une activité physique avant le petit-déjeuner. Initialement, ces personnes ne présentent que des épisodes sporadiques d’hypoglycémie, mais après des mois ou des années, ces accès deviennent plus fréquents et plus graves. Parfois, on pense, à tort, que les personnes en hypoglycémie sont ivres.
patient
health_topics
3spanish
trastornos inmunológicos
Inmunoterapia
Anticuerpos Monoclonales
Los anticuerpos monoclonales (AcM) son anticuerpos que se producen en un laboratorio a partir de células vivas que han sido alteradas para producir el anticuerpo deseado. Cuando se inyectan en el torrente sanguíneo de una persona, actúan como Anticuerpos . Los anticuerpos monoclonales suelen diseñarse para atacar a las células cancerosas o a las sustancias que causan inflamación en trastornos tales como la artritis reumatoide. Los anticuerpos monoclonales se utilizan para lo siguiente: Tratar muchos tipos de cáncer (como el Cáncer de mama y el Evitar el Inhibición del sistema inmunitario None Los anticuerpos monoclonales se utilizan a menudo para deprimir el sistema inmunológico, por tanto pueden provocar efectos secundarios significativos, como un aumento del riesgo de infección o de cáncer y también pueden conducir a Trastornos autoinmunitarios .
patient
symptoms
3spanish
salud femenina
hogar
Sangrado vaginal en el primer trimestre del embarazo
Primero se determina si la causa de la hemorragia vaginal es un Embarazo ectópico . En las mujeres embarazadas con sangrado vaginal durante el primer trimestre del embarazo, los siguientes síntomas son motivo de preocupación: Desmayos, mareo o frecuencia cardíaca muy rápida: síntomas que indican una presión arterial muy baja Pérdida de grandes cantidades de sangre o sangre que contiene tejido o trombos grandes Dolor abdominal intenso, que empeora al moverse o al cambiar de posición Fiebre, escalofríos y Secreción vaginal que contiene pus mezclado con sangre Una mujer con signos de alarma debe acudir inmediatamente a la consulta. Las mujeres sin signos de alarma deben acudir a la consulta en un plazo máximo de 48 a 72 horas. Los médicos preguntan sobre los síntomas y la historia clínica (incluyendo embarazos anteriores, abortos espontáneos, abortos y factores de riesgo de embarazo ectópico y aborto espontáneo). A continuación, realiza una exploración física. Los antecedentes clínicos y la exploración física a menudo sugieren la causa del trastorno y las pruebas que pueden ser necesarias (véase la tabla). Se pregunta por el sangrado: ¿Qué intensidad tiene (por ejemplo, cuántas compresas o toallitas higiénicas hacen falta o se empapan en una hora)? ¿Contiene trombos o tejido? ¿Está acompañado de dolor? Si la mujer presenta dolor además del sangrado vaginal, el médico pregunta cuándo y cómo comenzó, dónde ocurre, cuánto tiempo dura, si es agudo o sordo y si es constante o intermitente. En la exploración física, primero se comprueba que no haya fiebre ni signos de una pérdida considerable de sangre, como frecuencia cardíaca muy rápida e hipertensión. A continuación, se realiza una exploración pélvica, en la que se observa si el cuello uterino (la parte inferior del útero) ha comenzado a abrirse (dilatarse), lo que permite que el feto pueda pasar. Si se detecta cualquier tejido (posiblemente de un aborto espontáneo), se elimina y se envía a un laboratorio para ser analizado. También se presiona el abdomen con suavidad para comprobar si existe hipersensibilidad. Durante la exploración, se utiliza un dispositivo manual de Ecografía Doppler , que se coloca sobre el abdomen de la mujer, para oír los latido del corazón del feto. Si una prueba de embarazo en el hogar indica un embarazo, pero no ha sido confirmado por un profesional de la salud, el médico hace una prueba de embarazo utilizando una muestra de orina. Una vez confirmado, se realizan varias pruebas: Grupo sanguíneo y factor Rh (positivo o negativo) Generalmente ecografía Con frecuencia, análisis de sangre para medir una hormona (gonadotropina coriónica humana, hCG) producida por la placenta durante el primer trimestre del embarazo Se determina el Enfermedad hemolítica del feto y del recién nacido porque a una mujer embarazada con un Rh negativo se le debe administrar un concentrado de inmunoglobulinas Rho(D) en caso de sangrado vaginal. El tratamiento impide que la producción de anticuerpos ataque a los glóbulos rojos (eritrocitos) del feto en embarazos posteriores (véase Si el sangrado es importante (más de una taza aproximadamente), los médicos también solicitan un hemograma completo (CBC) u otras pruebas para verificar si hay un problema en la capacidad de la sangre para coagularse normalmente o en caso de que se necesite una transfusión de sangre. Por lo general, la ecografía se realiza con un dispositivo de ultrasonido que se inserta en la vagina. La ecografía puede detectar un embarazo en el útero y un latido del corazón en torno a las 6 semanas de embarazo. Si no se detecta ningún latido del corazón después de este periodo se diagnostica un aborto espontáneo. Si se detectan los latidos, el aborto espontáneo es mucho menos probable, pero aún puede ocurrir. La ecografía también puede ayudar a identificar lo siguiente: Cualquier fragmento de la placenta o de otros tejidos relacionados con el embarazo que permanezcan en el útero incluso después de un Aborto espontáneo None En ocasiones, un Embarazo ectópico , según dónde se encuentre y el tamaño que tenga Un embarazo anormal, como un Embarazo molar None Medir la concentración de hCG ayuda a interpretar los resultados de la ecografía y distinguir un embarazo normal de otro ectópico. Si existe la preocupación de que una mujer tenga un embarazo ectópico, se miden con frecuencia las concentraciones de hCG y se repite la ecografía según sea necesario. Una rotura de un embarazo ectópico es una emergencia. Si la probabilidad de rotura de un embarazo ectópico es moderada o alta, se puede requerir una intervención quirúrgica. En situaciones potencialmente mortales, puede ser necesario practicar una cirugía de emergencia incluso antes de solicitar análisis de sangre o ecografías. Por lo general, practican una pequeña incisión justo debajo del ombligo e insertan un tubo de observación (laparoscopio) para visualizar directamente el útero y las estructuras circundantes (laparoscopia) y así determinar si se trata de un embarazo ectópico. A veces practican una gran incisión en la parte inferior del abdomen (laparotomía).
patient
health_topics
0english
lung and airway disorders
Aspiration Pneumonia and Chemical Pneumonitis
Introduction
Aspiration pneumoniais lung infection caused by inhaling mouth secretions, stomach contents, or both.Chemical pneumonitisis lung irritation caused by inhalation of substances irritating or toxic to the lungs. Symptoms include cough and shortness of breath. Doctors make the diagnosis on the basis of the person’s symptoms and a chest x-ray. Treatment and prognosis differ depending on the substance that was aspirated. Aspiration pneumonia and chemical pneumonitis are often considered together because they both involve lung inflammation caused by inhaling substances that irritate the lungs. The inflammation makes the lungs more susceptible to bacterial infection. Drowning may also cause inflammation of the lungs and is discussed elsewhere. (See also Overview of Pneumonia .)
