User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Overview of Bacteria
Staining
is the most common stain for general bacterial identification. Gram-positive bacteria retain crystal violet dye (appearing dark blue) after iodine fixation, alcohol decolorization, and counterstaining with safranin; gram-negative bacteria, which do not retain crystal violet, appear red. Gram-negative bacteria have an additional outer membrane containing lipopolysaccharide (endotoxin), increasing the virulence of these bacteria. (For other factors that enhance bacterial pathogenicity, see Factors Facilitating Microbial Invasion .) . They also can identify the gram-positive bacilli Nocardiosis and the protozoans Fluorochrome stains(eg, auramine-rhodamine) also identify acid-fast organisms, but a special fluorescent microscope is required.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Queratoconjuntivitis seca, keratoconjunctivitis Sicca
Etiología de la queratoconjuntivitis seca
Las células epiteliales de la superficie conjuntival y corneana deben hidratarse. Si se interrumpe la capa de lágrimas continua no disgregada sobre la superficie expuesta, la desecación de las células de la superficie provoca daño tisular e inflamación. Existen 2 tipos principales: La queratoconjuntivitis seca con deficiencia de lágrima acuosa es causada por la insuficiente cobertura de la superficie ocular por las lágrimas debido al volumen lagrimal inadecuado. La queratoconjuntivitis seca por evaporación (más común) es causada por la cobertura insuficiente de la superficie ocular por las lágrimas debido a la evaporación acelerada de las lágrimas como resultado de su mala calidad. La queratoconjuntivitis seca acuosodeficiente suele ser un trastorno idiopático aislado en mujeres posmenopáusicas. También suele formar parte del Síndrome de Sjögren , La queratoconjuntivitis seca evaporativa se debe a la pérdida de la película lagrimal por evaporación anormalmente rápida causada por deficiencias de la capa lipídica situada sobre la capa acuosa de la lágrima. Los síntomas pueden deberse a lípidos cualitativamente anormales (es decir, disfunción de glándulas de Meibomio) o a la degradación de una capa lipídica normal (es decir, blefaritis seborreica). A menudo, los pacientes tienen también Rosácea . La desecación también puede ser el resultado de la exposición debida a un cierre insuficiente de los ojos por la noche (lagoftalmos nocturno, parálisis de Bell o Parálisis del nervio facial ) o por una frecuencia insuficiente de reaplicación de la lágrimas en la córnea debido a una tasa de parpadeo insuficiente (p. ej., en la Los fármacos sistémicos pueden causar o agravar la sequedad ocular. Diferentes clases de fármacos contribuyen a distintos tipos de ojo seco, como en los siguientes ejemplos: Ojos secos con deficiencia acuosa de lágrimas: diuréticos, anticolinérgicos, antidepresivos, beta-bloqueantes, descongestivos, anticonceptivos orales Ojo seco evaporativo: isotretinoína, antiandrógenos Ojos secos debido al cierre deficiente de los párpados: principales antipsicóticos, agonistas adrenérgicos, inyecciones de toxina botulínica
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Secondary Erythrocytosis
Etiology of Secondary Erythrocytosis
Common causesof secondary erythrocytosis include Smoking Chronic arterial hypoxemia Tumors (tumor-associated erythrocytosis) Use of androgenic steroids Surreptitiouserythropoietinuse Less commoncauses include certain congenital disorders such as High oxygen-affinity hemoglobinopathies Erythropoietinreceptor mutations Chuvash polycythemia (in which a mutation in theVHLgene affects the hypoxia-sensing pathway and increases inerythropoietinproduction.) Right to left arteriovenous shunts in the lungs Proline hydroxylase 2 and hypoxia-inducible factor 2 alpha (HIF-2α) mutations Spurious erythrocytosis may occur with hemoconcentration (eg, due to burns, diarrhea, or diuretic use). In patients who smoke cigarettes, reversible erythrocytosis results mainly from tissue hypoxia due to elevation of blood carboxyhemoglobin concentration, and there is usually plasma volume reduction. Levels will normalize with smoking cessation. 92%), typically due to lung disease, right-to-left intracardiac shunts, renal transplantation, prolonged Altitude Illness , or hypoventilation syndromes, often develop erythrocytosis. The primary treatment is to alleviate the underlying condition, but oxygen therapy may help, and Tumor-associated erythrocytosis can occur when renal tumors, cysts, hepatomas, cerebellar hemangioblastomas, or uterine leiomyomas secreteerythropoietin. Removal of the lesion is curative. High oxygen–affinity hemoglobinopathies are very rare. This diagnosis is suggested by a family history of erythrocytosis; it is established by measuring the P50 (the partial pressure of oxygen at which hemoglobin becomes 50% saturated) and, if possible, determining the complete oxyhemoglobin dissociation curve (see figure). Standard hemoglobin electrophoresis may be normal and cannot reliably exclude this cause of erythrocytosis.
patient
symptoms
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
hogar
Hemorragia nasal
El médico inicialmente trata cualquier sangrado por la nariz como trataría una hemorragia nasal anterior. En los casos raros en los que se produce una hemorragia grave se administran líquidos por vía intravenosa y, en raras ocasiones, es necesaria una transfusión de sangre. Se debe tratar cualquier trastorno hemorrágico conocido o identificado. El sangrado procedente de los vasos sanguíneos situados en la parte anterior de las fosas nasales por lo general se puede controlar en el domicilio presionando ambos lados de la nariz durante 10 minutos, mientras el paciente permanece sentado. No se debe presionar sobre la parte superior ósea de la nariz. Es importante presionar la nariz con firmeza y no soltar ni un momento durante los 10 minutos. Otras técnicas no tan eficaces también se pueden utilizar en el domicilio, como la aplicación de hielo sobre la nariz, la introducción de bolitas de papel sanitario en las fosas nasales y la colocación de la cabeza en distintas posiciones. Si la presión nasal no detiene la hemorragia, se debe repetir durante otros 10 minutos. Si el sangrado no se detiene después de los segundos 10 minutos, la persona debe acudir al médico. El médico suele aplicar varias piezas de algodón en la fosa nasal sangrante. El algodón se empapa con un anestésico local (como lidocaína) asociado a un fármaco que hace que los vasos sanguíneos de la nariz se cierren (como fenilefrina). A continuación, la nariz se presiona durante unos 10 minutos y se retira el algodón. En casos de hemorragia menor no se suele hacer nada más. En casos de una hemorragia más grave o recurrente, a veces el médico sella (cauteriza) la fuente del sangrado con una sustancia química, el nitrato de plata, o mediante un bisturí eléctrico (electrocauterización). Como alternativa, a veces los médicos colocan una esponja de espuma especial (tampón nasal) en el orificio nasal que sangra. La esponja al hincharse detiene el sangrado. La gasa o la esponja se retiran al cabo de 2 a 4 días. Si estos métodos no son eficaces, se dispone de diversos tipos de sondas nasales provistas de globo que permiten comprimir la zona sangrante. A veces, puede ser necesario que el médico tapone por completo la fosa nasal de un lado con una tira larga de gasa. Sin embargo, este procedimiento puede ser doloroso. El taponamiento nasal suele retirarse al cabo de 3 días. El sangrado procedente de los vasos sanguíneos situados en la parte posterior de la nariz es muy difícil de detener y puede llegar a ser potencialmente mortal. En una hemorragia nasal de este tipo, la técnica de compresión nasal no detiene el sangrado. La compresión simplemente hace que la sangre pase a la garganta en lugar de salir por la nariz. Para tratar la epistaxis posterior, el médico a veces coloca un balón de forma especial en la fosa nasal y lo infla para comprimir el punto sangrante. Sin embargo, esta y otras clases de taponamiento nasal posterior son muy incómodas e interfieren con la respiración del paciente. Se suelen administrar sedantes por vía intravenosa antes de colocar el balón y realizar el taponamiento. Además, el paciente necesita ser ingresado en el hospital y recibir oxígeno y antibióticos para evitar una infección de los senos paranasales o del oído medio. El taponamiento permanece en su sitio durante 4 a 5 días. Este procedimiento es incómodo, pero existen tratamientos para aliviar el malestar. Si el globo o el taponamiento no funciona, es necesario obliterar de forma directa el vaso sangrante. Los médicos suelen realizar un procedimiento quirúrgico en el que se utiliza un endoscopio para examinar el interior del seno. El endoscopio permite al médico alcanzar y cerrar (por lo general con un clip) la arteria principal que alimenta el vaso sangrante. En ocasiones, se pasa un pequeño catéter a través de los vasos sanguíneos bajo control de rayos X hasta la zona de sangrado y se inyecta un material que bloquea el vaso sangrante (embolización).
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Hepatitis A (HepA) Impfstoff
Unerwünschte Wirkungen desHepatitis A Impfstoffs
Über ernste Nebenwirkungen wurde nicht berichtet. Schwache Nebenwirkungen beinhalten Schmerzen, Erythem, Schwellung und gelegentlich Verhärtungen an der Injektionsstelle.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Untersuchung des Handgelenks
Introduction
Eine Untersuchung des Handgelenks umfasst eine Phsikalische Untersuchung des Handgelenks und manchmal eine Arthrozentese (siehe (Siehe auch Untersuchung des Patienten mit Gelenksymptomen .)
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Gynécomastie
Signes d'alarme
Les signes suivants sont particulièrement préoccupants: Grosseur localisée du sein ou excentriques, en particulier avec écoulement mamelonnaire, fixation à la peau ou consistance dure Symptômes ou signes d' Hypogonadisme masculin (p. ex., puberté retardée, atrophie testiculaire, Symptômes ou signes d' Hyperthyroïdie (p. ex., tremblements, tachycardie, sueurs, intolérance à la chaleur, perte de poids) Masse testiculaire Apparition récente d'une gynécomastie douloureuse chez un adulte
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Kapazität (Kompetenz) und Unfähigkeit
Introduction
Historisch gesehen wurde "Unfähigkeit" in erster Linie als ein klinischer Gegenstand betrachtet und "Inkompetenz" als ein juristischer Gegenstand. Diese Unterscheidung, zumindest in der Terminologie, wird nicht mehr anerkannt, die meisten Landesgesetze sprechen nun von "Unfähigkeit" und nicht von "Inkompetenz", obwohl die Begriffe häufig synonym verwendet werden. Die sinnvollere Unterscheidung in der Terminologie der Entscheidungsfindung im Gesundheitswesen ist nun die zwischen klinischer Unfähigkeit und Geschäftsunfähigkeit. Menschen, die über eine klinische und juristische Kompetenz verfügen, haben in Bezug auf die Gesundheitsversorgung das Recht, Entscheidungen über die Gesundheitsversorgung zu treffen, einschließlich der Ablehnung einer medizinisch notwendigen Versorgung, selbst wenn der Tod die Folge wäre. Menschen, die über keine der beiden Kapazitäten verfügen, können keine Entscheidungen über die medizinische Versorgung treffen. Wenn ein Patient allerdings von einem Arzt als nicht rechtsfähig beurteilt wird und einen konkreten Behandlungswunsch äußert, darf der Arzt diesen Wunsch nicht einfach übergehen, es sei denn, der Patient ist juristisch als nicht rechtsfähig (unmündig) erklärt worden.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Generalidades sobre la enfermedad inflamatoria intestinal
Manifestaciones extraintestinales
Tanto la enfermedad de Crohn como la colitis ulcerosa afectan otros órganos además del intestino. La mayoría de las manifestaciones extraintestinales son más frecuentes en la colitis ulcerosa y la colitis de Crohn que en la enfermedad de Crohn limitada al intestino delgado. Las manifestaciones extraintestinales de la enfermedad inflamatoria intestinal se categorizan de 3 maneras: estos trastornos incluyen artritis periférica, Epiescleritis , estos trastornos son Espondilitis anquilosante sacroileítis, estos trastornos se observan principalmente en la enfermedad de Crohn grave del intestino delgado. Puede haber Generalidades sobre la malabsorción por resección ileal extensa, que causa deficiencias de vitaminas liposolubles, vitamina B12 o minerales, con la consiguiente anemia, hipocalcemia, hipomagnesemia, trastornos de coagulación y desmineralización ósea. En los niños, la malabsorción retrasa el crecimiento y el desarrollo. Otros trastornos incluyen la litiasis renal producida por la absorción excesiva de oxalatos de la dieta, el hidrouréter y la hidronefrosis ocasionados por la compresión ureteral secundaria al proceso inflamatorio intestinal, los cálculos biliares generados por la alteración de la reabsorción ileal de sales biliares, y la amiloidosis secundaria a la enfermedad inflamatoria y supurada de larga data. En las 3 categorías, puede haber enfermedad tromboembólica como resultado de múltiples factores.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Metatarsal Fractures
Fractures of the base
The base of the 5th metatarsal can be broken when the foot turns inward or is crushed. These fractures are sometimes called dancer's or pseudo-Jones fractures. The outside edge of the foot is painful, swollen, and tender. A bruise may develop. If doctors suspect a fracture of the base, they take x-rays from several different angles. Crutches and a protective hard-soled walking shoe or boot may be needed for a few days. A cast is not usually necessary. People are encouraged to walk as soon as they can tolerate it. Usually, these fractures heal relatively quickly.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Augenhöhlenfrakturen
Orbitabodenfraktur
Manchmal erfolgt der Schlag auf das Auge so, dass er vom Augapfel aufgefangen wird und nicht durch starke Knochen um das Auge herum blockiert wird (wenn zum Beispiel ein kleines Objekt wie ein Golfball oder eine Faust aufschlägt). In diesem Fall wird der Druck im Augapfel an die Wände der Augenhöhle weiter gegeben. Dieser Druck kann den anfälligsten Teil der Augenhöhle brechen, den Teil unterhalb des Augapfels (orbitaler Boden). Die gleiche Fraktur kann aufgrund der Kraftübertragung auch durch direkte Schläge in das Gesicht entstehen. Diese Arten von Verletzungen werden Orbitabodenfrakturen genannt. Manchmal werden Teile in der Augenhöhle, zum Beispiel ein Muskel am Auge, durch den gebrochenen Knochen hindurch gedrückt und eingeklemmt. Das geschieht sehr häufig bei Heranwachsenden und jungen Erwachsenen und muss unbedingt repariert werden. Orbitabodenfrakturen verursachen manchmal Doppeltsehen, einen eingesunkenen Augapfel (besonders, nachdem die Schwellung abgeklungen ist), einen Augapfel, der nach unten gedreht ist, Taubheit (was durch eine Verletzung der Nerven unterhalb des Augapfels verursacht wird) oder eine Ansammlung von Luft und/oder Blut im Gewebe unterhalb der Haut (subkutanes Emphysem und Ekchymose). Doppeltsehen kann eintreten, weil das Auge stark geschwollen ist, oder weil einer der Muskeln, die das Auge bewegen, in der Fraktur eingeklemmt ist. Der eingeklemmte Muskel, in der Regel der Muskel, der das Auge nach unten bewegt (Inferior rectus), hindert das Auge daran, sich auf das Objekt zu richten, auf das sich das andere Auge fokussiert hat. Ein subkutanes Emphysem tritt auf, wenn eine Fraktur des orbitalen Bodens es ermöglicht, dass Luft aus der Nase oder den Nebenhöhlen in das Gewebe um die Augen herum austritt, besonders wenn die Betroffenen sich die Nase putzen. Eine Blutung kann auch in der Augenhöhle (orbitale Hämorrhagie) oder den Augenlidern auftreten. Selten kann eine Ansammlung von Luft oder Blut in der Augenhöhle zu sehr hohem Druck auf den Augapfel führen, was sofort behandelt werden muss.
