User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
troubles psychiatriques
Bilan psychiatrique
Examen de l'état mental
Un Comment évaluer l'état mental utilise l'observation et les questions afin d'évaluer plusieurs domaines du fonctionnement mental, dont Parole Expression émotionnelle Pensée et perception Fonctions cognitives Des questionnaires de dépistage brefs et standardisés sont disponibles pour évaluer certaines composantes de l'état mental, dont ceux spécifiquement destinés à évaluer l'orientation et la mémoire. Ces évaluations standardisées utilisé lors d'une consultation de routine pour dépister les patients peuvent permettre d'identifier les symptômes les plus importants et de fournir une base de référence pour mesurer la réponse au traitement. Cependant, les questionnaires de dépistage ne peuvent pas remplacer un Examen de l'état mental . L'aspect généraldoit être évalué pour dépister les éléments révélateurs de pathologies sous-jacentes. Par exemple, l'aspect des patients peut aider à déterminer s'ils Ne sont pas en mesure de prendre soin d'eux-mêmes (p. ex., ils apparaissent sous-alimentés, échevelés ou habillés de façon inappropriée au temps ou ont une odeur corporelle importante) Ne peuvent pas ou ne veulent pas se conformer aux normes sociales (p. ex., ils sont vêtus de vêtements socialement inappropriés) Ont utilisé des substances ou ont fait une tentative d'automutilation (p. ex., ils ont une odeur d'alcool, des cicatrices suggérant une prise de drogues par injection IV ou une blessure auto-infligée) peut être évalué en notant la spontanéité, la syntaxe, le flux et la sonorité. Un patient qui présente une dépression parlera lentement et doucement, alors qu'un patient présentant un état maniaque parlera vite et fort. Des anomalies comme la dysarthrie et l' Aphasie peuvent témoigner d'un problème physique sous-jacent tels qu'une blessure à la tête, un accident vasculaire cérébral, une tumeur cérébrale ou une sclérose en plaques. L'expression émotionnellepeut être évaluée en demandant au patient de décrire ses sentiments. Le timbre de la voix, la posture, la gestuelle des mains, les expressions faciales, seront pris en compte. L'humeur (état émotionnel rapporté par le patient) et l'affect (expression par le patient de l'état émotionnel observé par l'intervieweur) doivent être évalués. L'affect et son domaine d'expression (c'est-à-dire, complet versus restreint) doivent être notés ainsi que l'adéquation de l'affect au contenu de la pensée (p. ex., le patient souriant en discutant d'un événement tragique). Lapensée et les perceptionspeuvent être évaluées en notant non seulement ce qui est communiqué, mais également la manière dont cela est communiqué. Un contenu anormal peut prendre les formes suivantes: Un Trouble délirant (fausses croyances fixées) Des idées de référence (le fait que les événements quotidiens ont une signification ou une importance spéciale pour le patient ou adviennent spécialement à cause de, ou pour, le patient) Trouble obsessionnel-compulsif (TOC) (pensées, pulsions ou images récurrentes, persistantes, non désirées et intrusives) Le médecin peut apprécier la cohérence des idées, leur pertinence, les transitions logiques de l'une à l'autre. Les patients psychotiques ou maniaques peuvent avoir des pensées désorganisées ou une fuite des idées. Lesfonctions cognitivescomprennent les fonctions suivantes du patient Niveau de vigilance Attention ou concentration Orientation dans le temps, l'espace et par rapport aux autres Perte de mémoire immédiate, à court et à long terme Raisonnement abstrait Perspicacité Jugement Les anomalies de la cognition surviennent le plus souvent avec une Confusion ou une
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Calambres musculares
Conceptos clave
Son frecuentes los calambres en las piernas. Las causas más frecuentas son los calambres benignos idiopáticos de las piernas y los calambres musculares asociados con el ejercicio. Los calambres deben diferenciarse de la claudicación y las distonías; la evaluación clínica suele ser suficiente. El estiramiento puede ayudar a aliviar y prevenir los calambres. Por lo general no se recomienda el tratamiento farmacológico.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Obstruktion der Harnwege
Symptome einer Harnstauung
Die Symptome hängen von der Ursache der Verengung, deren Sitz und Dauer ab. Wenn die Obstruktion schnell einsetzt und die Blase, den Harnleiter und/oder die Nieren ausdehnt, verursacht dies in der Regel Schmerzen. Bei Ausdehnung der Niere kann sich eine Nierenkolik entwickeln. Eine Nierenkolik ist gekennzeichnet durch sehr starke Schmerzen zwischen den Rippen und der Hüfte auf der betroffenen Seite, die minütlich auftreten und wieder verschwinden. Der Schmerz kann sich in Richtung eines Hoden oder in Richtung Vaginalbereich ausdehnen. Die Betroffenen leiden unter Umständen an Übelkeit und Erbrechen. Die Obstruktion nur eines Harnleiters verringert die Menge des abgegebenen Urins nicht. Eine Obstruktion kann das Wasserlassen unterbrechen oder verringern, wenn die Harnleiter beider Nieren oder die Harnröhre betroffen sind. Eine Obstruktion der Harnröhre oder des Blasenausgangs kann Schmerzen, ein Druckgefühl und eine Ausdehnung der Blase zur Folge haben. Menschen mit einer langsam fortschreitenden Obstruktion und einer daraus resultierenden Hydronephrose haben möglicherweise keine Symptome oder sie spüren möglicherweise auf der betroffenen Seite dumpfe Schmerzen in der Flanke (Bereich zwischen den unteren Rippen und der Wirbelsäule). Manchmal kann ein Nierenstein den Harnleiter zeitweise blockieren und periodisch auftretende Schmerzen verursachen. Eine Obstruktion mit einer daraus resultierenden Hydronephrose kann diffuse Symptome wie Übelkeit, Erbrechen und Unterleibsschmerzen verursachen. Diese Symptome treten manchmal bei Kindern auf, deren Hydronephrose Folge eines Geburtsfehlers ist, bei dem die Verbindungsstelle zwischen Nierenbecken und Harnleiter zu eng ist (Ureterabgangsstenose). Patienten mit Übersicht der Harnwegsinfektionen (HWI) (HWI) haben häufig Eiter oder Blut im Urin, Fieber und Beschwerden im Bereich der Blase oder Niere.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Megaloblastische makrozytäre Anämien
Ätiologie der megaloblastischen makrozytären Anämien
Diehäufigsten Ursachenfür megaloblastische Zustände sind Vitamin-B12-Mangel None Fehlerhafte Anwendung von Vitamin B12 Folsäuremangel None Die häufigste Ursache eines B12-Mangels ist eine perniziöse Anämie aufgrund einer gestörten Intrinsic-Faktor-Sekretion (in der Regel sekundär aufgrund der Anwesenheit von Autoantikörpern - vgl. Autoimmune metaplastische atrophische Gastritis ). Eine perniziöse Anämie kann sich auch ohne hohes Alter entwickeln. Andere häufige Ursachen sind Malabsorption aufgrund von angereichert sind, ist ein Folsäuremangel äußerst selten. Ein Folsäuremangel kann jedoch bei Patienten mit restriktiver Diät, chronischem Alkoholkonsum oder Anorexie auftreten. Malabsorptive Erkrankungen wie Zöliakie , Andere Ursachen der Megaloblastose sind Medikamente (in der Regel Antineoplastika wie Hydroxyharnstoffe oder Immunsuppressiva), die die DNA-Synthese und seltene Stoffwechselstörungen (z. B. erbliche orotische Azidurie) stören. Kupfermangel kann in einigen Fällen megaloblastische Veränderungen verursachen und sich als makrozytäre, normozytäre oder sogar mikrozytäre Anämie manifestieren.
patient
symptoms
1french
symptômes des troubles digestifs
troubles digestifs
Diarrhée chez l’adulte
Chez les patients qui souffrent de diarrhée aiguë, les médecins examinent les selles uniquement s’ils suspectent certaines infections aiguës ou si le patient présente des symptômes durables (c’est-à-dire, présents depuis plus de 4 à 7 jours environ) ou des signes avant-coureurs. Les médecins évitent d’utiliser des médicaments antidiarrhéiques si le patient est à même d’avoir contracté une infection àClostridioides difficile,SalmonellaouShigella.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Kryptosporidiose
Introduction
Eine Kryptosporidiose ist eine Infektion mit dem ProtozoonCryptosporidium. Leitsymptom ist, zusammen mit anderen Symptomen einer gastrointestinalen Störung, eine wässrige Diarrhö. Die Krankheit verläuft bei immunkompetenten Patienten charakteristischerweise selbstlimitierend, kann jedoch bei Patienten mit AIDS auch persistierend und schwer verlaufen. Die Diagnose erfolgt durch die Identifizierung des Erregers oder Antigens im Stuhl. Die Behandlung immunkompetenter Personen erfolgt, wenn nötig, mit Nitazoxanid. Bei AIDS-Patienten kommen eine hochaktive antiretrovirale Therapie und unterstützende Maßnahmen zum Einsatz; Nitazoxanid kann die Symptome verbessern, heilt die Infektion bei Personen mit unbehandeltem AIDS jedoch nicht. (Siehe auch Übersicht über Darmprotozoen- und Mikrosporidien-Infektionen .)
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Overview of Platelet Disorders
Etiology of Platelet Disorders
Essential Thrombocythemia None Reactive Thrombocytosis (Secondary Thrombocythemia) None Causes of thrombocytopenia can be classified by mechanism (see table Classification of Thrombocytopenia ) and include Decreased platelet production Increased splenic sequestration of platelets with normal platelet survival Increased platelet destruction or consumption (both immunologic and nonimmunologic causes) Dilution of platelets A large number of Drug-induced immunologic platelet destruction , typically by triggering immunologic destruction. Overall, themost common specific causesof thrombocytopenia include Pregnancy ( Pregnancy ; Drugs that cause immune-mediated platelet destruction (commonly,heparin,trimethoprim/sulfamethoxazole, rarelyquinine[cocktail purpura] orabciximab), and rarely vaccinations (eg, influenza, shingles, measles, mumps, and rubella, A COVID-19) Drugs that cause dose-dependent bone marrow suppression (eg, chemotherapeutic agents,ethanol) Systemic infection Immune disorders (eg, Immune Thrombocytopenia (ITP) , Platelet dysfunction may stem from an intrinsic platelet defect or from an extrinsic factor that alters the function of normal platelets. Dysfunction may be hereditary or acquired. Hereditary disorders of platelet function consist of Von Willebrand Disease , the most common hereditary hemorrhagic disease, and
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Medications for Treatment of Depression
Heterocyclic (including tricyclic) antidepressants
Heterocyclic antidepressants, once the mainstay of treatment, are now used infrequently because they have more side effects than other antidepressants. They often cause drowsiness and lead to weight gain. They can also cause an increase in heart rate and a decrease in blood pressure when a person stands (called Dizziness or Light-Headedness When Standing Up ). Other side effects, called Abruptly stopping heterocyclic antidepressants, as with SSRIs, may result in a discontinuation syndrome.
patient
health_topics
0english
disorders of nutrition
Folate Deficiency
Symptoms of Folate Deficiency
Folate deficiency results in Vitamin Deficiency Anemia that develops gradually and may be more severe than symptoms suggest. Fatigue may be the first symptom. In addition to the general symptoms of anemia (such as paleness, irritability, shortness of breath, and dizziness), folate deficiency, if severe, may result in a red and sore tongue, diarrhea, a reduced sense of taste, weight loss, and depression. If a pregnant woman has folate deficiency, the risk of having an infant with a birth defect of the spinal cord or brain ( Neural Tube Defects and Spina Bifida ) is increased. If a pregnant woman has folate deficiency, her risk of having an infant with a birth defect of the brain or spinal cord is increased.
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Insuffisance veineuse chronique et syndrome postphlébitique
Étiologie de l'insuffisance veineuse chronique
Le retour veineux des membres inférieurs fait appel à la contraction des muscles du mollet pour entraîner le sang des sinusoïdes IM (soléaires) et des veines du muscle gastrocnémien à l'intérieur et dans des veines profondes. Les valvules veineuses dirigent le sang vers les veines en aval vers le cœur. L'insuffisance veineuse chronique se produit lorsqu'une obstruction veineuse (p. ex., en cas de Thrombose veineuse profonde ), une insuffisance valvulaire veineuse ou une réduction de la contraction des muscles entourant les veines (p. ex., consécutivement à une immobilité), réduisent le débit veineux et augmentent la pression veineuse (hypertension veineuse). L'accumulation de liquide dans les membres inférieurs (p. ex., dans l'insuffisance cardiaque droite) peut également être un facteur contributif en provoquant une hypertension veineuse. L'hypertension veineuse prolongée entraîne un œdème, une inflammation et une hypoxie tissulaires, cause des symptômes. La pression peut être transmise aux veines superficielles si les valvules des veines perforantes qui relient les veines superficielles et profondes sont inefficaces. Lefacteur de risque le plus fréquentd'insuffisance veineuse chronique est la Thrombose veineuse profonde D'autres facteurs de risquesont Traumatisme Grand âge Obésité None Assis ou debout pendant de longues périodes Grossesse Les cas idiopathiques sont souvent secondaires à des antécédents de thrombose veineuse profonde occulte. Lesyndrome postphlébitiquecorrespond à une insuffisance veineuse chronique symptomatique après une thrombose veineuse profonde. Les facteurs de risque du syndrome postphlébitique après thrombose veineuse profonde sont la thrombose proximale, la récidive homolatérale, un indice de masse corporelle (IMC)≥22 kg/m2. L'âge, le sexe féminin et le traitement parœstrogènessont également associés au syndrome, mais sont probablement aspécifiques. L'utilisation de bas de contention après une thrombose veineuse profonde diminue le risque.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Entfernung eines Rings mit der Schnurmethode
Schritt für Schritt Beschreibung zum Entfernen eines Rings mit einer Schnur
Reinigen Sie zunächst die umliegende Haut mit einem milden antiseptischen Reinigungsmittel wie Chlorhexidin. Führen Sie eine proximale Durchführung einer digitalen Nervenblockade oder eine metakarpale Blockade des Fingers durch, um eine ausreichende Anästhesie zu gewährleisten, ohne das Gewebe des Fingerschafts zu dehnen. Um Ödeme zu verringern, wickeln Sie zunächst die Penrose-Drainage von der Fingerspitze bis zur Handfläche um den Finger. Lassen Sie die Drainage einige Minuten lang eingewickelt, um die maximale Wirkung zu erzielen, und entfernen Sie sie dann. Alternativ können Sie den Finger von der distalen Phalanx in Richtung des Mittelhandgelenks mit einer dünnen, elastischen Schnur (z. B. dem Band einer Beatmungsmaske) anstelle der Penrose-Drainage umwickeln und dann ein Ende der Schnur proximal unter den Ring schieben. Lassen Sie sie einige Minuten liegen und wickeln Sie dann die elastische Schnur von proximal nach distal ab. Führen Sie ein Ende von etwa 70 cm Schnur, Nabelband oder einen dicken Seidenfaden zwischen Ring und Finger. Greifen Sie die Schnur mit der Spitze einer Gefäßklemme unter dem Ring und ziehen Sie sie durch. Beginnen Sie mit dem Umwickeln: Wickeln Sie die distale Schnur im Uhrzeigersinn eng um den geschwollenen Finger, beginnend am Handflächenende neben dem Ring und weiter bis zur Spitze, einschließlich des PIP-Gelenks und des gesamten geschwollenen Fingers. Legen Sie die aufeinanderfolgenden Schleifen des Wickels direkt nebeneinander, um zu verhindern, dass sich geschwollenes Gewebe zwischen den Strängen ausbeult. Sobald die Umwicklung abgeschlossen ist, wickeln Sie das proximale Ende der Schnur, die unter dem Ring steckt, vorsichtig im Uhrzeigersinn ab, um den Ring über den Teil des Fingers zu ziehen, der durch die Umwicklung komprimiert wurde. Das PIP-Gelenk ist der Bereich, der am schwierigsten zu überwinden ist und die meisten Schmerzen verursacht.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Pankreaskarzinom
Allgemeiner Hinweis
1.Siegel RL, Miller KD, Jemal A: Cancer statistics, 2020.CA Cancer J Clin70(1):7–30, 2020. doi: 10.3322/caac.21590
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Rectocolite hémorragique
Plus d'information
La source d'information suivante en anglais peut être utile. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de cette ressource. American College of Gastroenterology:Guidelines for the management of ulcerative colitis in adults(2019)
patient
health_topics
2german
bluterkrankungen
Hämophilie
Symptome der Hämophilie
Das Hauptsymptom sind Blutergüsse und Blutungen . Die Blutungen können in Gelenken oder Muskeln sowie im Bauchraum oder Kopf auftreten. Sie können auch durch Hautschnitte, Zahnbehandlungen oder Operationen verursacht werden. Ein Kind mit Hämophilie neigt übermäßig zu Blutergüssen. Wie schwer die Blutungen ausfallen, hängt davon ab, wie intensiv sich die defekten Gene auf die Funktion der Gerinnungsfaktoren VIII und IX auswirken. Leichte Hämophilie: Gerinnungsaktivität beträgt 5 bis 49 % des Normalwerts. Mittelschwere Hämophilie: Gerinnungsaktivität beträgt 1 bis 5 % des Normalwerts. Schwere Hämophilie: Gerinnungsaktivität beträgt weniger als 1 % des Normalwerts. Eine leichte Hämophilie wird bei Patienten möglicherweise nicht diagnostiziert. Bei diesen Personen können jedoch nach einer Operation, beim Zähneziehen oder bei schweren Verletzungen ungewöhnlich starke Blutungen auftreten. Manchmal tritt bei Patienten mit mittelschwerer Hämophilie eine Blutung ohne erkennbare Ursache auf, jedoch können Operationen und Verletzungen zu unkontrollierbaren und tödlichen Blutungen führen. Bei einer mittelschweren Hämophilie treten die ersten Blutungen normalerweise auf, bevor das Kind 18 Monate alt ist. Nach einer leichten Verletzung kann es zu Blutungen kommen. Im Fall einer schweren Hämophilie treten nach leichten Verletzungen oder ohne erkennbare Ursache wiederholt schwere Blutungen auf. Bei schwerer Hämophilie tritt die erste Blutungsepisode häufig während oder direkt nach der Entbindung auf. Bei dem Säugling tritt eventuell eine Ansammlung des Blutes unter der Kopfhaut auf (Kephalhämatom) oder er blutet extrem viel während der Beschneidung. Schon der Stich mit einer Spritze in einen Muskel kann einen umfangreichen Bluterguss und eine Ansammlung von Blut (Hämatom) entstehen lassen. Wiederholte Blutungen in den Gelenken und Muskeln können langfristig zu lähmenden Missbildungen führen. Blutungen können den hinteren Teil der Zunge so stark anschwellen lassen, dass dadurch die Luftröhre verschlossen wird und erhebliche Atembeschwerden auftreten. Ein leichter Schlag auf den Kopf kann eine heftige innere Blutung im Gehirn oder zwischen Gehirn und Schädel verursachen, zu Hirnschäden oder zum Tod führen.