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Trisomy 18
Diagnosis of Trisomy 18
Prenatal chorionic villus sampling and/or amniocentesis with cytogenetic testing by karyotype analysis, fluorescent in situ hybridization (FISH), and/or chromosomal microarray analysis (CMA) (See also Genetic Diagnostic Technologies .) Diagnosis of trisomy 18 may be suspected postnatally by appearance, or Screening (eg, with abnormalities of extremities and fetal growth restriction), or by multiple marker screening or Confirmation prenatally is by cytogenetic testing (karyotyping, FISH analysis, and/or chromosomal microarray analysis ) of samples obtained by Amniocentesis or 1.American College of Obstetricians and Gynecologists’ Committee on Practice Bulletins—Obstetrics; Committee on Genetics; Society for Maternal-Fetal Medicine: Screening for fetal chromosomal abnormalities: ACOG Practice Bulletin, Number 226.Obstet Gynecol136(4):e48-e69, 2020. doi: 10.1097/AOG.0000000000004084
patient
health_topics
3spanish
salud de las personas de edad avanzada
Objetivos terapéuticos en personas mayores
Introduction
Las intervenciones médicas (como pruebas y tratamientos médicos) casi siempre conllevan algunos riesgos. Esos riesgos podrían afectar la Calidad de vida en personas mayores . Los pacientes y los profesionales de la salud deben sopesar los beneficios de las pruebas y los tratamientos contra los posibles impactos negativos en la calidad de vida (véase también Entre losbeneficios potenciales de las intervenciones médicasse encuentran los siguientes: Curación Aumento de la esperanza de vida Retraso de la progresión de la enfermedad Mejora de la calidad de vida (como ser más capaz de realizar las actividades cotidianas) Alivio de los síntomas Prevención de complicaciones Los efectos negativos potenciales de las intervenciones médicascomprenden los siguientes: Muerte Síntomas, como molestias, fatiga prolongada, pérdida de fuerza muscular, movilidad reducida e incontinencia Molestia Coste Necesidad de pruebas o tratamientos adicionales Cuando es muy probable que los tratamientos logren beneficios y es muy poco probable que tengan efectos negativos, las decisiones son relativamente fáciles de tomar. Sin embargo, cuando hay efectos negativos potencialmente significativos, las personas deben trabajar con sus médicos para tomar decisiones que tengan en cuenta la calidad de vida. Por ejemplo, la terapia agresiva contra el cáncer puede prolongar la vida pero tener efectos negativos graves (incluyendo náuseas y vómitos crónicos) que reducen en gran medida la calidad de vida. En este caso, la preferencia de la persona por la calidad de vida frente a su duración y la tolerancia al riesgo y a la incertidumbre pueden modificar o crear objetivos de atención médica y determinar qué intervenciones médicas seguir. La perspectiva de la persona sobre la calidad de vida también puede afectar a las decisiones de tratamiento cuando diferentes opciones (por ejemplo, someterse a una cirugía o tomar medicamentos) pueden tener diferentes beneficios, efectos negativos o ambos. Los profesionales de la salud pueden ayudar a las personas afectadas a comprender lo que podría suceder con las diversas opciones de tratamiento, lo que les permite tomar decisiones más informadas con respecto a las Decisiones sobre las pruebas médicas y los A la hora de tomar decisiones médicas, la esperanza de vida a menudo es más importante que la edad. Por ejemplo, las personas con una esperanza de vida limitada pueden no vivir lo suficiente como para beneficiarse del tratamiento agresivo de un trastorno progresivo lento (por ejemplo, prostatectomía radical para un cáncer de próstata localizado de crecimiento lento). Sin embargo, la calidad de vida es una consideración importante en las decisiones médicas, por lo que incluso las personas con una esperanza de vida limitada pueden considerar recibir tratamientos invasivos que pueden mejorar su calidad de vida (por ejemplo, una cirugía de reemplazo articular). Con independencia de los objetivos generales del tratamiento, los médicos consideran la necesidad de aliviar los síntomas, como el dolor, las náuseas y la dificultad respiratoria. El hecho de tener que vivir con tales síntomas puede afectar significativamente la calidad de vida de una persona.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Clavicle Fractures
Symptoms and Signs of Clavicle Fractures
The area over the fracture is painful, and patients may sense movement of the fracture fragments and instability. Some patients report pain in the shoulder. Arm abduction is painful. Class A fractures and extra-articular class B fractures usually cause visible and palpable deformity. Widely displaced fractures may significantly tent the skin.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Mioclonías
Diagnóstico de mioclonías
Evaluación clínica El diagnóstico de la mioclonía es clínico. Los estudios se realizan sobre la base de las causas que se sospechan clínicamente. Se realizan imágenes cerebrales.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Mal des transports
Introduction
Le mal des transports est un ensemble de symptômes comprenant habituellement des nausées, souvent accompagnées d’une vague gêne abdominale, de vomissements, de vertiges, d'une pâleur, d'une diaphorèse, et de symptômes relatifs. Il est induit par des formes particulières de mouvement, en particulier des accélérations et des décélérations angulaires et linéaires répétitives ou du fait d'informations proprioceptives vestibulaires et visuelles contradictoires. Une adaptation du comportement et un traitement médicamenteux permettent parfois de prévenir ou de contrôler les symptômes. Le mal des transports est une réponse physiologique normale à un stimulus. L'incidence globale va de<1% pour les voyages en avion à presque 100% par mer forte et lors d'un voyage dans l'espace en apesanteur. La sensibilité individuelle au mal des transports est très variable. Elle est cependant plus élevée chez la femme et chez l'enfant entre 2 et 12 ans, bien qu'elle soit rare chez le nourrisson de < 2 ans. Les symptômes du mal des transports diminuent parfois à mesure avec l'âge et un mal des transports d'apparition récente est rare après 50 ans.
professionals
health_topics
2german
immunologie, allergien
Chronische Granulomatose (CGD)
Diagnose von CGD
Durchflusszytometrisches oxidatives (Respiratory) Burst-Assay Die Diagnose einer chronischen granulomatösen Erkrankung erfolgt durch einen durchflusszytometrischen oxidativen (respiratorischen) Burst-Assay zum Nachweis der Sauerstoffradikalproduktion mit Dihydrorhodamin 123 (DHR) oder nitroblauem Tetrazolium (NBT). Dieser Test kann auch die weiblichen Träger der X-chromosomal gebundenen Form und rezessiver Formen identifizieren. Bei diesen Formen zeigt der Test mit DHR 2 Populationen von Phagozyten, normale und betroffene. Gentests werden durchgeführt, um den Gendefekt zu bestätigen, sind aber nicht erforderlich, um die Diagnose zu stellen. Geschwister werden in der Regel mit DHR gescreent. Hypergammaglobulinämie und Anämie können auftreten, die Erythrozytensedimentationsrate ist erhöht.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Rétinopathie de la prématurité
Points clés
La rétinopathie de la prématurité se développe habituellement chez les nourrissons de < 1500 g et < 30 semaines de gestation à la naissance, en particulier ceux qui ont eu de graves complications médicales ou qui ont reçu un traitement excessif et/ou prolongé par oxygène. Le risque augmente avec l'importance de la prématurité. La plupart des cas régressent spontanément, mais un petit nombre développe un décollement de rétine et une perte de la vision dans les 2 à 12 mois après l'accouchement. Dépister les nourrissons à risque par un examen ophtalmoscopique (effectué par un ophtalmologiste) à partir de 31 semaines de gestation. Traiter la rétinopathie de la prématurité sévère par photocoagulation au laser ou bévacizumab. Limiter l'utilisation de la supplémentation en oxygène après une naissance prématurée.
patient
health_topics
0english
immune disorders
Overview of Immunodeficiency Disorders
Screening for Immunodeficiency Disorders
Genetic testing, usually blood tests, may also be done in people whose families are known to carry a gene for a hereditary immunodeficiency disorder. These people may wish to be tested to learn whether they carry the gene for the disorder and what their chances of having an affected child are. Talking with a genetic counselor before testing is helpful. Several immunodeficiency disorders, such as X-Linked Agammaglobulinemia , Some experts recommend screening all newborns with a blood test that determines whether they have abnormal T cells or too few T cells—called the T-cell receptor excision circle (TREC) test. This test can identify some cellular immune deficiencies, such as Severe Combined Immunodeficiency (SCID) . Identifying infants with severe combined immunodeficiency early can help prevent their death at a young age. TREC testing of all newborns is now required in many U.S. states.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Maladie de Charcot Marie Tooth
Symptômes de la maladie de Charcot Marie Tooth
Les symptômes de la maladie de Charcot-Marie-Tooth varient en fonction du type de la maladie. Dans un type, les symptômes peuvent débuter au milieu de l’enfance ou pendant l’adolescence. La faiblesse apparaît au niveau de la partie distale des membres inférieurs. Elle provoque une incapacité à fléchir la cheville pour lever la partie avant du pied (pied tombant) et une atrophie des muscles du mollet (déformation en mollet de coq). Par la suite, les muscles de la main vont également s’atrophier. Les mains et les pieds deviennent incapables de ressentir la position, les vibrations, la douleur et la température, et cette perte de sensation remonte progressivement vers le haut des membres. Dans certains types légers de la maladie, les pieds creux et les Orteil en marteau peuvent être les seuls symptômes. Dans un type, les hommes ont des symptômes sévères, alors que les femmes auront des symptômes légers ou pourront être asymptomatiques. L’évolution de la maladie est lente et ne modifie pas l’espérance de vie.