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Hodentumor
Behandlung von Hodenkrebs
Radikale inguinale Orchiektomie Strahlen- oder Chemotherapie bei Seminomen Chemotherapie oder retroperitoneale Lymphknotendissektion bei Nichtseminomen Aktive Überwachung Die Radikale inguinale Orchiektomie ist der Eckpfeiler der Behandlung und liefert wichtige diagnostische Informationen. Außerdem hilft sie, den anschließenden Therapieplan aufzustellen. Eine kosmetische Hodenprothese kann während der Orchiektomie platziert werden. Silikonprothesen sind aufgrund der Probleme mit Silikon-Brustimplantaten nicht überall verfügbar Alternativ wurden Kochsalzimplantate entwickelt. Für Männer, die ihre Fortpflanzungsfähigkeit behalten wollen und die sich einer Strahlen- oder Chemotherapie unterziehen müssen, ist die Kryopräservation möglicherweise eine Lösung. Eine Option für ein Seminom nach unilateraler Orchiektomie ist die Radiotherapie, meistens mit 20–40 Gray (Gy; bei Patienten mit Lymphadenopathie wird eine höhere Dosis angewandt) auf die paraaortale Region bis hin zum Diaphragma. Die ipsilaterale ilioinguinale Region wird nicht mehr routinemäßig behandelt. Gelegentlich werden – je nach klinischem Stadium – auch das Mediastinum und die linke Supraklavikularregion bestrahlt. Bei der Erkrankung im Stadium I hat jedoch eine Einzeldosis Carboplatin die Strahlentherapie weitgehend ersetzt, da Bedenken hinsichtlich der langfristigen kardiovaskulären Toxizität und der höheren Inzidenz von Sekundärkrebs und Tod durch Strahlung bestehen. Es gibt keine Rolle für die Strahlentherapie bei Non-seminom. Bei Nichtseminomen halten viele Experten die retroperitoneale Lymphknotendissektion für die Standardtherapie. Bei Patienten mit Tumoren des klinischen Stadiums I, die keine prognostischen Faktoren für ein Rezidiv besitzen, stellt die aktive Überwachung eine Alternative dar (häufige Serummarker-Messungen, Röntgenaufnahmen, CT). Eine mittelgroße retroperitoneale Lymphadenopathie im Stadium IIa und IIb der Lugano-Klassifikation kann eine retroperitoneale Lymphknotendissektion und Chemotherapie (z. B. Bleomycin, Etoposid, Cisplatin) erfordern, die optimale Sequenz steht aber noch nicht fest. Eine Lymphknotendissektion wird laparoskopisch an einigen Zentren durchgeführt. Die häufigste Nebenwirkung der Lymphknotendissektion insgesamt ist das Versagen der Ejakulation. Allerdings ist eine nervenschonende Dissektion oft möglich, vor allem bei den Frühphasen-Tumoren, bei der in der Regel eine Ejakulation bewahrt bleibt. Bei nodalen Tumoren>5 cm, Lymphknotenmetastasen oberhalb des Zwerchfells oder viszeralen Metastasen ist eine platinbasierte Kombinationschemotherapie erforderlich, gefolgt von einer konsolidierenden Operation der verbliebenen Tumoren. Diese Behandlung dient üblicherweise der langfristigen Kontrolle der Tumorerkrankung. Die Fertilität ist häufig beeinträchtigt; daher sollte vor der Behandlung eine Spermienbank in Betracht gezogen werden. Allerdings wurde kein Risiko für den Fetus nachgewiesen, wenn eine Schwangerschaft eintritt. Die Überwachung wird bei Patienten mit Seminom im Stadium 1 oder nicht-seminomatösen Keimzelltumoren stark bevorzugt, obwohl viele Ärzte diese Option nicht anbieten, weil sie strenge Follow-up-Protokolle und eine ausgezeichnete Patienteneinhaltung erfordert, um sicher zu sein. Sie wird häufiger Patienten mit einem geringen Risiko für ein Rezidiv angeboten. Hochrisikopatienten erhalten in der Regel eine adjuvante Therapie, d. h. entweder eine retroperitoneale Lymphknotendissektion oder eine ein- bis zweizeitige Chemotherapie. Nicht-Seminom-Rezidive werden in der Regel mit Chemotherapie behandelt, obwohl eine verzögerte retroperitoneale Lymphknotendissektion bei einigen Patienten mit Knotenrezidiv, normalen Tumormarkern und ohne Anzeichen von viszeralen Metastasen sinnvoll sein kann.
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Thérapie systémique du cancer
Traitement endocrinien
Dans un traitement endocrinien, on utilise des agonistes ou des antagonistes des récepteurs hormonaux pour modifier l'évolution du cancer. Il peut être utilisé seul ou associé à d'autres thérapies. Le traitement endocrinien est particulièrement intéressant dans le cancer de la prostate, qui est dépendant des androgènes. D'autres cancers porteurs de récepteurs hormonaux, tels que les cancers du sein et de l'endomètre, peuvent être contrôlés par des traitements endocriniens tels que ceux qui se lient aux récepteurs desœstrogènes(tamoxifène). D'autres traitements endocriniens suppriment la conversion des androgènes enœstrogènespar l'aromatase (létrozole) ou inhibent la synthèse des androgènes surrénaliens (abiratérone). L'utilisation la plus courante du traitement endocrinien est dans le cancer du sein. Le tamoxifène et le raloxifène sont généralement administrés pendant plusieurs années après la chirurgie du cancer du sein (traitement adjuvant) et réduisent considérablement le risque de récidive du cancer. Tous les bloqueurs hormonaux provoquent des symptômes liés à une carence hormonale, dont des bouffées de chaleur, et les antagonistes des androgènes induisent également un syndrome métabolique qui augmente le risque de diabète et de maladie cardiaque.
professionals
health_topics
0english
geriatrics
Prevention of Injuries in Older Adults
Falls
Older adults are vulnerable to injury due to Falls in Older Adults . A falls prevention program, including exercise (with or without physical therapy) and possibly
patient
health_topics
0english
women s health issues
Absence of Menstrual Periods
Hormones and menstruation
Menstrual periods are regulated by Overview of the Female Reproductive System . Each month, this system produces hormones in a certain sequence to prepare the body, particularly the uterus, for pregnancy. When this system works normally and there is no pregnancy, the sequence ends with the uterus shedding its lining, producing a The hypothalamus (part of the brain that helps control the pituitary gland) The pituitary gland, which produces luteinizing hormone and follicle-stimulating hormone The ovaries, which produceestrogenandprogesterone Other hormones, such as thyroid hormones and prolactin (produced by the pituitary gland), can affect the menstrual cycle.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Vacuna contra herpes zóster
Más información
Los siguientes recursos en inglés pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP):Zoster (Shingles) ACIP Vaccine Recommendations ACIP:Recommended Adult Immunization Schedule, United States, 2023including Changes to the 2023 Adult Immunization Schedule European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC):Herpes Zoster: Recommended vaccinations
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Scleritis
Introduction
Scleritis is a severe, destructive, vision-threatening inflammation involving the deep episclera and sclera. Symptoms are moderate to marked pain, hyperemia of the globe, lacrimation, and photophobia. Diagnosis is clinical. Treatment is with systemic corticosteroids and possibly other immunosuppressants. Scleritis is most common among women aged 30 to 50 years, and many have systemic rheumatic diseases, such as Rheumatoid Arthritis (RA) , (See also Overview of Conjunctival and Scleral Disorders .)
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Procédures diagnostiques prénatales
Échographie prénatale
De nombreux experts recommandent une surveillance échographique systématique chez toutes les femmes enceintes. D'autres utilisent l'échographie uniquement dans des indications spécifiques, comme la recherche d'anomalies génétiques ou obstétricales suspectées ou pour permettre d'interpréter des taux anormaux pour les marqueurs sériques maternels. L'échographie réalisée par un personnel qualifié a une sensibilité élevée pour le dépistage des malformations congénitales majeures. Cependant, certaines situations (p. ex., oligohydramnios, obésité maternelle, position fœtale) peuvent ne pas permettre l'obtention d'images optimales. L'échographie est non invasive et ne comporte pas de risques connus pour la femme ou le fœtus. Unexamen échographique de baseest effectué pour Confirmer l'âge gestationnel Déterminer la viabilité du fœtus Détecter une grossesse multi-fœtale Au cours des 2e ou 3e trimestres, identifier les principales malformations fœtales touchant les structures intracrâniennes, le rachis, le cœur, la vessie, les reins, l'estomac, le thorax, la paroi abdominale, les os longs et le cordon ombilical Bien que l'échographie ne fournisse que des informations d'ordre anatomique, certaines anomalies anatomiques évoquent fortement des anomalies génétiques. Des malformations multiples évoquent une anomalie chromosomique. est disponible dans certains centres de référence et fournit des images plus détaillées que l'échographie de base. Cet examen peut être indiqué chez les couples ayant des antécédents familiaux de malformations congénitales (p. ex., Revue générale des anomalies cardiovasculaires congénitales , Malformations rénales (p. ex., Agénésie rénale [syndrome de Potter], Formes mortelles d'ostéochondrodysplasies squelettiques (p. ex., dysplasie squelettique thanatophore, achondrogenèse) Malformations intestinales (p. ex., occlusion) Hernie diaphragmatique None Macrocéphalie None Hydrocéphalie None Au cours du 2e trimestre, l'identification des structures qui sont statistiquement associées à un risque accru d'anomalies chromosomiques fœtales permet d'affiner l'estimation du risque.
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Introducción a la atención posparto
Del hospital al hogar
Los cambios que hay que afrontar empiezan en el hospital, dependiendo de la rapidez con que se de el alta, y continúan en el hogar. Las nuevas madres tienen secreción vaginal. Los miembros del personal les proporcionan compresas para absorberla. Los miembros del personal también comprueban la cantidad y el color de la secreción. Por lo general, aparece con sangre durante 3 o 4 días. Luego se vuelve de color marrón pálido y, al cabo de unas 2 semanas, pasa a ser de color blanco amarillento. La secreción puede durar hasta 6 semanas después del parto. Alrededor de una o dos semanas después del parto, la costra situada sobre el lugar donde la placenta estaba unida al útero se desprende, provocando un sangrado vaginal de aproximadamente un cuarto de litro como máximo. Para absorber este flujo se utilizan compresas sanitarias, que se deben cambiar con frecuencia. Los tampones no deben usarse hasta que el médico apruebe su uso. Si a la mujer le preocupa un sangrado abundante, debe ponerse en contacto con su médico. Las madres que no están amamantando pueden tomar medicamentos de forma segura para aliviar el dolor. Para las mujeres que están amamantando, el paracetamol (acetaminofeno) y el ibuprofeno son analgésicos relativamente seguros. Muchos medicamentos pasan a la leche materna. Las mujeres que necesitan Uso de medicamentos durante la lactancia deberían informar de ello a su médico. La zona alrededor de la abertura vaginal suele estar dolorida y puede escocer al orinar. El proceso de cicatrización de los desgarros del perineo o la episiotomía pueden contribuir al dolor y causar inflamación. Inmediatamente después del parto y durante las primeras 24 horas, se puede usar hielo o compresas frías para aliviar el dolor y la inflamación. También se pueden aplicar cremas o aerosoles anestésicos en la piel. Después, lavar la zona alrededor de la vagina con agua tibia 2 o 3 veces al día puede contribuir a reducir la sensación de dolor. Los baños de asiento templados pueden ayudar a aliviar el dolor. Los baños de asiento se hacen en posición sentada con el agua cubriendo solamente el perineo y los glúteos. Las mujeres deben tener cuidado al sentarse y, si sentarse es doloroso, usar una almohada en forma de rosquilla. Los pujos del parto pueden causar o empeorar las hemorroides. El dolor causado por las hemorroides puede aliviarse con baños de asiento templados y la aplicación de un gel que contenga un anestésico local. Es posible que las mamas se agranden, se endurezcan y duelan cuando se llenen de leche. La congestión se produce durante las primeras etapas de la producción de leche (lactancia). Para lasmadres que no van a amamantar,puede ser beneficioso lo siguiente: Usar un sujetador ajustado y cómodo para elevar los pechos y así ayudar a suprimir la producción de leche Aplicar bolsas de hielo y tomar analgésicos (como paracetamol [acetaminofeno] o ibuprofeno) para ayudar a aliviar el malestar hasta que la producción de leche se detenga por sí sola Abstenerse de extraer la leche manualmente, lo que puede aumentar la producción de leche porque la leche extraída le indica al cuerpo que se necesita más leche. Para lasmadres que esténamamantando, hasta que la producción de leche se ajuste a las necesidades del bebé, puede ser conveniente: Alimentar al bebé con regularidad Usar un sujetador cómodo de lactancia las 24 horas del día Si los senos están hinchados y se siente muy incómoda, extraer la leche manualmente mientras se da una ducha de agua caliente o utilizar un sacaleches entre tomas (sin embargo, esta medida estimula la producción de leche y prolonga la congestión) Si los senos están muy hinchados, la madre tendrá que extraerse la leche justo antes de amamantar para que la boca del bebé pueda ajustarse alrededor de la areola (la zona pigmentada de la piel alrededor del pezón). Cuando las mamas están congestionadas por la leche, la extracción de leche entre las tomas puede aliviar temporalmente la presión pero, en general, tiende a hacer que empeore la congestión porque indica al organismo que se necesita más leche. La tristeza (melancolía puerperal) es frecuente durante los días posteriores al parto. También es probable sentir irritabilidad, mal humor o ansiedad y tener dificultad para concentrarse o trastornos del sueño (demasiado o demasiado poco). Estos síntomas suelen desaparecer después de 7 a 10 días. De todas maneras, si estos síntomas continúan durante más de 2 semanas o interfieren con el cuidado del bebé o las actividades diarias, la madre debe hablar con el médico. En esos casos, puede estar presente una Depresión puerperal u otro trastorno de salud mental.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Hypertensive Notfälle bei Kindern
Allgemeiner Hinweis
1.Wu HP, Yang WC, Wu YK, et al: Clinical significance of blood pressure ratios in hypertensive crisis in children.Arch Dis Child97(3):200–205, 2012. doi: 10.1136/archdischild-2011-300373
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Tomodensitométrie (TDM)
Introduction
Dans la tomodensitométrie (TDM), anciennement appelée tomographie axiale calculée par ordinateur (TACO), la source et le détecteur de rayons X effectuent une rotation autour des personnes. Dans les scanners modernes, le détecteur de rayons X a généralement de 4 à 64 (ou plus) lignes de détecteurs qui enregistrent les rayons X qui traversent le corps. Les données des capteurs représentent une série de mesures radiographiques prises d’angles multiples tout autour des personnes. Ces mesures ne sont cependant pas visualisées directement, mais sont envoyées à un ordinateur. Celui-ci les convertit en images qui ressemblent à des coupes bidimensionnelles (sections transverses) du corps. (Tomosignifie tranche en grec.) L’ordinateur peut aussi construire des images tridimensionnelles à partir des images enregistrées. (Voir aussi Présentation des examens d’imagerie .)
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Dolor articular: dolor que afecta a varias articulaciones
Tratamiento del dolor articular: dolor que afecta a varias articulaciones
Se trata el trastorno subyacente. Por ejemplo, los pacientes con una enfermedad autoinmunitaria (como el lupus eritematoso sistémico) pueden necesitar un medicamento que inhibir el sistema inmunitario. Los pacientes con una infección articular por gonorrea necesitan antibióticos. Los síntomas por lo general pueden aliviarse antes de conocer el diagnóstico. La inflamación en general se puede tratar con Medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (AINE). El dolor sin inflamación se trata por lo general de forma más segura con paracetamol ( Después de que el dolor agudo y la inflamación han disminuido, la Fisioterapia puede ser útil para recuperar o mantener la amplitud de movimiento y fortalecer los músculos circundantes. En los pacientes con artritis crónica, es importante mantener la actividad física para evitar la rigidez articular permanente (contracturas articulares) y la pérdida de masa muscular (atrofia).
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Cardiopatías durante el embarazo
Valvulopatías
Idealmente, los Introducción a las valvulopatías se diagnostican y tratan antes de que las mujeres se queden embarazadas. Los médicos a menudo recomiendan un tratamiento quirúrgico a las mujeres con trastornos graves. Las válvulas más frecuentemente afectadas son las válvulas aórtica y mitral. Los trastornos que causan el estrechamiento de la abertura de una válvula cardíaca (estenosis) son especialmente peligrosas. La estenosis de la válvula mitral puede dar lugar a la acumulación de líquido en los pulmones ( Estenosis mitral ) y una frecuencia cardíaca rápida e irregular ( A las mujeres con estenosis aórtica o mitral grave que causa síntomas se les desaconseja el embarazo. Las mujeres con Prolapso de la válvula mitral suelen tolerar bien el embarazo.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Augenverätzungen
Behandlung von Verbrennungen am Auge
Auge sofort mit Wasser spülen Durchgehendes Spülen des Auges mit Kochsalzwasser durch medizinisches Personal Eine chemische Verätzung des Auges wird sofort behandelt, noch vor Ankunft von medizinischem Personal. Das Auge ist offen und wird mit Wasser oder Kochsalzlösung gespült (irrigiert). Wenn die Verätzung durch starke Säuren oder alkalihaltige Stoffe oder andere stark ätzende Substanzen verursacht wurde, sollte das Auge laufend für mindestens 30 Minuten oder solange gespült werden, bis der pH-Wert (Messung des Säure- oder Laugengehalts) des Auges wieder normal ist. Das Spülen kann im Krankenwagen oder in der Notaufnahme fortgeführt werden. Da der Schmerz es dem Betroffenen schwer macht, das verletzte Auge offen zu halten, sollte eine andere Person das Lid aufhalten, während das Auge gespült wird. Ein Arzt oder eine andere qualifizierte Person kann Betäubungstropfen ins Auge träufeln, was es viel leichter macht, das verletzte Auge offen zu halten. In der Notaufnahme verwenden die Ärzte oft spezielle Spülvorrichtungen. Nach dem Spülen untersucht der Arzt die Oberfläche und das Innere des Auges und entfernt alle Substanzen, die noch im Gewebe eingebettet sind. Die Innenseite des Augenlids wird abgetupft, um alle kleinen Partikel, die noch sichtbar sind, zu entfernen. Der Arzt träufelt eventuell ein Medikament (wie Cyclopentolat oder Homatropin) ein, das die Pupille weitet, damit die Muskeln des farbigen Teils des Auges (der Iris) beruhigt werden und keine schmerzhaften Krämpfe mehr haben. Topische Antibiotika (als Tropfen oder Salbe) werden zur Befeuchtung des Auges und zur Vorbeugung vor einer Infektion verwendet. Der Augenarzt kann auch für eine begrenzte Dauer Kortikosteroid-Tropfen (wie Prednisolon) verschreiben. Auch wenn betäubende Augentropfen den Schmerz stillen, können sie das Abheilen verlangsamen, und werden deshalb im Allgemeinen nach der ersten Spülung nicht verabreicht. Der Schmerz kann auch mit Paracetamol oder, wenn sie stark sind, mit Paracetamol plus Oxycodon behandelt werden. Falls die Hornhaut verätzt ist, wird eine antibiotische Salbe im Auge verwendet. Schwere Verätzungen müssen innerhalb von 24 Stunden von einem Ophthalmologen (einem Arzt, der sich auf die Untersuchung und operative wie nicht operative Behandlung von Augenkrankheiten spezialisiert hat) operiert werden, um die Sehkraft zu erhalten und größeren Komplikationen vorzubeugen, wie etwa einer Schädigung der Hornhaut oder der Iris, einer Perforation des Auges und einer Deformation des Augenlids. Bei schwereren Verbrennungen können zudem andere topische und/oder oral einzunehmende Medikamente sowie Vitamin C verabreicht werden. Schwere Verätzungen sollten häufig untersucht werden. Einige chemische Verätzungen sind so schwerwiegend, dass ein chirurgischer Eingriff notwendig ist und das Auge trotz bester Behandlung erblinden oder sehgestört werden kann. Eine chemische Verätzung des Auges sollte sofort und mindestens solange mit Wasser gespült werden, bis eine medizinische Fachkraft eingetroffen ist. Verbrennungen der Augenlider werden wie andere Hautverbrennungen behandelt. Die Ärzte reinigen die Verbrennungen des Augenlids und tragen dann Antibiotika für Augen auf, um einer Entzündung vorzubeugen. Verätzungen der Bindehaut oder Hornhaut können schmerzhaft sein. Daher können Betroffene Schmerzmittel erhalten. Die Ärzte verabreichen auch eventuell ein Medikament (wie Cyclopentolat oder Homatropin), um das schmerzhafte Verkrampfen der Muskeln, die die Pupille zusammenziehen, zu vermeiden, wie auch eine antibiotische Augensalbe zur Vorbeugung einer Infektion.