patient
health_topics
0english
eye disorders
Trachoma
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. Centers for Disease Control and Prevention, Hygiene-related Diseases: Trachoma-related information on everything from the basics of what it is to the World Health Organization's ongoing plans to eliminate it. Links to more resources are also provided.
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Présentation de la rate
Asplénie
Il est possible de vivre sans rate (cette affection porte le nom d’asplénie). L’asplénie est une perte de la fonction splénique due à : une absence de la rate à la naissance une maladie qui affecte la fonction de la rate (asplénie fonctionnelle) l’ablation chirurgicale de la rate (splénectomie) est un trouble rare. Les nourrissons atteints de ce trouble présentent aussi souvent une Présentation des malformations cardiaques . ont une rate qui ne fonctionne pas correctement. L’asplénie fonctionnelle peut être due à différentes maladies. Les causes fréquentes comprennent la Drépanocytose , la désigne l’ablation chirurgicale de la rate. Elle peut être réalisée chez des personnes par ailleurs en bonne santé après une Lésion de la rate (à la suite d’un accident de la route, par exemple) ou chez des personnes atteintes de maladies qui provoquent une Après une ablation de la rate ou en cas d’asplénie fonctionnelle, l’organisme perd une partie de sa capacité à produire des anticorps protecteurs et à éliminer les micro-organismes indésirables du sang. La capacité de l’organisme à combattre les infections est donc altérée. Cependant, d’autres organes (essentiellement le foie) en compensent la perte par l’augmentation de leur capacité anti-infectieuse, ainsi que par le contrôle et l’élimination des globules rouges anormaux, trop vieux ou lésés. . En raison de ce risque, les personnes ayant subi une ablation de la rate sont Présentation de l’immunisation afin de les protéger des infections par ces micro-organismes. Les personnes doivent également s’assurer qu’elles reçoivent le
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Entfernen eines Rings mit einem manuellen Ringschneider
Schritt für Schritt Beschreibung zum Entfernen eines Rings mit einem Ringschneider
Reinigen Sie zunächst die umliegende Haut mit einem milden antiseptischen Reinigungsmittel wie Chlorhexidin. Schieben Sie den kleinen Haken (Schutz) des manuellen Ringschneiders unter den Ring, um das Sägezahnrad zu positionieren, das das Metall schneidet. Legen Sie die Sägezahnscheibe über den Ring und schneiden Sie ihn, wenn nötig, Stück für Stück durch. Alternative Methoden zum Trennen des Rings: Für Ringe aus hartem Material (z. B. Stahl, Kobalt, Titan) verwenden Sie eine motorbetriebene Ringsäge, falls vorhanden. Wenn nicht verfügbar, kann auch ein Bolzenschneider verwendet werden. Tragen Sie einen Augenschutz für den Patienten und die Person, die den Eingriff vornimmt, da sich die Teile ablösen und zu Projektilstücken werden können. Einige Ringe aus hartem, aber sprödem Material (z. B. Keramik, Wolfram) können durch Druck mit einem Schraubstock in Stücke gebrochen werden, indem die Spannschraube langsam angezogen wird, wodurch die Griffe fester geschlossen werden, bis der Ring bricht. Da Teile des Rings zerspringen und zu Geschossen werden können, wird ein Augenschutz für den Patienten und die Person, die den Eingriff vornimmt, empfohlen. Spreizen Sie die abgeschnittenen Enden des Rings mit einer großen Gefäßklemme oder einem anderen Werkzeug (z. B. einer Zange) auseinander und entfernen Sie ihn.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Présentation des fractures
Symptômes des fractures
Le symptôme le plus évident d’une fracture est le suivant : Douleur La partie affectée fait mal, tout spécialement lorsque les personnes essaient de s’appuyer dessus ou de l’utiliser. La zone autour de la fracture est sensible au toucher. Autres symptômes : Gonflement Une partie qui semble déformée, tordue ou déplacée Ecchymose ou coloration Incapacité à utiliser la partie affectée normalement Éventuellement, perte de sensation (engourdissement ou sensations anormales) Les fractures entraînent généralement un gonflement, mais celui-ci peut mettre plusieurs heures à se développer et, dans certains cas, être très léger. Lorsque les muscles autour de la zone affectée essaient de maintenir un os fracturé en place, des spasmes musculaires peuvent survenir, causant une douleur plus intense encore. Des ecchymoses apparaissent lorsqu’un saignement survient sous la peau. Le sang peut provenir des vaisseaux sanguins dans un os fracturé ou dans les tissus environnants. Au début, la couleur d’une ecchymose est pourpre noirâtre, puis vire lentement au vert et au jaune, à mesure que le sang est métabolisé et résorbé par l’organisme. Le sang peut se déplacer sur une certaine distance depuis la fracture, ce qui cause une vaste ecchymose ou une ecchymose à une certaine distance de la lésion. Il peut falloir quelques semaines avant que le sang ne se résorbe. Le sang peut provoquer des douleurs temporaires et des raideurs dans les structures environnantes. Par exemple, une fracture de l’épaule peut provoquer une ecchymose sur la totalité du bras et provoquer une douleur au niveau du coude et du poignet. Outre la fracture elle-même, la douleur empêche souvent la personne de mobiliser le membre fracturé normalement. Comme le mouvement de la partie affectée est très douloureux, certaines personnes ne souhaitent pas ou ne peuvent pas la mobiliser. Si les personnes (telles que les jeunes enfants ou les personnes plus âgées) ne peuvent pas parler, le refus de bouger une partie du corps peut constituer l’unique signe d’une fracture. Cependant, certaines fractures n’empêchent pas de bouger la partie lésée. Le fait de pouvoir bouger une partie affectée ne signifie pas qu’il n’y a pas de fracture.
professionals
health_topics
1french
troubles hépatiques et biliaires
Hépatite B, aiguë
Traitement de l'hépatite B aiguë
Soins de support En cas d'hépatite B fulminante, médicaments antiviraux et transplantation hépatique Aucun traitement n'est efficace contre l'hépatite virale aiguë, dont l'hépatite B. L'alcool doit être évité, car il peut aggraver les lésions hépatiques. Des restrictions concernant le régime alimentaire ou l'activité physique, le repos au lit souvent conseillé, n'ont pas de bases scientifiques. En cas d' Hépatite fulminante , le traitement par des Les hépatites virales doivent être signalées aux autorités de santé locales ou nationales.
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Schmerzen im Brustkorb
Introduction
Schmerzen im Brustkorb gehören zu den sehr häufigen Beschwerden. Es kann ein stechender oder dumpfer Schmerz sein. Manche Betroffene mit einer Erkrankung im Brustbereich beschreiben ihre Empfindung auch als Unbehagen, Enge, Druck, Blähungen, Brennen oder Schmerz. Manchmal haben die Betroffenen auch Schmerzen im Rücken, Nacken, Kiefer, Oberbauch oder im Arm. Es können auch weitere Symptome je nach Ursache der Schmerzen im Brustkorb vorliegen, z. B. Übelkeit, Husten oder Atemschwierigkeiten. Viele Betroffene sind sich sehr wohl bewusst, dass Schmerzen im Brustkorb ein Warnsignal sind und auf eine möglicherweise lebensbedrohliche Erkrankung hinweisen können; sie lassen sich bereits bei den schwächsten Symptomen untersuchen. Viele andere wiederum, auch mit schwerwiegender Erkrankung, reden sich die Warnsignale klein oder ignorieren sie.
patient
health_topics
1french
infections
Dracunculose
Prévention de la dracunculose
Les mesures suivantes peuvent aider à prévenir la dracunculose : Filtrer l’eau de boisson à travers une étamine Faire bouillir l’eau Ne boire que de l’eau chlorée Il est demandé aux personnes infectées de ne pas entrer dans les sources d’eau potable, telles que les puits ouverts ou les réservoirs, afin de ne pas les contaminer.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Lightning Injuries
Prevention of Lightning Injuries
Most lightning injuries can be prevented by following lightning safety guidelines. People should know the weather forecast and have an escape plan involving evacuation to a safer area (ideally a large, habitable building). They should pay attention to the weather while outdoors so they can implement the escape plan if a storm comes up. By the time thunder is heard, people are already in danger and should seek shelter (eg, in a building or fully enclosed metal vehicle). Small, open structures, such as gazebos, are not safe. People should not go outdoors until 30 minutes after the last lightning is seen or thunder is heard. When indoors during an electrical storm, people should avoid plumbing and electrical appliances, stay away from windows and doors, and not use hard-wired telephones, video game consoles, computers, or headsets attached by a cable to a sound system. Cellular phones and other handheld devices and laptop computers are safe when used with battery power only because they do not attract lightning.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Melanoma
Diagnóstico del melanoma
Biopsia Un nuevo lunar o la aparición de cambios en un lunar ya existente, como su crecimiento (especialmente con bordes irregulares), oscurecimiento, inflamación, cambios de color con punteado, sangrado, picazón, sensibilidad y dolor, son signos de advertencia de posibles melanomas, por lo que se trata del El ABCDE del melanoma . Si estos u otros hallazgos llevan a los médicos a sospechar de melanoma, se practica una biopsia. Estos signos de alarma se conocen como el ABCDE del melanoma. A (Asimetría): apariencia asimétrica (irregular) (las dos mitades del lunar no son iguales) B (Bordes): bordes irregulares (es decir, bordes que parecen fusionarse con la piel de alrededor o que no son ni redondos ni ovales) C (Color): cambios de color en un lunar ya existente, en especial la extensión de pigmentación marrón, negra, roja, blanca o azul, o bien un color significativamente distinto o más oscuro que los otros lunares que tiene la persona D (Diámetro): más de 6 mm de ancho, más o menos el tamaño de la mayoría de las gomas de borrar de los lápices. E (Evolución): lunar nuevo en alguien mayor de 30 años o un lunar que cambia de aspecto. Para la Biopsia , los médicos extirpan todo el crecimiento, si es pequeño, o solo una parte, si es grande. Después examinan la muestra al microscopio para determinar si el crecimiento es un melanoma y, de ser así, si se ha eliminado el tumor por completo. Si la biopsia muestra que el crecimiento es un melanoma y que no se ha eliminado completamente, se procede a su extirpación total. La mayoría de los crecimientos oscuros pigmentados que se extraen para biopsia no son melanomas, sino Lunares . Sin embargo, eliminar incluso muchos lunares inofensivos es preferible a permitir que crezca un solo cáncer. Algunos crecimientos no son moles simples ni melanomas, sino algo intermedio. Estos crecimientos, llamados Existen herramientas adicionales que los médicos pueden usar para ayudar a distinguir una mola atípica de un melanoma. Entre ellas se encuentra la luz polarizada y la dermoscopia que ayudan a evaluar mejor los crecimientos.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Depressive Störungen im Kindes und Jugendalter
Symptome und Beschwerden
Grundlegende Manifestationen von depressiven Störungen bei Kindern und Jugendlichen sind ähnlich wie bei Erwachsenen, stehen aber im Zusammenhang mit typischen Anliegen von Kindern, wie z. B. Schularbeiten und Spielen. Die Kinder können unfähig sein, ihre inneren Gefühle und Seelenzustände zu erklären. Eine Depression sollte in Betracht gezogen werden, wenn Kinder mit bisher guten Leistungen in der Schule auf einmal schlecht werden, sich zurückziehen oder straffällig werden. Bei einigen Kindern mit einer depressiven Störung ist die vorherrschende Stimmung Reizbarkeit statt Traurigkeit (ein wichtiger Unterschied zwischen Kindern und Erwachsenen). Reizbarkeit verbunden mit einer kindlichen Depression kann sich als Überaktivität und aggressives, antisoziales Verhalten manifestieren. Bei Kindern mit geistiger Behinderung können sich depressive oder andere affektive Störungen in somatischen Symptomen und Verhaltensstörungen bemerkbar machen. Die disruptive Stimmungsdysregulationsstörung umfasst persistierende Reizbarkeit und häufige Episoden von Verhalten, das sehr aus dem Ruder läuft, mit einem Einsetzen im Alter zwischen 6 und 10 Jahren. Viele Kinder haben auch andere Störungen, insbesondere Oppositionelle Verhaltensstörung (ODD) , Die Manifestationen umfassen das Vorliegen der folgenden Merkmale für ≥ 12 Monate (ohne einen Zeitraum von ≥ 3 Monaten ohne alle): Schwere rezidivierende Temperamentsausbrüche (z. B. verbale Wut und/oder körperliche Aggression gegenüber Menschen oder Gegenständen), die stark unverhältnismäßig sind für die jeweilige Situation und die im Durchschnitt ≥ 3-mal/Woche auftreten Temperamentsausbrüche, die nicht mit dem Entwicklungsstand übereinstimmen Eine reizbare, wütende Stimmung, die jeden Tag für den Großteil des Tages gegeben ist und von anderen beobachtet wird (z. B. Eltern, Lehrer, Gleichaltrige) Die Ausbrüche und wütende Stimmung müssen unter 2 von 3 Umständen auftreten (zu Hause oder in der Schule, mit Gleichaltrigen). Eine Major Depression ist eine diskrete depressive Episode, die ≥ 2 Wochen andauert. Major depressive Störung kommt bei 2% der Kinder und 5% der Jugendlichen vor. Eine Major Depression kann in jedem Alter einsetzen, ist jedoch nach der Pubertät häufiger. Unbehandelt kann Major Depression nach 6–12 Monaten nachlassen. Das Rezidivrisiko ist höher bei Patienten, die schwere Episoden haben, jünger sind oder mehrere Episoden hatten. Die Persistenz selbst leichter depressiver Symptome während der Remission ist ein starker Prädiktor für einen Rückfall. Für die Diagnose muss ≥ 1 der folgenden Merkmale für den Großteil des Tages beinahe täglich während derselben Periode von 2 Wochen vorhanden sein: Sich traurig fühlen oder von anderen als traurig (z. B. den Tränen nah) oder gereizt empfunden werden Verlust von Interesse oder Freude an beinahe allen Aktivitäten (oft als tiefe Langeweile ausgedrückt) Zusätzlich müssen ≥ 4 der folgenden Bedingungen vorhanden sein: Gewichtsverlust (bei Kindern, Versagen, die erwartete Gewichtszunahme zu machen) oder Verringerung oder Steigerung des Appetits Insomnie oder Hyperinsomnie Von anderen beobachtete psychomotorische Unruhe oder Retardierung (nicht selbst berichtet) Müdigkeit oder Antriebslosigkeit Verminderte Denk-, Konzentrations- und Entscheidungsfähigkeit Rezidivierende Todesgedanken (nicht nur Angst vor dem Sterben) und/oder Suizidgedanken oder -pläne Gefühle der Wertlosigkeit (d. h. sich abgelehnt und ungeliebt fühlen) oder übermäßige oder unangemessene Schuldgefühle Eine schwere Depression bei einem Jugendlichen stellt ein großes Risiko für Schulversagen, Überblick über Substanzgebrauch und Dysthymie ist eine anhaltende depressive oder gereizte Stimmung, die für den Großteil des Tages an den meisten Tagen für ≥ 1 Jahr andauert sowie ≥ 2 der folgenden Merkmale aufweist: Geringer Appetit oder übermäßiges Essen Insomnie oder Hyperinsomnie Wenig Energie oder Müdigkeit Geringes Selbstvertrauen Konzentrationsschwäche Gefühle der Hoffnungslosigkeit Die Symptome können mehr oder weniger intensiv sein als bei einer Major Depression. Eine Major depressive Episode kann vor dem Beginn oder während des ersten Jahres auftreten (d. h. bevor das zeitliche Kriterium für die persistierende depressive Störung erfüllt ist).