patient
health_topics
2german
leber und gallenstörungen
Übersicht über akute Virushepatitis
Behandlung einer akuten Virushepatitis
Unterstützende Versorgung Antivirale Medikamente gegen akute Hepatitis C Bei den meisten Patienten mit akuter Virushepatitis ist keine spezielle Behandlung erforderlich. Patienten mit schwer verlaufender akuter Hepatitis müssen aber womöglich ins Krankenhaus eingewiesen werden, damit ihre Symptome behandelt werden können. Wird eine fulminante Hepatitis vermutet, wird der Betroffene stationär aufgenommen, damit der geistige Zustand überwacht und Lebertests durchgeführt werden können und damit festgestellt werden kann, ob eine Lebertransplantation erforderlich ist. Nach den ersten Krankheitstagen kehrt der Appetit in der Regel zurück, und die Bettruhe kann aufgehoben werden. Einschränkungen bei Ernährung oder Aktivitäten sind ebenso unnötig wie die Gabe von Vitaminen. Wenn die Gelbsucht abgeklungen ist, sind die meisten Menschen wieder arbeitsfähig, auch wenn die Ergebnisse der Lebertests nicht ganz normal sind. Hepatitispatienten sollten Alkohol meiden, bis sie wieder ganz gesund sind. Die infizierte Leber kann Medikamente möglicherweise nicht normal verstoffwechseln (metabolisieren). Arzneimittel, die sich im Körper anreichern könnten (wie z. B. Warfarin oder Theophyllin), müssen daher eventuell abgesetzt oder in reduzierter Dosierung verabreicht werden. Hepatitispatienten sollten ihrem Arzt oder ihrer Ärztin also mitteilen, welche Arzneimittel sie einnehmen (sowohl verschreibungspflichtige als auch rezeptfreie Medikamente und Heilkräuter), damit die Dosis des Medikaments nach Bedarf angepasst werden kann. Wenn es zu Juckreiz kommt, zeigt Cholestyramin zum Einnehmen häufig eine Wirkung. Wenn die Hepatitis B eine fulminante Hepatitis verursacht, werden die Patienten in der Regel auf der Intensivstation behandelt. Virostatika können möglicherweise helfen. Eine Lebertransplantation ist jedoch die wirksamste Behandlung und besonders bei Erwachsenen die beste Hoffnung auf Überleben. Patienten mit einer akuten Hepatitis-C-Infektion sollten mit antiviralen Medikamenten behandelt werden, um das Risiko einer Übertragung der Infektion auf andere zu verringern, und um das Risiko einer chronischen Hepatitis zu senken.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Infecciones por enterococos
Tratamiento de las infecciones por enterococos
Varía según el sitio de la infección y el antibiograma (See also the American Heart Association's2015 Infective Endocarditis in Adults: Diagnosis, Antimicrobial Therapy, and Management of Complications.) Los enterococos asociados con la endocarditis son difíciles de erradicar, a menos que se use una combinación de algunos antibióticos con acción sobre la pared celular (p. ej., la penicilina, la ampicilina, la amoxicilina, la piperacilina o la vancomicina) más un aminoglucósido (gentamicina, estreptomicina) para lograr una actividad bactericida. Sin embargo, algunos antibióticos con acción sobre la pared celular tienen actividad nula o limitada contra los enterococos; entre ellos se incluyen nafcilina, oxacilina, ticarcilina, ertapenem, la mayoría de las cefalosporinas y aztreonam.E. faeciumes más resistente a la penicilina queE. faecalis. Cuando no se puede usar un aminoglucósido, la combinación de una aminopenicilina como ampicilina con ceftriaxona es una alternativa eficaz para el tratamiento de endocarditis porE. faecalis. El imipenem y, en menor medida, el meropenem, son activos contraE. faecalis. Para las infecciones complicadas de la piel debidas a enterococos susceptibles avancomicina, las opciones terapéuticas eficaces incluyen daptomicina, linezolida, tedizolida, tigeciclina y omadazolina. Piperacilina-tazobactam, imipenem o meropenem, tigeciclina y eravaciclina se recomiendan para las infecciones intraabdominales complicadas cuando se sabe o se sospecha que los enterococos están involucrados. Las infecciones urinarias no requieren una terapia bactericida y, si el microorganismo causante es sensible, se suelen tratar con un solo antibiótico como ampicilina o amoxicilina. En las últimas décadas, ha aumentado rápidamente la resistencia a múltiples antimicrobianos, especialmente enE. faecium. Sigue surgiendo resistencia a los aminoglucósidos (p. ej., gentamicina, estreptomicina), en particular enE. faecium. pueden también ser resistentes a otros glucopéptidos (p. ej., teicoplanina), Aminoglucósidos y A veces, los enterococos productores de beta-lactamasas resultan problemáticos, especialmente cuando hay presente un alto número de microorganismos en los tejidos (p. ej., en las vegetaciones de la endocarditis). Puede haber resistencia en la clínica, a pesar de que el microorganismo parezca ser susceptible en las pruebas estandarizadas. En estos casos puede usarse vancomicina o una combinación de un antibiótico beta-lactámico con un inhibidor de las beta-lactamasas (p. ej., piperacilina/tazobactam, ampicilina/sulbactam). Los enterococos pueden incorporar folatos producidos en forma exógena y así revertir el efecto de la trimetoprima (TMP) y el sulfametoxazol (SMX); por lo tanto, la terapia con estos antimicrobianos puede fallar a pesar de la aparente susceptibilidad in vitro (por esta razón, TMP/SMX a menudo se deja fuera de los paneles de susceptibilidad para enterococos).
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Abrasiones
Introduction
Las abrasiones de la piel son raspones que no atraviesan completamente la epidermis. Las abrasiones se evalúan, se limpian y se desbridan igual que las Laceraciones . Sin embargo, resulta más difícil anestesiarlas, algo que plantea especiales problemas cuando están incluidas grandes cantidades de suciedad, piedras o cristales, algo que sucede con frecuencia; en estos casos, puede ser necesario el bloqueo regional o la sedación durante el procdimiento.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Retinopatía diabética
Introduction
Las manifestaciones de la retinopatía diabética incluyen microaneurismas, hemorragia intrarretiniana, exudados, edema macular, isquemia macular, neovascularización, hemorragia vítrea y desprendimiento de la retina por tracción. Es posible que los síntomas no se desarrollen hasta avanzada la enfermedad. El diagnóstico se basa en la oftalmoscopia; la fotografía color del fondo de ojo, la angiografía con fluoresceína y la tomografía de coherencia óptica pueden aportar más información. El tratamiento incluye control de glucemia y presión arterial. Los tratamientos oculares incluyen la fotocoagulación con láser de la retina, la inyección intravítrea de fármacos antifactor de crecimiento endotelial vascular (p. ej., aflibercept, ranibizumab, bevacizumab), corticosteroides intraoculares, vitrectomía, o una combinación.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Problèmes scolaires chez les adolescents
Introduction
L'école constitue une grande partie de l'existence d'un adolescent. Les difficultés dans quasiment tous les domaines de la vie se manifestent souvent sous la forme de problèmes scolaires. Les Revue générale des troubles d'apprentissage peuvent se manifester pour la première fois lorsque le travail scolaire devient plus exigeant, en particulier chez l'enfant brillant qui avait auparavant été en mesure de compenser leurs faiblesses. Parfois, un Handicap intellectuel léger qui n'a pas été reconnu plus tôt peut entraîner des problèmes scolaires. Les problèmes de comportement qui se sont développés plus tôt au cours de l'enfance, comme un Les problèmes spécifiques liés à l'école comprennent les suivants Peur d'aller à l'école Absentéisme sans autorisation Décrochage La sous-performance scolaire (en particulier une baisse des notes ou une baisse de performance) Entre 1% et 5% des adolescents développent une Évitement scolaire . Cette crainte peut être généralisée ou liée à une personne en particulier (un enseignant ou un autre étudiant, voir aussi Les adolescents qui font à plusieurs reprises l'école buissonnière ou abandonnent l'école ont pris une décision consciente de manquer l'école. Ces adolescents ont généralement un mauvais rendement scolaire et peu de satisfaction dans la participation à des activités scolaires. Ils ont souvent des comportements à haut risque, tels que des rapports sexuels non protégés, des prises des drogues, et des actes de violence. Les adolescents à risque de décrochage doivent être informés des autres options éducatives, telles que la formation professionnelle et les programmes alternatifs. Les problèmes scolaires pendant les années d'adolescence peuvent résulter des causes suivantes Troubles mentaux, comme Revue générale des troubles anxieux chez l'enfant et l'adolescent ou l' Consommation de médicaments et de substances chez les adolescents None Conflits familiaux Revue générale des troubles d'apprentissage None Problèmes comportementaux chez l'adolescent None Rébellion et un besoin d'indépendance Lorsque les adolescents commencent à rechercher plus de liberté, ce désir de liberté peut entrer en conflit avec le désir de leurs parents d'assurer leur sécurité. Les adolescents se rebellent de diverses manières, ils peuvent refuser d'aller à l'école ou se mettre à boire de l'alcool. Les adolescents anxieux ou déprimés peuvent refuser leur traitement ou cesser de prendre les médicaments qui leurs ont été prescrits. Tous ces comportements difficiles peuvent causer des problèmes au sein de la famille et à l'école.
patient
symptoms
3spanish
síntomas de las enfermedades del oído
trastornos otorrinolaringológicos
Zumbidos o pitidos en los oídos
Los acúfenos objetivos son mucho menos frecuentes. Se trata de un ruido real generado por alguna estructura situada en la proximidad del oído, como el ruido generado por el flujo de sangre a través de arterias o venas. A veces se pueden percibir estos sonidos responsables del acúfeno objetivo si se escucha con atención.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Herpes Zoster Vaccine
Adverse Effects of Herpes Zoster Vaccine
The most common adverse effects of the recombinant zoster vaccine are pain, redness, and swelling at the injection site and myalgia, fatigue, headache, shivering, fever, and gastrointestinal symptoms.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Weheneinleitung
Introduction
Unter einer Weheneinleitung wird die künstliche Auslösung der Wehen verstanden. Meist erfolgt die Einleitung durch Verabreichung von Oxytocin, einem Medikament, das häufige und starke Kontraktionen der Gebärmutter bewirkt. Das verabreichte Medikament ist identisch mit dem natürlichenOxytocin, einem von der Hirnanhangsdrüse produzierten Hormon. Es wird der Frau intravenös über eine Infusionspumpe verabreicht, damit die Menge präzise kontrolliert werden kann. Die Kontraktionen der Gebärmutter können erst eingeleitet werden, nachdem sich der Muttermund verdünnt (verwischt) hat und bereit ist, sich zu öffnen (erweitern), sodass das Kind entbunden werden kann. Verschiedene Verfahren können eingesetzt werden, um den Gebärmutterhals zu verwischen und zu erweitern: Ein Prostaglandin (z. B. Misoprostol) kann vaginal verabreicht werden. Ein dünner biegsamer Schlauch (Katheter) mit einem angehängten Ballon kann in den Gebärmutterhals eingeführt werden. Der Ballon wird aufgeblasen, wodurch leichter Druck auf den Gebärmutterhals ausgeübt wird, sodass sich dieser erweitert. Getrocknete Seetangstengel (Laminaria) können in den Gebärmutterhals eingeführt werden. Die Seetangstengel absorbieren Flüssigkeiten und dehnen sich aus, wodurch der Gebärmutterhals geweitet wird. Zu den Komplikationen, die gewöhnlich eine Weheneinleitung erfordern, gehört Folgendes: Bluthochdruck und Eiweiß im Urin ( Präeklampsie und Eklampsie ) bei der Frau Anzeichen dafür, dass sich der Fötus in Not befindet ( fötaler Distress ) Manchmal werden die Wehen aus Gründen eingeleitet, die nichts mit gesundheitlichen Problemen zu tun haben. Die Wehen können zum Beispiel eingeleitet werden, wenn eine Frau bereits sehr rasche Geburten hatte. In diesen Fällen kann durch das Einleiten der Wehen sichergestellt werden, dass ein Arzt oder eine sonstige medizinische Fachkraft da ist, um das Baby zu entbinden. Unter den folgenden Umständen wird keine Weheneinleitung vorgenommen: Bei den Frauen wurden gewisse Operationen an der Gebärmutter oder bestimmte Arten von Kaiserschnitt durchgeführt. Die Frauen leiden unter aktivem Genitalherpes . Der Fötus befindet sich in einer Ungewöhnliche Lage und Haltung des Kindes bei der Geburt oder ist zu groß. Die Plazenta befindet sich an der falschen Stelle ( Placenta praevia oder Während der Wehen wird die Herzfrequenz des Kindes ständig elektronisch überwacht. Anfangs werden Elektroden auf den Bauch der Frau gelegt. Nachdem die Fruchtblase geplatzt ist, kann mitunter durch die Scheide eine Elektrode an der kindlichen Schädeldecke befestigt werden. Wenn die Einleitung der Geburt erfolglos bleibt, wird das Kind mit Hilfe eines Kaiserschnitts entbunden.