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Présentation de la maladie inflammatoire chronique de l’intestin (MICI)
Diagnostic des MICI
Examens de selles et de sang Endoscopie avec biopsie de tissu Avant de poser un diagnostic de maladie inflammatoire chronique de l’intestin, il convient d’éliminer les autres causes d’inflammation digestive, comme une infection parasitaire ou bactérienne. Plusieurs examens doivent donc être réalisés. Des échantillons de selles sont analysés afin de déceler une éventuelle infection bactérienne ou parasitaire (acquise pendant un voyage par exemple), y compris un type d’infection bactérienne ( Colite à Clostridioides difficile (auparavant à Clostridium) difficile [anciennement Le médecin effectue également un dépistage des infections sexuellement transmissibles du rectum, comme la Gonorrhée , l’ Des échantillons de tissu peuvent être prélevés sur la muqueuse du tube digestif pendant l’ Endoscopie (examen du tube digestif à l’aide d’une sonde d’observation) puis examinés au microscope pour y rechercher des signes d’autres causes d’inflammation du côlon (colite) ou d’inflammation de la dernière partie de l’intestin grêle (iléon). Cette ablation et cet examen des tissus sont appelés biopsie. Parmi les autres causes possibles de symptômes abdominaux similaires que le médecin tente d’écarter figurent le Syndrome de l’intestin irritable (SII) , la
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Lumbale Spinalkanalstenose
Die Behandlung der Lumbalen Spinalkanalstenose
Verträgliche Aktivität, Analgetika und manchmal Medikamente, die neuropathische Schmerzen lindern. Physiotherapie Möglicherweise epidurale Kortikosteroid-Injektionen Operation in schweren Fällen Bei Patienten mit lumbaler Spinalkanalstenose sind die konservativen Behandlungen und die Indikationen für eine Operation ähnlich wie beim Ischiassyndrom . Epidurale Kortikosteroid-Injektionen sorgen manchmal für eine vorübergehende Linderung. Bei symptomatischen Patienten, die für eine chirurgische Intervention schlecht geeignet sind, kann die Kombination von epiduralen Injektionen und flexionsbasierter physikalischer Therapie zu einer gewissen symptomatischen Besserung führen. Bei fortgeschrittener Spinalkanalstenose umfasst die Operation eine Dekompression der Nervenwurzel durch den Wirbelkanal und foraminale Eingriffe, die manchmal eine Laminektomie auf 2 oder 3 Ebenen plus Foraminotomie und manchmal eine Fusionsoperation erfordert. Die spinale Stabilität muss erhalten bleiben. Die Wirbelsäulenfusion kann bei Instabilität oder schweren, gut lokalisierten arthritischen Veränderungen in 1 oder 2 Wirbelzwischenräumen indiziert sein, einige Studien unterstreichen jedoch den kontroversen Charakter dieses Ansatzes ( Literatur zur Behandlung ). Försth P, Olafsson G, Carlsson T, et al: A randomized, controlled trial of fusion surgery for lumbar spinal stenosis.N Engl J Med374:1413-1423, 2016. doi: 10.1056/NEJMoa1513721 Ghogawala Z, Dziura J, Butler WE, et al: Laminectomy plus fusion versus laminectomy alone for lumbar spondylolisthesis.N Engl J Med374:1424-1434, 2016. doi: 10.1056/NEJMoa1508788
patient
health_topics
3spanish
trastornos del hígado y de la vesícula biliar
Hipertensión portal
Diagnóstico de hipertensión portal
Evaluación médica En ocasiones, análisis de sangre y pruebas para evaluar la función mental Pruebas de diagnóstico por la imagen, como la ecografía El médico reconoce habitualmente la hipertensión portal basándose en los síntomas y los hallazgos de la exploración física. Por lo general, mediante palpación a través de la pared abdominal se percibe el aumento de volumen del bazo. También se puede detectar la presencia de líquido en el abdomen al advertir distensión abdominal y escuchar un sonido sordo al golpear ligeramente el abdomen (percusión). El médico puede sospechar la Encefalopatía hepática por sus síntomas (por ejemplo, confusión), pero pueden ser necesarios análisis de sangre y pruebas diseñadas para evaluar la función mental. La ecografía permite valorar la circulación sanguínea en la vena porta y en los vasos sanguíneos adyacentes y detecta la presencia de líquido en el abdomen. Para buscar y valorar los vasos colaterales se pueden utilizar la ecografía, la resonancia magnética nuclear (RMN) o la tomografía computarizada (TC) (véase Pruebas de diagnóstico por la imagen del hígado y de la vesícula biliar ). Con menos frecuencia, se introduce un catéter a través de una incisión practicada en el cuello y se hace llegar por el interior de los vasos sanguíneos hasta el hígado para medir la presión en los vasos sanguíneos portales.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Bipolare Störung
Weitere Informationen
Im Folgenden handelt es sich um einige englischsprachige Hilfsmittel, die nützlich sein könnten. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Depression and Bipolar Support Alliance (DBSA), Bipolare Störung: Allgemeine Informationen über bipolare Störungen, einschließlich Zugang zu Telefonseelsorge und Selbsthilfegruppen Mental Health America (MHA), bipolare Störung: Allgemeine Informationen über bipolare Störungen, einschließlich einer Erklärung der Diagnosen und anderer Begriffe im Zusammenhang mit einer bipolaren Störung National Alliance on Mental Illness (NAMI), Bipolare Störung: Allgemeine Informationen über bipolare Störungen, einschließlich Ursachen, Symptome, Diagnose und Behandlung National Institutes of Mental Health (NIMH), Bipolare Störung: Allgemeine Informationen über viele Aspekte von bipolaren Störungen, einschließlich Behandlung und Therapien, Aufklärungsmaterialien und Informationen zu Forschung und klinischen Studien
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Komplexes regionales Schmerzsyndrom (CRPS)
Pathophysiology of CRPS
Die Pathophysiologie ist unklar, jedoch tragen periphere Nozizeptoren und eine zentrale Sensibilisierung und die Freisetzung von Neuropeptiden (Substanz P, Calcitonin-gene-related-Peptid) dazu bei, den Schmerz und die Entzündung aufrechtzuerhalten. Das sympathische Nervensystem ist am CRPS stärker beteiligt als an anderen neuropathischen Schmerzsyndromen. Die zentrale sympathische Aktivität ist gesteigert, und die peripheren Nozizeptoren sind fürNoradrenalin(einen sympathischen Neurotransmitter) sensibilisiert. Diese Veränderungen können zu Störungen der Schweißsekretion und schlechter Durchblutung durch Vasokonstriktion führen. Trotzdem sprechen nur einige Patienten auf die sympathische Beeinflussung an (z. B. durch zentrale oder periphere Sympathikusblockade).
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Perioperatives Management
Rauchen
Raucher sollten das Rauchen vor einer Operation an Thorax oder Bauch so früh wie möglich aufgeben. Es vergehen mehrere Wochen, bis die ziliären Mechanismen wieder ihre normale Funktion erreicht haben. Prä- und postoperativ empfiehlt sich eine Atemgymnastik.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Poliangeitis microscópica
Signos y síntomas de la poliangeitis microscópica
La enfermedad suele comenzar con un período prodrómico con síntomas sistémicos con fiebre, pérdida de peso, mialgia y artralgia. Puede haber otros síntomas, que dependen de los órganos y sistemas afectados: Renales:los riñones se ven afectados en hasta un 90% de los pacientes. Hay hematuria, proteinuria (a veces>3 g/24 horas) y cilindros eritrocíticos. Si no se realiza diagnóstico y tratamiento rápidos, puede llevar a la insuficiencia renal rápidamente. Cutáneos:cerca de un tercio de los pacientes tienen erupción purpúrica en el momento del diagnóstico. Puede haber infarto del lecho ungueal y hemorragias en astilla; rara vez, hay isquemia digital. si están afectados los pulmones, puede haber Hemorragia alveolar difusa , que puede ser seguida de fibrosis pulmonar. Una hemorragia alveolar puede causar disnea y anemia de comienzo rápido, que puede acompañarse o no de hemoptisis e infiltrado en placas bilateral (visible en radiografía de tórax). Ésta es una emergencia médica que requiere tratamiento inmediato. Algunos pacientes con poliangeítis microscópica pueden presentar en principio enfermedad pulmonar intersticial. Puede haber síntomas leves de rinitis, epistaxis y sinusitis; sin embargo, si hay afección grave del tracto respiratorio superior, es probable que se deba a una granulomatosis con poliangeítis. Digestivos:los síntomas digestivos incluyen dolor abdominal, náuseas, vómitos, diarrea y heces sanguinolentas. si el sistema nervioso está afectado, suele producirse Mononeuropatía múltiple (mononeuritis múltiple) que afecta a los nervios periféricos o craneales. Rara vez, puede haber hemorragia cerebral, infarto, convulsiones o cefalea por vasculitis cerebral. Cardíacas:rara vez, afecta al corazón. la afectación ocular produce Epiescleritis .
patient
health_topics
3spanish
trastornos hormonales y metabólicos
Síndrome de secreción inadecuada de la hormona antidiurética (SIADH, por sus siglas en inglés)
Síntomas del síndrome de secreción inadecuada de la hormona antidiurética
Los síntomas del síndrome de secreción inadecuada de la hormona antidiurética suelen ser los relacionados con la concentración baja de sodio en la sangre ( Hiponatremia (concentración baja de sodio en la sangre) ) que acompaña al síndrome. Los síntomas incluyen lentitud y confusión.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Fotosensibilidad
Erupciones polimorfas reactivas a la luz:
La erupción polimorfa lumínica es una reacción fotosensible común a los rayos UV y a veces a la luz visible. No parece estar asociada con enfermedades sistémicas o fármacos. Un antecedente familiar positivo en algunos pacientes sugiere un factor de riesgo genético. Las erupciones aparecen en zonas expuestas a los rayos del sol, normalmente 30 minutos a algunas horas después de la exposición; sin embargo, pueden aparecer varios días después. Las lesiones son pruriginosas, eritematosas y a menudo papulosas, pero pueden ser papulovesiculosas o en forma de placas. Suelen ser más frecuentes en las mujeres y en individuos que viven en climas nórdicos cuando se exponen por primera vez a la luz solar del verano o la primavera que en quienes están expuestos al sol durante todo el año. Las lesiones ceden en días a semanas. El diagnóstico de la erupción polimorfa por la luz se realiza mediante la anamnesis, los hallazgos cutáneos y la exclusión de otros trastornos relacionados con la sensibilidad al sol. A menudo, requiere la reproducción de las lesiones con fotoevaluación cuando el paciente no está recibiendo ningún farmaco potencialmente fotosensibilizante. Las lesiones suelen ser autolimitadas y mejoran espontáneamente a medida que se instala el verano. Las Prevención incluyen el uso de un protector solar de amplio espectro y la moderación de la exposición solar. Los pacientes más afectados pueden beneficiarse con desensibilización a comienzos de la primavera mediante la exposición graduada a la luz UV A con dosis bajas de psoraleno (PUVA ver , un extracto de helecho tropical natural, puede ayudar a prevenir la erupción polimorfa por la luz, pero se necesitan más estudios ( Referencia general ).