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment poser une écharpe ou un bandage d'épaule
Avertissements et erreurs fréquentes
Veiller à maintenir le coude en flexion à 90°. S'assurer que l'écharpe est assez longue pour soutenir le poignet. Le poignet ne doit pas pouvoir sortir de l'écharpe parce que cela exerce une pression indue sur le nerf cubital.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Serotonin Syndrome
Symptoms of Serotonin Syndrome
Symptoms of serotonin syndrome often begin within 24 hours of ingestion of a drug that affects serotonin receptors. Symptom severity can vary widely. People may have anxiety, agitation and restlessness, easy startling, and delirium with confusion. Tremor or muscle spasms, muscle rigidity, rapid heart rate, high blood pressure, high body temperature, sweating, shivering, vomiting, and diarrhea may occur. Symptoms usually resolve within 24 hours, but symptoms may last longer depending on the time required for the body to break down the drug.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Introduction to the Neurologic Examination
Introduction
The purpose of the neurologic examination is to establish whether the patient’s brain, special senses, spinal cord, peripheral nerves, and muscle and skin receptors are functioning normally. While doing the examination, clinicians should relate findings to anatomic structures in the nervous system. With this information, the differential diagnosis of the disorder causing the patient’s symptoms can be more focused. Repeated neurologic examinations can help evaluate the course of the patient’s illness and/or response to treatment. The neurologic examination begins as soon as the clinician sees the patient and continues during history taking. Casual observation of the patient's posture and gait, the spontaneous use of the limbs and facial muscles, and the manner in which the patient responds to questions supplement the information obtained from the formal neurologic examination. The patient’s demeanor, posture, eye contact, dress, and responses provide important information about mood and social adaptation. Abnormal or unusual speech, difficulty understanding, incoordination when performing complex actions, abnormal postures or spontaneous movements, and neglect of space may be apparent before formal testing. A complete neurologic examination should be done unless the examiner is skilled. Skilled examiners may exclude certain components of the examination based on their understanding of the relevant neuroanatomy and pathophysiology of the problem. The complete neurologic examination includes the following: How to Assess Mental Status None How to Assess the Cranial Nerves None How to Assess the Motor System None How to Assess Muscle Strength None How to Assess Gait, Stance, and Coordination None How to Assess Sensation None How to Assess Reflexes None How to Assess the Autonomic Nervous System None Although a detailed neurologic examination can take considerable time, the fundamentals can be completed in about 4 minutes and can detect deficits in any of the major components. Abnormal findings trigger a more detailed examination of that component.
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Overview of Skin Cancer
More Information
The following English-language resources may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. The Skin Cancer Foundation:Information about skin cancer facts and statistics The US Preventive Services Task Force Recommendations for Skin Cancer: Behavioral Counseling The US Preventive Services Task Force Recommendations for Skin Cancer: Screening American Academy of Dermatology Association Skin Cancer Resource Center:Consumer-friendly information about finding, treating, and raising awareness for skin cancers
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Intoxicación por Vitamina E
Referencia
1.Klein EA, Thompson IM Jr, Tangen CM, et al: Vitamin E and the risk of prostate cancer: TheSeleniumand Vitamin E Cancer Prevention Trial (SELECT).JAMA306(14):1549-56, 2011. doi: 10.1001/jama.2011.1437
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Lymphangioléiomyomatose
Introduction
La lymphangioléiomyomatose (LAM) est une maladie rare, caractérisée par une lente croissance progressive des cellules musculaires lisses dans les poumons. (Voir aussi Présentation des maladies pulmonaires interstitielles .) La lymphangioléiomyomatose (LAM) est rare. Elle ne touche que les femmes, généralement entre 20 et 40 ans. La cause est inconnue. Les femmes affectées présentent en général un essoufflement. Cela s’accompagne parfois d’une toux, d’une douleur thoracique et de toux sanglante (hémoptysie). Les symptômes peuvent s’aggraver pendant la grossesse. Parfois, la première indication de la maladie est quand un poumon s’effondre ( Pneumothorax ) sans raison apparente. Parfois, du liquide s’accumule dans l’enveloppe qui recouvre les poumons (plèvre). Le trouble a tendance à évoluer lentement, mais la fonction pulmonaire finit par se détériorer et aboutir à une Insuffisance respiratoire . La vitesse d’évolution varie considérablement, mais la progression s’accélère pendant la grossesse.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Entfernen eines Rings mit einem manuellen Ringschneider
Warnungen und häufige Fehler beim Entfernen eines Rings mit einem Ringschneider
Achten Sie auf Anzeichen einer Fingerischämie, die in der Regel durch den Ring verursacht wird und darauf hinweist, dass der Ring dringend entfernt werden muss: Fleckbildung Blau-graue oder weiße Farbe der distalen Stelle Sehr lange oder fehlende Rekapillarisierung Kein distaler Puls bei der Pulsoxymetrie starke Schmerzen
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Cauda Equina Syndrome
Treatment of Cauda Equina Syndrome
Surgery Usually corticosteroids People who have cauda equina syndrome require immediate medical attention. Doctors focus on treating the disorder causing cauda equina syndrome. For example, surgery is done immediately to relieve pressure on the cauda equina caused by a herniated disk. Such treatment can prevent permanent damage. Nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) or other medications are used if needed for pain relief. If medications do not relieve the pain, corticosteroids, given by mouth or injection, may help. Corticosteroids can also reduce swelling. How well a person recovers often depends on the cause and how promptly it are treated. Symptoms are more likely to lessen or go away if the cause is identified and is treated immediately.
patient
health_topics
2german
infektionen
Amöbeninfektion des Gehirns: Primäre Amöben Meningoenzephalitis
Behandlung der primären Amöben Meningoenzephalitis
Eine Kombination aus Medikamenten Es ist schwierig, die beste Behandlungsmethode für die primäre Amöben-Meningoenzephalitis festzulegen, da nur wenige Menschen überleben. Meist wird eine Kombination aus mehreren Medikamenten eingesetzt, einschließlich: Miltefosin und dazu einer oder mehrere der folgenden Wirkstoffe: Amphotericin B (ein Antimykotikum, das normalerweise zur Behandlung von Pilzinfektionen eingesetzt wird) Rifampin (ein Antibiotikum) Fluconazol oder die verwandten Arzneistoffe Voriconazol, Ketoconazol oder Itraconazol (Antimykotika) Azithromycin (ein Antibiotikum) Obwohl Miltefosin bei schwangeren Frauen zu Geburtsfehlern führen kann, wird es von Ärzten häufig angewendet, da die primäre Amöbenenzephalitis ohne Behandlung gewöhnlich tödlich verläuft, sodass die potenziellen Vorteile einer Therapie gegenüber dem Risiko überwiegen. Frauen im gebärfähigen Alter müssen bei Einnahme dieses Medikaments wirksame Verhütungsmethoden anwenden.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Maladies peroxysomales
Adrénoleucodystrophie liée à l’X
Il s’agit de la maladie peroxysomale la plus fréquente. Elle affecte principalement le cerveau et la moelle épinière, ainsi que les glandes surrénales. Comme le gène défectueux se trouve sur le chromosome X (l’un des chromosomes sexuels), la maladie ne se déclare pratiquement qu’exclusivement chez les garçons (voir Figure Maladies récessives liées à l’X ). Laforme cérébralede l’adrénoleucodystrophie liée à l’X se développe entre 4 et 12 ans. Les enfants présentent des symptômes de problèmes d’attention qui évoluent dans le temps en problèmes sévères du comportement, démence et troubles de la vision, de l’audition et du mouvement. Cette forme provoque une invalidité totale et le décès quelques années après le diagnostic. Des formes moins graves de l’adolescent et de l’adulte ont également été diagnostiquées. L’adrénomyéloneuropathie(AMN) est une forme moins grave de cette maladie qui survient à la vingtaine ou à la trentaine. Les personnes présentent des symptômes de raideur, faiblesse et douleur dans les jambes qui s’aggravent progressivement. Les troubles affectant les nerfs entraînent l’arrêt du fonctionnement approprié du sphincter urinaire (anneau musculaire qui maintient l’urine dans la vessie jusqu’à ce que la personne urine) et des organes sexuels. Certaines de ces personnes développent également des symptômes de la forme cérébrale. Les personnes présentant n’importe quelle forme d’adrénoleucodystrophie liée à l’X peuvent également développer une insuffisance des glandes surrénales (glandes se trouvant sur les reins qui sécrètent des hormones). Certaines personnes développent la Insuffisance surrénalienne , mais ne présentent pas de troubles au niveau du cerveau et de la moelle épinière. Les médecins diagnostiquent l’adrénoleucodystrophie liée à l’X en réalisant une Examens d’imagerie (IRM) du cerveau et en analysant le sang à la recherche de certains acides gras. Le diagnostic est confirmé par séquençage génétique. Il existe également des Une greffe de moelle osseuse ou une Greffe de cellules souches peut être utile chez certaines personnes. Les personnes qui présentent des problèmes de glandes surrénales reçoivent des corticoïdes. Un complément à base d’un mélange de trioléate de glycérol et de triérucate de glycérol (ce que l’on appelle huile de Lorenzo) peut rétablir le taux d’acides gras dans le sang à la normale et peut être utile chez certaines personnes, mais il est toujours en cours d’étude.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Kreatin
Was ist Kreatin?
Die Aminosäure Kreatin wird in der Leber hergestellt und in den Muskeln gespeichert. In Kombination mit Phosphat steht es sofort als Energiequelle des Körpers zur Verfügung. Kreatin ist in der Nahrung in Milch, rotem Fleisch und einigen Fischarten vorhanden. (Siehe auch Übersicht über Nahrungsergänzungsmittel .)
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Syphilis bei Neugeborenen
Behandlung einer Syphilis bei Neugeborenen
Penicillin Alle Menschen mit Syphilis werden mit dem AntibiotikumPenicillinbehandelt. Während der Schwangerschaft erhalten infizierte Frauen eine Injektion (oder eine Reihe von Injektionen) des Medikaments in einen Muskel (intramuskulär) oder in seltenen Fällen in eine Vene (intravenös). Neugeborene, Säuglinge und Kinder, die infiziert sind, erhaltenPenicillinintravenös oder intramuskulär. Gegen eine Augenentzündung können Kortikosteroide und atropine Tropfen verabreicht werden. Kinder mit Hörverlust können vonPenicillinzusammen mit einem oral einzunehmenden Kortikosteroid profitieren.
patient
health_topics
0english
older people’s health issues
Falls in Older Adults
Diagnosis of Falls
A doctor's evaluation Sometimes laboratory tests It is vitally important for people to tell their doctor if they have fallen, even if the doctor has not asked, so that the doctor can uncover treatable reasons behind the fall. People who have fallen may be reluctant to tell their doctor because they think falling is just part of getting older, especially if they have not been injured. Even people who have been seriously injured during a fall and have been treated in an emergency department may be reluctant to admit they have fallen. They may not want others to think they are helpless and now must move from their home into a more supervised environment such as a nursing home. To identify the cause of the fall, doctors ask about the circumstances of the fall, including any symptoms experienced just before the fall (such as dizziness, Dizziness and Vertigo , and Doctors do a physical examination first to check for injuries and to obtain information about possible causes of the fall. Parts of the examination include the following: Diagnosis : If blood pressure decreases when people stand up, the fall may have been caused by Physical Examination : With a stethoscope, doctors listen to the heart for evidence of a very slow heart rate, Physical Examination : Doctors assess the back and legs and check for problems in the feet. The Eye Examination and Doctors sometimes ask people to do some usual activities, such as sitting in a chair and then standing up and walking or stepping up on a step. Observing these activities may help doctors identify conditions that contributed to the fall. If the fall resulted from an environmental hazard and no major injury occurred, no tests may be done. However, when people’s physical condition could have contributed to the fall, tests may be needed. For example, when the physical examination detects evidence of a heart problem, heart rate and rhythm may be recorded using Electrocardiography (ECG). This test may take a few minutes and be done in the doctor’s office, or people may be asked to wear a portable ECG device (
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Un día en el hospital
Introduction
A menudo, el día en el hospital comienza cuando el personal de enfermería o técnico extrae sangre, habitualmente entre las 5 y las 8 de la mañana. La extracción se realiza temprano para que los Personal del hospital puedan revisar los resultados relativamente pronto. Lavisita médicao pase de planta se realiza al menos una vez al día. Durante esta visita, el médico hace lo siguiente: Pregunta al paciente acerca de sus síntomas Realiza una exploración Informa al paciente sobre las pruebas programadas y los cambios en el plan de tratamiento Le pone al corriente sobre su progreso general Estas visitas suelen tener lugar por la mañana. El médico puede visitar al paciente varias veces al día si está grave o está empeorando. En algunos casos, el médico puede estar acompañado por un miembro del personal de enfermería o de farmacia, médicos en formación o una combinación de profesionales de la salud. Para prepararse para estas visitas, el paciente (o sus familiares) pueden hacer lo siguiente: Escribir las preguntas que puedan surgir a lo largo del día para ayudarles a recordar lo que les gustaría preguntar a su médico durante la visita Tomar notas durante la visita debido a que la cantidad de información puede ser abrumadora Que esté presente algún familiar o amigo durante la visita (especialmente cuando el paciente no puede comunicarse o comprender la situación debido a demencia u otro trastorno grave) Designar a un miembro de la familia para que comunique al resto de la familia y amigos lo que está ocurriendo para que el médico o los otros miembros del equipo no tengan que repetir la información Debido a que en el hospital pueden ocurrir casos urgentes el momento de la visita del médico puede ser impredecible. Se puede preguntar al médico la hora aproximada de la visita. Tener una idea de cuando va a venir el médico puede ser útil si desean estar presentes familiares o amigos. Los cirujanos pueden pasar visita muy temprano (entre las 6 y la 9 de la mañana) si tienen programada cirugía ese día. Otros miembros del personalsuelen entrar varias veces al día y proporcionar la mayor parte de la asistencia diaria en el hospital. Se incluyen los siguientes: El personal de enfermería, que por lo general administra los medicamentos a los pacientes Los fisioterapeutas y los terapeutas ocupacionales, quienes pueden acudir de manera regular para ayudar con los ejercicios El personal técnico de atención al paciente (también denominado personal auxiliar de enfermería), que proporciona ayuda con las comidas y ayuda en el baño, además de otros cuidados personales si el paciente los necesita Losfamiliarespueden colaborar en la atención hospitalaria, pero dicha atención se debe coordinar con el personal del hospital para que sea lo más eficaz, segura y eficiente posible. Las enfermeras y otros miembros del personal animan a todos los pacientes ingresados a que se levanten de la cama, a menos que un médico recomiende que permanezcan en cama debido a su condición clínica. Permanecer en cama durante largos periodos de tiempo puede causar muchos problemas, como debilidad muscular, coágulos de sangre y estreñimiento (véase la página Problemas debidos al encamamiento ). Para evitar estos problemas, los pacientes deben pasear por los pasillos varias veces al día y comer en una silla junto a la cama en lugar de comer en la cama. Deben consultar a la enfermera para ver si pueden hacer estas actividades por su cuenta o si necesitan supervisión o la ayuda de un miembro del personal. Las comidas se entregan en la habitación del hospital. Después de que se haya prescrito una dieta que satisfaga las necesidades médicas de un paciente, éste puede solicitar con antelación ciertas comidas del menú del hospital. Si un paciente tiene problemas de comunicación, un miembro del personal puede ayudarle a pedir comida. Si no se ha solicitado una comida determinada, se envía al paciente una comida preseleccionada que se adapte a sus necesidades médicas. Si se ha prescrito una dieta especial (como una dieta baja en azúcar para una persona con diabetes), el paciente no puede solicitar algunos de los elementos del menú. Debido a que algunas enfermedades requieren dietas especializadas, no se debe llevar al hospital comida de casa o de un restaurante a menos que se tenga el consentimiento del personal de enfermería o del dietista.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Choc
Diagnostic du choc
Examen clinique Analyses de sang Les autres examens dépendent de la cause probable. Le diagnostic du choc est basé principalement sur les preuves de dysfonctionnement organique découvert lors de l’examen du médecin. Par exemple : Le niveau de conscience peut être réduit La production d’urine peut être absente Les doigts ou les orteils peuvent être bleutés Les personnes peuvent aussi montrer des signes de tentatives de compensation du faible volume de sang ou de signes de pompage inadéquat du cœur. Par exemple, les battements de cœur peuvent être rapides, la respiration peut être rapide ou la transpiration peut être abondante. Des analyses de sang peuvent aider au diagnostic, mais aucun signe seul n’est diagnostique, et les médecins évaluent chacun d’eux par sa tendance (c’est-à-dire aggravation ou amélioration) et à la lumière de l’état général de la personne. Une analyse de sang (le taux de lactate) mesure la quantité de déchets de l’activité cellulaire dans le sang. Un taux de lactate sanguin élevé suggère au médecin que les organes ne reçoivent pas suffisamment d’oxygène et de sang et que la personne peut être en état de choc. Les analyses de sang montrant une Numération formule sanguine élevée ou basse ou la présence de bactéries ou d’autres micro-organismes dans le sang peuvent aider à déterminer qu’une infection est présente et pourrait provoquer un choc septique. Les analyses de sang peuvent aussi indiquer des lésions d’organes spécifiques. Par exemple, un taux élevé de créatinine peut indiquer que les reins sont endommagés, et un taux élevé de troponine (un biomarqueur cardiaque) peut indiquer que le cœur est endommagé. D’autres examens sont effectués en fonction de la cause probable du choc. Par exemple, les médecins pratiquent des Culture des micro-organismes s’ils suspectent une infection grave. Ils peuvent réaliser une