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Gastric and Intestinal Foreign Bodies
Diagnosis of Gastric and Intestinal Foreign Bodies
Imaging studies Endoscopy Abdominal x-rays may be done to identify the foreign object and are useful for following the progression of the object through the GI tract. Abdominal x-rays with chest x-rays are also important for identifying signs of perforation (eg, free air that is subdiaphragmatic, mediastinal, or subcutaneous). A portable metal detector can be helpful in localizing metallic foreign bodies, particularly in children. If plain x-rays are negative, a CT scan may be helpful. Suspected body packers and stuffers are usually brought to medical attention by law enforcement officials. Plain x-rays can often confirm the presence of packets in the GI tract. If these x-rays are negative, a CT scan may be helpful. This x-ray shows a coin that was swallowed by a young child. DU CANE MEDICAL IMAGING LTD/SCIENCE PHOTO LIBRARY This image shows drug packets in the stomach. Image provided by Alan Gingold, DO. This image shows a drug packet in the stomach. Image provided by Alan Gingold, DO. This endoscopic image shows a sharp foreign body in the stomach. Image provided by Uday Shankar, MD. Image courtesy of Zubair Malik, MD. Image courtesy of Zubair Malik, MD. Endoscopy allows detailed identification of a gastric foreign body.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Revue générale des infections à entérovirus
Conjonctivite hémorragique
Rarement, la conjonctivite hémorragique due à un entérovirus survient sous forme épidémique aux États-Unis. L'importation du virus d'Afrique, d'Asie, du Mexique et des Caraïbes peut augmenter la fréquence des épidémies. Les paupières gonflent rapidement. Contrairement à ce que l'on observe dans la conjonctivite non compliquée, la conjonctivite hémorragique évolue souvent en hémorragies sous-conjonctivales ou une kératite, entraînant une douleur, une lacrimation et une photophobie. La maladie systémique est peu fréquente. Cependant, lorsque la conjonctivite hémorragique est due à l'entérovirus 70, une radiculomyélopathie lombosacrée transitoire ou un syndrome similaire à la poliomyélite (avec paralysie) peuvent être observés mais sont rares. La guérison est habituellement complète entre 1 à 2 semaines après le début des symptômes. Le virus coxsackie A 24 entraîne également une conjonctivite hémorragique mais l'hémorragie sous-conjonctivale est moins fréquente et les complications neurologiques n'ont pas été observées. La plupart des patients guérissent complètement en 1 à 2 semaines.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Proliferación bacteriana del intestino delgado
Síntomas de la proliferación bacteriana del intestino delgado
La hinchazón es el síntoma más frecuente de proliferación bacteriana del intestino delgado. Otros síntomas son el malestar abdominal, la Diarrea en adultos , el exceso de flatulencia, la pérdida de peso o los síntomas de deficiencias nutricionales. Algunas personas tienen diarrea grave o esteatorrea (heces claras, blandas, voluminosas, grasas e inusualmente malolientes).
patient
health_topics
2german
infektionen
Vogelgrippe
Vorbeugung gegen die Vogelgrippe
In China wird Geflügel mit einem Impfstoff zur Vorbeugung gegen die Grippeviren H5 und H7 geimpft. Dieses Impfprogramm kann verhindern, dass das Vogelgrippevirus von Wildvögeln auf Haus- und Nutzgeflügel übertragen wird. Haus- und Nutztiere kommen mit größerer Wahrscheinlichkeit in Kontakt mit Menschen und verbreiten so das Virus. Die Eindämmung der Verbreitung erfolgt durch Identifizierung und Zerstörung der angesteckten Hausvogelschwärme. Ein Impfstoff gegen die H5N1-Vogelgrippe wurde entwickelt; in den USA wäre er im Falle einer Epidemie über staatliche Gesundheitsagenturen erhältlich. Der herkömmliche Grippeimpfstoff gegen Influenza beugt der Vogelgrippe nicht vor.
patient
symptoms
0english
hearing loss and deafness
ear, nose, and throat disorders
Sudden Hearing Loss
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. National Institute on Deafness and Other Communication Disorders: Information regarding hearing loss and other communication disorders, spanning functions of hearing, balance, taste, smell, voice, speech, and language
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Prolapso de la válvula mitral (PVM)
Conceptos clave
El prolapso de la válvula mitral se debe con mayor frecuencia a una degeneración mixomatosa idiopática de la válvula mitral y las cuerdas tendinosas. La regurgitación o insuficiencia mitral es la complicación más frecuente. Los ruidos cardíacos a menudo incluyen un clic fuerte, mesosistólico, que ocurre antes con la maniobra de Valsalva. El pronóstico es generalmente benigno a menos que se desarrolle insuficiencia mitral, en cuyo caso existe un mayor riesgo de insuficiencia cardíaca, fibrilación auricular, accidente cerebrovascular y endocarditis infecciosa. El tratamiento no es necesario a menos que se desarrolle insuficiencia mitral significativa.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Mal de altura
Tratamiento del mal de altura
El descenso a una altitud más baja es el mejor tratamiento para todas las formas de mal de altura agudo. Para los síntomas leves, detener el ascenso y tratar los síntomas con medicación Para el mal de montaña agudo grave o de lenta resolución, descenso a una altitud menor y tratamiento con fármacos Para el edema cerebral de gran altitud (HACE) y el edema pulmonar de gran altitud (HAPE), descenso inmediato a baja altitud y fármacos (si el descenso no es posible, fármacos y oxígeno suplementario o una cámara hiperbárica portátil) La hinchazón de manos, pies y cara no necesita tratamiento. La hinchazón desaparece por sí sola al cabo de unos días, o bien después del descenso. La falta de sueño es un problema común a gran altura, incluso entre las personas sanas, y, por sí mismo no es un motivo para descender a menor altura. Las personas con mal agudo de montaña leve deben interrumpir su ascenso y descansar; no deben ascender a mayor altura hasta que desaparezcan los síntomas. Otro tratamiento incluye líquidos y paracetamol (acetaminofeno) o medicamentos antiinflamatorios no esteroides (AINE) para ayudar a aliviar el dolor de cabeza. Los líquidos no tratan el mal agudo de montaña, pero eliminan la deshidratación, cuyos síntomas pueden ser similares a los del mal agudo de montaña. La mayoría de las personas con mal agudo de montaña mejoran al cabo de 1 día o 2. Algunas veces se administran acetazolamida o dexametasona para ayudar a aliviar los síntomas. Si los síntomas del mal agudo de montaña son más graves o si persisten o empeoran a pesar del tratamiento, la persona debe descender hasta una altitud inferior, preferiblemente hasta alcanzar una cota de 500 a 1000 m por debajo de la inicial. El descenso proporciona a menudo un alivio rápido. La persona también recibe líquidos, paracetamol (acetaminofeno) o antiinflamatorios no esteroideos (AINE) y acetazolamida o dexametasona. Las personas con edema pulmonar de las alturas deben descender de inmediato a una altitud más baja. Se les debe administrar oxígeno si está disponible. El fármaco nifedipina puede ser beneficioso temporalmente, ya que disminuye la presión de las arterias que van hacia los pulmones. Se debe evitar el esfuerzo intenso durante el descenso, ya que puede empeorar el edema pulmonar. Las personas que descienden rápidamente suelen recuperarse del EPA en un plazo de 24 a 48 horas. La mayoría de las personas que desarrollan EPA se ingresan en un hospital, aun así, algunas (por ejemplo, las que se encuentran en zonas con recursos médicos adecuados, como una comunidad de estaciones de esquí) pueden ser dadas de alta con oxígeno complementario si tienen familiares o amigos que puedan controlarlas. En caso de sufrir un edema cerebral a causa de la altura (edema cerebral de las alturas), la persona debe descender lo máximo que pueda de inmediato. Deben administrarse oxígeno y dexametasona. Puede añadirse acetazolamida. Cuando no sea posible descender rápidamente a una altitud inferior, y la persona esté muy enferma, puede utilizarse una bolsa hiperbárica para ganar tiempo. Este aparato consiste en una bolsa de material ligero, transportable y lo suficientemente grande como para que quepa dentro una persona, y una bomba manual. La persona debe introducirse dentro de dicha bolsa, que se cierra herméticamente; después se aumenta la presión interna de la bolsa con la bomba. El aumento de la presión del aire simula un descenso de altitud. La persona debe permanecer en la bolsa hasta que los síntomas desaparezcan. La bolsa hiperbárica es tan beneficiosa como el Tratamiento con oxígeno (oxigenoterapia) , del que no se suele disponer cuando se escala una montaña. Pero no debe sustituir al descenso.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Pathologies spécifiques et voyages
Grossesse et voyage
Généralement, grossesse et voyages en avion ne sont pas incompatibles. Cependant, à proximité du terme de la grossesse (au-delà de 36 semaines de gestation) et en cas de risque de Fausse couche , d’ Les femmes enceintes doivent éviter les Contre-indications et précautions concernant les vaccinations , y compris le vaccin contre la fièvre jaune, le vaccin rougeole-oreillons-rubéole (ROR) et celui contre la varicelle, ainsi que le vaccin contre la fièvre typhoïde par voie orale (voir le tableau Pendant la grossesse, il est recommandé d’éviter l’utilisation prolongée des pastilles de purification de l’eau à l’iode, car l’iode peut influer sur le développement de la thyroïde fœtale. Les femmes enceintes qui ne peuvent différer leur séjour dans un pays où le Paludisme est endémique doivent choisir entre le risque de prendre des médicaments protecteurs dont les effets sur la grossesse ne sont pas complètement connus et le risque d’un voyage sans protection adéquate. Les femmes enceintes doivent envisager de différer tout voyage dans une région où le paludisme est répandu, parce que le paludisme est plus susceptible de s’avérer grave et de mettre la vie en danger chez les femmes enceintes que chez les femmes non enceintes, même en ayant recours à des médicaments préventifs. La méfloquine pour la prévention du paludisme est autorisée pour une utilisation pendant les trois trimestres de grossesse. Les femmes enceintes courent aussi le risque de contracter l’ Hépatite E , une infection hépatique virale rare aux États-Unis et en Europe, mais fréquente en Asie, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et au Mexique. Elle peut provoquer un avortement, une insuffisance hépatique, voire le décès. Il n’existe pas de traitement, et il est donc nécessaire d’envisager de différer le voyage dans les régions où l’hépatite E est endémique. Dans le cas où cela serait impossible, il est nécessaire de se laver très souvent et minutieusement les mains et de suivre les recommandations de sécurité alimentaire ( Les femmes enceintes ne doivent pas voyager dans des régions comportant un risque d’ Infection par le virus Zika .