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Amylose
Traitement de l'amylose
Soins de support Traitement spécifique de type Il existe des traitements spécifiques pour la plupart des formes d'amylose, bien que certains traitements soient expérimentaux. Pour toutes les formes d'amylose systémique, les soins de soutien peuvent soulager les symptômes et améliorer la qualité de vie. Les soins de support sont dirigés vers le système d'organe atteint: les patients qui ont un Revue générale des syndromes néphrotiques et un œdème doivent être traités par restriction sodée et hydrique, et des diurétiques de l'anse; en raison d'une perte de protéines, l'apport en protéines ne doit pas être limité. La les patients qui ont une Revue générale des cardiomyopathies doivent être traités par restriction sodée et hydrique et des diurétiques de l'anse. D'autres médicaments de l' Digestif:les patients atteints de diarrhée peuvent tirer profit du lopéramide. En cas de satiété précoce et de rétention gastrique le métoclopramide peut être utile. : les douleurs des patients qui ont une Neuropathie périphérique , peuvent être réduites par la gabapentine, la prégabaline ou la duloxétine. Hypotension orthostatique None Pour l'amylose AL: Il est essentiel de débuter rapidement la thérapie anti-plasmocytaire pour préserver la fonction des organes et prolonger la vie. La plupart des médicaments utilisés pour le Traitement ont été utilisés dans l'amylose AL; le choix du médicament, la dose et le calendrier doivent souvent être modifiés lorsque la fonction des organes est altérée. La chimiothérapie par un agent alkylant (p. ex., le melphalan, le cyclophosphamide) associée à des corticostéroïdes a été le premier traitement faire apparaître un bénéfice. Le melphalan IV à haute dose associé à une Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques peut être très efficace chez des patients sélectionnés ( ) ont montré un taux élevé de réponse hématologique sans précédent ( Références pour le traitement ). La réponse hématologique est basée sur les taux sériques et urinaires de la protéine monoclonale déterminés par électrophorèse avec immunofixation et sur des taux de chaînes légères sériques avec des rapports kappa/lambda. Cependant, les données de survie à long terme font défaut. Tous les traitements disponibles ciblent les lymphocytes B ou les plasmocytes dans l'amylose AL. Des études sur les anticorps anti-fibrilles, tels que le birtamimab et CAEL-101, sont en cours ( Références pour le traitement ). L'amylose AL localisée peut être traitée par radiothérapie externe à faible dose car les plasmocytes sont très radiosensibles. Pour l'amylose ATTR: Transplantation hépatique Médicaments stabilisants du tétramer Médicament de blocage des gènes La Transplantation hépatique qui remplace le site primitif de synthèse de la protéine mutante par un nouvel organe qui produit de la Plusieurs médicaments se sont révélés stabiliser les tétramères de TTR circulants (transthyrétine) dans le plasma, ce qui inhibe le mauvais repliement de TTR et la formation de fibrilles et ralentit efficacement la progression de la maladie neurologique, tout en préservant la qualité de vie. Ces stabilisants du TTR (transthyrétine) comprennent le diflunisal, un anti-inflammatoire générique qui est largement disponible et le tafamidis ( Références pour le traitement ). (transthyrétine) par un ARN anti-sens ou un ARN interférant pour bloquer la traduction du TTR ARNm en protéine réduit efficacement les taux de TTR sériques, améliore l'évolution neurologique chez environ 50% des patients et semble en mesure de réparer les nerfs lésés chez certains patients ( Références pour le traitement ). Le patisiran, l'inotersen et le vutrisiranun médicaments silençant les gènes, sont disponibles. Un essai du vutrisiran, un silençant de gène de deuxième génération, a démontré de meilleurs résultats fonctionnels chez les patients atteints de polynévrite amyloïde familiale ( Références pour le traitement ). Les données préliminaires d'un autre essai suggèrent que les gene silenceurs peuvent être efficaces dans le traitement de la cardiomyopathie chez les patients atteints d'amylose ATTR ( Dans l'ATTRwt (wild-type ATTR; précédemment appelée amyloïdose systémique sénile ou SSA [senile systemic amyloidosis]): Médicaments stabilisants du tétramer L a stabilisation de la TTR par le tafamidis chez les patients atteints de cardiomyopathie amyloïde ATTR ou ATTRwt a permis de réduire la mortalité toutes causes confondues et les hospitalisations pour cause cardiovasculaire ( Références pour le traitement ). Des essais cliniques sont en cours pour examiner l'effet des silenceurs du gène TTR sur la cardiomyopathie qui se produit chez les patients qui ont une amylose ATTRwt ainsi que sur la cardiomyopathie des patients qui ont une amylose ATTR caractérisée par une protéine mutante ( Contrairement à l’amylose héréditaire ATTR, la transplantation hépatique n’est pas efficace chez les patients atteints d’ATTRwt car la protéine amyloïdogène est une TTR structurellement normale. Dans l'amylose AA provoquée par la fièvre méditerranéenne familiale, la colchicine orale est efficace. Pour les autres types d'AA (amyloïde A), le traitement est dirigé contre l'infection, la maladie inflammatoire, ou le cancer sous-jacents. La colchicine ou des médicaments anti-IL1, anti-IL6 ou anti-TNF peuvent être utilisés pour interrompre la signalisation des cytokines, diminuant ainsi le processus inflammatoire menant à la production hépatique d'amyloïde A sérique. 1.Sanchorawala V, Sun F, Quillen K, et al: Long-term outcome of patients with AL amyloidosis treated with high-dosemelphalanand stem cell transplantation: 20-year experience.Blood126: 2345–2347, 2015. doi: 10.1182/blood-2015-08-662726 2.Kastritis E, Palladini G, Minnema MC, et al:Daratumumab-Based Treatment for Immunoglobulin Light-Chain Amyloidosis.N Engl J Med385(1):46-58, 2021. doi:10.1056/NEJMoa2028631 3.Quarta CC, Fontana M, Damy T, et al: Changing paradigm in the treatment of amyloidosis: From disease-modifying drugs to anti-fibril therapy.Front Cardiovasc Med9:1073503, 2022. doi:10.3389/fcvm.2022.1073503 4.Berk JL, Suhr OB, Obici L, et al: Repurposingdiflunisalfor familial amyloid polyneuropathy: a randomized clinical trial.JAMA310: 2658–2667, 2013. doi: 10.1001/jama.2013.283815 5.Maurer MS, Schwartz JH, Gundapaneni B, et al:Tafamidistreatment for patients with transthyretin amyloid cardiomyopathy.N Engl J Med379:1007–1016, 2018. 6.Adams D, Gonzalez-Duarte A, O'Riordan WD, et al:Patisiran, an RNAi therapeutic, for hereditary transthyretin amyloidosis.N Engl J Med379:11–21, 2018. 7.Benson MD, Waddington-Cruz M, Berk JL, et al:Inotersentreatment for patients with transthyretin amyloidosis.N Engl J Med379:22–31, 2018. 8.Adams D, Tournev IL, Taylor MS, et al: Efficacy and safety ofvutrisiranfor patients with hereditary transthyretin-mediated amyloidosis with polyneuropathy: a randomized clinical trial.Amyloid30(1):1-9, 2023. doi:10.1080/13506129.2022.2091985 9.Maurer MS, Fontanta MA, Berk JL, et al: Primary results from APOLLO-B, a phase 3 study ofpatisiranin patients with transthyretin-mediated amyloidosis with cardiomyopathy. Abstract presented at International Symposium of Amyloidosis, September 2022,Heidelberg Germany. 10.Writing Committee, Kittleson MM, Ruberg FL, et al: 2023 ACC Expert Consensus Decision Pathway on Comprehensive Multidisciplinary Care for the Patient With Cardiac Amyloidosis: A Report of the American College of Cardiology Solution Set Oversight Committee [published correction appears inJ Am Coll Cardiol81(11):1135, 2023].J Am Coll Cardiol81(11):1076-1126, 2023. doi:10.1016/j.jacc.2022.11.022
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Subacute Thyroiditis
Introduction
Subacute thyroiditis is acute inflammation of the thyroid, probably caused by a virus. (See also Overview of the Thyroid Gland .) Subacute thyroiditis usually begins suddenly. In this disorder, inflammation causes the thyroid gland to release excessive amounts of thyroid hormones, resulting in Hyperthyroidism , almost always followed by transient
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Gigantism and Acromegaly
Symptoms of Gigantism and Acromegaly
If excessive production of growth hormone starts in childhood before the growth plates of the bones (the area at the ends of bones from which bone growth occurs) have closed, the condition causes gigantism. The long bones grow enormously. A person grows to unusually great stature, and the arms and legs lengthen. Delayed Puberty , and the genitals may not develop fully. In most cases, excessive production of growth hormone begins between the ages of 30 and 50, long after the growth plates of the bones have closed. Increased growth hormone in adults thus cannot increase the length of bones, but it does cause acromegaly, in which the bones become deformed rather than elongated. Because changes occur slowly, they are usually not recognized for years. A woman with acromegaly can produce breast milk even if she is not breastfeeding. The person's facial features become coarse, and the hands and feet swell. Larger rings, gloves, shoes, and hats are needed. Overgrowth of the jawbone (mandible) can cause the jaw to protrude (prognathism). Cartilage in the voice box (larynx) may thicken, making the voice deep and husky. The ribs may thicken, creating a barrel chest. Joint pain is common. After many years, crippling degenerative arthritis may occur. In both gigantism and acromegaly, the tongue may enlarge and become more furrowed. Coarse body hair, which typically darkens, increases as the skin thickens. The sebaceous and sweat glands in the skin enlarge, producing excessive perspiration and often an offensive body odor. The heart usually enlarges, and its function may be so severely impaired that Heart Failure (HF) occurs. Other organs in the body may be enlarged. Sometimes a person feels disturbing sensations and weakness in the arms and legs as enlarging tissues compress the nerves. Nerves that carry messages from the eyes to the brain may also be compressed, causing loss of vision, particularly in the outer visual fields. The pressure on the brain may also cause severe headaches. Nearly all women with acromegaly have irregular menstrual cycles. Some women produce breast milk even though they are not breastfeeding ( Prolactinoma ) because of a related increase in the hormone prolactin. About one third of men who have acromegaly develop There is also an increased likelihood of developing Diabetes Mellitus (DM) ,
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Problemas de salud crónicos en niños
Equipo de cuidados
Los servicios que el niño necesita pueden involucrar a especialistas de la salud, personal de enfermería, personal para los cuidados en el hogar, personal para trastornos de la salud mental y personal de una variedad de otros servicios. Cuando estén disponibles, los especialistas en atención infantil, que están capacitados para ayudar a los niños y las familias a hacer frente a los desafíos de la enfermedad y la hospitalización, son recursos maravillosos para niños y padres. Puede ser necesaria la presencia de un coordinador asistencial, que ayuda a coordinar los cuidados médicos de los niños con enfermedades crónicas complejas. El médico del niño, un miembro del personal de enfermería, un trabajador social u otro profesional pueden asumir esta figura de coordinador. Esta persona puede asegurarse también de que el niño recibe entrenamiento en habilidades sociales y de que la familia y el niño reciben asesoramiento adecuado, educación y apoyo psicológico, tal como el relevo en la atención y el cuidado, para permitir que los cuidadores descansen temporalmente (por ejemplo ingresando al niño en un centro de respiro familiar). Sea quien sea la persona que coordina los cuidados, la familia y el niño deben tomar parte en el proceso de cuidados y de toma de decisiones, ya que la familia es la principal fuente de fuerza y de apoyo para el niño. Este enfoque centrado en la familia asegura que se comparte la información y se faculta a la familia, y es una parte esencial de la atención al niño. De acuerdo con este enfoque centrado en el niño y la familia, cada vez más consultorios médicos están transformando sus prácticas en servicios médicos centrados en el paciente. Un servicio médico centrado en el paciente es un consultorio médico que cumple con las pautas de calidad adicionales del National Center for Quality Assurance (Centro nacional para el control de calidad). El equipo de atención del servicio médico centrado en el paciente involucra a los pacientes en el diseño e implementación de su propio cuidado. Los administradores de atención médica utilizan planes de atención personalizados y otros protocolos para asegurarse de que todos los pacientes, especialmente aquellos con problemas médicos complejos, estén más involucrados en la gestión de sus propios problemas y atención médica. A veces, uno de ambos progenitores asume todo el peso del cuidado y luego se resiente, mientras que el otro progenitor puede sentirse aislado o dejado al margen.
professionals
health_topics
0english
hepatic and biliary disorders
Acute Liver Failure
Etiology of Acute Liver Failure
Overall, themost common causesof acute liver failure are Viruses, primarily hepatitis B Drugs and toxins, most commonlyacetaminophen In countries with poor sanitation, viral hepatitis is usually considered the most common cause; in countries where there is effective sanitation, toxins are usually considered the most common cause. Overall, the most common viral cause is Hepatitis B, Acute , often with The most common toxin is Acetaminophen Poisoning ; toxicity is dose-related. Predisposing factors for Less common causesinclude Vascular disorders Metabolic disorders Autoimmune hepatitis Vascular causes include hepatic vein thrombosis ( Budd-Chiari Syndrome ),
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Overview of Marine Bites and Stings
Introduction
Some marine bites and stings are toxic, such as those inflicted by Cnidaria (Coelenterates, such as Jellyfish and Sea Anemones) Stings ) Mollusk Stings None Sea Urchin Stings None Stingray Stings None All create wounds are at risk of infection with marine organisms, most notablyVibriospecies,Aeromonasspecies, andMycobacterium marinum. Shark bites result in jagged lacerations with near-total or total amputations and should be treated in the same way as other major trauma (see Evaluation and Treatment ). (See also Fish Poisoning and Shellfish Poisoning .)
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Perinatale Physiologie
Neonatale endokrine Funktion
(Siehe auch Übersicht über das endokrine System .) Der Fetus ist vollständig von der transplazentaren Glukoseversorgung durch die Mutter abhängig und trägt nicht zur Glukoseproduktion bei. Bereits früh in der Schwangerschaft beginnt der Fetus, hepatische Glykogenspeicher anzulegen, wobei der größte Anteil in der 2. Hälfte des 3. Hälfte des 3. Die Glukoseversorgung des Neugeborenen endet mit der Durchtrennung der Nabelschnur, gleichzeitig steigen die Spiegel von zirkulierendem Adrenalin, Noradrenalin und Glukagon, während dieInsulinspiegel absinken. Durch diese Veränderungen werden die Gluconeogenese und die Mobilisation der Glykogenspeicher in der Leber stimuliert. Bei gesunden Neugeborenen wird der tiefste Glukosespiegel etwa 30–90 Minuten nach der Geburt erreicht; danach ist normalerweise eine Glukosehomöostase gewährleistet. Ein sehr hohes Risiko für eine Neugeborenen- Hypoglykämie haben Kinder mit verminderten Glykogenspeichern ( Beim Fetus ist die Plazenta die Hauptquelle für Mineralien, die für die Knochenmineralisierung notwendig sind, und zwar durch den aktiven Transport von Kalzium, Magnesium und Phosphor, der durch mütterliches und plazentares Parathormon (PTH) und PTH-verwandtes Protein (PTHrP) stimuliert wird. Beim Neugeborenen kontrollieren die Nieren und der Darm die Abgabe und Ausscheidung dieser Mineralien. Die fetale PTH-Produktion wird durch hohe zirkulierende Kalziumspiegel unterdrückt, die von der Plazenta geliefert werden. Wenn die Nabelschnur bei der Geburt durchtrennt wird, hört die plazentare Infusion von Kalzium auf, was zu einem 20- bis 30%igen Abfall des Serumkalziumspiegels führt, der nach 24–48 Stunden einen Tiefpunkt erreicht. Gleichzeitig steigt der Serumphosphor an. Es gibt eine Verzögerung, bevor die Nebenschilddrüsen bei Neugeborenen voll ansprechbar sind (physiologischer Hypoparathyreoidismus) und das Serum-PTH als Reaktion auf den Rückgang des Serumkalziums ansteigt. Die Kalzium- und Phosphorwerte stabilisieren sich dann auf dem Niveau der Neugeborenen, und die Mineralienhomöostase des Skeletts wird von Darm und Nieren kontrolliert. 1.Kovacs CS: Calcium, phosphorus, and bone metabolism in the fetus and newborn.Early Hum Dev91(11):623–628, 2015. doi: 10.1016/j.earlhumdev.2015.08.007
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Therapie der stabilen chronischer obstruktiver Lungenerkrankung
Wichtige Punkte
Die Symptome einer chronischen obstruktiven Lungenerkrankung sollen mit vor allem kurzwirksamen Beta-adrenergen Medikamenten gelindert und Exazerbationen mit inhalativen Kortikosteroiden, langwirksamen Beta-adrenergen Medikamenten, langwirksamen Anticholinergika oder eine Kombination aus diesen verringert werden. Patienten sollten durch verschiedene Interventionen ermutigt werden, mit dem Rauchen aufzuhören. (z. B. Änderung des Verhaltens, Selbsthilfegruppen, Nikotinersatztherapie, medikamentöse Therapie). Supportive Therapien sollten optimiert werden (z. B. Ernährungsweise, pulmonale Rehabilitation, körperliche Betätigung).
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Intoxication par le monoxyde de carbone
Physiopathologie de l'intoxication par le CO
La demi-vie du monoxyde de carbone (CO) est d'environ 4,5 heures lors d'une respiration en air ambiant, 1,5 heures sous 100% d'oxygène, et 20 min à 3 atm de pression d'oxygène (comme dans un Traitement de recompression ). Les mécanismes de la toxicité du CO ne sont qu'incomplètement compris. Ils semblent impliquer Déplacement de l'oxygène de l'hémoglobine (parce que le CO a une plus grande affinité pour l'hémoglobine que l'oxygène) Décalage de la courbe de dissociation oxygène-hémoglobine vers la gauche (ce qui diminue la libération d'oxygène par l'hémoglobine aux tissus, voir figure ) Inhibition de la respiration mitochondriale Possibles effets toxiques directs au niveau du système nerveux cérébral
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Trachom
Diagnose von Trachom
Klinische Befunde (z. B. tarsale Lymphfollikel, lineare Bindehautnarben, Hornhautpannus) Die Diagnose eines Trachoms wird meistens klinisch gestellt, da in den Endemiegebieten selten Tests verfügbar sind. Im angemessenen klinischen Kontext werden Lymphfollikel am Lidknorpel oder entlang des Hornhautlimbus, lineare Bindehautnarben und ein Hornhautpannus als diagnostisch angesehen. können in Kultur isoliert oder durch Nukleinsäureamplifikationstests (NAAT) und Immunfluoreszenztechniken identifiziert werden, und Tests sollten durchgeführt werden, wenn sie leicht verfügbar sind. Bei begrenzten Ressourcen können die Tests auf Fälle mit diagnostischer Unsicherheit beschränkt werden. Im Frühstadium lässt sich das Trachom durch die winzigen basophilen zytoplasmatischen Einschlusskörperchen in Epithelzellen der Giemsa-gefärbten konjunktivalen Abkratzpräparate von einer Nicht-Chlamydienkonjunktivitis abgrenzen. Einschlusskörperchen werden zwar auch bei der Einschlusskonjunktivitis des Erwachsenen gefunden, doch ihr klinischer Kontext und der Krankheitsverlauf unterscheiden sie vom Trachom. Die palpebrale Conjunctivitis vernalis erscheint wie ein Trachom im follikulären hypertrophischen Stadium, aber die Symptome sind anders, die Papillen sind milchig abgeflacht und in Abkratzpräparaten werden Eosinophile (und keine basophilen Einschlusskörperchen) gefunden.
patient
health_topics
2german
medikamente
Übersicht über Nebenwirkungen
Weitere Informationen
Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. American Association of Poison Control Centers: Zugang zu Informationen über eine Vielzahl von Giftstoffen, eine Notfallhotline (1-800-222-1222) und Tipps zur Vorbeugung. FDA Adverse Event Reporting System (FAERS): Zugang zu Fragen und Antworten zum Meldesystem für unerwünschte Ereignisse der FDA (FAERS).