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Cancer du poumon
Introduction
Le cancer du poumon est la première cause de décès par cancer chez les hommes et les femmes. Environ 85 % des cas sont liés au tabagisme. Un symptôme fréquent en est une toux persistante ou un changement dans les caractéristiques d’une toux chronique. La radiographie du thorax peut détecter la plupart des cancers du poumon, mais des examens d’imagerie complémentaires et des biopsies sont nécessaires pour confirmer le diagnostic. La chirurgie, la chimiothérapie, les agents ciblés, l’immunothérapie et la radiothérapie peuvent tous être utilisés pour traiter le cancer du poumon. En 2022, l’American Cancer Society(Société américaine du cancer) estime que 236 740 nouveaux cas de cancer du poumon seront diagnostiqués aux États-Unis (118 830 chez des femmes et 117 910 chez des hommes), et que 130 180 personnes décéderont de la maladie. L’incidence du cancer du poumon baisse chez les hommes depuis 30 ans, et commence à décliner chez les femmes. Ces tendances reflètent une diminution du nombre de fumeurs au cours des 30 dernières années. Uncancer pulmonaire primitifest un cancer qui trouve son origine dans les cellules pulmonaires. Un cancer pulmonaire primitif peut naître dans les voies respiratoires de grand diamètre qui partent de la trachée pour apporter de l’air aux poumons (bronches) ou dans les petits sacs d’air du poumon (alvéoles). Uncancer pulmonaire métastatiqueest un cancer qui s’est propagé aux poumons à partir d’autres parties de l’organisme (le plus souvent le sein, le côlon, la prostate, les reins, la thyroïde, l’estomac, le col de l’utérus, le rectum, les testicules, les os ou la peau). Il existe deux principales catégories de cancer du poumon primitif : Cancer bronchique non à petites cellules :ce type de cancer représente environ 85 % des cas de cancer du poumon. Ce cancer se développe plus lentement que le cancer bronchique à petites cellules. Néanmoins, dans 40 % des cas, au moment du diagnostic, le cancer s’est propagé à d’autres parties du corps, en dehors du thorax. Les types de cancers bronchiques non à petites cellules les plus fréquents sont le carcinome épidermoïde, l’adénocarcinome et le carcinome à grandes cellules. Cancer bronchique à petites cellules :parfois appelé cancer à grain d’avoine, il représente environ 15 % des cancers du poumon. Il est très agressif et se propage rapidement. La plupart du temps, au moment du diagnostic, le cancer s’est propagé à d’autres parties du corps. Les cancers du poumon rares incluent : Les Carcinoïde bronchique (qui peuvent aussi être non cancéreuses) Les carcinomes des glandes bronchiques Les Présentation des lymphomes (cancers du système sanguin) Les Mésothéliome (dus à une exposition à l’amiante)
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Erreurs cognitives dans la prise de décision clinique
Introduction
Bien que des modèles mathématiques quantitatifs puissent orienter la décision clinique, les médecins ne peut que rarement utiliser des calculs formels, dans leur pratique quotidienne, pour prendre des décisions thérapeutiques. Au lieu de cela, une compréhension intuitive des probabilités est associée à des processus cognitifs appelés heuristiques pour guider le jugement clinique. Ces approchesheuristiquessont souvent appelées règles empiriques, hypothèses éclairées ou raccourcis mentaux. L'heuristique consiste généralement à reconnaître des schémas et repose sur une intégration subconsciente de données rassemblées de façon erratique sur le patient et d'une connaissance expérimentale préalable plutôt que sur l'établissement conscient d'un diagnostic différentiel rigoureux, formellement évalué et utilisant des données spécifiques de la littérature spécialisée. De tels raisonnements informels sont fautifs parce que l'heuristique peut générer plusieurs types d'erreurs inconscientes (erreurs cognitives). Des études suggèrent que les erreurs médicales sont plus souvent le fait d'erreurs cognitives que du manque de connaissance ou d'information.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Kongenitale muskuläre Anomalien
Introduction
Verschiedene Muskeln oder Muskelgruppen können bei der Geburt fehlen oder unvollständig entwickelt sein. (Siehe auch Einführung in die angeborenen kraniofazialen und muskuloskelettalen Fehlbildungen .) Muskuläre Anomalien können allein oder als Teil eines Syndroms auftreten. Das partielle oder vollständige Fehlen des Pektoralismuskels ist häufig und kommt alleine oder mit einer ipsilateralen Handfehlbildung und verschiedenen Graden von Brust- und Brustwarzenaplasie vor, wie beim Poland-Syndrom. Das Poland-Syndrom kann mit dem Möbius-Syndrom assoziiert sein (Paralyse der Hirnnerven VI, VII und XII), das mit Autismus assoziiert wurde. Beim Prune-Belly-Syndrom (Triaden-Syndrom) ffehlt bei der Geburt mehr als eine Schicht der Bauchmuskulatur; dies kommt bei schweren urogenitalen Fehlbildungen, vor allem bei der Hydronephrose vor. Die Inzidenz ist am höchsten bei männlichen Säuglingen, die oft einen Diagnose , spezifische Gentests oder breitere Gen-Panel-Tests sollten bei der Bewertung von Patienten mit angeborenen Muskel-Skelett-Anomalien berücksichtigt werden. Wenn die Ergebnisse dieser Tests nicht diagnostisch sind, wird eine vollständige Exom-Sequenzanalyse empfohlen. DieBehandlung von Muskelannomalienhängt von der Schwere der Erkrankung ab und kann von minimalen Eingriffen bis zur rekonstruktiven Chirurgie reichen.
patient
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Mastoiditis
Diagnóstico de la mastoiditis
Evaluación médica A veces, una tomografía computarizada (TC). El médico suele basar el diagnóstico en los síntomas. A veces se realiza una tomografía computarizada (TC) para confirmar el diagnóstico. Para identificar la bacteria causante de la infección, los médicos toman muestras de la secreción del oído, de modo que las bacterias presentes en la secreción puedan cultivarse en un laboratorio (cultivo).
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Anemia de la enfermedad crónica
Conceptos clave
Casi cualquier infección crónica, inflamación o cáncer puede causar anemia; la hemoglobina es generalmente>8 g/dL (> 80 g/L) a menos que contribuya un mecanismo adicional. Múltiples factores están involucrados, incluyendo la reducción de la supervivencia de los glóbulos rojos, el compromiso de la eritropoyesis y la menor disponibilidad de hierro. La anemia es al inicio normocítica y luego se puede convertir en microcítica. El hierro sérico y la transferrina están típicamente disminuidos, mientras que la ferritina es normal o está aumentada. Tratar el trastorno subyacente.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme bei älteren menschen
Lebensqualität bei älteren Menschen
Introduction
Die Lebensqualität wird oft als Maß der Gesundheit, des Wohlbefindens und der Fähigkeit zur vergnüglichen Teilhabe an Lebensereignissen definiert. Daher ist sie für jeden Menschen etwas sehr Persönliches. Was eine Person als erfülltes Leben betrachtet, kann sich von der nächsten Person stark unterscheiden. Für viele Menschen dreht sich die Lebensqualität oft um Fragen zu Gesundheit und Gesundheitsversorgung. Daher sollten die Betroffenen und ihre Ärzte bei der Entscheidungsfindung über medizinische Probleme die Auswirkungen auf die Lebensqualität berücksichtigen. Bei der Besprechung der Lebensqualität sollten ältere Menschen, ihre Betreuungspersonen und die Ärzte bedenken, dass die besten medizinischen Entscheidungen von Person zu Person unterschiedlich sind und nicht allein vom Alter abhängen. Bei diesen Gesprächen sollten die Beteiligten Formulierungen und Verhaltensweisen vermeiden, die auf eine Voreingenommenheit gegenüber älteren Menschen hindeuten (Altersdiskriminierung). Zum Beispiel sollte man nicht davon ausgehen, dass jemand in einem bestimmten Alter rein aufgrund dieses Alters eine bestimmte medizinische Versorgung nicht mehr erhalten oder an bestimmten Aktivitäten nicht mehr teilnehmen sollte. Altersdiskriminierung kann zu viel oder zu wenig medizinische Aufmerksamkeit mit sich bringen und die Lebensqualität negativ beeinflussen.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Trouble bipolaire de l'enfant et de l'adolescent
Introduction
Le trouble bipolaire est caractérisé par des alternances de phases maniaques, de phases dépressives et d'humeur normale, chacune durant de quelques semaines à quelques mois. Le diagnostic repose sur des critères cliniques. Le traitement associe des stabilisateurs de l'humeur (p. ex., lithium, certains anti-épileptiques, antipsychotiques), une psychothérapie et un soutien psychosocial et des antidépresseurs. Les troubles bipolaires débutent généralement entre le milieu de l'adolescence et le milieu de la vingtaine. Chez de nombreux enfants, la manifestation initiale consiste en un ou plusieurs épisodes de Troubles dépressifs chez l'enfant et l'adolescent . (Voir aussi Le trouble bipolaire est rare chez l'enfant et l'adolescent. Par le passé, le trouble bipolaire a été diagnostiqué chez des enfants prépubères handicapés par une extrême instabilité de l'humeur. Cependant, ces enfants évoluant généralement vers un état dépressif plutôt que vers un trouble bipolaire, ils sont à présent classés comme ayant un Trouble disruptif avec dysrégulation de l'humeur .
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Niños con enfermedades crónicas
Introduction
12 meses y son lo suficientemente graves para causas algunas limitaciones de la actividad habitual. Se ha estimado que los trastornos de salud crónicos afectan al 10-30% de los niños, lo que depende de los criterios. El Sibilancias y asma en lactantes y niños pequeños , la
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Contact Dermatitis
Treatment of Contact Dermatitis
Avoidance of offending agents Supportive care (eg, cool compresses, dressings, antihistamines) Corticosteroids (most often topical but sometimes oral) Contact dermatitis is prevented by avoiding contact with the skin irritant or allergen; patients with photosensitive contact dermatitis should avoid exposure to sun. Topical treatment includes cool compresses (saline or Burow solution) and corticosteroids. Patients with mild to moderate ACD are given mid- to high-potency topical corticosteroids (eg,triamcinolone0.1% ointment orbetamethasonevalerate cream 0.1%). Oral corticosteroids (eg,prednisone60 mg once a day for 7 to 14 days) can be used for severe blistering or extensive disease. Systemic antihistamines (eg,hydroxyzine,diphenhydramine) help relieve pruritus; antihistamines with low anticholinergic potency, such as low-sedating H1 blockers, are not as effective. Wet-to-dry dressings can soothe oozing blisters, dry the skin, and promote healing.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Grundlagen der topischen dermatologischen Therapie
Introduction
Topisch dermatologisch Topische Agenten sind nach ihren therapeutischen Funktionen gruppiert und umfassen Reinigende Substanzen None Emollienzien (Emollienzien, hydratisierende Hautpflegemittel und Weichmacher) Austrocknende Substanzen und Entzündungshemmende Mittel None Antimikrobielle Substanzen None Keratolytika (Mittel, die die schuppenartigen Zellen der Epidermis aufweichen, lösen und ihre Desquamation erleichtern) Adstringenzien (austrocknende Substanzen, die Proteine präzipitieren und dadurch die Haut schrumpfen und kontrahieren lassen) Antipruriginosa None Für bestimmte topische Behandlungen kann auch eine erfolgreiche Therapie von Bedeutung sein Das Vehikel, mit dem ein Agent formuliert wird Die Art von Verbände , die benutzt wird
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Cancer du col de l’utérus
Informations supplémentaires
Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que le MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. National Cancer Institute (Institut national américain du cancer) : Cancer du col de l’utérus: Ce site Internet fournit des liens vers des informations générales sur le cancer du col de l’utérus, ainsi que des liens vers des informations sur les causes, la prévention, le dépistage, le traitement et la recherche, et des conseils pour faire face au cancer.
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Overview of Personality Disorders
Introduction
Personality disorders are mental health conditions that involve long-lasting, pervasive patterns of thinking, perceiving, reacting, and relating that cause the person significant distress and/or impair the person's ability to function. There are 10 types of personality disorders, and each has characteristic problems with people's understanding of themselves and patterns of response to other people and to stressful events. Doctors consider diagnosing a personality disorder when people persistently view themselves or others in ways that differ from reality or when they continue to act in ways that consistently have negative consequences. Psychotherapy may help people become aware of their role in creating their personal and interpersonal problems and help them change the behaviors of theirs that cause these difficulties. Medications do not directly treat personality disorders but may help decrease distressing symptoms. Personality traitsrepresent patterns of thinking, perceiving, reacting, and relating that are relatively stable over time. For example, some people tend to be moody or withdrawn. Others tend to be outgoing and social. Personality disordersare diagnosed as a mental health condition when people's personality traits become so pronounced, rigid, and maladaptive that the person has problems at work, at school, and/or in dealing with other people. Such patterns are called maladaptive because people do not adjust (adapt) as circumstances require. Maladaptive patterns vary in how severe they are and how long they persist. These social maladaptations can cause significant distress in people with personality disorders and in their family members, friends, coworkers, and other social contacts. Usually, people with personality traits that are ineffective or produce negative consequences try to change their response patterns. In contrast, people with a personality disorder do not change their response patterns, even when these patterns are repeatedly ineffective and have negative consequences. There are 10 Types of Personality Disorders according to the Sometimes people think that they or others have a personality disorder when they show certain personality traits some of the time. People may casually use terms like "paranoid" or "borderline." However, a personality disorder is diagnosed as a mental health condition only when the traits are consistent and meet specific psychiatric criteria. About 9% of people have a personality disorder. These disorders usually affect men and women equally, although some types of personality disorder affect one sex more than the other. For example, antisocial personality disorder is 3 times more common among men. For most people with a personality disorder, the disorder causes moderate problems and lessens over time. However, some people have severe social and psychological problems that last a lifetime. Personality disorders usually become noticeable during late adolescence or early adulthood, but they may appear earlier (during childhood). The amount of time they last varies greatly. Some types of personality disorders (such as Antisocial Personality Disorder or Many people with a personality disorder also have another mental health disorder, usually one or more of the following: A Overview of Mood Disorders or a An Overview of Anxiety Disorders None Somatic Symptom Disorder None A Substance Use Disorders None A Overview of Eating Disorders None Having a personality disorder and one of these other mental health disorders makes people less likely to respond to treatment for either mental health disorder and thus worsens their prognosis.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Overview of Spinal Cord Disorders
Diagnosis of Spinal Cord Disorders
Physical examination Magnetic resonance imaging or myelography with computed tomography Often, doctors can recognize a spinal cord disorder based on its characteristic pattern of symptoms. Doctors always do a physical examination, which provides clues to the diagnosis and, if the spinal cord is damaged, helps doctors determine where the damage is. An imaging test is done to confirm the diagnosis and determine the cause. Magnetic resonance imaging (MRI) is the most accurate imaging test for spinal cord disorders. MRI shows the spinal cord, as well as abnormalities in the soft tissues around the cord (such as abscesses, hematomas, tumors, and ruptured disks) and in bone (such as tumors, fractures, and cervical spondylosis). If MRI is not available, Myelography with computed tomography (CT) is used. For myelography with CT, CT is done after a radiopaque contrast agent (which can be seen on x-rays) is injected into the space around the spinal cord. X-rays may be done to check for problems with the spine, such as fractures or tumors, but CT provides more information about bone and is generally preferred. People who suddenly lose sensation, experience weakness in one or more limbs, or develop incontinence should go to the emergency department immediately.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Nitrofurantoin
Pharmacokinetics
After a single dose ofnitrofurantoin, serum drug levels are very low, but urine drug levels are therapeutic.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Tumor Antigens
Introduction
Many tumor cells produce antigens, which may be released in the bloodstream or remain on the cell surface. Any molecule capable of being recognized by the immune system is considered an antigen. Antigens have been identified in most of the human cancers, including Burkitt Lymphoma , Tumor-associated antigens(TAAs) are relatively restricted to tumor cells. Tumor-specific antigens(TSAs) are unique to tumor cells. TSAs and TAAs typically are portions of intracellular molecules expressed on the cell surface as part of the major histocompatibility complex. However, several antigens with selective expression on the surface of tumor cells are not associated with the major histocompatibility complex and may be candidates for therapeutic targeting. Some examples include Mesothelin, which is overexpressed on various tumor cells but also in normal mesothelial cells Claudin 18.2, which is expressed in a significant proportion of gastric cancers as well as in the proportion of pancreatic, esophageal, ovarian, and lung tumors Suggested mechanisms of origin for tumor antigens include Introduction of new genetic information from a virus (eg, human papillomavirus E6 and E7 proteins in cervical cancer) Alteration of oncogenes or tumor suppressor genes by carcinogens, which result in formation of neoantigens (novel protein sequences or accumulation of proteins that are normally not expressed or are expressed at very low levels, such as ras or p53), either by generating the novel protein sequence directly or by inducing accumulation of these proteins Development of mutations in various genes not directly associated with tumor suppressor or oncogenes and that cause appearance of tumor-specific neoantigens on the cell surface Development of abnormally high levels of proteins that normally are present at substantially lower levels (eg, prostate-specific antigens, melanoma-associated antigens) or that are expressed only during embryonic development (carcinoembryonic antigens) Uncovering of antigens normally buried in the cell membrane because of defective membrane homeostasis in tumor cells Release of antigens normally sequestered within the cell or its organelles when tumor cells die Some evidence links the immune response in cancer patients to mutations in tumor cells ( References ).