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Muttermale
Sie atypische Muttermale haben
Atypische Muttermale sind nicht kanzeröse (gutartige) Muttermale , die im Vergleich zu normalen Muttermalen ein auffälliges Erscheinungsbild haben. Personen mit atypischen Muttermalen haben ein erhöhtes Risiko, Melanom zu entwickeln, d. h. eine Krebserkrankung der pigmentproduzierenden Zellen der Haut, die als Melanozyten bezeichnet werden. Das Risiko, an einem Melanom zu erkranken, steigt mit zunehmender Anzahl an Muttermalen. Das Risiko ist auch bei Personen erhöht, die viel Zeit in der Sonne verbringen. Die Tendenz für atypische Muttermale kann erblich bedingt sein, wie z. B. beim familiären atypischen multiplen Muttermal- und Melanomsyndrom. Bei dieser Störung weisen 2 oder mehrere Verwandte ersten Grades (wie Eltern, Geschwister oder Kinder) viele atypische Muttermale und Melanome auf, und das Risiko der Angehörigen, an einem Melanom zu erkranken, ist erhöht. Atypische Muttermale sind tendenziell mehrfarbig, normalerweise in Braun- und Bronzetönen mit einem helleren Hintergrund. Sie sind asymmetrisch und haben unregelmäßige Formen und Konturen. Sie sind häufig größer als die meisten normalen Muttermale (mehr als 6 Millimeter breit). Atypische Muttermale treten am häufigsten auf sonnenexponierten Hautstellen auf, können aber auch in bedeckten Bereichen auftreten (auf dem Gesäß, den Brüsten oder der Kopfhaut). Körperliche Untersuchung Biopsie Personen, in deren Familie bereits Melanome aufgetreten sind, sollten ihre Haut von einem Dermatologen (ein Arzt, der auf Hauterkrankungen spezialisiert ist) untersuchen lassen und sich über Anzeichen für Melanome informieren. Auch Personen, die bereits ein Melanom hatten, sollten ihre Haut regelmäßig von einem Dermatologen untersuchen lassen. Einige Hautärzte untersuchen die Haut mithilfe eines Handinstruments (ein Verfahren, das Dermoskopie genannt wird), um Strukturen des Muttermals zu untersuchen, die mit dem bloßen Auge nicht zu sehen sind und auf die Wahrscheinlichkeit eines Melanoms hinweisen könnten. Der Hautarzt kann einige atypische Muttermale entfernen und sie unter einem Mikroskop untersuchen ( Biopsie ). Selbstuntersuchung Fotografieren der Muttermale Sonnenschutz Personen mit atypischen Muttermalen sollten sich regelmäßig auf neue Muttermale und Diagnose bereits vorhandener Muttermale hin untersuchen, die auf ein Melanom hindeuten könnten. Um derartige Veränderungen leichter überwachen zu können, können sie oder ihr Hautarzt im Laufe der Zeit Farbfotos aufnehmen. Atypische Muttermale, die eine Veränderung aufweisen, können manchmal entfernt werden. Hautschäden, die durch ultraviolette (UV) Strahlung im Sonnenlicht hervorgerufen werden, sind Ursachen für Melanome; dabei sind insbesondere Sonnenbestrahlung und Sonnenbrände in der Freizeit ausschlaggebend. Um durch UV-Strahlung verursachte Schäden zu begrenzen, sollte man den Was vermieden werden sollte: während der Mittagszeit (ca. 10 bis 16 Uhr) nach Möglichkeit meiden, Gelegentlich Entfernung Personen mit atypischen Muttermalen oder einem neuen oder sich verändernden Muttermal sollten einen Hautarzt hinzuziehen, um zu prüfen, ob das Muttermal entfernt werden sollte. Die Entfernung aller atypischen Muttermale verhindert Melanome nicht.
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Rectal Prolapse and Procidentia
Diagnosis of Rectal Prolapse and Procidentia
Clinical evaluation Sigmoidoscopy, colonoscopy, or barium enema To determine the full extent of the prolapse, the clinician should examine the patient while the patient is standing or squatting and straining. Rectal procidentia can be distinguished from Hemorrhoids by the presence of circumferential mucosal folds. Anal sphincter tone is usually diminished. Sigmoidoscopy, colonoscopy, or barium enema x-rays of the colon must be done to search for other disease. Primary neurologic disorders (eg, spinal cord tumors) should be considered.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Verletzung der Rotatorenmanschette Subakromiale Bursitis
Wichtige Punkte
Die Rotatorenmanschette, besteht aus den Musculi supraspinatus, infraspinatus, teres minor und des M. subscapularis; diese Muskeln helfen, den Humeruskopf während vieler Armbewegungen über Kopf zu stabilisieren (z. B. Werfen, Aufschlagen, Schwimmen, Gewichtheben) und unterstützen bei Anhebung und Rotation der Schulter. Die Muskeln der Rotatorenmanschette können akut reißen; Schulterinstabilität, Schwäche der Rotatorenmanschette oder mechanisches Aufeinandertreffen im Subakromialraum können zu Sehnenentzündung (v. a. der Supraspinatussehne) und Bursitis subacromialis führen. Die Diagnosestellung erfolgt in der Regel durch Untersuchung, aber manche Patienten benötigen MRT und/oder Arthroskopie. Die Behandlung erfolgt mit NSAR, Ruhe und Übungen für die Rotatorenmanschette; eine Kortikosteroidinjektion in den subacromialen Raum ist ebenfalls eine Option. Eine chirurgische Korrektur kann empfehlenswert sein, wenn die Verletzung schwerer ist (z. B. bei einer kompletten Ruptur)
professionals
health_topics
1french
immunologie troubles allergiques
Syndrome d'hyper IgM
Syndrome d'hyper IgM lié à l'X
La plupart des cas sont liés à l'X et causés par des mutations d'un gène du chromosome X qui code pour une protéine (CD154 ou le ligand de CD40) à la surface des cellules T auxiliaires activées. En présence de cytokines, le ligand de CD40 normal interagit avec les cellules B et leur indique de passer de la production d'IgM à la production d'IgA, IgG, ou d'IgE. Dans le syndrome d'hyper-IgM lié au chromosome X, les lymphocytes T n'ont pas de CD40 fonctionnel et ne peuvent pas adresser ce signal aux lymphocytes B. Ainsi, les lymphocytes B ne produisent que des IgM; les taux d'IgM peuvent être normaux ou élevés. Les patients qui présentent la forme liée à l'X peuvent avoir une neutropénie sévère et souvent développent au cours de la petite enfance une Pneumonie à Pneumocystis jirovecii . Le tissu lymphoïde est très limité car la signalisation des ligands du CD40 déficitaire n'active pas les cellules B. Dans d'autres cas, l'aspect clinique est semblable à celui de
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Histoplasmose
Plus d'information
La source d'information suivante en anglais peut être utile. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de cette ressource. Infectious Diseases Society of America:Practice Guidelines for the Management of Patients with Histoplasmosis(2007)
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Renovaskuläre Hypertonie
Symptome und Zeichen der renovaskulären Hypertonie
Die renale Hypertonie ist üblicherweise asymptomatisch. Ein systolisch-diastolisches Geräusch im Epigastrium, normalerweise weitergeleitet in einen oder beide obere Quadranten und manchmal in den Rücken, ist nahezu pathognomonisch, aber ist nur bei etwa 50% der Patienten mit fibromuskulärer Dysplasie vorhanden und ist selten bei Patienten mit einer renalen Arteriosklerose. Renovaskuläre Hypertonie sollte vermutet werden, wenn Diastolische Hypertonie entwickelt sich abrupt bei einem Patienten<30 oder>50 Jahren Neue oder zuvor stabile Hypertonie verschlechtert sich rapide innerhalb eines Zeitraums von 6 Monaten Hypertonie ist anfänglich sehr hoch (systolisch > 180 mmHg) Eine unerklärliche Verschlechterung der Nierenfunktion Hypertonie ist resistent gegen medikamentöse Behandlung Eine Anamnese mit Rücken- oder Flankentrauma oder akutem Schmerz in dieser Region mit oder ohne Hämaturie spricht für eine renovaskuläre Hypertonie (möglicherweise aufgrund einer arteriellen Verletzung), aber diese Befunde sind selten. Eine Asymmetrie der Nierengrößen (> 1 cm Differenz), zufällig durch bildgebende Verfahren entdeckt, und wiederholte Episoden eines unerklärten akuten Lungenödem oder einer
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Purin Katabolismus Störungen
Xanthinoxidasemangel
Xanthinoxidase ist das Enzym, das die Harnsäureproduktion von Xanthin und Hypoxanthin katalysiert. Ein Mangel verursacht die Akkumulation von Xanthin, das im Urin ausfällt und symptomatische Steine mit Hämaturie, Harnwegskoliken und Harnwegsinfektionen verursacht. Die Diagnose eines Xanthinoxidase-Mangels erfolgt durch DNA-Analyse. Zur Enzymbestimmung benötigt man eine Leber- oder intestinale Mucosabiopsie, sie ist selten indiziert. Die Behandlung eines Xanthin-Oxidase-Mangels besteht in einer hohen Flüssigkeitsaufnahme, um die Steinbildung zu minimieren, und bei einigen Patienten in der Gabe von Allopurinol.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Tratamiento farmacológico de la hipertensión arterial en niños