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Anémie par saignement excessif
Perte de sang chronique
Le saignement à long terme (chronique) est bien plus fréquent que le saignement aigu, et peut toucher plusieurs organes et appareils de l’organisme. Contrairement aux saignements importants, tels que les saignements de nez ou les hémorroïdes, qui sont évidents, les saignements légers peuvent passer inaperçus. Par exemple, une petite quantité de sang dans les selles peut ne pas être visible. Ce type de saignement est dit « occulte » (caché). Si un léger saignement se poursuit pendant une longue période, la quantité de sang perdu peut être significative. Ce type de saignement progressif peut se produire dans le cadre de maladies courantes, telles que les Ulcère gastroduodénal de l’estomac ou de l’intestin grêle, et les
patient
health_topics
2german
knochen , gelenk und muskelerkrankungen
Polymyalgia rheumatica
Weitere Informationen
Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quelle verantwortlich ist. Vasculitis Foundation: Bietet Informationen für Patienten zu Vaskulitis an, zum Beispiel, wie man einen Arzt findet, sich zu Forschungsstudien informiert und Patientenhilfsgruppen beitritt
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Water and Sodium Balance
Osmotic forces
The concentration of combined solutes in water is osmolarity (amount of solute per L of solution), which, in body fluids, is similar to osmolality (amount of solute per kg of solution). Plasma osmolality can be measured in the laboratory or estimated according to the formula Estimated plasma osmolality in conventional units (mOsm/kg )= where serum sodium (Na) is expressed in mEq/L, and glucose and bloodureanitrogen (BUN) are expressed in mg/dL. Estimated plasma osmolality in SI units is 2[serum Na] + glucose +ureawhere all values are expressed in mmol/L. Osmolality of body fluids is normally between 275 and 290 mOsm/kg (275 and 290 mmol/kg). Sodium is the major determinant of plasma osmolality. Apparent changes in calculated osmolality may result from errors in the measurement of sodium, which can occur in patients with hyperlipidemia or extreme hyperproteinemia because the lipid or protein occupies space in the volume of serum taken for analysis; the concentration of sodium in serum itself is not affected. Newer methods of measuring serum electrolytes with direct ion-selective electrodes circumvent this problem. An osmolar gap is present when measured osmolality exceeds estimated osmolality by≥10 mOsm/kg ( ≥ 10 mmol/kg). It is caused by unmeasured osmotically active substances present in the plasma. The most common are alcohols (ethanol, methanol, isopropanol, ethylene glycol),mannitol, andglycine. Water crosses cell membranes freely from areas of low solute concentration to areas of high solute concentration. Thus, osmolality tends to equalize across the various body fluid compartments, resulting primarily from movement of water, not solutes. Solutes such asureathat freely diffuse across cell membranes have little or no effect on water shifts (little or no osmotic activity), whereas solutes that are restricted primarily to one fluid compartment, such as sodium and potassium, have the greatest osmotic activity. Tonicity, or effective osmolality, reflects osmotic activity and determines the force drawing water across fluid compartments (the osmotic force). Osmotic force can be opposed by other forces. For example, plasma proteins have a small osmotic effect that tends to draw water into the plasma; this osmotic effect is normally counteracted by vascular hydrostatic forces that drive water out of the plasma.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Retroniquia
Introduction
La retroniquia es una forma menos frecuente de paroniquia, que es la infección de los tejidos periungueales. Los síntomas agudos incluyen dolor, inflamación del pliegue ungueal proximal, xantoniquia, onicólisis y tejido de granulación. La retroniquia crónica se caracteriza por onicólisis y capas de placas ungueales apiladas. El diagnóstico es clínico. El tratamiento varía según el estadio y puede incluir corticosteroides o eliminación de las uñas. En la retroniquia, la placa ungueal proximal se incrusta en el pliegue ungueal proximal con pérdida de la alineación normal de la matriz ungueal y la lámina ungueal. El crecimiento de la nueva uña empuja la uña antigua hacia arriba, lo que lleva al apilamiento de múltiples generaciones de láminas ungueales. La retroniquia afecta con mayor frecuencia las uñas de los dedos gordos de los pies. Es causada por microtraumatismos repetitivos en la uña, la mayoría de las veces por el uso de zapatos ajustados o por realizar actividades que conducen a un traumatismo de la uña del pie. En el estadio agudo, la retroniquia es dolorosa y se manifiesta con inflamación del pliegue ungueal proximal, cambio de coloración amarilla o blanca de la lámina ungueal (xantoniquia) y formación de tejido de granulación. Las características clínicas que ayudan a diferenciar la retroniquia de la paroniquia incluyen la presencia de xantoniquia y el edema de los pliegues ungueales proximales en lugar de los pliegues ungueales laterales porque los pliegues ungueales laterales se afectan mucho menos en la retroniquia que en la paroniquia. En la etapa crónica, la inflamación se resuelve, pero la lámina ungueal se engrosa y puede separarse del lecho ungueal (onicólisis). Las capas de láminas ungueales pueden apilarse y falta la cutícula. El diagnóstico de la retroniquia es clínico. La tinción con ácido peryódico de Schiff (PAS) o el cultivo de la lámina ungueal suelen ser negativos. Aunque la lámina ungueal en sí puede tener un resultado PAS positivo si se analiza la después de su extracción, la onicomicosis a menudo no es el problema principal sino más bien secundario al traumatismo de la uña que causó el compromiso y la inflamación. El diagnóstico incluye el reconocimiento de la lámina ungueal en capas, la ausencia de cutícula (en la forma crónica) y la ausencia de restos subungueales. (Véase también Paroniquia aguda y
patient
health_topics
1french
infections
Infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH)
Période de symptômes légers ou période asymptomatique
Une fois les premiers symptômes disparus, la plupart des personnes, même sans traitement, ne présentent aucun symptôme ou ont parfois quelques symptômes légers. Cette période asymptomatique ou avec peu de symptômes peut durer de 2 à 15 ans. Les symptômes observés le plus souvent au cours de cette période sont les suivants : Ganglions lymphatiques gonflés, ressentis comme des grosseurs de petite taille, indolores au niveau du cou, des aisselles ou de l’aine Plaques blanches dans la bouche ( Symptômes ) dues à une candidose (mycose) Zona None Diarrhée Fatigue Fièvre parfois accompagnée de suées Perte progressive de poids Anémie Certaines personnes perdent progressivement du poids et présentent une fièvre légère ou une diarrhée. Ces symptômes peuvent résulter de l’infection par le VIH ou d’infections opportunistes qui se développent parce que le VIH a affaibli le système immunitaire.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Pleurodinia epidémica
Síntomas de la pleurodinia epidémica
El dolor pleurítico intenso, frecuente y a menudo intermitente aparece súbitamente en el epigastrio, el abdomen o la región anteroinferior del tórax y se asocia con fiebre y, habitualmente, cefalea, odinofagia y malestar general. Los músculos torácicos comprometidos pueden estar edematizados e hipersensibles. Los síntomas de la pleurodinia epidémica suelen desaparecer en 2 a 4 días, pero pueden recidivar en pocos días y persistir o volver a presentarse durante varias semanas. Con baja frecuencia, la evolución se complica con Meningitis aséptica ,
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Fibromas durante el embarazo
Introduction
Los Fibromas uterinos uterinos, que son tumores no cancerosos relativamente frecuentes, pueden aumentar el riesgo de lo siguiente: Trabajo de parto prematuro None POSICIÓN Y PRESENTACIÓN ANÓMALAS DEL FETO del feto Placenta mal colocada ( Placenta previa ) Aborto espontáneo repetidos Exceso de sangrado uterino en el parto (hemorragia puerperal) En raras ocasiones, los miomas interfieren el paso del feto por la vagina durante el parto. Si las mujeres que tienen fibromas y han tenido un aborto involuntario o las mujeres que tienen miomas grandes están pensando en quedarse embarazadas, deben hablar primero con su médico. Luego, si es necesario, pueden recibir tratamiento antes de quedar embarazadas.
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Schizoide Persönlichkeitsstörung (SPS)
Introduction
Eine schizoide Persönlichkeitsstörung zeichnet sich durch ein durchdringendes Muster der Loslösung von und allgemeinem Desinteresse an sozialen Beziehungen aus und durch eine begrenzte Anzahl von Emotionen in ihren zwischenmenschlichen Beziehungen. Die Diagnose wird aufgrund der klinischen Kriterien gestellt. Die Behandlung erfolgt mit kognitiver Verhaltenstherapie. (Siehe auch Persönlichkeitsstörungen im Überblick ) Bei schizoider Persönlichkeitsstörung ist die Fähigkeit, bedeutende Beziehungen zu anderen aufzubauen, begrenzt. Geschätzt leiden etwa 3,1 bis 4,9% der amerikanischen Bevölkerung an einer schizoiden Persönlichkeitsstörung. Sie ist etwas häufiger bei Männern anzutreffen. Die schizoide Persönlichkeitsstörung kann häufiger bei Menschen mit einer Familienanamnese von Schizophrenie oder schizotypaler Persönlichkeitsstörung auftreten. sind häufig. Bis zur Hälfte der Patienten hatte mindestens eine Episode von Major Depression (unipolare depressive Störung) . Sie haben oft auch andere Persönlichkeitsstörungen, am häufigsten
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Endophtalmie
Traitement de l'endophtalmie
Antibiotiques intravitréens En cas d'endophtalmie endogène, antimicrobiens par voie intravitréenne et IV Dans les cas graves, vitrectomie parfois et corticostéroïdes intraoculaires Le traitement initial comprend une injection intravitréenne d'antibiotiques à larges spectres, le plus souvent la vancomycine et la ceftazidime. Le patient atteint d'une endophtalmie endogène doit recevoir des antimicrobiens par voie intravitréenne et IV. Le choix de l'antibiothérapie est secondairement adapté, en fonction des résultats de la culture et de l'antibiogramme. Le pronostic visuel est souvent médiocre, même avec un traitement précoce et approprié. Chez les patients dont la vision lors de la présentation est au stade de la numération des doigts ou moins on doit envisager une vitrectomie et l'utilisation de corticostéroïdes intraoculaires et éventuellement systémiques. Les corticostéroïdes sont cependant contre-indiqués dans l'endophtalmie fongique.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Diverticulosis colónica
Diagnóstico de diverticulosis colónica
Por lo general, colonoscopia o TC Por lo general, los divertículos asintomáticos se detectan de manera incidental durante una colonoscopia, una endoscopia con cápsula, un colon por enema, una TC o una RM. Se sospecha hemorragia digestiva baja secundaria a diverticulosis en caso de proctorragia indolora, en particular en pacientes mayores o en un paciente con antecedentes de enfermedad diverticular. La Estudios complementarios típicamente incluye colonoscopia, que puede realizarse después de la preparación rápida del colon: se administran de 4 a 6 L de solución de polietilenglicol por vía oral, en forma ideal a través de una sonda nasogástrica, que se infunden durante 3 a 4 horas hasta que el líquido rectal esté libre de sangre y heces. Si la fuente no puede visualizarse con colonoscopia y la hemorragia concurrente es suficientemente rápida (
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Tuberculosis (TB)
More Information
The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Official American Thoracic Society, Centers for Disease Control and Prevention, and the Infectious Diseases Society of America:Clinical Practice Guidelines: Treatment of Drug-Susceptible Tuberculosis(2016) Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Updated guidelines for testing of latent TB infection CDC:Treatment Regimens for Latent TB Infection (LTBI) CDC:TB Treatment Guidelines
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Boule dans la gorge
Traitement de la boule dans la gorge
Le traitement de la boule dans la gorge comprend un soutien psychologique du malade. Aucun médicament n'a prouvé son efficacité. Une dépression sous-jacente, une anxiété ou tout autre trouble du comportement nécessitent des soins de soutien, avec l'intervention d'un psychiatre si nécessaire. Parfois, il peut être bénéfique d'informer le patient de la relation identifiée entre la survenue des troubles et les fluctuations de l'humeur.
professionals
health_topics
2german
immunologie, allergien
Herztransplantation
Introduction
Eine Herztransplantation ist eine Option für Patienten, die eine der folgenden Erkrankungen haben und die weiterhin das Risiko zu sterben tragen sowie unerträgliche Symptome trotz optimaler medikamentöser Versorgung und Anwendung medizinischer Geräte haben. Endstadium Herzinsuffizienz (HF) None Übersicht zur koronaren Herzkrankheit None Übersicht der Arrhythmien None Hypertrophe Kardiomyopathie None Angeborene Herzfehler im Überblick None Eine Transplantation kann auch bei Patienten indiziert sein, die nicht von temporären Herzunterstützungsvorrichtungen nach Myokardinfarkt oder Herzchirurgie ohne Transplantation entwöhnt werden können Leiden unter kardialen Folgeerscheinungen einer Lungenerkrankung, die eine Lungentransplantation erfordert Dieeinzige absolute Kontraindikationfür eine Herztransplantation ist Pulmonale Hypertonie , die nicht auf die präoperative Behandlungen reagiert Relative Kontraindikationenfür eine Transplantation umfassen Organinsuffizienz (z. B. pulmonale, renale, hepatische) und lokale oder systemische infiltrierende Krankheiten (z. B. Herzsarkom, Amyloidose). Kontraindikationen des Empfängers für die Transplantation sollten auch in Betracht gezogen werden. Alle Spenderherzen stammen von hirntoten Spendern, die gewöhnlich<60 Jahre alt sein müssen, eine normale Herz- und Lungenfunktion hatten und keine koronare Herzkrankheit oder andere Herzkrankheiten in der Vorgeschichte. Spender und Empfänger müssen kompatible AB0-Typen besitzen und eine übereinstimmende Herzgröße haben. Ungefähr 25% der für eine Transplantation geeigneten Patienten versterben, bevor ein Spenderorgan zur Verfügung gestellt werden kann. Linksventrikuläre Herzunterstützungssysteme und künstliche Herzen können zwischenzeitlich hämodynamische Funktionen bei Patienten übernehmen, die auf eine Transplantation warten. Gedoch bergen diese Geräte ein hohes Risiko für eine Sepsis, ferner Geräteversagen und Thromboembolie. (Siehe auch Übersicht Transplantation .)
patient
symptoms
2german
symptome von erkrankungen des herzens und der blutgefäße
herz und gefäßkrankheiten
Schmerzen im Brustkorb
Bestimmte erkannte Erkrankungen werden behandelt. Wenn die Ursache nicht eindeutig harmlos ist, werden die Betroffenen meist ins Krankenhaus eingewiesen oder auf eine Beobachtungsstation, auf der das Herz überwacht wird und eine umfangreichere Beurteilung stattfindet. Die Schmerzen werden bis zur Diagnosestellung nach Bedarf mit Paracetamol, nichtsteroidalen Antirheumatika (NSAR) oder Opioiden behandelt.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Jersey finger
Traitement du jersey finger
Chirurgie Une réparation chirurgicale du tendon est nécessaire pour rétablir la capacité de flexion du bout du doigt. Il est généralement préférable de confier cette intervention chirurgicale à un spécialiste de la main.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Nefronoptisis y nefropatía tubulointersticial autosómica dominante
Nefropatía tubulointersticial autosómica dominante
La nefropatía tubulointersticial autosómica dominante (antes conocida como enfermedad renal quística medular) es un grupo de trastornos genéticos infrecuentes. Un informe de consenso ( Referencia del tratamiento ) de la Kidney Disease Improving Global Outcomes (KDIGO, Mejora de la evolución global de la enfermedad renal) ha propuesto la clasificación de estos trastornos basados en el gen causal, de las cuales 4 son conocidos actualmente (véase tabla Los cambios histopatológicos comunes a estos trastornos incluyen Fibrosis intersticial Atrofia tubular Engrosamiento de las membranas basales tubulares Posible formación de quistes como resultado de la dilatación tubular Ausencia de tinción del complemento y las inmunoglobulinas en la inmunofluorescencia La nefropatía tubulointersticial autosómica dominante afecta a personas entre la cuarta y la octava década de la vida. Aproximadamente un 15% de los pacientes no tiene antecedentes familiares, lo que sugiere una mutación esporádica nueva. La Hipertensión es común, pero por lo general solo es modesta y generalmente no precede a la aparición de la disfunción renal. La hiperuricemia y la gota son frecuentes y pueden preceder a la aparición de la insuficiencia renal significativa. La nefropatía terminal suele desarrollarse entre los 30 y 50 años. La nefropatía tubulointersticial autosómica dominante debe sospecharse en pacientes con los siguientes síntomas, en especial si el sedimento urinario es benigno: Polidipsia y poliuria Gota a edad temprana Antecedentes familiares de gota y Enfermedad renal crónica None La proteinuria es leve o ausente. Los resultados de los estudios por la imagen tienen muchas similitudes con los de la nefronoptisis; sin embargo, los quistes renales medulares son visibles sólo a veces. Los estudios genéticoss pueden confirmar el diagnóstico. En al menos un miembro de la familia afectado puede ser necesaria la Biopsia renal . En general, el tratamiento es similar al de la Tratamiento . El alopurinol puede ayudar a controlar la gota. 1.Eckardt K-U, Alper SL, Antignac C, et al: Autosomal dominant tubulointerstitial kidney disease: Diagnosis, classification, and management—A KDIGO consensus report.Kidney Int88(4):676-683, 2015. doi: 10.1038/ki.2015.28 La nefronoptisis y la enfermedad renal tubulointersticial autosómica dominante producen una incapacidad para concentrar la orina (con polidipsia y poliuria), pérdida de sodio, anemia y enfermedad renal terminal. La nefronoptisis es autosómica recesiva y causa enfermedad renal terminal en la infancia, mientras que la nefropatía tubulointersticial autosómica dominante es autosómica dominante y causa enfermedad renal terminal entre los 30 y los 50 años. Obtener imágenes renales y, cuando estén disponibles, pruebas genéticas. Tratar los trastornos asociados y administrar terapia sintomática para la enfermedad renal.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Windpocken
Introduction
Windpocken stellen eine akute systemische Infektion meist des Kindesalters dar, die durch das Varicella-Zoster-Virus (humanes Herpesvirus Typ 3) verursacht wird. Sie beginnen meist mit leichten konstitutionellen Beschwerden, die kurz darauf von Hautläsionen gefolgt werden, die in Gruppen auftreten und durch Makulae, Papeln, Bläschen und Krustenbildung gekennzeichnet sind. Erwachsene, Neugeborene und Patienten, die immunkompromittiert sind oder bestimmte Grundkrankheiten haben, weisen ein erhöhtes Risiko für schwere neurologische oder andere systemische Komplikationen (z. B. Pneumonie) auf. Die Diagnose wird klinisch gestellt. Menschen mit einem erhöhten Risiko für schwere Komplikationen erhalten eine postexpositionelle Prophylaxe mit Immunglobulinen sowie im Falle einer Krankheit eine antivirale Therapie (z. B. Valaciclovir, Famciclovir, Aciclovir). Die Impfung stellt eine wirksame Präventionsmaßnahme bei immunkompetenten Patienten dar. Windpocken werden durch das Varicella-Zoster-Virus (VZV, humanes Herpesvirus Typ 3) hervorgerufen. Die Windpocken stellen die akute invasive Form der Infektion dar, Herpes Zoster (Gürtelrose) repräsentiert eine Reaktivierung in der Latenzphase. Windpocken, die extrem ansteckend sind, verteilen sich durch Mukosale (in der Regel Nasen-Rachen) Impfung über infizierte Tröpfchen in der Luft oder eingeatmete Teilchen Direkter Kontakt mit dem Virus (z. B. über Hautläsionen) Die höchste Transmissionswahrscheinlichkeit bei Windpocken besteht während des Prodromalstadiums und des frühen eruptiven Stadiums. Eine Übertragbarkeit besteht bereits 48 h vor dem Auftreten der ersten Hautläsionen und sie besteht fort bis zur letzten Krustenbildung. Eine indirekte Übertragung (durch Träger, die immun sind) kommt nicht vor. Vor der Einführung des Varicella-Impfstoff traten Windpockenepidemien im Winter und frühen Frühjahr in 3- bis 4-jährigen Zyklen auf. (Siehe Übersicht von Herpesvirusinfektionen .)