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Messie Syndrom
Introduction
Das Messie-Syndrom ist durch anhaltende Schwierigkeiten Besitz zu entsorgen oder sich von diesem zu trennen, gekennzeichnet, unabhängig von dessen tatsächlichem Wert. Diese Schwierigkeit führt zur Anhäufung von Besitztümern, die Wohnbereiche verstopfen und in Unordnung bringen, bis zu dem Punkt, dass die ursprüngliche Verwendung dieser Bereiche wesentlich beeinträchtigt wird. Das Messie-Syndrom beginnt oft harmlos im Jugendalter und verschlechtert sich nach und nach mit zunehmendem Alter, was zu klinisch signifikanter Beeinträchtigung in der Mitte der 30er Jahre führt. Zu einem beliebigen Zeitpunkt leiden geschätzte 2-6% der Menschen an dieser Erkrankung ( Allgemeine Literatur ). Sie ist bei Frauen und Männern gleichermaßen verbreitet.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Kommunikationsstörungen bei Kindern
Wichtige Punkte
Probleme mit der Stimme, mit dem Hören, mit dem Sprechen und/oder mit der Sprache (Kommunikationsstörungen) sind häufig und haben akademische und soziale Folgen. Kinder, deren Kommunikation verzögert erscheint (z. B. diejenigen, die nicht fähig sind, bis zu ihrem 1. Geburtstag mindestens 2 Wörter zu sagen), werden evaluiert. Die Hör- und Sprachentwicklung werden bewertet und eine Laryngoskopie wird bei Kindern mit Kommunikationsstörungen in Erwägung gezogen.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Revue générale des tumeurs de la tête et du cou
Classification par stade des tumeurs de la tête et du cou
Les cancers de la tête et du cou sont classés par stade en fonction de leur taille et de la localisation de la tumeur primitive (T), du nombre et de la taille des métastases ganglionnaires cervicales (N) et des éléments en faveur de métastases à distance (M) ( Références pour la classification par stades , La classification clinique par stade est basée sur les résultats de l'examen clinique et des examens effectués avant la chirurgie. La classification anatomopathologique par stade est basée sur les caractéristiques anatomopathologiques de la tumeur primitive et le nombre de ganglions positifs détectés pendant la chirurgie. L'extension extranodale est incorporée dans la catégorie "N" du cancer métastatique aux ganglions du cou. Le diagnostic clinique d'extension extranodale repose sur la mise en évidence d'une extension extranodale globale lors de l'examen clinique et sur l'imagerie confirmant le résultat. L'extension pathologique extranodale est définie comme une preuve histologique de tumeur dans un ganglion lymphatique s'étendant à travers la capsule ganglionnaire dans le tissu conjonctif environnant, avec ou sans réaction stromale associée. 1.Amin MB, Edge S, Greene F, Byrd DR, et al: American Joint Committee on Cancer (AJCC) Cancer Staging Manual, 8th edition. New York, Springer, 2017; AJCC Cancer Staging Form Supplement, 2018. 2.Cramer JD, Reddy A, Ferris RL, et al: Comparison of the seventh and eighth edition American Joint Committee on Cancer oral cavity staging systems. Laryngoscope, 128(10):2351-2360, 2018. doi: 10.1002/lary.27205
patient
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Mareo y vértigo
Conceptos clave
Los mareos y los vértigos suelen ser consecuencia de trastornos que afectan al oído interno o a las partes del cerebro involucradas en el equilibrio o ser la consecuencia del uso de ciertos medicamentos. Los síntomas pueden incluir debilidad, pérdida de equilibrio, vértigo, sensaciones de mareo o de estar flotando (difíciles de describir), o una combinación de estos. El dolor de cabeza intenso y cualquier signo de disfunción neurológica (como dificultad para caminar, hablar, ver, articular o deglutir) son signos de alarma, pero incluso síntomas vagos pueden ser consecuencia de una enfermedad grave. Los pacientes con signos de alarma deben ver a un médico de inmediato y, con frecuencia, necesitan pruebas. A menudo, los fármacos como meclizina o diazepam ayudan a aliviar el vértigo. Proclorperazina puede ser útil para aliviar las náuseas.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Drowning
Oxygen deprivation due to drowning
When people are submerged under water, one of two things can happen: Water enters the lungs. The vocal cords may go into severe spasm, temporarily preventing water from reaching the lungs but also preventing breathing. In either case, the lungs cannot transfer oxygen to the blood. The decrease in the level of oxygen in the blood that results may lead to brain damage and death. Water in the lungs,in very large amounts, causes drowning immediately. Smaller amounts, particularly water that is contaminated by bacteria, algae, sand, dirt, chemicals, or vomit, can cause lung injury that is not apparent until hours after the person has been removed from the water. This problem is sometimes called secondary drowning. Lung injury tends to cause continuing oxygen deprivation. Freshwater in the lungs is absorbed into the bloodstream. Vocal cord spasmmay develop only after a person is removed from the water. If so, it usually occurs within a few minutes. Because water does not enter the lungs, this condition is sometimes called dry drowning.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Revue générale de la fonction surrénalienne
Cortex surrénal
Le cortex surrénalien produit Des glucocorticoïdes (principalementcortisol) Des minéralocorticoïdes (essentiellementaldostérone) Androgènes (principalement déhydroépiandrostérone [DHA] et androstènedione) Lesglucocorticoïdesfavorisent ou inhibent la transcription de gènes de nombreuses cellules et organes. Leurs actions principales sont anti-inflammatoires et la stimulation de la néoglucogenèse hépatique. Lesminéralocorticoïdesrégulent le transport des électrolytes à travers les surfaces épithéliales, en particulier la réabsorption rénale du sodium en échange de potassium. Lesandrogènes surrénaliensexercent leur fonction après conversion entestostéroneet en dihydrotestostérone. La physiologie de l'axe Revue générale du système endocrinien est traité ailleurs.
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Lesiones por pistolas de clavos
Prevención de las lesiones por pistolas de clavos
Los esfuerzos preventivos implican enseñar a los trabajadores el uso correcto de las pistolas de clavos y los efectos potencialmente devastadores de las lesiones por pistolas de clavos (véaseNIOSH: Nail Gun Safety—A Guide for Construction ContractorsyNailing Down the Need for Nail Gun Safety).
patient
health_topics
0english
women s health issues
Excessive Uterine Bleeding at Delivery
Prevention of Postpartum Hemorrhage
Before a woman goes into labor, doctors take steps to prevent or prepare for excessive bleeding after delivery. For example, they determine whether the woman has any conditions that increase the risk of bleeding (such as too much amniotic fluid or a bleeding disorder). These conditions are treated if possible. If a woman has an unusual blood type, blood of that type is on hand in case she needs a blood transfusion. Delivery should be slow and as gentle as possible. Doctors usually give a womanoxytocinthrough an intravenous line or inject it into a muscle.Oxytocinhelps the uterus contract and helps reduce blood loss. After delivery of the placenta, a woman is monitored for at least 1 hour to make sure that the uterus has contracted and to assess bleeding.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Hemolytic Disease of the Fetus and Newborn
Treatment of Rh Incompatibility
For anemia in the fetus, blood transfusions Sometimes early delivery If the fetus has Rh-negative blood or if results of tests continue to indicate that the fetus does not have anemia, the pregnancy can continue to term without any treatment. If anemia is diagnosed in the fetus, the fetus can be given a blood transfusion before birth by a specialist at a center that specializes in high-risk pregnancies. Most often, the transfusion is given through a needle inserted into a vein in the umbilical cord. Usually, additional transfusions are given until 32 to 35 weeks of pregnancy. Exact timing of the transfusions depends on how severe the anemia is and how old the fetus is. Timing of delivery is based on the individual woman's situation. Before the first transfusion, women are often given corticosteroids if the pregnancy has lasted 23 or 24 weeks or longer. Corticosteroids help the fetus's lungs mature and help prevent the common Preterm (Premature) Newborns . The baby may need additional transfusions after birth. Sometimes no transfusions are needed until after birth.
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Kongestive Kardiomyopathie
Behandlung einer kongestiven Kardiomyopathie
Arzneimittel Manchmal Behandlung mit einem Defibrillator und/oder Schrittmacher Wenn möglich, wird die Erkrankung behandelt, die die kongestive Kardiomyopathie verursacht. Zum Beispiel können Immunsuppressiva wie Kortikosteroide zur Behandlung einer Bindegewebserkrankung angewendet werden, die eine kongestive Kardiomyopathie verursachte. Zu den allgemeinen Behandlungsmaßnahmen gehören die Vermeidung von Stress, eine salzarme Ernährung und Ruhephasen, in denen sich das Herz erholen kann, insbesondere bei akuter oder schwerer Kardiomyopathie. Medikamentöse Behandlung bei Herzinsuffizienz , wie Hemmstoffe des Angiotensin-konvertierenden Enzyms (ACE-Hemmer), Angiotensin-II-Rezeptor-Blocker, Betablocker, Neprilysin-Hemmer, Aldosteron-Antagonisten (Spironolacton oder Eplerenon), Hemmstoffe des Proteins Natrium/Glukose-Cotransporter 2 (SGLT-2-Hemmer), die Kombination von Hydralazin und Nitraten sowie Ivabradin, verbessern die Pumpleistung des Herzens, verlängern die Lebensdauer und helfen bei der Linderung dauerhafter Symptome. Diuretika (harntreibende Arzneimittel) dienen zur Verringerung überschüssiger Flüssigkeit in der Lunge und zur Linderung der Symptome von Schwellungen aufgrund von Flüssigkeitseinlagerungen, sie verlängern jedoch nicht die Lebensdauer. Digoxin kann die Pumpleistung des Herzens unterstützen und die Anzahl der Krankenhausaufenthalte aufgrund von Herzinsuffizienz verringern, verlängert jedoch nicht die Lebensdauer. Antiarrhythmika können zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen verwendet werden. Die meisten dieser Arzneimittel werden anfänglich in niedrigen Dosen verordnet. Die Dosen werden dann in kleinen Schritten erhöht, da zu hohe Dosen von Antiarrhythmika die Herzrhythmusstörungen verschlimmern oder die Pumpleistung des Herzens herabsetzen können. Medikamente, die Blutgerinnsel verhindern, wie Warfarin oder Aspirin, können angewendet werden, insbesondere wenn die Ventrikel sehr geweitet sind und sich schlecht zusammenziehen. Spezielle Vorsichtsmaßnahmen sind erforderlich, wenn Medikamente Frauen mit peripartaler Kardiomyopathie verabreicht werden, da einige der Medikamente, die für gewöhnlich zur Behandlung einer Kardiomyopathie verwendet werden, in die Muttermilch übergehen und dem Säugling schaden können. Bei manchen Menschen ist das elektrische Reizleitungssystem des Herzens gestört. In solchen Fällen kann ein Künstliche Schrittmacher hilfreich sein, der erst die Vorhöfe und dann beide Ventrikel stimuliert (kardiale Resynchronisationstherapie). Bei geeigneten Patienten hilft diese Schrittmacherart, das Kontraktionsmuster des Herzens wieder zu normalisieren und dessen Funktion zu verbessern. Bei Patienten mit dauerhaft schlechter Herzfunktion und erhöhtem Risiko für zum plötzlichen Tod führenden Herzrhythmusstörungen kann auch ein implantierbarer Kardioversion/Defibrillation in Erwägung gezogen werden. Die bei einer kongestiven Kardiomyopathie auftretende Herzinsuffizienz kann eine fortschreitende Erkrankung sein und letztendlich tödlich verlaufen. Aufgrund dieser schlechten Prognose ist eine kongestive Kardiomyopathie der häufigste Grund für Herztransplantation oder ein mechanisches linksventrikuläres Herzunterstützungssystem. Mit einer erfolgreichen Herztransplantation wird die Krankheit geheilt, jedoch bringt auch diese Komplikationen und Einschränkungen mit sich.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Carcinome malpighien
Symptomatologie du carcinome malpighien
L'aspect clinique est très variable, mais il faut se méfier de toute lésion qui ne guérit pas sur une zone exposée au soleil. La tumeur peut commencer par une papule ou une plaque rouge dont la surface est croûteuse ou squameuse et peut devenir nodulaire ou hyperkératosique parfois avec une surface verruqueuse. Parfois, la lésion s'étend bien au-delà de ce qui apparaît à la surface. La tumeur finit par s'ulcérer et envahir le tissu sous-jacent. Le carcinome épidermoïde a un aspect très variable; toute lésion qui ne cicatrise pas sur une zone exposée au soleil doit être considérée suspecte. Il peut provoquer une destruction locale étendue et peut métastaser à un stade avancé. Image fournie par Thomas Habif, MD. Cette plaque érythémateuse et irrégulière sur un membre a été diagnostiquée comme un carcinome malpighien à la biopsie. © Springer Science+Business Media L'aspect du carcinome malpighien est variable. Ces lésions squameuses hyperpigmentées sur le lobe de l'oreille ont été diagnostiquées comme un carcinome malpighien à la biopsie. DR P. MARAZZI/SCIENCE PHOTO LIBRARY Ce carcinome malpighien de la lèvre est très kératinisé; les carcinomes malpighiens de la lèvre ne sont pas tous aussi kératinisés. Photo courtoisie de Gregory L. Wells, MD.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Pelvic Inflammatory Disease (PID)
Diagnosis of PID
High index of suspicion Pelvic examination Cervical tests forN. gonorrhoeaeandC. trachomatis Index of suspicion should be high, particularly in reproductive-age women and girls with risk factors, because clinical presentation is variable and even minimally symptomatic infection may have severe sequelae. PID is suspected when women of reproductive age have lower abdominal pain or cervical or unexplained vaginal discharge, particularly with fever. PID is also considered when irregular vaginal bleeding, dyspareunia, or dysuria is unexplained. A presumptive diagnosis of PID should be made and treatment initiated for sexually active young women and other women at risk for STIs if they are experiencing pelvic or lower abdominal pain, no cause for the illness other than PID can be identified, and if 1 or more of the following 3 minimum clinical criteria are present on pelvic examination: Cervical motion tenderness Uterine tenderness Adnexal tenderness In addition, on pelvic examination, a palpable adnexal mass suggests tubo-ovarian abscess. If PID is suspected, NAAT (nucleic acid amplification test) of cervical specimens forN. gonorrhoeaeandC. trachomatis(which is about 99% sensitive and specific) is done. If NAAT is unavailable, cultures are done. However, upper tract infection is possible even if tests for cervical infection are negative. The white blood cell count may be elevated but is not helpful diagnostically. A pregnancy test should be performed in reproductive-age women. If a patient cannot be adequately examined because of tenderness, imaging studies are done as soon as possible. Ultrasonography is the preferred first-line test. If ultrasound is not available or is inconclusive, other imaging modalities like CT scan may be performed to evaluate for abscess formation, including tubo-ovarian abscess. Other indications for imaging are if an adnexal or pelvic mass is suspected clinically or if patients do not respond to antibiotics within 48 to 72 hours. In such cases, ultrasonography or CT scan is done as soon as possible to exclude tubo-ovarian abscess, pyosalpinx, and disorders unrelated to PID (eg, Ectopic Pregnancy , If the diagnosis is uncertain after ultrasonography or other imaging modalities, or if empiric treatment for PID fails, laparoscopy should be done; purulent peritoneal material noted during laparoscopy is the diagnostic gold standard. If clinical findings suggest PID but the pregnancy test is positive, evaluate for ectopic pregnancy. If a pregnancy test is positive, Ectopic Pregnancy , which can produce similar findings, should be considered. Other common causes of Female Pelvic Pain include Fitz-Hugh-Curtis syndrome may mimic Acute Cholecystitis but can usually be differentiated by evidence of salpingitis during pelvic examination or, if necessary, with ultrasonography.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Preventive Health Care Visits in Children
Introduction
Scheduled visits to the doctor (also called well-child visits) provide parents with information about their child's growth and development. Such visits also give parents an opportunity to ask questions and seek advice, for example, about Toilet Training . The American Academy of Pediatrics recommends that after the first year of life children should see their doctor for preventive health care visits at 12, 15, 18, 24, and 30 months of age and then yearly until age 10. Visits can be made more often based on the advice of the doctor or the needs of the family.