Introduction
La hipertensión arterial se define como una elevación continuada de la presión en las arterias. Algunos niños con hipertensión arterial necesitan medicamentos para reducirla. (Véase también Hipertensión arterial en niños .) En los niños menores de 13 años, los valores que se consideran altos varían según el sexo, la edad y la altura. Por lo tanto, no existe un valor umbral claro de la presión arterial que indique hipertensión arterial en todos los niños. Por el contrario, si la presión arterial es igual o superior al 90% de la presión arterial de los niños del mismo sexo, edad y altura, se diagnostica presión arterial elevada. En los adolescentes (de 13 años o más), la presión arterial se clasifica como en los adultos: Normal: presión arterial sistólica inferior a 120 y presión arterial diastólica inferior a 80 Elevada: presión arterial sistólica de 120 a 129 y presión arterial diastólica inferior a 80 Hipertensión en fase 1 (leve): 130/80 a 139/89) Hipertensión en fase 2: 140/90 o más (más Tratamiento ) se suele iniciar si se cumple alguna de las condiciones siguientes: La hipertensión arterial, con independencia de su gravedad, causa síntomas. La fase 1 de la hipertensión causa disfunción o daño orgánico. Existe hipertensión en estadio 2. Los niños sufren enfermedad renal crónica, diabetes o enfermedad cardíaca, con independencia de la fase de la hipertensión arterial en la que se encuentren. Los niños que sufren formas más leves de hipertensión arterial no controlada tras unos 6 meses de cambios en el estilo de vida necesitarán tratamiento farmacológico. Los fármacos que se emplean en el tratamiento de la hipertensión se denominan antihipertensores. El tratamiento es más eficaz cuando los padres, el niño y el médico mantienen una buena comunicación y comentan el programa de tratamiento farmacológico, incluidos los posibles efectos secundarios. Cualquier medicamento antihipertensivo puede tener efectos secundarios, por lo que los progenitores deben estar atentos. Si aparecen efectos secundarios, los progenitores o el niño deben informar al médico, que puede ajustar la dosis o sustituirlo por otro fármaco. Los médicos suelen iniciar el tratamiento con dosis bajas de fármacos antihipertensivos administrados por vía oral y aumentan la dosis según sea necesario para reducir la presión arterial hasta alcanzar la dosis máxima del fármaco o hasta que se produzcan efectos secundarios. Si la presión arterial sigue siendo demasiado alta, los médicos pueden administrar a los niños un segundo fármaco o cambiar el fármaco. Existen muchos tipos de fármacos antihipertensivos. Las categorías son Bloqueantes adrenérgicos None Inhibidores de la enzima convertidora de la angiotensina (IECA) None Antagonistas de los receptores de la angiotensina II (ARA-II) None Bloqueantes de los canales del calcio None Diuréticos tiacídicos None Vasodilatadores None Los distintos tipos de fármacos antihipertensivos actúan de diferentes maneras, por lo que hay muchas opciones de tratamiento. No es raro que a una persona con hipertensión se le prescriba más de uno de los fármacos.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Phenylketonuria (PKU)
Treatment of PKU
Dietary phenylalanine restriction Treatment of phenylketonuria is lifelong dietary phenylalanine restriction. All natural protein contains about 4% phenylalanine. Therefore dietary staples include Low-protein natural foods (eg, fruits, vegetables, certain cereals) Protein hydrolysates treated to remove phenylalanine Phenylalanine-free elemental amino acid mixtures Examples of commercially available phenylalanine-free products include PKU Anamix®(for infants), XPhe Maxamaid®(for children 1 to 8 years), XP Maxamum®(for children>8 years); Phenex®-1 and Phenex®-2; Phenyl-Free®1 and Phenyl-Free®2; PhenylAde®(varieties); PKU Lophlex®LQ; and Phlexy-10®(multiple formulations). Some phenylalanine is required for growth and metabolism; this requirement is met by measured quantities of natural protein from milk or low-protein foods. Frequent monitoring of plasma phenylalanine levels is required; recommended targets for all children are between 2 mg/dL and 6 mg/dL (120 to 360 micromol/L). Dietary planning and management need to be initiated in women of childbearing age before pregnancy to ensure a good outcome for the child. Tyrosine supplementation is increasingly used because it is an essential amino acid in patients with PKU. In addition, all patients with phenylalanine hydroxylase deficiency should be given a trial ofsapropterinto determine benefit. For those with BH4 deficiency, treatment also includes tetrahydrobiopterin 1 to 5 mg/kg orally 3 times a day;levodopa,carbidopa, and 5-OHtryptophan; and folinic acid 10 to 20 mg orally once a day in cases of dihydropteridine reductase deficiency. However, treatment goals and approach are the same as those for PKU.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Facteurs favorisant l'envahissement microbien
Introduction
L'invasion microbienne peut être facilitée par les causes suivantes: Facteurs de virulence None Adhérence microbienne None Résistance microbienne None Anomalies des mécanismes de défense de l'hôte None
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Hinchazón residual de extremidades
Introduction
Incluso después de que el miembro residual (muñón) cicatrice transcurridos entre 18 y 24 meses después de la cirugía, aún puede producirse inflamación. La mejor manera de mantener un tamaño constante del miembro residual es llevando una prótesis con un receptáculo bien ajustado. Las medidas que se pueden llevar a cabo cuando no se usa la prótesis incluyen la aplicación de compresión externa con Vendaje elástico Una prenda de compresión elástica La interfase viscoelástica utilizada cuando se lleva la prótesis En un clima cálido y húmedo, el miembro residual se puede hinchar y sudar, lo que dificulta la colocación de la prótesis. Puede ser útil duchar o sumergir el miembro residual en agua fría durante 3 a 5 minutos y secarlo inmediatamente antes de colocar la prótesis. Después de que la prótesis haya estado colocada durante 5 a 15 minutos, debe retirarse y volver a colocarse inmediatamente. Esta estrategia ayuda a colocar correctamente el miembro residual dentro del receptáculo. Si la inmersión en frío no está fácilmente disponible, envolver el miembro residual con una venda elástica o usar la interfase viscoelástica y elevar el miembro durante 20 minutos o más puede resultar de ayuda. Las medidas adicionales para evitar problemas relacionados con la hinchazón incluyen una dieta nutritiva y seguir un programa de ejercicio constante que implique ejercicio y/o fisioterapia para mantener la masa muscular. (Véase también Introducción a los miembros protésicos .)
patient
symptoms
1french
manifestations cliniques des maladies du foie
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Jaunisse chez l’adulte
Chez les personnes âgées, la maladie à l’origine de la jaunisse peut ne pas entraîner les mêmes symptômes que chez les personnes plus jeunes, ou les symptômes peuvent être plus légers ou plus difficiles à reconnaître. Par exemple, lorsque les personnes âgées sont atteintes d’une hépatite virale aiguë, elles ont beaucoup moins de douleurs abdominales que les personnes plus jeunes. Lorsque les personnes âgées éprouvent de la confusion, les médecins peuvent diagnostiquer une démence à tort et ne pas réaliser que la cause est une Encéphalopathie hépatique . En effet, il arrive que les médecins ne se rendent pas compte que la fonction cérébrale se dégrade en raison de l’incapacité du foie à éliminer les toxines du sang (ce qu’il fait habituellement), et donc que ces toxines migrent vers le cerveau. Chez les personnes âgées, la jaunisse est généralement due à une obstruction des canaux biliaires et l’obstruction est plus probablement d’origine cancéreuse. Les médecins suspectent une obstruction d’origine cancéreuse lorsque les personnes âgées ont perdu du poids, ne souffrent que de légères démangeaisons, n’ont pas de douleurs abdominales et présentent une grosseur au niveau de l’abdomen.