patient
health_topics
0english
lung and airway disorders
Chest Imaging
Chest X Rays
Chest x-rays are routinely taken from the back to front. Usually a view from the side is also taken. Sometimes chest x-rays need to be taken with the person in a different position so that doctors can get a view of a specific area of the lungs or because the person cannot be placed in the usual position. Chest x-rays provide a good outline of the heart and major blood vessels and usually can reveal a serious disorder in the lungs, the adjacent spaces, or the chest wall, including the ribs. For example, chest x-rays can show most Overview of Pneumonia , Although chest x-rays seldom give enough information to determine the exact cause of the abnormality, they can help a doctor determine whether and which other tests are needed to make a diagnosis.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Secreción por el pezón
Etiología de la de secreción por el pezón
Muy frecuentemente, la secreción por el pezón tiene una causa benigna (véase tabla Algunas causas de secreción por el pezón ). El cáncer (en general un carcinoma intraductal o un carcinoma ductal infiltrante) causa
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Tumores óseos no cancerosos
Displasia fibrosa
La displasia fibrosa es un desarrollo óseo anormal que se presenta durante la infancia. Puede afectar a uno o varios huesos. Los huesos de la pelvis o la cadera suelen ser los más afectados. Los niños pueden tener marcas de nacimiento y signos de Pubertad precoz , que indican un trastorno llamado síndrome de Albright (o síndrome de McCune-Albright). La proliferación de hueso anormal frecuentemente deja de producirse en la pubertad. Es infrecuente que este trastorno se convierta en canceroso (maligno). Este trastorno se detecta a menudo cuando se realizan Radiografías por otros motivos. Si los resultados de la radiografía no son claros, los médicos solicitan una Los bifosfonatos administrados por vía intravenosa o el anticuerpo monoclonal inyectable denosumab pueden ayudar a aliviar el dolor. Las deformaciones se corrigen mediante intervención quirúrgica, así como las fracturas que no consolidan con la escayola o el dolor óseo que no puede aliviarse de otro modo.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Neumonía adquirida en el hospital
Pronóstico de la neumonía adquirida en el hospital
Aunque reciban un tratamiento excelente, un porcentaje elevado de las personas que desarrollan una neumonía nosocomial (o intrahospitalaria) mueren. Sin embargo, la muerte a menudo está relacionada con los problemas de salud subyacentes que permitieron que se desarrollara la neumonía (por ejemplo, cáncer generalizado). La neumonía se produce con más frecuencia en personas mayores que en jóvenes y, además, tiende a ser más seria. En muchas personas de edad avanzada, la infección se propaga más allá de los pulmones. Las personas mayores tienen las defensas debilitadas contra las infecciones. Los mecanismos que limpian de microorganismos las vías aéreas no son tan efectivos en las personas de edad como en las personas jóvenes. La debilidad puede hacer que la tos sea menos fuerte. El envejecimiento también debilita el sistema inmunitario. Las personas de edad avanzada con mayor riesgo de desarrollar neumonía son Aquellas cuyos pulmones han sido dañados por el tabaco (fumar irrita el revestimiento de los pulmones y paraliza las células que normalmente barren y limpian las vías respiratorias) o por la enfermedad pulmonar obstructiva crónica Aquellas cuyos pulmones han sido recientemente irritados por una infección leve, como un resfriado o, en especial, la gripe Aquellas que tienen un reflejo de la tos pobre, por ejemplo como consecuencia de un accidente cerebrovascular previo, o que están demasiado débiles como para toser vigorosamente (con dolor postoperatorio o por un accidente) Aquellas menos capacitadas para luchar contra las infecciones, como las personas con desnutrición Las personas que toman ciertos medicamentos que debilitan el sistema inmunológico, como los corticoesteroides Aquellas que sufren de ciertas enfermedades, como insuficiencia cardíaca o diabetes Aquellas que sufren de cáncer en o cerca de las vías respiratorias de los pulmones (el cáncer puede bloquear las vías respiratorias y atrapar los microorganismos que han llegado a los sacos de aire) Aquellas que sufren de alguna parálisis (por ejemplo, debido a una lesión en la columna o un derrame cerebral) Aquellas que no están completamente conscientes (en parte, debido a que son incapaces de toser) La infección debida a algunos de los microorganismos que causan neumonía se puede prevenir con Vacunas para prevenir la neumonía . Por ello, los médicos recomiendan que las personas reciban la La mayoría de personas mayores que adquieren neumonía se tratan en el hospital con antibióticos intravenosos. La neumonía puede provocar que las personas mayores enfermen gravemente en muy poco tiempo, y las personas de edad tienden a responder peor a los antibióticos orales.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Locked In Syndrome
Diagnosis of Locked In Syndrome
Clinical evaluation Diagnosis of locked-in syndrome is primarily clinical. Because patients lack the motor responses (eg, withdrawal from painful stimuli) usually used to measure responsiveness, they may be mistakenly thought to be unconscious. Thus, all patients who cannot move should have their comprehension tested by requesting eye blinking or vertical eye movements. As in Vegetative State and Minimally Conscious State , In patients with locked-in syndrome, electroencephalography (EEG) shows normal sleep-wake patterns.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Cáncer testicular
Introduction
El cáncer testicular comienza como una masa en el escroto, que en general no es dolorosa. El diagnóstico se realiza con una ecografía. El tratamiento incluye orquiectomía y, a veces, resección de los ganglios linfáticos, radioterapia, quimioterapia o una combinación de ellas, según la histología y el estadio. de 9470 nuevos casos de cáncer testicular y alrededor de 440 muertes (estimaciones de 2021) cada año ( Referencia general ). El cáncer testicular es el cáncer sólido más común en los varones de 15 a 35 años. La incidencia es 2,5 a 20 veces más elevada en pacientes con La mayoría de los cánceres testiculares se originan en las células germinales primordiales. Los tumores de las células germinales se clasifican como seminomas (40%) o no seminomas (los tumores que contienen cualquier elemento diferente de un seminoma; 60%). Los no seminomas incluyen teratomas, carcinomas embrionarios, tumores del seno endodérmico (tumores del saco vitelino) y coriocarcinomas. Las combinaciones histológicas son comunes; p. ej., un teratocarcinoma contiene componentes de teratoma más carcinoma embrionario. Los carcinomas funcionantes de células intersticiales testiculares son raros (< 5%). Incluso los pacientes con tumores aparentemente localizados pueden tener metástasis ocultas en los ganglios o en las vísceras. Por ejemplo, casi el 30% de los pacientes con cáncer no seminoma tiene recidivas con metástasis ganglionares o viscerales si no se somete a ningún tratamiento después de la orquiectomía. El riesgo de metástasis es mayor para el coriocarcinoma y menor para el teratoma. Los tumores originados en el epidídimo, los apéndices testiculares y el cordón espermático suelen ser fibromas benignos, fibroadenomas, tumores adenomatoides y lipomas. En ocasiones aparecen sarcomas, más comúnmente rabdomiosarcomas, especialmente en niños.
patient
health_topics
0english
disorders of nutrition
Vitamin E Deficiency
Diagnosis of Vitamin E Deficiency
Blood tests to measure the level of vitamin E may be done to confirm the diagnosis.
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Arzneimittelbedingte Gastroenteritis und chemisch bedingte Gastroenteritis
Introduction
Gastroenteritis ist eine Entzündung der Schleimhaut des Magens und des Dünn- und Dickdarms. Obwohl sie im Normalfall durch eine Infektion mit einem Mikroorganismus verursacht wird, kann sie auch durch Aufnahme von Arzneimitteln, Medikamenten oder chemischen Stoffen ausgelöst werden. (Siehe auch Übersicht über Gastroenteritis .)
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Paraurethralzyste
Diagnose einer Paraurethraldrüsen Zyste
Eine gynäkologische Untersuchung Manchmal Ultraschalluntersuchung und Zystoskopie Während einer Gynäkologische Untersuchung kann der Arzt Paraurethralzysten oder Abszesse normalerweise ertasten, wenn diese groß genug sind, um Symptome hervorzurufen. Es kann allerdings eine
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Delirio
Pronóstico del delirio
La mayoría de las personas con delirio se recuperan por completo si la afección que lo causa se identifica y se trata rápidamente. Cualquier retraso disminuye la posibilidad de recuperarse totalmente. A pesar de que se trate el delirio, algunos síntomas pueden persistir durante semanas o meses, y la mejoría es lenta. En algunos casos el delirio evoluciona hacia una disfunción cerebral crónica similar a la demencia. Los hospitalizados con delirio tienen más probabilidades de presentar complicaciones (o incluso morir) que cualquier otra persona durante la estancia en el hospital. Del 35 al 40% de los afectados por delirio durante una estancia hospitalaria fallecen antes de 1 año, pero la causa de la muerte suele ser otro trastorno grave, no el propio delirio. Además, las personas con delirio, en especial las de edad avanzada, están en el hospital durante más tiempo, sus tratamientos son más costosos y el tiempo de recuperación, una vez abandonado el hospital, es mayor.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la salud mental
Trastorno pedófilo
Medicamentos
En Estados Unidos los médicos por lo general utilizan los medicamentos siguientes: Acetato de medroxiprogesterona, mediante inyección intramuscular La medroxiprogesterona (una progestina) es similar a la hormona femenina progesterona. Una alternativa es la leuprolida. La medroxiprogesterona y la leuprolida impiden que la Introducción a la hipófisis envíe señales a los testículos para que produzcan Los antidepresivos conocidos como los Inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRS) (ISRS) también pueden ser de ayuda. Pueden contribuir a controlar los impulsos y las fantasías sexuales. También disminuyen el deseo sexual y pueden causar El tratamiento con fármacos es más eficaz cuando se combina con psicoterapia (en particular, la terapia cognitivo-conductual) y formación en habilidades sociales.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Introduction to Diagnosis of Digestive Disorders
Introduction
Disorders that affect the digestive (gastrointestinal) system are called digestive disorders. Some disorders simultaneously affect several parts of the digestive system, whereas others affect only one part or organ. (See also Overview of the Digestive System .) Based on the findings of the Medical History , Acid-Related and Reflux-Related Tests None Computed Tomography and Magnetic Resonance Imaging of the Digestive Tract None Endoscopy None Impedance Testing None Intubation of the Digestive Tract None Laparoscopy None Manometry None Nuclear Scans of the Digestive Tract None Paracentesis None Stool Occult Blood Tests None Ultrasound Scanning (Ultrasonography) of the Abdomen None Video Capsule Endoscopy None X-Ray Studies of the Digestive Tract None These tests can help a doctor locate, diagnose, and sometimes treat a problem. Some tests require the digestive system to be cleared of stool, some require fasting, and others require no preparation. Although diagnostic tests can be very useful in diagnosing the presence or absence of certain medical disorders, they can also be quite expensive and, in rare cases, cause bleeding or injury. It is important to discuss risks and benefits of a test with the doctor.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Comment aspirer ou injecter une bourse olécranienne
Indications de l'aspiration ou de l'injection d'une bourse olécranienne
Aspiration d'un épanchement d'une bourse pour déterminer la cause de la bursite Rarement, injection de corticostéroïdes en cas de bursite persistante ou récidivante L'aspiration d'une bourse olécranienne est habituellement effectuée dans un but diagnostique (p. ex., pour diagnostiquer une bursite septique ou induite par des cristaux). La bourse olécrânienne étant le site le plus fréquent de la bursite septique, l'épanchement olécranien doit être envoyé au laboratoire pour numération et formule cellulaire, analyse de cristaux, coloration de Gram, culture et antibiogramme. L'injection de corticostéroïdes est parfois nécessaire dans la bourse de l'olécrane. L'injection thérapeutique ne doit être effectuée que si tous les critères suivants sont remplis: L'infection a été exclue par l'analyse du liquide de la bourse. Le liquide de la bourse se réaccumule. Les symptômes ne sont pas soulagés par des mesures locales telles que de la glace, l'élévation, le port de bandages élastiques ou d'orthèses et les médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (s'ils ne sont pas contre-indiqués). Si nécessaire, la thérapie par injection dans la bourse apporte un soulagement rapide, ce qui peut être particulièrement bénéfique pour les épanchements importants ou douloureux.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
DNA Varianten und Mutationen
Uniparentale Disomie
Uniparentale Disomie tritt auf, wenn Beide Chromosomen wurden von nur einem Elternteil vererbt. Sie ist sehr selten und wird als Rettungsversuch einer Trisomie angesehen: eine Zygote hat ursprünglich eine Trisomie (mit 3 statt 2 eines bestimmten Chromosoms), und eines der 3 kommt abhanden. Dies ist ein Vorgang, der zu uniparenteraler Disomie führt, wenn die 2 übrig bleibenden Chromsomen vom selben Elternteil stammen (dies geschieht in einem Drittel der Fälle). Uniparentale Disomie kann abnormale Phänotypen und Vererbungsmuster verursachen. Zudem können z. B. auch Duplikate desselben Chromosoms (Isodisomie) vorhanden sein, und sollten sie ein Allel für eine autosomal-rezessive Krankheit tragen, haben die Betroffenen unter Umständen eine autosomal-rezessive Krankheit, obwohl nur ein Elternteil Träger ist. Uniparentale Disomie kann zu einer prägenden Störung führen, wenn das disome Chromosom zum Verlust von geeigneten Expressionen eines kritisch geprägten Bereichs führt (z. B. kann das Sekundärer Hypogonadismus aus mütterlicher Isodisomie des Chromosom 15 auftreten).