patient
health_topics
1french
troubles bucco dentaires
Grincements de dents
Informations supplémentaires
Il s’agit d’une ressource en anglais qui peut être utile. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. MouthHealthy.org: Cette ressource générale fournit des informations sur la santé bucco-dentaire, y compris la nutrition et les recommandations sur le choix des produits porteurs du sceau d’approbation de l’Association dentaire américaine (American Dental Association). Il y a également des conseils permettant de trouver un dentiste, et d’autres indiquant comment et quand consulter un dentiste.
patient
health_topics
0english
fundamentals
Rehabilitation After Limb Amputation
Pain
After an arm or a leg amputation, people may feel pain that seems to be in the amputated limb ( Residual Limb Pain ). The pain is real, but the location is wrong. Phantom limb pain is more likely if pain before amputation was severe or lasted a long time. Phantom limb pain is often more severe soon after the amputation, then decreases over time. For many people, phantom limb pain is more common when the prosthesis is not being worn (for example, during the night). If a spinal anesthetic and a general anesthetic are used during surgery, the risk of having this pain is reduced. Some people experience phantom limb sensation, which is not painful but feels as if the amputated limb is still there. When people with an amputated leg have this sensation, they may stand up (and thus fall back down). This experience usually occurs at night when people wake to use the bathroom. Phantom limb sensation is more common than phantom limb pain. The residual limb itself may be painful. Massaging the residual limb sometimes helps relieve this pain. The pain may be due to infection or wearing away of the skin (skin breakdown). In such cases, people may need to see a doctor.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Ketamin und Phencyclidin (PCP)
Weitere Informationen
Die folgenden englischsprachigen Quellen können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Findtreatment.gov: Auflistung der in den Vereinigten Staaten zugelassenen Anbieter von Behandlungen bei Substanzgebrauchsstörungen.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Hernie diaphragmatique
Symptomatologie de la hernie diaphragmatique
La détresse respiratoire se produit généralement dans les premières heures après la naissance et survient immédiatement après l'accouchement dans les cas graves. Après l'accouchement, lorsque le nouveau-né crie ou déglutit, l'estomac et les anses intestinales se remplissent vite d'air et provoquent une atteinte respiratoire aiguë en repoussant le cœur et les structures médiastinales vers la droite (avec la hernie la plus fréquente sur le côté gauche) et en comprimant ainsi le poumon controlatéral. Un abdomen scaphoïde (dû au déplacement des viscères abdominaux dans le thorax) est probable. Des bruits abdominaux (et l'absence de murmure vésiculaire) peuvent être perçus dans l'hémithorax atteint. Dans les cas moins graves, une gêne respiratoire modérée apparaît quelques heures ou quelques jours plus tard lorsque le contenu abdominal fait progressivement hernie à travers un hiatus diaphragmatique plus petit. Rarement, la présentation est retardée jusqu'à tard dans l'enfance, parfois après un épisode d'entérite infectieuse, qui provoque une hernie soudaine de l'intestin dans le thorax.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Swelling
Causes of Swelling
Swelling that occurs throughout the body has different causes than swelling that is confined to a single limb or part of a limb. Widespread swellingis most commonly caused by Heart Failure (HF) None Liver Failure None Kidney disorders (especially Nephrotic Syndrome ) These disorders all cause fluid retention, which is the cause of the swelling. Another cause of swelling of the lower legs is pooling of blood in the legs. Many obese, middle-aged or older people normally have a small amount of swelling at the end of the day due to blood pooling. This swelling typically goes away by morning. Blood can also pool in the legs if the valves in the veins are widened or damaged ( Chronic Venous Insufficiency and Post-Thrombotic Syndrome ) such as may occur in people who previously had blood clots in the legs. In such people, the swelling usually does not go away overnight. Many women normally have some swelling during the later stages of pregnancy. However, women who have a large amount of swelling, particularly if swelling also involves the hands and face and is accompanied by high blood pressure, may have Preeclampsia and Eclampsia , which can be dangerous. Swelling that is confined to a single limb or part of a limbis most commonly caused by A blood clot in a deep-lying vein in a limb ( Deep Vein Thrombosis (DVT) ) Skin infection ( Cellulitis ) Many disorders increase risk of blood clots in a vein. Most often, these clots develop in a leg vein but sometimes they occur in an arm vein. Blood clots in a vein can be dangerous if the clot breaks off and travels to the lungs, blocking an artery there (called ). Cellulitis typically causes swelling of the skin over only part of a limb. Much less often, an infection deep under the skin or in the muscles can cause the whole limb to swell. Blockage of a lymph vessel (such as occurs in Lymphedema ) is a less common cause. Lymph vessels, which occur throughout the body, help drain fluid from tissues. If a tumor pushes on the lymph vessels or surgery is done to remove some lymph vessels or nodes (for example, when women with Sometimes, an allergic reaction causes swelling around areas such as the mouth (angioedema). Angioedema can also be a hereditary disorder in which swelling comes and goes at irregular intervals.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Female Orgasmic Disorder
Introduction
Female orgasmic disorder involves orgasm that is absent, infrequent, markedly diminished in intensity, or markedly delayed in response to stimulation despite normal levels of subjective arousal. Female orgasmic disorder can be primary or secondary: Primary: Women have never been able to have an orgasm. Secondary: Women were previously able to have an orgasm but are now no longer able to do so. (See also Overview of Female Sexual Function and Dysfunction .)
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la salud mental
Agorafobia
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. National Institute of Mental Health, Agoraphobia:(Instituto nacional de salud mental, Agorafobia): información general sobre muchos aspectos de la agorafobia, incluidas las estadísticas de prevalencia
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Feststellung und Datierung der Schwangerschaft
Schwangerschaftstests im Labor
Ärzte untersuchen eine Urin- oder manchmal Blutprobe der Frau, um eine Schwangerschaft festzustellen oder auszuschließen. Diese Tests sind zu mehr als 99 Prozent genau. Einer dieser Tests, der Enzyme-Linked Immunosorbent Assay (ELISA), weist schnell und einfach einen geringen Anteil humanes Choriongonadotropin im Urin nach. Einige Tests können sehr geringe Mengen nachweisen, die bereits nach wenigen Tagen nach der Befruchtung (vor dem Ausbleiben der Periode) im Urin vorhanden sind. Die Ergebnisse sind nach etwa einer halben Stunde verfügbar. Während der ersten 60 Tage einer Schwangerschaft mit einem Kind verdoppelt sich der Spiegel des humanen Choriongonadotropins im Blut etwa alle 2 Tage. Wenn dieser Spiegel genau bestimmt wird, kann das etwas über den Fortgang der Schwangerschaft aussagen.
patient
health_topics
1french
troubles mentaux
Trouble de dépersonnalisation déréalisation
Introduction
Le trouble de dépersonnalisation/déréalisation est caractérisé par une sensation persistante ou récurrente de détachement de son propre corps ou de ses propres processus mentaux, en se sentant comme un observateur extérieur de sa propre vie (dépersonnalisation), et/ou par une sensation de détachement de son environnement (déréalisation). Le trouble est généralement déclenché par un stress intense, en particulier dû à des actes de Aperçu de la carence de soins et de la maltraitance envers les enfants ou d’autres stress importants (par exemple subir ou être témoin de maltraitance physique). Un sentiment de détachement par rapport à soi-même ou son environnement peut être éprouvé de façon périodique ou continue. Le médecin diagnostique le trouble en se fondant sur les symptômes, après avoir réalisé des tests visant à exclure d’autres causes possibles. La Psychothérapie , en particulier la thérapie comportementale et cognitive, est souvent utile. (Voir aussi Présentation des troubles dissociatifs .) Les impressions temporaires de dépersonnalisation et/ou de déréalisation sont fréquentes. Près de la moitié de la population s’est déjà sentie détachée d’elle-même (dépersonnalisation) ou de son environnement (déréalisation) à un moment donné. Ce sentiment survient souvent lorsqu’une personne A connu un danger menaçant sa vie A pris certaines drogues (comme de la Marijuana , des Est très fatiguée Est privée de sommeil ou de stimulation sensorielle (comme cela peut se produire en unité de soins intensifs) La dépersonnalisation ou la déréalisation peuvent aussi être les symptômes de nombreux autres troubles de santé mentale, ainsi que de troubles médicaux généraux, tels que les Troubles convulsifs . Les sensations de dépersonnalisation/déréalisation sont considérées comme un trouble lorsque : La dépersonnalisation ou la déréalisation surviennent spontanément (c’est-à-dire qu’elles ne sont pas provoquées par des médicaments ou un autre trouble de santé mentale), et elles persistent ou se reproduisent. Les symptômes sont particulièrement pénibles pour la personne atteinte ou rendent son fonctionnement quotidien ou professionnel difficile. Le trouble de dépersonnalisation/déréalisation affecte environ 2 % de la population et touche autant les hommes que les femmes. Le trouble peut apparaître au cours de la petite enfance ou de l’enfance. Il commence rarement après 40 ans.
professionals
health_topics
1french
troubles psychiatriques
Trouble dissociatif de l'identité
Traitement du trouble dissociatif de l'identité
Soins de support, avec le traitement médicamenteux nécessaire pour les symptômes associés Psychothérapie axée sur l'intégration à long terme des identités lorsque cela est possible L'intégration des états d'identité est le résultat final le plus désirable du traitement du trouble dissociatif de l'identité. Les médicaments sont largement utilisés pour gérer les symptômes de dépression, d'anxiété, d'impulsivité et de toxicomanie, mais n'aide pas en soi à soulager la dissociation. Traitement pour atteindre les centres d'intégration en psychothérapie. Si le patient ne peut ou ne veut pas lutter pour une superposition des identités, le traitement doit viser à favoriser la coopération et la collaboration entre les identités et à réduire les symptômes. La priorité de la psychothérapie est de stabiliser le patient et d'assurer sa sécurité avant d'évaluer les expériences traumatiques et d'explorer les identités problématiques et les causes des dissociations. Certains patients tirent un bénéfice de l'hospitalisation, au cours de laquelle un soutien et un suivi continu sont apportés lorsque les souvenirs douloureux sont évoqués. Les thérapeutes doivent être vigilants et aider ces patients à éviter la revictimisation. L' Hypnothérapie permet également d'accéder aux identités, facilitant la communication entre elles, leur stabilisation et leur interprétation par le patient. Certains thérapeutes interagissent directement avec les états d'identité dissociés pour tenter de faciliter l'intégration des états d'identité ( Des techniques d'exposition modifiées peuvent être utilisées pour progressivement désensibiliser les patients par rapport à ses souvenirs traumatisants, qui ne sont parfois tolérés que par petits fragments. Lorsque les causes de dissociation sont mises en évidence et analysées, le traitement peut entrer dans la phase dans laquelle les personnalités du patient, ses relations et son fonctionnement social peuvent être reconnectés, intégrés et réhabilités. Certaines superpositions des identités se font spontanément pendant le traitement. La superposition peut être encouragée en négociant et en organisant l'unification des identités ou elle peut être facilitée par l'utilisation de la suggestion hypnotique et l'imagerie guidée. Les patients qui ont été traumatisés, en particulier pendant l'enfance, peuvent supposer qu'ils subiront d'autres mauvais traitements au cours du traitement et développer des réactions transférentielles complexes envers leur thérapeute. Discuter de ces sentiments compréhensibles est une composante importante de l'efficacité de la psychothérapie ( Références pour le traitement ). 1.Myrick AC, Webermann AR, Loewenstein RJ, et al: Six-year follow-up of the treatment of patients with dissociative disorders study.Eur J Psychotraumatol8(1):1344080, 2017. doi: 10.1080/20008198.2017.1344080 2.Brand B, Loewenstein RJ: Does phasic trauma treatment make patients with dissociative identity disorder treatment more dissociative?J Trauma Dissociation15(1):52-65, 2014. doi: 10.1080/15299732.2013.828150
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Anticonceptivos orales
Inicio de los anticonceptivos orales
Antes de comenzar con los anticonceptivos orales, los clínicos deben indagar minuciosamente los antecedentes médicos, sociales y familiares para comprobar si hay posibles contraindicaciones para su uso. Se mide la presión arterial, y se realiza una prueba de embarazo en orina. Los anticonceptivos orales no se deben prescribir a menos que la presión arterial sea normal y los resultados de la prueba de embarazo en orina sean negativos. No es necesario un examen físico, aunque a menudo se hace cuando se inician los anticonceptivos orales. Sin embargo, se recomienda un examen físico dentro del año de iniciación de los anticonceptivos orales. Una visita de seguimiento en 3 meses puede ser útil para analizar posibles efectos adversos y para volver a comprobar la presión arterial. Los anticonceptivos orales pueden ser recetados para 13 meses por vez. Los anticonceptivos orales pueden iniciarse el mismo día de la consulta anticonceptiva (a menudo llamado método de inicio rápido). El día de la semana y el momento del ciclo menstrual no son importantes cuando se inician los anticonceptivos orales. Sin embargo, si los anticonceptivos orales se inician > 5 días después del primer día de la menstruación, las mujeres deben usar un método anticonceptivo de respaldo (p. ej., preservativos) durante los primeros 7 días de uso. Los anticonceptivos orales sólo de progestágeno deben tomarse todos los días, a la misma hora. Si transcurrieron > 27 h entre las dosis de anticonceptivos orales deprogestágenosolo, las mujeres deben usar un método anticonceptivo de respaldo durante 7 días además de tomar el ACO diariamente. Para los anticonceptivos orales combinados, el horario no es tan estricto. Sin embargo, si los usuarios de anticonceptivos omiten tomar una píldora un día, se les recomienda tomar 2 píldoras al día siguiente. Si se olvida de tomar una píldora durante 2 días, se debe volver a tomar el anticonceptivo oral combinado cada día y deben usar un método anticonceptivo de respaldo durante 7 días. Si se olvidan de tomar una píldora durante 2 días y han tenido relaciones sexuales sin protección en los 5 días previos a olvidarse de tomar la píldora, pueden considerar la posibilidad de tomar anticonceptivos de emergencia. El momento para comenzar los anticonceptivos orales combinados después del embarazo varía: Después de un aborto espontáneo o inducido en el primer trimestre: se pueden iniciar de inmediato Cuando el embarazo finaliza entre las 12 y las 28 semanas de gestación: comenzar en 1 semana si las mujeres no tienen otros factores de riesgo significativos para tromboembolia Después de un parto de un feto de > 28 semanas: no se inicia hasta > 21 días después del parto porque el riesgo de tromboembolia se incrementa aun más durante el período posparto (sin embargo, debe retrasarse 42 días si las mujeres están amamantando en forma exclusiva [alimentación a demanda, que incluye alimentación nocturna sin suplemento con otros alimentos] o si su riesgo de tromboembolia venosa está aumentado [p. ej., debido a una cesárea reciente] En el 98% de las mujeres que están amamantando exclusivamente y en las que la menstruación no se reanuda, el embarazo no se produce hasta los 6 meses después del parto, incluso cuando no se utiliza ningún método anticonceptivo. Sin embargo, en estas mujeres a menudo se aconseja comenzar a usar la anticoncepción dentro de 3 meses después del parto. Los anticonceptivos orales deprogestágenosolo pueden usarse inmediatamente después del parto. Si las mujeres tienen antecedentes de hepatopatías, deben hacerse estudios para confirmar el funcionamiento hepático normal antes de indicar los anticonceptivos orales. Las mujeres en riesgo de diabetes (p. ej., las que tienen antecedentes familiares o que han tenido diabetes gestacional, bebés de alto peso o tienen signos físicos de resistencia a lainsulina, tales como acantosis nigricans) requieren un control de la glucosa y un perfil lipídico completo anualmente. El uso de anticonceptivos orales en bajas dosis no está contraindicado si se encuentran valores anormales de glucosa o de lípidos, excepto en el caso de los triglicéridos>250 mg/dL (2,8 mmol/L). La mayoría de las mujeres con diabetes mellitus pueden tomar anticonceptivos orales combinados; son excepciones las que tienen complicaciones vasculares (p. ej., neuropatía, retinopatía nefropatía) y aquellas que han tenido diabetes por > 20 años.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Schistosomiasis
Treatment of Schistosomiasis
Praziquantel Single-day oral treatment withpraziquantel(20 mg/kg twice a day forS. haematobium,S. mansoni, andS. intercalatum; 20 mg/kg 3 times a day forS. japonicumandS. mekongi) is recommended.Praziquantelis effective against adult schistosomes, but not developing schistosomula, which are present early in infection. Thus, for asymptomatic travelers who have had exposure in potentially contaminated fresh water, treatment is delayed for 6 to 8 weeks after the last exposure. Adverse effects ofpraziquantelare generally mild and include abdominal pain, diarrhea, headache, and dizziness. Therapeutic failures have been reported, but it is difficult to determine whether they are due to reinfection, the relative resistance of immature schistosomes, orpraziquantel-resistant adult schistosomes. If eggs are present at the time of diagnosis, follow-up examination 1 to 2 months after treatment is suggested to help confirm cure. Treatment is repeated if eggs are still present. Treatment of acute schistosomiasis (Katayama fever)is based on limited data. Corticosteroids can ameliorate severe symptoms; treatment withprednisone20 to 40 mg daily for 5 days in adults is usually effective. Once symptoms have subsided, treatment withpraziquantelis given as detailed above and repeated 4 to 6 weeks later after parasites have reached adulthood. Patients with eggs in stool or urine at the time acute or chronic schistosomiasis is diagnosed should be examined for living eggs 1 to 2 months after treatment. An experienced microscopist can distinguish viable eggs from empty shells based on the presence of living miracidium. Retreatment is indicated if viable eggs are present.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Opstipation
Grundlagen der Geriatrie
Verstopfung ist bei älteren Menschen verbreitet aufgrund ballaststoffarmer Ernährung, mangelnder Bewegung, Begleiterkrankungen und der Verwendung von Medikamenten mit obstipierender Nebenwirkung. Viele ältere Menschen haben falsche Vorstellungen in Bezug auf die normale Darmtätigkeit und nutzen regelmäßig Abführmittel. Andere Veränderungen, die ältere Menschen für Verstopfung prädisponieren, sind eine erhöhte rektale Compliance und eine eingeschränkte rektale Reizempfindung (sodass größere Mengen im Rektum erforderlich sind, um den Wunsch nach Defäkation auszulösen).