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Névrite optique
Symptômes de la névrite optique
Une névrite optique entraîne une perte légère ou sévère de l’acuité visuelle, uni- ou bilatérale. La perte de la vision peut augmenter sur plusieurs jours. La fonction visuelle du ou des yeux atteints peut varier d’une acuité proche de la normale jusqu’à la cécité complète. La vision en couleur peut être particulièrement affectée, mais la personne peut ne pas le remarquer. La plupart des personnes présentent une douleur oculaire légère, que le mouvement oculaire aggrave souvent. Selon la cause, la vision revient habituellement en 2 à 3 mois, mais pas toujours totalement. Certaines personnes ont des épisodes répétés de névrite optique.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Sepsis in Newborns
Prognosis for Sepsis in Newborns
Sepsis is the major cause of death in preterm newborns after the first week. Low-birth-weight infants have an increased risk of death. Extremely low-birth-weight infants who have sepsis caused by the fungusCandidaor bacteria are at much greater risk of death. Newborns who recover from sepsis generally do not have long-term problems. However, newborns who survive meningitis may have developmental delay, Cerebral Palsy (CP) ,
patient
health_topics
1french
médicaments
Interactions médicamenteuses
Interactions médicaments nutriments
Le terme « nutriments » englobe les aliments, les boissons (y compris l’alcool) et les compléments alimentaires. La consommation de ces substances peut altérer les effets des médicaments que prend la personne. Comme la nourriture, les médicaments administrés par voie orale sont absorbés par la muqueuse gastrique ou l’intestin grêle. Par conséquent, la présence d’aliments dans le tube digestif peut réduire l’absorption d’un médicament. De telles interactions peuvent souvent être évitées en prenant le médicament 1 heure avant ou 2 heures après les repas. Les Présentation des compléments alimentaires , y compris les plantes médicinales, sont des produits qui (à l’exclusion du tabac) contiennent, par exemple, des vitamines, des sels minéraux, des aromates ou des acides aminés et sont administrés en supplément du régime normal. La réglementation des compléments suit celle des aliments, pas des médicaments, c’est pourquoi ils ne sont pas testés de manière aussi approfondie. Ils peuvent toutefois interagir avec des médicaments délivrés sur ordonnance ou achetés en vente libre. Les personnes qui prennent des compléments alimentaires doivent en informer leurs médecins et leurs pharmaciens, de manière à éviter les interactions. Bien que de nombreuses personnes ne considèrent pas l’alcool comme un nutriment, celui-ci altère les processus de l’organisme et interagit avec de nombreux médicaments. Par exemple, prendre de l’alcool avec l’antibiotique métronidazole peut provoquer des bouffées de chaleur, des maux de tête, des palpitations ainsi que des nausées et des vomissements. Les médecins ou les pharmaciens peuvent répondre aux questions sur d’éventuelles interactions entre alcool et médicament.
professionals
health_topics
0english
nutritional disorders
Overview of Undernutrition
Evaluation of Undernutrition
Diagnosis of undernutrition is based on results of medical and diet histories, physical examination, Body composition analysis , and selected laboratory tests. Explicit consensus criteria have been proposed but are not yet universally adopted ( History should include questions about , a nutrition screening and assessment tool that can identify patients age ≥ 65 who are undernourished or at risk of undernutrition ( Evaluation references ) , a quick way to assess the risk of undernutrition in people with chronic disorders ( Evaluation references ) Recent changes in weight Risk factors for undernutrition, including drug and alcohol use Unintentional loss of≥10% of usual body weight during a 3-month period indicates a high probability of undernutrition. Social history should include questions about food security and the patient's ability to shop and cook. ). For example, impaired night vision may indicate Vitamin A Deficiency . Physical examination should include Measurement of height and weight Inspection of body fat distribution Anthropometric measurements of lean body mass Body Mass Index (BMI) None estimates lean body mass. This area is derived from the triceps skinfold thickness (TSF) and mid upper arm circumference. Both are measured at the same site, with the patient’s right arm in a relaxed position. The average mid upper arm circumference is about 34.1 cm for men and 31.9 cm for women ( Evaluation references ). The formula for calculating the mid upper arm muscle area in cm This formula corrects the upper arm area for fat and bone. Average values for the mid upper arm muscle area are 54±11 cm2for men and 30±7 cm2for women. A value < 75% of this standard (depending on age) indicates depletion of lean body mass (see table). This measurement may be affected by physical activity, genetic factors, and age-related muscle loss. Physical examination should focus on signs of specific nutritional deficiencies. Signs of Protein-Energy Undernutrition (PEU) (eg, edema, muscle wasting, skin changes) should be sought. Examination should also focus on signs of conditions that could predispose to nutritional deficiencies, such as dental problems. The following assessment tools may be useful: The widely used Subjective Global Assessment (SGA) uses information from the patient history (eg, weight loss, change in intake, gastrointestinal symptoms), physical examination findings (eg, loss of muscle and subcutaneous fat, edema, ascites), and the clinician’s judgment of the patient’s nutritional status. has been validated and is widely used, especially in older patients. The MNA consists of 18 scored questions that are divided into four sections: anthropometric measurements, comprehensive assessment, dietary history, and metabolic stress. The possible total score is 30; scores of ≥ 24 indicate normal nutritional status, scores between 17 and 23.5 indicate risk of undernutrition, and scores of < 17 points indicate undernutrition ( Evaluation references , The Simplified nutrition assessment questionnaire (SNAQ) , a simple, validated method of predicting future weight loss, may be used. The extent of laboratory testing needed is unclear and may depend on the patient’s circumstances. If the cause is obvious and correctable (eg, a wilderness survival situation), testing is probably of little benefit. Other patients may require more detailed evaluation. and other proteins (eg, prealbumin [transthyretin], transferrin, retinol-binding protein) may indicate protein deficiency or Protein-Energy Undernutrition (PEU) (PEU). As undernutrition progresses, Total lymphocyte count,which often decreases as undernutrition progresses, may be determined. Undernutrition causes a marked decline in CD4+ T lymphocytes, so this count may not be useful in patients who have AIDS. is related to muscle mass. Urinary creatinine excretion over a 24-hour period can be used to compute the creatinine height index (CHI [%]), which reflects lean muscle mass. The CHI is calculated as (24-hour urine creatinine x 100)/ideal creatinine excretion for height (obtained from standard tables). The CHI indicates extent of muscle depletion as follows: > 30% is severe, 15 to 30% is moderate, and 5 to 15% is mild ( Evaluation references ). Initial testing None Other laboratory tests, such as measuring vitamin and mineral levels, are used selectively to diagnose specific deficiencies. 1.Cederholm T, Jensen GL, Correia MITD, et al: GLIM (Global Leadership Initiative on Malnutrition) criteria for the diagnosis of malnutrition: a consensus report from the global clinical nutrition community.Clin Nutr38 (1):1–9, 2019. doi: 10.1016/j.clnu.2018.08.002 2.Guigoz Y, Vellas B: Nutritional assessment in older adults: MNA® 25 years of a screening tool and a reference standard for care and research; What next?J Nutr Health Aging25 (4):528–583, 2021. doi: 10.1007/s12603-021-1601-y 3.Bromage S, Batis C, Bhupathiraju SN, et al: Development and validation of a novel food-based Global Diet Quality Score (GDQS).J Nutr151 (12 Suppl 2):75S–92S, 2021. doi: 10.1093/jn/nxab244 4.Fryar CD, Gu Q, Ogden CL, Flegal KM: Anthropometric reference data for children and adults: United States, 2011–2014. National Center for Health Statistics.Vital Health Stat3 (39), 2016. 5.Laporte M, Keller HH, Payette H. et al: Validity and reliability of the new Canadian Nutrition Screening Tool in the ‘real-world’ hospital setting.Eur J Clin Nutr69 (5):558–564, 2015. doi: 10.1038/ejcn.2014.270 Epub 2014 Dec 17. 6.Kaiser MJ, Bauer JM, Rämsch C, et al: Frequency of malnutrition in older adults: A multinational perspective using the mini nutritional assessment.J Am Geriatr Soc58 (9):1734–1738, 2010. doi: 10.1111/j.1532-5415.2010.03016.x 7.Guigoz Y: The Mini Nutritional Assessment (MNA) review of the literature—What does it tell us?J Nutr Health Aging10 (6):466–485; discussion 485–487, 2006. 8.Soysal P, Veronese N, Arik F, et al: Mini Nutritional Assessment Scale-Short Form can be useful for frailty screening in older adults.Clin Interv Aging14:693–699, 2019. doi: 10.2147/CIA.S196770 eCollection 2019. 9.Hamada Y: Objective data assessment (ODA) methods as nutritional assessment tools.J Med Invest62 (3–4):119–122, 2015. doi: 10.2152/jmi.62.119
patient
health_topics
0english
children s health issues
Polycythemia in the Newborn
Symptoms of Polycythemia in the Newborn
A newborn with severe polycythemia has a very ruddy or dusky color, is lethargic, feeds poorly, and may have Seizures in Children .