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Ascariasis
Tratamiento de la ascariasis
Albendazol, mebendazol o ivermectina Todas las infecciones intestinales porAscarisdeben tratarse. Es eficaz la administración de albendazol 400 mg por vía oral en 1 sola dosis, mebendazol 100 mg por vía oral 2 veces al día durante 3 días o 500 mg por vía oral una sola vez, o ivermectina entre 150 y 200 mcg/kg en 1 sola dosis por vía oral. Elalbendazol, elmebendazol, y laivermectinapueden dañar al feto y el riesgo del tratamiento en embarazadas infectadas porAscarisdebe ser evaluado frente al riesgo de la enfermedad no tratada. Antes del tratamiento conivermectina, los pacientes deben evaluarse para detectar una coinfección conLoa loasi han estado en áreas de África Central dondeLoa loaes endémica porque la ivermectina puede inducir reacciones graves en pacientes con loiasis y niveles altos de microfilarias. La nitazoxanida sirve para tratar las infecciones leves porAscaris, aunque es menos eficaz en las infecciones graves. La piperacina, que se usaba ampliamente en el pasado, se sustituyó por alternativas menos tóxicas. Las complicaciones obstructivas pueden tratarse de manera efectiva con fármacos antihelmínticos o requerir la extracción quirúrgica o endoscópica de los helmintos adultos. Cuando los pulmones se ven afectados, el tratamiento es sintomático; incluye broncodilatadores y corticosteroides. Los fármacos antihelmínticos no se usan en forma típica.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Entérocolite nécrosante
Facteurs de risque de l'entérocolite nécrosante
pour l'entérocolite nécrosante en plus de la Nourrissons prématurés comprennent Rupture prolongée des membranes avec amnionite Asphyxie à la naissance Nourrisson petit pour l'âge gestationnel None Revue générale des anomalies cardiovasculaires congénitales None Anémie périnatale None Exsanguinotransfusion None Altération du microbiome intestinal (dysbiose) Alimentation par du lait non humain Trois facteurs intestinauxsont généralement présents: Antécédent d'accident ischémique Colonisation bactérienne Substrat Intraluminal (c'est-à-dire, alimentation entérale)
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo hacer una canulación de la arteria femoral, bajo guía ecográfica
Complicaciones de la canulación de la arteria femoral, guiada por ultrasonido
Las complicaciones son Hematoma Infección Daño de la arteria Trombosis (debido al catéter propiamente dicho) Embolia (de colesterol) durante la inserción del alambre guía Isquemia Punción arterial Daño nervioso Embolia de aire (p. ej., durante la irrigación de los catéteres) Desplazamiento del catéter Perforación de la vejiga o el intestino Para reducir el riesgo de sepsis del catéter, deben retirarse los catéteres en la arteria femoral tan pronto como dejen de ser necesarios. La incidencia de trombosis y de isquemia distal es mucho menor que en el cateterismo de la arteria radial. Las complicaciones raras incluyen isquemia y necrosis de los miembros, seudoaneurisma y fístula arteriovenosa. Rara vez se produce embolia del alambre guía, el catéter o colesterol.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Dysmenorrhea
Etiology of Dysmenorrhea
Dysmenorrhea can be Primary (more common) Secondary (due to other disorders) Primary dysmenorrhea is idiopathic and cannot be explained by other gynecologic disorders ( Etiology reference ). Pain is thought to result from uterine contractions and ischemia, probably mediated by prostaglandins (eg, prostaglandin F2-alpha, a potent myometrial stimulant and vasoconstrictor) and other inflammatory mediators produced in secretory endometrium and possibly associated with prolonged uterine contractions and decreased blood flow to the myometrium. Contributing factorsmay include the following: Passage of menstrual tissue through the cervix High levels of prostaglandin F2-alpha in menstrual fluid A narrow cervical os A malpositioned uterus Anxiety Primary dysmenorrhea typically begins within a year after menarche and occurs almost invariably in ovulatory cycles. The pain usually begins when menses start (or just before) and persists for the first 1 to 2 days; this pain, described as spasmodic, is superimposed over constant lower abdominal pain, which may radiate to the back or thigh. Patients may also have malaise, fatigue, nausea, vomiting, diarrhea, low back pain, or headache. Risk factors for severe symptomsinclude the following: Early age at menarche Long or heavy menstrual periods Smoking A family history of dysmenorrhea Symptoms tend to lessen with increasing age and after a first pregnancy. Symptoms of secondary dysmenorrhea are due to pelvic abnormalities. Almost any abnormality or process that can affect the pelvic viscera can cause dysmenorrhea. Common causesof secondary dysmenorrhea include Endometriosis (the most common cause) Uterine Adenomyosis None Uterine Fibroids None include congenital malformations (eg, bicornuate uterus, subseptate uterus, transverse vaginal septum), ovarian cysts and tumors, Pelvic Inflammatory Disease (PID) , pelvic congestion, intrauterine adhesions, and In a few women, pain occurs when the uterus attempts to expel tissue through an extremely tight cervical os (secondary to conization, loop electrosurgical excision procedure [LEEP], or cryotherapy). Pain occasionally results from a pedunculated submucosal fibroid or an endometrial polyp protruding through the cervix. Risk factorsfor severe secondary dysmenorrhea are the same as those for primary. Secondary dysmenorrhea usually begins during adulthood unless caused by congenital malformations. 1.Iacovides S, Avidon I, Baker FC: What we know about primary dysmenorrhea today: A critical review.Hum Reprod Update21 (6):762–778, 2015. doi: 10.1093/humupd/dmv039. Epub 2015 Sep 7.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Mucopolysaccharidoses
Introduction
Mucopolysaccharidoses are a type of Overview of Lysosomal Storage Disorders in which complex sugar molecules are not broken down normally and accumulate in harmful amounts in body tissues. The result is a characteristic facial appearance and abnormalities of the bones, eyes, liver, and spleen, sometimes accompanied by intellectual disability. Mucopolysaccharidoses occur when parents pass the defective Mucopolysaccharidoses occur when the body lacks enzymes needed to break down and store complex sugar molecules. Typically, symptoms include short stature, hairiness, stiff finger joints, and coarseness of the face. The diagnosis is based on symptoms, a physical examination, and blood tests. Although a normal life span is possible, some types cause premature death. Treatment may include lifelong enzyme replacement therapy, and sometimes a bone marrow transplant. There are different types of Inheritance of Single-Gene Disorders . In many hereditary metabolic disorders, both parents of the affected child carry a copy of the abnormal gene. Because usually two copies of the abnormal gene are necessary for the disorder to occur, usually neither parent has the disorder. Some hereditary metabolic disorders are Complex sugar molecules called mucopolysaccharides (glycosaminoglycans) are essential parts of many body tissues. In mucopolysaccharidoses, the body lacks enzymes needed to break down (metabolize) and store mucopolysaccharides. As a result, excess mucopolysaccharides enter the blood and are deposited in abnormal locations throughout the body.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Leishmaniose
Pathophysiology of Leishmaniasis
Nach der Inokulation durch eine Sandfliege werden die extrazellulären Promastigoten von Wirtsmakrophagen phagozytiert. In diesen Zellen wandeln sie sich in Amastigoten um. Die Parasiten können in der Haut lokalisiert bleiben oder sich auf die Schleimhaut des Nasopharynx ausbreiten oder sich auf das Knochenmark, die Milz, die Leber und gelegentlich andere Organe ausbreiten, was zu drei wichtigen klinischen Formen der Leishmaniose führt: Kutan Mukosal Viszeral Eine kutane Leishmanioseist auch als Orientbeule oder „tropical sore“, Delhi - oder Aleppobeule, Uta - oder Chiclero-Ulkus oder „forest yaws“ bekannt. Die wichtigsten Erregerarten sind: L. majorundL. tropicain Südeuropa, Asien und Afrika L. mexicanaund verwandte Arten in Mexiko und Mittel- und Südamerika L. braziliensisund verwandte Arten in Mittel- und Südamerika Es sind Fälle unter amerikanischen Soldaten, die im Irak und Afghanistan dienen, aufgetreten sowie bei Reisenden in endemische Gebiete in Zentral- und Südamerika, Israel und anderswo. Nur selten verbreitet sichL. braziliensisweit über die Haut und verursacht eine kutane Leishmaniose. Diemukokutane Leishmaniose(Espundia) wird vor allem durchL. braziliensishervorgerufen, gelegentlich aber auch durch andereLeishmania-Spezies. Die Parasiten verbreiten sich vermutlich von der ersten Hautläsion durch die Lymphgefäße und Blut zum nasopharyngealen Gewebe. Die Symptome und Beschwerden einer mukokutanen Leishmaniose entwickeln sich in der Regel Monate bis Jahre nach dem Auftreten der Hautläsion. Dieviszerale Leishmaniose(Kala-Azar, Dumdumfieber) wird typischerweise durchL. donovanioderL. infantum(FrüherL. chagasiin Lateinamerika genannt) verursacht und kommt in Indien, Afrika (insbesondere im Sudan), Zentralasien, im Mittelmeerraum, in Süd- und Mittelamerika und selten in China vor. Die meisten Fälle treten im Nordosten Indiens auf. Die Parasiten breiten sich von der Stelle des Sandfliegenstichs auf der Haut aus auf regionale Lymphknoten, die Milz, die Leber und Knochenmark aus und führen zu systemischen Beschwerden. Subklinische Infektionen kommen häufig vor; nur ein kleiner Teil infizierter Patienten entwickelt eine progressive viszerale Krankheit. Eine symptomatische Infektion mit L.L. infantumist häufiger bei Kindern als bei Erwachsenen. Die Viszerale Leishmaniose imponiert als eine opportunistische Infektion bei Patienten mit HIV-Infektion mit zellulärem Immundefekt oder bei anderen immungeschwächten Zuständen.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Cardiac Resynchronization Therapy (CRT)
Introduction
The need for treatment of Overview of Arrhythmias depends on the symptoms and the seriousness of the arrhythmia. Treatment is directed at causes. If necessary, direct antiarrhythmic therapy, including In some patients, the normal, orderly, sequential relationship between contraction of the cardiac chambers is disrupted (becomes dyssynchronous). Dyssynchrony may be Atrioventricular: Between atrial and ventricular contraction Interventricular: Between left and right ventricular contraction Intraventricular: Between different segments of left ventricular contraction Patients at risk for dyssynchrony include those with the following: Ischemic or nonischemic Dilated Cardiomyopathy None 130 millisecond) particularly in the form of typical Bundle Branch Block and Fascicular Block None Left ventricular end-diastolic dimension≥55 mm Left ventricular ejection fraction≤35% in sinus rhythm Cardiac dyssynchrony can be suspected based on electrocardiogram (ECG) parameters (eg, left bundle branch block) and advanced echocardiography techniques (eg, tissue Doppler index, strain rate). Cardiac resynchronization therapy (CRT) involves use of a Cardiac Pacemakers to resynchronize cardiac contraction. Such systems usually include a right atrial lead, right ventricular lead, and left ventricular lead. Leads may be placed transvenously or surgically via thoracotomy. In patients with Heart Failure (HF) who have New York Heart Association (see table
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Schilddrüsenunterfunktion beim Neugeborenen
Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion beim Neugeborenen
Screening-Tests für Neugeborene Schilddrüsenfunktionstests Bildgebende Verfahren Da sich durch rechtzeitige Behandlung die geistige Behinderung verhindern lässt, wird bei allen Neugeborenen nach der Geburt routinemäßig eine Neugeborenen-Screening im Krankenhaus durchgeführt, um die Schilddrüsenfunktion zu beurteilen. Wenn die Ergebnisse der Voruntersuchung auf ein mögliches Problem hindeuten, werden Schilddrüsenfunktionstests durchgeführt, bei denen es sich um Bluttests handelt. Bei den betroffenen Neugeborenen weist die Blutuntersuchung eine erhöhte Konzentration des schilddrüsenstimulierenden Hormons und normalerweise eine geringere Konzentration des Schilddrüsenhormons auf. Nachdem bei dem Neugeborenen eine Schilddrüsenunterfunktion diagnostiziert wurde, können bildgebende Verfahren durchgeführt werden, um die Größe und Lage der Schilddrüse zu bestimmen. Diese Tests umfassen Radionuklidscanning oder Es können Magnetresonanztomografie (MRT) (MRT) des Gehirns und der Hypophyse bei Kindern mit zentraler Schilddrüsenunterfunktion durchgeführt werden, um Hirnprobleme auszuschließen.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Hipertensión en niños
Síntomas y signos de hipertensión en niños
La hipertensión en los niños suele ser asintomática, salvo la poco frecuente Emergencias hipertensivas en niños . El examen físico puede ser normal (además de la hipertensión arterial), pero a veces se presentan signos de hipertensión y/o sus causas, que deben buscarse en forma específica, como por ejemplo Ojos: proptosis ( Hipertiroidismo en lactantes y niños ), retinopatía hipertensiva (espasmo arteriolar, hemorragias, exudados y, rara vez, edema de papila) Cabeza y cara: cara de luna llena ( Síndrome de Cushing , como Cuello: aumento del tamaño y/o dolor tiroideo ( Hipertiroidismo en lactantes y niños ) Corazón: soplo ( Palpación ), frote (enfermedad vascular del colágeno), murmullo apical ( Abdomen: masa (tumor, Enfermedad renal poliquística autosómica recesiva , hidronefrosis), soplo (enfermedad renovascular) Miembros: edema (enfermedad renal), edema articular (enfermedad vascular por colágeno), tracción de los miembros inferiores o yeso (hipertensión relacionada con trastornos ortopédicos) Genitales: ambiguos/virilización ( Generalidades sobre la hiperplasia suprarrenal congénita ), pubertad precoz (tumor intracraneal) Piel: palidez/rubor ( Feocromocitoma ), acné/hirsutismo/estrías ( Neurológico: debilidad muscular ( Aldosteronismo primario , General: obesidad (hipertensión primaria/esencial), retraso del crecimiento ( Enfermedad renal crónica ) Signos vitales: taquicardia ( Hipertiroidismo en lactantes y niños , 1.O'Neill JA, Berkowitz H, Fellows KJ, Harmon CM: Midaortic syndrome and hypertension in childhood.J Pediatr Surg30(2):164–171; discussion 171-2, 1995. doi: 10.1016/0022-3468(95)90555-3
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Migraña
Diagnóstico de la migraña
Evaluación clínica El diagnóstico de migraña se basa en los síntomas característicos y en un examen físico normal, que incluye una Introducción a los trastornos neurológicos detallada. Los hallazgos de advertencia que sugieren un diagnóstico alternativo (incluso en pacientes que tienen migraña) incluyen los siguientes: Dolor que alcanza una intensidad pico en algunos segundos o menos (cefalea en trueno) Inicio después de los 50 años Cefaleas que aumentan en intensidad o en frecuencia durante semanas o más tiempo Antecedente de cáncer (metástasis encefálicas) o un trastorno con inmunosupresión (p. ej., infección por HIV, sida) Fiebre, meningismo, alteración de la consciencia o una combinación de ellos Déficits neurológicos focales persistentes Edema de papila None Un cambio claro en un patrón establecido de cefalea Los pacientes que muestran síntomas característicos y que no tienen ningún signo de alarma no requieren estudios complementarios. Los pacientes con signos de alarma a menudo requieren Estudios complementarios , incluyendo RM y a veces punción lumbar. Los errores diagnósticos frecuentes incluyen los siguientes: No darse cuenta de que la migraña a menudo produce un dolor bilateral y no siempre se describe como pulsátil Diagnosticar erróneamente una migraña como una cefalea de origen sinusal o una cefalea por esfuerzo visual porque no la migraña no produce síntomas neurovegetativos ni visuales Asumir que cualquier cefalea en los pacientes que se conocen migrañosos representa otro ataque de migraña (una cefalea en estallido o en trueno o un cambio en el patrón previo de la cefalea puede indicar un trastorno nuevo y potencialmente grave) Confundir una migraña con aura con un ataque isquémico transitorio, sobre todo cuando el aura ocurre sin cefalea, en los pacientes ancianos Diagnosticar una cefalea en trueno como la migraña porque un triptano la alivia (un triptano también puede aliviar una cefalea debida a una hemorragia subaracnoidea) Varios trastornos inusuales pueden imitar la migraña con aura: Disección de la arteria carótida o vertebral Vasculitis cerebral Enfermedad de Moyamoya ACADISL (arteriopatía cerebral autosómica dominante con infartos subcorticales y leucoencefalopatía) Síndrome Encefalomiopatía mitocondrial, acidosis láctica y episodios similares a accidentes cerebrovasculares (MELAS, por su sigla en inglés) (encefalopatía mitocondrial, acidosis láctica y episodios similares a accidentes cerebrovasculares)
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Conjonctivite allergique
Diagnostic de la conjonctivite allergique
Examen des symptômes et de l’aspect de l’œil par un médecin L’examinateur pose le diagnostic de conjonctivite allergique devant l’aspect ophtalmologique et les symptômes typiques. Des examens sont rarement nécessaires ou utiles.
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Overview of Allergic and Atopic Disorders
Prevention of Allergic and Atopic Disorders
Allergic triggers should be removed or avoided. Strategies include the following: Using synthetic fiber pillows and impermeable mattress covers Frequently washing bed sheets, pillowcases, and blankets in hot water Frequently cleaning the house, including dusting, vacuuming, and wet-mopping Removing upholstered furniture, soft toys, and carpets or frequently vacuuming upholstered furniture and carpets Exterminating cockroaches to eliminate exposure Using dehumidifiers in basements and other poorly aerated, damp rooms Using high-efficiency particulate air (HEPA) vacuums and filters Avoiding food triggers Limiting pets to certain rooms or keeping them out of the house For people with severe seasonal allergies, possibly moving to an area that does not have the allergen Adjunctive nonallergenic triggers (eg, cigarette smoke, strong odors, irritating fumes, air pollution, cold temperatures, high humidity) should also be avoided or controlled when possible.
patient
health_topics
3spanish
fundamentos
Elección del ejercicio físico correcto
Máquinas elípticas
Las máquinas elípticas pueden utilizarse para el ejercicio cardiovascular. Los beneficios en comparación con correr y montar en bicicleta, por ejemplo, son una menor tensión en la columna vertebral y en las articulaciones, porque cuando se utiliza una máquina elíptica no hay impacto cuando el cuerpo se desliza. Además, una tensión muscular más elevada y más continua puede facilitar un mejor desarrollo muscular de la pierna, además de resistencia y fuerza. La mayoría de las máquinas elípticas tienen manijas para coordinar los movimientos de los brazos con los movimientos de las piernas, lo que proporciona un entrenamiento de cuerpo entero que aumenta la capacidad cardiovascular. Las pautas de entrenamiento físico (por ejemplo, la frecuencia cardíaca objetivo y la frecuencia y la duración del ejercicio) cuando se utiliza una máquina elíptica no son diferentes de las de otros ejercicios aeróbicos, como correr o montar en bicicleta. Las máquinas elípticas deben adaptarse al usuario. Las máquinas deben proporcionar una longitud cómoda del trazado de la pierna para evitar que las piernas se extiendan demasiado hacia adelante o hacia atrás y fuercen los músculos de la cadera.
professionals
health_topics
0english
dental disorders
Xerostomia
Introduction
Xerostomia is dry mouth caused by reduced or absent flow of saliva. This condition can result in discomfort, interfere with speech and swallowing, make wearing dentures difficult, cause Halitosis , and impair oral hygiene by causing a decrease in oral pH and an increase in bacterial growth. Long-standing xerostomia can result in severe (See also Introduction to the Approach to the Dental Patient .)