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Troubles convulsifs au cours de la grossesse
Introduction
Les Troubles convulsifs peuvent diminuer la fertilité. À l'opposé, certains anti-épileptiques peuvent rendre les contraceptifs oraux moins efficaces, induisant des grossesses non désirées. Les posologies des médicaments anticonvulsivants peuvent devoir être augmentées pendant la grossesse afin de maintenir des concentrations thérapeutiques. Lorsque la femme bénéficie de suffisamment de sommeil et que les taux d'antiépileptiques restent dans les limites thérapeutiques, la grossesse n'augmente habituellement pas la fréquence des convulsions et l'évolution de la grossesse est favorable; cependant, les risques suivants sont légèrement augmentés: Pré-éclampsie et éclampsie None Nourrisson petit pour l'âge gestationnel None Mort fœtale tardive None Généralement, les convulsions incontrôlées sont plus nocives pendant la grossesse que la prise d' Traitement médicamenteux des convulsions ; ainsi, la priorité absolue du traitement pendant la grossesse est de contrôler les crises. Une consultation préconceptionnelle avec un neurologue est recommandée pour stabiliser les convulsions maternelles avant la grossesse. Il convient d'utiliser la dose la plus faible possible d'anticonvulsivants et un aussi petit nombre d'anticonvulsivants différents que possible. Les malformations congénitales sont plus fréquentes chez les fœtus des femmes qui ont un trouble épileptique (6 à 8%) que chez les fœtus des femmes de la population générale (2 à 3%) ( Référence ). Le risque de déficit intellectuel peut également être augmenté. Ces risques peuvent être liés au trouble convulsif ainsi qu'à l'utilisation d'antiépileptiques. Le risque de Maladie hémolytique du fœtus et du nouveau-né (érythroblastose du nouveau-né) peut être augmenté par l'exposition in-utero à certains anticonvulsivants (p. ex., phénylhydantoïne, carbamazépine, phénobarbital); cependant, les maladies hémorragiques sont rares lorsque des complexes multivitaminiques prénataux contenant de la vitamine D sont pris et que de la vitamine K est administrée au nouveau-né. Pris pendant la grossesse, le phénobarbital peut atténuer l'ictère physiologique du nouveau-né, peut-être du fait d'une induction des enzymes hépatiques de conjugaison sous l'effet du médicament. La phénylhydantoïne est généralement préférée. Tous les anti-épileptiques augmentent les besoins en acide folique et nécessitent une supplémentation; 4 mg par voie orale est administré 1 fois/jour. Idéalement, cette supplémentation doit débuter avant la conception. La prise de suppléments d'acide folique avant la conception permet de réduire le risque d'anomalies du tube neural. L'accouchement vaginal est habituellement préféré, mais si la femme présente des convulsions répétées pendant le travail, la césarienne est indiquée. Les taux d'anticonvulsivants peuvent rapidement changer après l'accouchement et doivent être étroitement surveillés à ce moment-là.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Leucodistrofia metacromática
Introduction
La leucodistrofia metacromática es un tipo de Introducción a las enfermedades de depósito lisosomal llamada esfingolipidosis. Está causada por una acumulación de grasas (lípidos) en el cerebro, la médula espinal, los riñones y el bazo. Esta enfermedad provoca muerte prematura. La leucodistrofia metacromática ocurre cuando los progenitores transmiten el La leucodistrofia metacromática ocurre cuando el cuerpo carece de las enzimas necesarias para descomponer un cierto lípido. Los síntomas varían dependiendo de si el niño tiene la forma infantil o la forma juvenil, pero pueden consistir en parálisis, demencia y problemas neurológicos. El diagnóstico se puede establecer mediante pruebas de cribado neonatal, estudios de conducción nerviosa y análisis de sangre y de orina. Esta enfermedad provoca muerte prematura. La enfermedad no puede ser tratada o curada, pero se están investigando opciones de tratamiento. Existen diferentes tipos de Herencia de los trastornos monogénicos . En la leucodistrofia metacromática, ambos progenitores del niño afectado portan una copia del gen anómalo. Debido a que, normalmente, son necesarias dos copias del gen anómalo para que se produzca el trastorno, por lo general ninguno de los progenitores lo sufre. (Véase también Laesfingolipidosisocurre cuando las personas no tienen las enzimas necesarias para descomponer (metabolizar) los esfingolípidos, que son compuestos que protegen la superficie celular y cumplen ciertas funciones en las células. Existen muchos tipos de esfingolipidosis además de la leucodistrofia metacromática: Enfermedad de Fabry None Enfermedad de Gaucher (más frecuente) Enfermedad de Krabbe None Enfermedad de Niemann-Pick (tipos A y B) Enfermedad de Tay-Sachs y enfermedad de Sandhoff None Enfermedad de Tay-Sachs y enfermedad de Sandhoff None En laleucodistrofia metacromática,una enzima necesaria para descomponer un determinado lípido, llamada arilsulfatasa A, no funciona correctamente. Esto lípido se acumula en la sustancia blanca del cerebro y la médula espinal, los nervios, los riñones, el bazo y otros órganos. Esta acumulación da lugar a desmielinización. La desmielinización es la destrucción de los tejidos que envuelven los nervios, denominados vainas de mielina. Cuando la vaina de mielina está lesionada, los nervios no conducen los impulsos eléctricos con normalidad. Cuando los impulsos no se conducen normalmente, los movimientos son espasmódicos, descoordinados y torpes.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Trouble de l’intérêt de l’excitation sexuels
Introduction
Le trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels chez la femme désigne un manque ou une diminution de l’intérêt pour l’activité sexuelle (faible libido) et les pensées sexuelles, et/ou le manque de réponse à la stimulation sexuelle. De nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur l’intérêt de la femme pour le sexe et sa capacité à être excitée sexuellement, notamment les problèmes relationnels, la ménopause, les médicaments, les affections médicales, la dépression, l’anxiété, le stress et les antécédents de traumatisme sexuel. Les médecins diagnostiquent un trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels en se basant sur la description du problème et sur des critères spécifiques. Il peut être utile d’améliorer la relation et le contexte dans lequel l’activité sexuelle se déroule, tout en identifiant ce qui stimule sexuellement la femme. Des médicaments ou des psychothérapies, en particulier la thérapie cognitive basée sur la pleine conscience, peuvent être recommandés. (Voir aussi Présentation de la fonction sexuelle et des troubles de la fonction sexuelle chez la femme .) Des changements temporaires du désir ou de l’excitation sexuels sont fréquents tout au long de la vie sexuelle d’une femme. Cependant, le trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels entraîne une diminution ou une absence persistante de l’intérêt pour l’activité sexuelle et de la réponse à la stimulation sexuelle. Le manque d’intérêt sexuel et l’incapacité à être sexuellement excitée sont considérés comme un trouble uniquement s’ils entraînent une souffrance chez la femme et si l’intérêt est absent tout au long de l’expérience sexuelle. En général, une femme se sent sexuellement excitée, mentalement et émotionnellement, lorsqu’elle est sexuellement stimulée. Certains changements physiques peuvent également survenir. Par exemple, le vagin libère des sécrétions qui déclenchent une lubrification (provoquant l’humidité). Le sang afflue vers les organes génitaux, les tissus qui entourent l’orifice vaginal (lèvres) et le clitoris (qui correspond au pénis chez l’homme) gonflent, les seins augmentent légèrement de volume et ces zones du corps peuvent aussi picoter. Dans le cadre du trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels, toutes ces réponses ou certaines d’entre elles sont absentes ou significativement moins marquées. Le trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels est classé comme suit : Subjectif :La femme ne se sent excitée par aucun type de stimulation sexuelle, y compris les baisers, la danse, les vidéos érotiques et la stimulation physique de la sphère génitale. Cependant, une femme atteinte d’un trouble de l’intérêt/de l’excitation sexuels subjectif peut présenter une réponse physique à la stimulation sexuelle. Par exemple, l’afflux sanguin vers le clitoris augmente (provoquant son gonflement), ce qui entraîne une augmentation des sécrétions vaginales. Génital :La femme se sent excitée en réponse à une stimulation qui n’implique pas les organes génitaux (par exemple, une vidéo érotique), mais elle ne répond pas à la stimulation physique des organes génitaux. Les sécrétions vaginales et/ou la sensibilité des organes génitaux sont réduites. Combiné :La femme ne ressent aucune excitation, ou ressent une excitation très faible, en réponse à n’importe quel type de stimulation sexuelle. La réponse physique (augmentation de l’afflux sanguin vers les organes génitaux et production de sécrétions vaginales) est minime ou absente. Elle peut rapporter qu’elle a besoin de lubrifiants externes et que le clitoris n’enfle plus.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Gingembre
Quels sont les effets secondaires possibles du gingembre ?
Le gingembre n’est en général pas nuisible, bien que certaines personnes aient rapporté une sensation de brûlure au moment de l’ingestion. Il peut aussi ralentir la digestion et laisser un goût désagréable dans la bouche. Le gingembre peut augmenter le risque de saignement.