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Tripanosomiasis africana
Conceptos clave
La tripanosomiasis africana se debe a la infección porTrypanosoma brucei gambienseen las regiones occidental y central de África y porT. b. rhodesienseen la región oriental de África; las moscas tsetsé son el principal vector. La enfermedad tiene 3 etapas: cutánea, hemolinfática y del sistema nervioso central (enfermedad del sueño). Diagnosticar mediante microscopia óptica de una muestra de sangre (frotis fino o grueso) o de otro líquido. El tratamiento de la tripanosomiasis africana varía según la especie y el estadio de la enfermedad. Sin compromiso del sistema nervioso central, fexinidazol o, alternativamente, pentamidina contraT. b. gambiensey suramina contraT. b. rhodesiense. Con compromiso del SNC, use fexinidazol para casos no graves deT. b. gambiense; eflornitina (si está disponible) sola o en combinación con nifurtimox, o melarsoprol (si no se dispone deeflornitina) para casos graves deT. b. gambiense; y melarsoprol paraT. b. rhodesiense.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Subarachnoidalblutung (SAB)
Wichtige Punkte
Mögliche Komplikationen nach Subarachnoidalblutung umfassen chemische Meningitis, Vasospasmus, Hydrocephalus, Nachblutung, Krampfanfälle und Hirnödem. Vermuten Sie eine Subarachnoidalblutung, wenn der Kopfschmerz zu Beginn schwerer ist und innerhalb von Sekunden Spitzenintensität erreicht oder zum Verlust des Bewusstseins führt. Wenn eine Subarachnoidalblutung bestätigt wird, sollte eine Bildgebung beider Karotiden und beider Vertebralarterien mit herkömmlicher zerebraler Angiographie, Magnetresonanz-Angiographie oder CT-Angiographie durchgeführtwerden, weil viele Patienten mehrere Aneurysmen haben. Wenn möglich, schicken Sie die Patienten zu einem Schlaganfall Zentrum für die Behandlung.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Trasplante de córnea
Introduction
Los trasplantes de córnea se realizan por diversos motivos: Para reconstruir la córnea (p. ej., reemplazar una córnea perforada) Para aliviar el dolor intratable (p. ej., sensación intensa de cuerpo extraño debido a ampollas rotas recurrentes en la queratopatía ampollosa) Para tratar un trastorno que no responde al tratamiento farmacológico (p. ej., úlcera de córnea micótica no controlada y grave) Para mejorar las calidades ópticas de la córnea y mejorar así la visión (p. ej., para reemplazar una córnea con cicatrices después de una úlcera de córnea, que tiene turbideces debido al edema como ocurre en la distrofia de Fuchs o después de la cirugía de cataratas, que está opaca por depósitos de proteína del estroma corneano anormales no transparentes como ocurre en la distrofia hereditaria del estroma corneano o que tiene un astigmatismo irregular como ocurre con el queratocono)
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Placenta accreta
Diagnostic du placenta accreta
Échographie Parfois, imagerie par résonance magnétique (IRM) Si une femme se trouve dans des conditions qui accroissent le risque de placenta accreta, les médecins effectuent généralement une échographie avant l’accouchement afin de détecter un placenta accreta. L’échographie, effectuée à l’aide d’un appareil manuel placé sur l’abdomen ou à l’intérieur du vagin, peut être réalisée régulièrement à partir d’environ 20 à 24 semaines de grossesse. Si l’échographie n’est pas suffisamment claire, une IRM peut être réalisée. Pendant l’accouchement, les signes suivants évoquent un placenta accreta : La délivrance du placenta n’a toujours pas eu lieu 30 minutes après l’accouchement du bébé. Les médecins ne parviennent pas à séparer le placenta de l’utérus avec les mains. Les tentatives de retirer le placenta entraînent un saignement abondant.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Hypothyreose bei Säuglingen und Kindern
Wichtige Punkte
Hypothyreose bei Säuglingen ist meist kongenital; erworbene Ursachen werden mit dem Alter häufiger. Die meisten kongenitalen Ursachen umfassen die Dysgenesie der Drüse, aber genetische Störungen, die die Schilddrüsenhormon-Synthese betreffen, können auftreten. Die meisten Säuglinge mit Hypothyreose werden durch routinemäßige Neugeborenen-Screenings erkannt. Bestätigen Sie die Diagnose anhand der Werte von freiem Serumthyroxin (freies T4) und Thyreoidea-stimulierendem Hormon (TSH); falls bestätigt, führen Sie bildgebende Untersuchungen durch, um strukturelle Schilddrüsenstörungen festzustellen. Die Behandlung wird mit Levothyroxin durchgeführt, wobei die Dosis angepasst wird, um die TSH- und T4-Spiegel im Normalbereich für das Alter zu halten.
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Neurinome de l’acoustique
Diagnostic du neurinome de l’acoustique
Tests auditifs Imagerie par résonance magnétique (IRM) Pour diagnostiquer le schwannome vestibulaire, les médecins réalisent généralement d’abord un audiogramme ( Examens ). Si l’audition n’est perdue que dans une seule oreille, une IRM, de préférence D’autres tests auditifs peuvent être réalisés, notamment une Examens (tests permettant de déterminer si le son peut traverser le tympan et l’oreille moyenne) et un
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Nerve Root Disorders
Treatment of Nerve Root Disorders
Treatment of the cause and of pain Surgery (as a last resort) Specific causes of nerve root disorders are treated. Acute painrequires appropriate analgesics (eg,acetaminophen, nonsteroidal anti-inflammatory drugs [NSAIDs], sometimes opioids). NSAIDs are particularly useful for disorders that involve inflammation. Muscle relaxants, sedatives, and topical treatments rarely provide additional benefit. If symptoms are not relieved with nonopioid analgesics, corticosteroids can be given systemically or as an epidural injection; however, analgesia tends to be modest and temporary.Methylprednisolonemay be given, tapered over 6 days, starting with 24 mg orally once a day and decreased by 4 mg a day. Treatment can be difficult; If the pain is intractable or if progressive weakness or sphincteric dysfunction suggest spinal compression, surgical decompression may be necessary.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Pleural Effusion
Key Points
Transudative effusions are caused by some combination of increased hydrostatic pressure and decreased plasma oncotic pressure. Exudative effusions result from increased capillary permeability, leading to leakage of protein, cells, and other serum constituents. The most common causes of transudative effusions are heart failure, cirrhosis with ascites, and hypoalbuminemia (usually due to the nephrotic syndrome). The most common causes of exudative effusions are pneumonia, cancer, pulmonary embolism, and tuberculosis. Evaluation requires imaging (usually chest x-ray and thoracic ultrasonography) to confirm presence of fluid and pleural fluid analysis to help determine cause. Lateral decubitus x-rays, chest CT, or ultrasonography should be done if it is unclear whether an x-ray density represents fluid or parenchymal infiltrates or whether suspected fluid is loculated or free-flowing. Effusions that are chronic or recurrent and causing symptoms can be treated with pleurodesis or by intermittent drainage with an indwelling catheter.
patient
health_topics
1french
infections
Distomatoses intestinales
Introduction
Certaines espèces de douves sont responsables d’infections intestinales. Les Présentation des distomatoses (distomes) sont des vers plats parasitaires. Il existe de nombreuses espèces de douves. Différentes espèces ont tendance à infecter différentes parties de l’organisme. Les douves qui infectent l’intestin comprennent Fasciolopsis buski, responsable de la fasciolopsiase Heterophyes heterophyes, responsable de l’hétérophyiase (Voir aussi Présentation des infections parasitaires .) Les distomatoses intestinales sévissent généralement en Égypte, au Moyen-Orient, dans certaines régions d’Asie et sur le sous-continent indien. Le cycle de vie des douves est complexe. La distomatose intestinale est transmise lorsqu’une personne boit de l’eau contaminée ou consomme des plantes d’eau (comme des châtaignes d’eau) ou des poissons d’eau douce crus, mal cuits ou salés contenant des kystes de larves de douve. D’ordinaire, les distomatoses intestinales provoquent peu ou pas de symptômes. Toutefois, si l’infection est sévère, la personne peut présenter des douleurs abdominales, une diarrhée et de la fièvre. Parfois, les douves empêchent l’absorption normale des aliments ( Présentation de la malabsorption ) ou obstruent l’intestin ( Le diagnostic des distomatoses intestinales repose sur la découverte d’œufs ou parfois de douves adultes dans les selles de la personne. Ces distomatoses sont traitées avec du praziquantel. Voir également les informations desCenters for Disease Control and Prevention (CDC)(Centres pour le contrôle et la prévention des maladies) sur la fasciolopsiase.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Durchführung plastisch chirurgischer Reparaturen mit vergrabenen tiefen Hautnähten
Introduction
Tiefe dermale Nähte (die am Boden der Wunde beginnen und enden, sodass der Knoten tief eingegraben ist) können dazu verwendet werden, die Dermis und Hypodermis von Wunden unter Spannung in kosmetisch wichtigen Bereichen zu schließen.
patient
health_topics
0english
infections
Daptomycin
Use of Daptomycin During Pregnancy and Breastfeeding
should be used during pregnancy only when the benefits of treatment outweigh the risks. (See also Safety of Medications During Pregnancy .) is safe to use during breastfeeding is unknown. (See also Medication and Substance Use During Breastfeeding .)
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Lymphangiectasie intestinale
Diagnostic de la lymphangiectasie intestinale
Biopsie endoscopique du grêle Parfois, lymphographie Le diagnostic de lymphangiectasie intestinale nécessite généralement une biopsie endoscopique de l'intestin grêle, qui montre une dilatation et une ectasie marquées des vaisseaux lymphatiques muqueux et sous-muqueux au bout des villosités. Comme alternative, une lymphographie (injection de produit de contraste dans les lymphatiques pédieux) peut montrer des anomalies des lymphatiques intestinaux. Les anomalies biologiques comprennent une lymphopénie et des taux bas de l'albumine sérique, du cholestérol, des IgA, IgM, IgG, de la transferrine et de la céruléoplasmine. L'imagerie du grêle peut montrer des plis muqueux épaissis, nodulaires, ressemblant à un empilement de pièces de monnaie. L'absorption du D-xylose est normale. Les pertes protéiques intestinales peuvent être objectivées par le test à l'albumine marquée au chrome-51.
patient
symptoms
3spanish
síntomas de las enfermedades de la nariz y la garganta
trastornos otorrinolaringológicos
Dolor de garganta
El médico únicamente hace análisis de sangre para la mononucleosis o el VIH cuando sospecha que el paciente podría presentar alguna de estas infecciones.