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Hyperphosphatemia (High Level of Phosphate in the Blood)
Introduction
In hyperphosphatemia, the level of phosphate in blood is too high. (See also Overview of Electrolytes and Phosphate is one of the body's Overview of Electrolytes , which are Hyperphosphatemia is rare except in people with severe Overview of Kidney Failure . In these people, the kidneys do not excrete enough Less commonly, hyperphosphatemia develops in people with the following: A low level of Overview of Calcium's Role in the Body ( Lack of response to a normal level ofparathyroid hormone(pseudohypoparathyroidism) Diabetic Ketoacidosis None Crush injuries Destruction of muscle tissue ( Rhabdomyolysis ) Severe bodywide infections ( Sepsis and Septic Shock ) Large amounts of phosphate taken by mouth or given in an enema
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Pleurs
Introduction
Tous les nourrissons et les jeunes enfants pleurent, il s'agit d'une forme de communication; c'est leur seul moyen d'exprimer un besoin. Ainsi, la plupart des pleurs sont en rapport avec la faim, une gêne (p. ex., une couche humide) ou une séparation et cesse lorsque les besoins sont satisfaits (p. ex., en mangeant, en changeant les couches, par des câlins). Ces pleurs sont normaux et tendent à diminuer en durée et en fréquence après l'âge de 3 mois. Cependant, les pleurs qui persistent à plusieurs tentatives de réponse aux besoins habituels et aux efforts visant à consoler l'enfant ou qui se prolongent par rapport aux habitudes de l'enfant, doivent être étudiés afin d'identifier une cause spécifique.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Infestación por piojos
Síntomas de la infestación por piojos
La infestación por piojos suele causar prurito intenso en la zona afectada. Laspicaduras de los piojosdel cuerpo causan orificios puntiformes pequeños y rojos en la piel. Aparecen marcas de rascado, ronchas o, si se ha roto la piel por el rascado intenso, infección bacteriana. Estos síntomas son especialmente habituales en los hombros, las nalgas y el abdomen. Laspicaduras de los piojos del pubispueden causar también manchas grises azuladas que aparecen en el pecho, las nalgas y los muslos. Los ganglios linfáticos pueden inflamarse. La infestación por piojos en las pestañas causa prurito, quemazón e irritación. Los niños apenas notan la presencia de piojos de la cabeza o solo sienten una irritación ligera del cuero cabelludo.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Lésions de l’épaule
Introduction
Les Lésion de la coiffe des rotateurs/Bursite sous-acromiale sont les lésions de l’épaule les plus fréquentes. (Pour les fractures de l’humérus, voir L’épaule est une articulation sphéroïde (tout comme la hanche). La sphère se trouvant en haut (tête) de l’humérus se loge dans la cavité de l’omoplate, et l’articulation sphéroïde permet au bras de bouger dans tous les sens. La coiffe des rotateurs se compose des muscles attachant l’omoplate à la tête de l’humérus. La coiffe des rotateurs renforce l’articulation de l’épaule et permet de faire tourner le haut du bras. Le labrum glénoïdien est un bourrelet de tissu conjonctif résistant au bord de la cavité de l’articulation de l’épaule. Le bourrelet permet à la sphère de rester en toute sécurité dans la cavité. Lorsque les personnes se lèsent l’épaule, les médecins peuvent souvent diagnostiquer le problème selon l’examen clinique. Cependant, un examen d’imagerie par résonance magnétique (IRM) ou par radiographie est parfois nécessaire. De nombreuses lésions de l’épaule guérissent en observant du repos, puis des exercices de rééducation. Des anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS, comme l’ibuprofène) peuvent également être utilisés pour soulager la douleur à court terme (pendant un maximum de 72 heures). Si la douleur persiste pendant plus de 72 heures, il est nécessaire de consulter un spécialiste afin de déterminer si un traitement complémentaire (par exemple, des injections de corticoïdes ou une intervention chirurgicale) est nécessaire. 1. S’allonger sur le ventre avec le bras affecté pendant hors du lit et le pouce dirigé hors du corps. 2. Garder le coude droit et tendre le bras jusqu’au niveau du tronc tout en appuyant l’omoplate vers le bas et l’arrière. 3. Revenir dans la position de départ. 4. Réaliser 3 séries de 10 répétitions. 5. Ajouter un léger poids si possible. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. S’allonger sur le côté non affecté en plaçant un oreiller entre le bras et le corps du côté affecté. 2. Plier le coude affecté à 90°. 3. Pousser l’omoplate en direction de la colonne vertébrale et vers le bas. 4. Lever l’avant-bras par une rotation de l’épaule, de sorte que le dos de la main soit orienté vers le haut. 5. Revenir lentement à la position de départ et recommencer. 6. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 7. Ajouter un léger poids si possible. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. S’allonger sur le ventre avec le bras affecté pendant hors de la table et le pouce dirigé à l’opposé du corps. 2. Appuyer l’omoplate en direction de la colonne et vers le bas. 3. Lever le bras jusqu’au niveau de l’épaule. 4. Baisser le bras vers le sol et recommencer. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Instructions spéciales a. Faire en sorte que l’omoplate ne bouge pas en levant l’avant-bras. b. Garder le pouce orienté vers le haut. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. S’allonger sur le ventre avec le bras affecté sur le côté pendant hors du lit et le coude à 90° avec le pouce dirigé vers le corps. 2. Appuyer l’omoplate en direction de la colonne et vers le bas. 3. Faire tourner l’avant-bras vers le haut. 4. Revenir à la position de départ et recommencer. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Instructions spéciales a. Ne pas faire bouger l’omoplate lorsque l’avant-bras se lève. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Le bras le long du corps, garder le coude droit et le pouce dirigé vers le haut. 2. Lever le bras vers l’avant à environ 30°. 3. Dans cette position, lever le bras jusqu’en haut tant que le mouvement n’est pas douloureux. 4. Revenir dans la position de départ. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Ajouter un léger poids si possible. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Placer l’extrémité d’une bande élastique sur un objet stable à hauteur de la taille. 2. Placer un oreiller ou une serviette roulée entre le coude et le corps du côté affecté. 3. Saisir la bande avec la main affectée, le coude plié à 90° et le pouce vers le haut. 4. Effectuer une rotation externe du bras, puis revenir lentement à la position de départ. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Instructions spéciales a. Commencer avec une bande ayant la résistance la plus faible. b. Garder le bras sur le côté et le coude fléchi à 90°. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Placer l’extrémité d’une bande élastique sur un objet stable à hauteur de la taille. 2. Placer un oreiller ou une serviette roulée entre le coude et le corps du côté affecté. 3. Saisir la bande avec la main affectée, le coude plié à 90° et le pouce vers le haut. 4. Effectuer une rotation interne du bras (tirer la main vers l’intérieur en enveloppant votre corps de votre bras), puis revenir lentement à la position de départ. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Instructions spéciales a. Commencer avec une bande ayant la résistance la plus faible. b. Garder le bras sur le côté et le coude fléchi à 90°. Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Tenir le poids dans la main du côté affecté. 2. Fléchir légèrement les hanches et les genoux et soutenir le haut du corps en plaçant l’autre main sur une table ou sur un lit. 3. Plier le coude à 90° et lever le coude jusqu’à la hauteur de l’épaule en rétractant (contractant) l’omoplate. 4. Revenir à la position de départ. 5. Réaliser 3 séries de 10 répétitions, 1 fois par jour. 6. Instructions spéciales a. Commencer avec des poids de 0,5 kg à 1 kg (par ex., une boîte de conserve). Avec l’aimable autorisation de Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI ; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS et Whitney Gnewikow, DPT, ATC.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Carcinoide bronquial
Diagnóstico de carcinoide bronquial
Broncoscopia El diagnóstico del carcinoide bronquial se basa en una Broncoscopia , pero se puede realizar una
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Enfermedad hemolítica del feto y el recién nacido
Tratamiento de la enfermedad hemolítica del feto y el recién nacido
Transfusiones de sangre al feto A veces parto entre las 32 y las 35 semanas Si los eritrocitos fetales son Rh negativos o si el flujo en la ACM es normal, el embarazo puede continuar sin tratamiento. Si hay signos de anemia fetal, pueden administrarse al feto transfusiones intrauterinas intravasculares en una institución equipada para la atención de embarazos de alto riesgo. Las transfusiones se realizan cada 1 a 2 semanas, generalmente hasta las 32 a 35 semanas. Durante ese período, se puede recomendar el parto si hay evidencia continua de anemia fetal grave (basada en el flujo sanguíneo en la ACM). La mujer puede continuar el parto hasta el término si no hay evidencia de anemia fetal grave basada en el flujo sanguíneo del ACM. Los corticoides deben administrarse antes de la primera transfusión si el embarazo tiene>24 semanas, posiblemente>23 semanas. Los recién nacidos con eritroblastosis fetal deben ser inmediatamente evaluados por un pediatra para determinar la necesidad de una Exanguinotransfusión .
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Cataratas
Cuidados posquirúrgicos y complicaciones
En la mayoría de los casos, se utiliza un esquema de reducción gradual de antibióticos tópicos y corticosteroides tópicos (p. ej., acetato de prednisolona al 1% una gota 4 veces al día) junto con fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE); p. ej., ketorolaco al 0,5% una gota 4 veces al día) hasta 4 semanas después de la cirugía. También pueden inyectarse antibióticos, así como corticosteroides y AINE en el ojo (intracameral) al final de la cirugía de cataratas, lo que se asocia con una menor necesidad de gotas para los ojos después de la operación (una técnica llamada "cirugía de cataratas sin gota"). Varios estudios controlados de gran envergadura muestran que los antibióticos intracamerales disminuyen la endoftalmitis posoperatoria ( Referencias del tratamiento , 2). A menudo, los pacientes llevan un protector ocular para dormir y deben evitar durante varias semanas la maniobra de Valsalva, levantar peso, inclinarse excesivamente hacia adelante y frotarse el ojo. Las complicaciones mayores de la cirugía de cataratas son raras. Las complicaciones incluyen las siguientes: Intraoperatorias: hemorragia bajo la retina, que ocasiona que los contenidos intraoculares se expulsen por la incisión (hemorragia coroidea—muy rara y podría conducir a una ceguera irreversible), prolapso del vítreo por la incisión (vitreorragia), dislocación de fragmentos de catarata al vítreo, quemadura incisional y desprendimiento del endotelio corneano y su membrana basal (membrana de Descemet) En la primera semana: Endoftalmitis (infección intraocular—muy rara y podría conducir a una ceguera irreversible) y En el primer mes: edema macular quístico Meses después: Queratopatía ampollosa (es decir, tumefacción de la córnea debido al daño de las células de bomba corneana durante la cirugía de cataratas), Después de la cirugía, la visión retorna a 20/40 (6/12) o mejor en el 95% de los ojos si se excluyen enfermedades preexistentes como Ambliopía ,
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Complications of Transfusion
Infectious complications
Bacterial contamination of packed RBCs occurs rarely, possibly due to inadequate aseptic technique during collection or to transient asymptomatic donor bacteremia. Refrigeration of RBCs usually limits bacterial growth except for cryophilic organisms such asYersinia, which may produce dangerous levels of endotoxin. All RBC units are inspected before dispensing for bacterial growth, which is indicated by a color change. Because platelet concentrates are stored at room temperature, they have greater potential for bacterial growth and endotoxin production if contaminated. To minimize growth, storage is limited to 5 days. The risk of bacterial contamination of platelets is 1:2500. Therefore, platelets are routinely tested for bacteria. Rarely, Syphilis is transmitted in fresh blood or platelets. Storing blood for Causes of Hepatitis may occur after transfusion of any blood product. The risk has been reduced by viral inactivation through heat treatment of serum Human Immunodeficiency Virus (HIV) Infection in the US is almost entirely HIV-1, although HIV-2 is also of concern. Testing for antibodies to both strains is required. Nucleic acid testing for HIV-1 antigen and HIV-1 p24 antigen testing are also required. Additionally, blood donors are asked about behaviors that may put them at high risk of HIV infection. HIV-0 has not been identified among blood donors. The estimated risk of HIV transmission due to transfusion is 1:1,500,000 to 2,000,000. Cytomegalovirus (CMV) Infection (CMV) can be transmitted by WBCs in transfused blood. It is not transmitted through fresh frozen plasma. Because CMV does not cause disease in immunocompetent recipients, routine antibody testing of donor blood is not required. However, CMV may cause serious or fatal disease in immunocompromised patients, who should receive blood products that are CMV-negative by antibody testing or blood depleted of WBCs by filtration. Human T-cell lymphotropic virus 1 (HTLV-1), which can cause adult T-cell lymphoma/leukemia and HTLV-1–associated myelopathy/tropical spastic paraparesis, causes posttransfusion seroconversion in some recipients. All donor blood is tested for HTLV-1 and HTLV-2 antibodies. The estimated risk of false-negative results on testing of donor blood is 1:641,000. Creutzfeldt-Jakob disease has never been reported to be transmitted by transfusion, but current practice precludes donation from a person who has received human-derived growth hormone or a dura mater transplant or who has a family member with Creutzfeldt-Jakob disease. Variant CJD (vCJD) (vCJD, or mad cow disease) has not been transmitted by blood transfusion. However, donors who have spent significant time in the United Kingdom and some other parts of Europe may be permanently deferred from donation (see table Malaria is transmitted easily through infected RBCs. Many donors are unaware that they have malaria, which may be latent and transmissible for 10 to 15 years. Storage does not render blood safe. Prospective donors must be asked about malaria or whether they have been in a region where it is prevalent. Donors who have had a diagnosis of malaria or who are immigrants, refugees, or citizens from countries in which malaria is considered endemic are deferred for 3 years; travelers to endemic countries are deferred for 1 year. Babesiosis , Zika Virus (ZV) Infections has been reported to be transmitted via blood products in Brazil. Therefore, the FDA has mandated testing for Zika virus in the US and its territories. In lieu of Zika testing, pathogen reduction technologies approved for platelets and plasma could also be used; however, their use is currently very limited, and this technology is still unavailable for red cells.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Neural Tube Defects and Spina Bifida
Spina Bifida
Spina bifida is a neural tube defect. Although spina bifida can be serious, people who have it may live a long life. Spina bifida results when the neural tube fails to close completely and remains an open channel. In spina bifida, the bones of the spine (vertebrae) do not close over the spinal cord. It most commonly affects the spine in the lower back. One or more of the vertebrae may be involved. Spina bifida occultais the mildest form of spina bifida. Typically, only the bone at the back of the vertebra (one of the bones that make up the backbone) is affected and the spinal cord and meninges are unaffected. This common defect is called "occulta" because it is hidden (covered) by a layer of skin. This skin layer typically appears normal, but sometimes it is a different color than the surrounding skin, or there may be a small tuft of hair overlying the defect. Spina bifida occulta usually causes no symptoms but can be associated with other birth defects or with abnormalities of the spinal cord (occult spinal dysraphism). is a form of spina bifida in which the spinal cord is affected. In occult spinal dysraphism, newborns may have visible abnormalities on their lower back. These include birthmarks, overly pigmented areas ( Hemangiomas of infancy (also called strawberry or infantile hemangiomas) and flame nevus [ Spina bifida cysticais the most serious form of spina bifida. In spina bifida cystica, tissues of the meninges, spinal cord, or both protrude through the opening in the vertebrae. A thin membrane of skin may cover the tissues, or they may not be covered by skin. Spina bifida cystica has the following categories: A meningocele: Only the meninges protrude A meningoencephalocele: The meninges and brain tissue protrude A meningomyelocele: The meninges and spinal cord tissue protrude An encephalocele: Only brain tissue protrudes A myelocele: Only spinal cord tissue protrudes Damage to brain or spinal cord tissue is much more likely when tissue protrudes outside the normal contour of the back, especially if there is no normal skin covering the protruding tissue. Also, when spinal cord tissue or meninges are fully exposed, they may become infected by bacteria, causing Meningitis in Children . In spina bifida, the bones of the spine (vertebrae) do not form normally. Spina bifida can vary in severity. Inoccult spinal dysraphism,one or more vertebrae do not form normally, and the spinal cord and the layers of tissues (meninges) surrounding it may also be affected. There are several types with differing neurologic severities. The diagnosis is sometimes suggested by symptoms in the lower back, such as a tuft of hair, a dimpling, or a pigmented area on the skin over the defect. In ameningocele,the meninges protrude through the incompletely formed vertebrae, resulting in a fluid-filled bulge under the skin. The spinal cord is in its normal location. The most severe type is ameningomyelocele,in which the meninges and spinal cord protrude. The affected area appears raw and red, and the infant is likely to be severely impaired. Anencephalyis the most severe neural tube defect. In anencephaly, the brain tissue fails to develop. This defect is always fatal. may occur with spina bifida. In this abnormality, the cerebellum (the part of the brain that controls balance) protrudes through the opening in the bottom of the skull. The protruding cerebellum may put pressure on the brain stem or spinal cord. Children may develop Hydrocephalus (water on the brain). Syrinx of the Spinal Cord or Brain Stem None
patient
symptoms
3spanish
síntomas de los trastornos pulmonares
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Tos en adultos
Una creencia habitual es que la inhalación de vapor (por ejemplo, usando un vaporizador) es útil para reducir la tos. Otros tratamientos tópicos, como las pastillas para la tos, también son populares, pero no hay datos convincentes de que estos tratamientos sean eficaces.
patient
health_topics
2german
krebs
Immuntherapie für Krebs
Monoklonale Antikörper
Bei der Behandlung mit monoklonalen Antikörpern werden im Labor hergestellte Antikörper auf bestimmte Eiweiße auf der Zelloberfläche der Krebszellen angesetzt. Es gibt viele solcher Antikörper und andere werden derzeit erforscht. Trastuzumab ist ein solcher Antikörper, der den HER-2/neu-Rezeptor angreift, der bei 25 % der Frauen mit Brustkrebs auf der Oberfläche der Krebszellen vorhanden ist. Trastuzumab erhöht die Wirkung der Chemotherapeutika. Rituximab ist bei der Behandlung von Lymphomen und chronisch-lymphatischer Leukämie sehr wirksam sein. An radioaktive Isotope gebundenes Rituximab, kann helfen, die Strahlung direkt zu den Krebszellen zu transportieren. Gemtuzumab-Ozogamicin, eine Kombination aus Medikament und Antikörper, wirkt bei manchen Patienten mit akuter myeloischer Leukämie. Mehrere monoklonale Antikörper verändern die Funktion von Abwehrmechanismen gegen Krebs , die zur Steuerung des Immunsystems beitragen und so die natürliche Immunabwehr des Körpers gegen Krebs aktivieren. Sogenannte Checkpoint-Inhibitoren können Checkpoints, d. h. Proteine, die dabei helfen, die Immunantwort aus- oder einzuschalten, hemmen. Manche Krebsarten aktivieren diese Checkpoints und schalten die Fähigkeit des Immunsystems aus, den Krebs anzugreifen. Checkpoint-Inhibitoren wie CTLA-4 (Ipilimumab und Tremelimumab) und PD1 (Cemiplimab, Dostarlimab, Nivolumab und Pembrolizumab) oder PD-L1 (Durvalumab, Atezolizumab und Avelumab) ermöglichen es dem Immunsystem, den Krebs anzugreifen. Zum Beispiel kann Pembrolizumab bei fortgeschrittenen Krebserkrankungen mit einem DNA‑Reparaturdefekt eingesetzt werden, unabhängig davon, wo im Körper sich der Krebs befindet. Checkpoint-Inhibitoren werden manchmal allein oder in Kombination mit anderen Krebsmedikamenten verabreicht.