patient
health_topics
2german
bluterkrankungen
Störungen der eosinophilen Granulozyten
Introduction
Eosinophile sind Überblick über Störungen der weißen Blutkörperchen , die bei der Antwort des Körpers auf Manchmal verursachen Eosinophile eine Entzündung in bestimmten Organen, die dann zu Symptomen führt. Eosinophile machen weniger als 7 Prozent der zirkulierenden weißen Blutkörperchen (100 bis 500 Eosinophile pro Mikroliter Blut [0,1 bis 0,5 × 109pro Liter]) aus.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Diphtherie
Diagnose von Diphtherie
Gram-Färbung und Kultur Pharyngeale Diphtherie muss bei Patienten mit unspezifischen Symptomen von Pharyngitis, zervikaler Lymphadenopathie und bei leichtem Fieber in Betracht gezogen werden, wenn diese auch an systemischer Toxizität und Heiserkeit, Gaumensegellähmung oder Stridor leiden. Das Erscheinungsbild der charakteristischen Membranen weist auf die Diagnose hin. Die Gram-Färbung einer Probe aus der Membran kann grampositive Bazillen mit metachromatischer (perlenförmiger) Färbung in typischen chinesischen Schriftzeichen zeigen, mit keulenförmiger Schwellung an einem oder beiden Enden. Das Probenmaterial für die Erregerkultur sollte vorzugsweise unterhalb der Membranen gewonnen werden oder es sollte ein Stück der Membranen selbst untersucht werden. Dem Labor sollte mitgeteilt werden, dass ein Verdacht aufC. diphtheriaebesteht, sodass spezielle Kulturmedien (Löffler oder Tindale) verwendet werden können. In-vitro-Tests für Toxinproduktion (modifizierte Elek-Tests) werden durchgeführt, um toxigene von nichttoxigenen Stämmen zu unterscheiden. Es kann eine polymerase chain reaction (PCR)-Untersuchung auf das Diphtherie-toxische Gen durchgeführt werden. Eine Hautdiphtherie sollte bei Patienten in Erwägung gezogen werden, die während eines Ausbruchs respiratorischer Diphtherie Hautläsionen entwickeln. Abstrichtupfer oder Biopsien sollte kultiviert werden. Kutane Diphtherieläsionen können mit Streptokokken der Gruppe A oderStaphylococcus aureuskoinfiziert sein. Ein EKG sollte durchgeführt werden, um Veränderungen der ST-T-Wellen, QTc-Verlängerung und/oder einen AV-Block 1. Grades im Zusammenhang mit Myokarditis auszuschließen, die oft auftauchen, wenn die respiratorischen Symptome verschwinden.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Überblick über hitzebedingte Beschwerden
Vorbeugung gegen hitzebedingte Beschwerden
Im Folgenden finden Sie einige Möglichkeiten zur Vermeidung von hitzebedingten Beschwerden: Kinder (und auch Tiere) sollten niemals in geschlossenen, kaum gekühlten Räumen zurückgelassen werden, wie etwa einem heißen Auto, noch nicht einmal für ein paar Minuten. Bei ausgesprochen heißem Wetter sollten sehr alte Menschen und Kinder nicht in Wohnungen ohne Klimaanlage gelassen werden. Bei feucht warmem Wetter ist leichte, locker am Körper anliegende, atmungsaktive Kleidung, die einen guten Luft- und Feuchtigkeitsaustausch ermöglicht, empfehlenswert. Durch Schwitzen verloren gegangene Flüssigkeit und Mineralien lassen sich ersetzen, indem man leicht gesalzene Nahrungsmittel und Getränke zu sich nimmt, z. B. Sportgetränke, gesalzenen Tomatensaft oder eine kalte Brühe. Alkoholische und koffeinhaltige Getränke eignen sich nicht zur Deckung des Flüssigkeitsbedarfs und können eine Dehydratation sogar verschlimmern. Bei großer Hitze sollte übermäßige körperliche Anstrengung vermieden werden. Lässt sich körperliche Anstrengung in heißer Umgebung nicht vermeiden, muss auf ausreichende Flüssigkeitszufuhr geachtet und die Haut immer wieder mit kühlem Wasser benetzt werden, um die Körpertemperatur im annähernd normalen Bereich zu halten. Um den Flüssigkeitshaushalt auszugleichen, muss auch dann noch getrunken werden, wenn der Durst schon gestillt ist. Ein Gewichtsverlust nach dem Sport oder der Arbeit kann genutzt werden, um den Flüssigkeitsverlust zu überwachen. Menschen, die 2 bis 3 Prozent ihres Körpergewichts verlieren, sollten daran erinnert werden, zusätzlich Flüssigkeit zu sich zu nehmen, sodass sie ihr Körpergewicht bis zum nächsten Tag wieder bis auf 1 Kilogramm wiedererlangt haben. Menschen, die mindestens 4 Prozent ihres Körpergewichts verlieren, sollten ihre Aktivität für einen Tag einschränken. Menschen mit Tätigkeiten an freier Luft, die viel Wasser ohne Salz trinken, lösen eventuell das Natrium im Blut auf (ein Zustand, der Hyponatriämie (niedriger Natriumspiegel im Blut) genannt wird), was zu Krämpfen und sogar zum Tod führen kann. Dagegen hilft es bereits, mit dem Wasser auch die Salzzufuhr zu erhöhen, und sei es durch den Verzehr salzhaltiger Snacks. Andere häufige Wege, um den Salzgehalt aufrechtzuerhalten, sind Salztabletten (die in ausreichender Menge Wasser aufgelöst werden müssen, z. B. eine einzelne 1-Gramm-Salztablette in einem Liter oder 950 ml Wasser) und im Handel erhältliche Sportgetränke, die zusätzliches Salz enthalten. Das langsame Steigern des Anstrengungsgrades und der Menge von Arbeit, die in der Hitze verrichtet wird, ermöglicht schließlich eine Akklimatisierung, wodurch die Menschen sicher unter Temperaturbedingungen arbeiten können, die vormals gefährlich waren. Eine typische Vorgehensweise wäre, über 10 bis 14 Tage in der heißen Zeit eines Tages mit einer mäßigen Aktivität von 15 Minuten pro Tag (genug, um das Schwitzen anzukurbeln) zu beginnen und sie auf 90 Minuten anstrengender Aktivität zu steigern. Menschen, die an das Klima, in dem sie sich aufhalten, nicht angepasst sind, leiden bei länger anhaltender körperlicher Anstrengung häufiger an Hitzekrämpfen oder anderen hitzebedingten Beschwerden und müssen unter Umständen mehr Natrium und Wasser zu sich nehmen. Viel stilles Wasser während des Sports zu trinken kann das Natrium im Blut gefährlich stark verdünnen. Salztabletten sollten in ausreichender Menge Wasser aufgelöst werden. Bei Hitzewellen für angemessene Lüftung oder eine Klimaanlage zu sorgen, besonders bei sehr alten oder sehr jungen Menschen. Kinder nicht in Fahrzeugen in der heißen Sonne sitzen lassen, besonders nicht bei geschlossenen Fenstern. Strapaziöse Aktivitäten in einem heißen Umfeld und in schlecht gelüfteten Räumen zu vermeiden. Keine übermäßig sicke, isolierende Kleidung tragen. Ist eine Anstrengung in der Hitze unvermeidbar, lose Kleidung aus atmungsaktivem Stoff tragen, viele Pausen einlegen, Ventilator verwenden und alle paar Stunden etwas trinken, auch dann, wenn man keinen Durst verspürt. Bei einem Verlust von 2 Prozent des Körpergewichts oder mehr bei einer sportlichen Betätigung oder bei der Arbeit nehmen Sie zusätzliche Flüssigkeit zu sich. Bei einem Verlust von 4 Prozent des Körpergewichts oder mehr bei einer sportlichen Betätigung oder bei der Arbeit, schränken Sie die Tätigkeit für 1 Tag ein. Wenn viel Wasser getrunken wird, nehmen Sie Salz in der Flüssigkeit oder mit der Nahrung zu sich. Wenn sich körperliche Betätigung nicht vermeiden lässt, beginnen sie 10 bis 14 Tage vor der Höchstbelastung mit mäßiger Anstrengung über etwa 15 Minuten pro Tag und steigern Sie die Intensität der Tätigkeit und die damit verbrachte Zeit dann langsam.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Medikamentöse Behandlung bei Depressionen
Ketaminähnliche Medikamente
Ketamin ist ein Narkosemittel (Anästhetikum). Forscher haben jedoch herausgefunden, dass die von Ketamin betroffenen Gehirnmechanismen eine Rolle bei der Depression spielen, und wenn der Wirkstoff in Dosen verabreicht wird, die für eine Narkose nicht ausreichen würden, eine schnelle Besserung der depressiven Symptome erzielen kann. Vor kurzem hat Esketamin, eine Form von Ketamin, die Zulassung von der US-amerikanischen Arzneimittelbehörde (Food and Drug Administration, FDA) für Patienten mit schweren depressiven Störungen erhalten, die auf traditionelle Behandlungen nicht angesprochen haben. Es wird als Nasenspray verabreicht. Es wird in geringeren Dosen als bei einer Narkose (Anästhesie) verabreicht. Die meisten Patienten, die Ketamin oder Esketamin erhalten, erleben innerhalb von 3 bis 4 Stunden einen Rückgang der Symptome der Depression. Dies ist im Vergleich zu den meisten Antidepressiva, die ihre Wirksamkeit erst nach mehreren Wochen entfalten, eine sehr schnelle Reaktion. In den meisten Fällen beginnt die Wirkung von Ketamin oder Esketamin nach ein bis zwei Wochen nachzulassen. Die Dosis kann einige Wochen lang wiederholt verabreicht werden. Leider hört das Medikament schon nach wenigen Monaten auf, zu wirken. Es gibt einige wenige Patienten, die mit nur einer Behandlung einen ganzen Monat lang eine Wirkung spüren. Nebenwirkungen können innerhalb von 1 bis 2 Stunden auftreten, u. a. erhöhter Blutdruck, Übelkeit und Erbrechen und Auswirkungen auf die geistige Verfassung, z. B., dass sich die Patienten von sich selbst losgelöst fühlen ( Depersonalisations-/Derealisationsstörung ), Patienten, die eine Verzerrung von Zeit und Raum erleben oder unter Sinnestäuschungen leiden. Diese Medikamente werden in der Regel in einer Arztpraxis oder in einer Klinik verabreicht, damit die Ärzte die Person ein paar Stunden lang auf Nebenwirkungen hin überwachen können, und weil Ketamin ein Medikament ist, das manchmal als Freizeitdroge missbraucht wird.
patient
health_topics
1french
infections
Infections à Salmonella
Introduction
Les Présentation des bactéries Gram négatives causent généralement une diarrhée et parfois une infection plus grave, la fièvre typhoïde. L’infection survient généralement après ingestion d’aliments contaminés, tels que du poulet pas assez cuit ou des œufs. La bactérie généralement infecte le tube digestif mais peut migrer par la circulation sanguine vers d’autres parties de l’organisme. Les symptômes sont des nausées et des douleurs abdominales avec des crampes suivies par une diarrhée aqueuse, de la fièvre et des vomissements. Le diagnostic est confirmé par l’identification de la bactérie dans un échantillon de selles, généralement. Les liquides perdus sont remplacés. Les antibiotiques ne sont généralement pas utiles en cas d’infections abdominales àSalmonella, mais ils le sont pour les personnes présentant un risque de bactériémie ou atteintes de bactériémie. (Voir aussi Présentation des bactéries .) sont responsables de plusieurs types d’infection. La plupart du temps, ces bactéries sont à l’origine de Présentation de la gastro-entérite , mais elles produisent parfois une Il existe plus de 2 500 types différents deSalmonella. Certainessalmonellesvivent uniquement chez l’homme. D’autres espèces desalmonellesvivent normalement dans le tube digestif de nombreux animaux sauvages et domestiques, tels que les bovidés, les moutons, les porcs, les volailles et les reptiles (incluant les serpents, les lézards et les tortues). Un grand nombre d’entre elles est responsable d’infections chez l’homme. Lessalmonellessont excrétées dans les déjections des animaux et de l’homme, sources de la contamination. Aux États-Unis dans les années 70, de nombreuses infections de type fébrile ont été transmises par des tortues « domestiques », bien que leur vente soit interdite. Récemment, la vente légale et illégale des reptiles comme animal de compagnie a explosé. Jusqu’à 90 % des reptiles et amphibiens domestiqués, les grenouilles d’aquarium par exemple, sont infectés par dessalmonelles. On s’infecte généralement en consommant du poulet mal cuit ou des œufs mais dans certains cas, de la viande de bœuf et de porc mal cuite, des produits laitiers non pasteurisés ou des fruits de mer ou des produits frais contaminés.Les salmonellespeuvent infecter les ovaires des poules et donc les œufs avant la ponte. D’autres aliments peuvent être contaminés par les déjections d’animaux (par exemple, dans les abattoirs) ou par des personnes infectées manipulant les aliments qui ne se lavent pas correctement les mains après avoir été aux toilettes. Les personnes peuvent également s’infecter en buvant de l’eau contaminée. D’autres sources d’infection signalées comprennent les tortues et reptiles domestiques infectés et la marijuana contaminée. Comme l’acidité gastrique tend à détruire lessalmonelles, un grand nombre de bactéries doit être ingéré pour qu’une infection se développe, sauf en cas de déficit de sécrétion d’acide gastrique. Un tel déficit peut exister dans les populations suivantes : Enfants âgés de moins de 1 an Personnes âgées Personnes traitées par des antiacides ou des médicaments inhibant la production d’acide gastrique, comme les antagonistes des récepteurs de l’histamine-H2 (H2 ; comme la famotidine) ou les inhibiteurs de la pompe à protons (comme l’oméprazole) sont responsables d’une inflammation intestinale ( Présentation de la gastro-entérite ) et donc, fréquemment de diarrhées. Plus de 90 % des reptiles et des amphibiens domestiques aux États-Unis sont infectés par dessalmonelles.
patient
health_topics
2german
mund und zahnerkrankungen
Entzündung der Zahnpulpa (Pulpitis)
Symptome der Pulpitis
Eine Entzündung der Zahnpulpa ist sehr schmerzhaft. Bei Vorhandensein eines Abszesses wird der Zahn äußerst druckempfindlich und reagiert bei Beklopfen mit zahntechnischen Instrumenten extrem sensibel.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Overview of Abdominal Injuries
Complications of Abdominal Injuries
In addition to the immediate damage, abdominal injuries may also cause problems later on. These delayed problems include Hematoma rupture Intra-abdominal collection of pus ( Abdominal Abscesses ) Intestine blockage ( Intestinal Obstruction ) Abdominal compartment syndrome The body is usually able to reabsorb collections of blood (hematomas), although it may take several days to weeks. However, a hematoma sometimes ruptures rather than being resorbed. Rupture can occur within the first few days after injury, but sometimes rupture occurs later, occasionally even months later. Spleen Injury or Rupture of a hematoma of the wall of the intestine can allow intestinal contents to leak into the abdomen and cause peritonitis. Intestinal wall hematomas sometimes form a scar when they heal. This scarring can cause narrowing of the intestine at that spot that leads to intestinal obstruction, typically years later. Abdominal Abscesses may occur if injury to a hollow organ is not detected. Abscesses may also form after surgery to repair a serious abdominal injury. Sometimes scar tissue forms after an injury heals or after surgery on the abdomen. That scar tissue forms fibrous bands (adhesions) between loops of intestine. Usually, these adhesions cause no symptoms, but sometimes another loop of intestine gets twisted under an adhesion. This twisting can block the intestine ( Intestinal Obstruction ) and cause abdominal pain and vomiting. Sometimes surgery is required to remove the adhesion and unblock the intestine. Just as a sprained ankle or broken arm swells, abdominal organs swell after an injury (particularly if there was surgery). Although there is usually enough room in the abdomen for such swelling, unchecked swelling ultimately increases pressure in the abdomen. The increased pressure squeezes the organs and restricts their blood supply, which causes pain and then organ damage. Such pressure-related damage is called abdominal compartment syndrome. It is much like Compartment Syndrome that can occur in the lower leg when injured by, for example, a fracture. Increased abdominal pressure may eventually also increase pressure in other body tissues, such as the lungs, kidneys, heart, blood vessels, and central nervous system. Abdominal compartment syndrome tends to develop in people with severe injuries or injuries that require surgery. Abdominal compartment syndrome is extremely serious and increases the risk of death.
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Variantes y mutaciones del DNA
Trastornos por repetición de tripletes (trastornos por repetición de trinucleótidos)
Un trastorno por repetición de tripletes se produce cuando Un triplete de nucleótidos se repite un número anormal de veces dentro de un gen (a veces hasta mucho más de cien veces). El número de tripletes puede aumentar cuando el gen se transmite de una generación a la siguiente o cuando las células se dividen dentro del cuerpo. Cuando los tripletes aumentan lo suficiente, los genes dejen de funcionar normalmente o sintetizan productos proteicos anormales. Los trastornos por repetición de tripletes son infrecuentes, pero causan varios trastornos neurológicos (p. ej., Distrofia miotónica ,
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Alopezie (Haarausfall)
Behandlung von Haarausfall
Behandlung spezifischer Ursachen Gelegentlich Haarersatzmethoden Bestimmte Ursachendes Haarausfalls werden nach Möglichkeit behandelt: Medikamente, die Haarausfall verursachen, werden ersetzt oder abgesetzt. Hormonelle Störungen können in Abhängigkeit von ihrer Ursache medikamentös oder operativ behandelt werden. Eisen- oder zinkhaltige Nahrungsergänzungsmittel können gegeben werden, falls ein Mangel dieser Mineralstoffe besteht (siehe Eisenmangel und Die Aufnahme von Vitamin A kann bei Betroffenen verringert werden, bei denen der Haarausfall durch zu viel Vitamin A verursacht wurde. Behandlung kann in der Regel mit Kortikosteroiden behandelt werden, die in die Haut gespritzt, auf die Kopfhaut aufgetragen (topisch angewendet) oder eingenommen werden. Es können auch andere Medikamente, die aufgetragen oder eingenommen werden, verwendet werden. Kutaner Lupus erythematodes, Lichen planopilaris und frontale fibrosierende Alopezie können in der Regel mit Kortikosteroiden behandelt werden, die in die Haut gespritzt oder auf die Haut aufgetragen werden, oder mit anderen Medikamenten, die aufgetragen oder eingenommen werden. Traktionsalopezie wird durch Eliminieren von physischem Zug oder Belastung der Kopfhaut behandelt. Die Ringelflechte der Kopfhaut (Tinea capitis) wird durch Einnahme von Antimykotika (Anti-Pilzmittel) therapiert. Haareausreißen (Trichotillomanie) ist schwer zu behandeln, aber eine Verhaltensänderung, Clomipramin oder selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer (wie Fluoxetin, Fluvoxamin, Paroxetin, Sertralin, Escitalopram oder Citalopram) können hilfreich sein. Haarausfall aufgrund körperlicher Belastungen wie kürzlich eingetretener Gewichtsverlust, eine Operation, eine schwere Krankheit mit hohem Fieber oder die Geburt eines Kindes (telogenes Effluvium) wird typischerweise nicht behandelt, da dieser sich meist von alleine wieder gibt. Die Anwendung von Minoxidil auf der Kopfhaut kann bei manchen Menschen nützlich sein. Wenn das Haar nicht von alleine nachwächst, können verschiedeneMethoden zum Ersatz der Haareausprobiert werden, z. B. Medikamente zur Vorbeugung eines weiteren Haarausfalls oder zur Anregung des Haarwachstums Haartransplantation Perücken
patient
health_topics
0english
infections
Overview of Parasitic Infections
More Information
The following English-language resources from the World Health Organization (WHO) and Centers for Disease Control and Prevention (CDC) may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. WHO: Control of Neglected Tropical Diseases WHO: Soil-Transmitted Helminth Infections CDC: Parasites CDC: Travelers' Health
patient
symptoms
2german
symptome von erkrankungen der nieren und harnwege
nieren und harnwegserkrankungen
Erhöhte oder häufige Harnausscheidung
Ältere Männer müssen oft häufiger Wasserlassen, da sich mit zunehmendem Alter die Prostata vergrößert (eine Störung, die als Benigne Prostatahyperplasie (BPH) bezeichnet wird). Auch ältere Frauen sind aufgrund vieler Faktoren, wie eine Schwächung des Beckenbodengewebes nach Entbindungen und die verminderte
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Eritema nudoso
Introduction
El eritema nudoso es una forma de Paniculitis (inflamación de la capa de grasa situada debajo de la piel) que produce bultos (nódulos) sensibles al tacto, de color rojo o violeta, bajo la piel; suelen aparecer en las espinillas, pero algunas veces también aparecen en los brazos y otras áreas. Generalmente, el eritema nudoso se debe a una reacción a un fármaco, a una infección (bacteriana, fúngica o vírica) o a otro trastorno como la enfermedad inflamatoria intestinal. Los síntomas habituales son fiebre, dolor articular, y los característicos bultos rojos dolorosos y hematomas en las espinillas. El diagnóstico se basa en los síntomas y puede estar respaldado por los resultados de las pruebas que sugieren una posible causa, una radiografía de tórax, análisis de sangre y una biopsia. La persona en cuestión deja de tomar el fármaco que podría estar causando los síntomas; los trastornos o infecciones subyacentes se tratan con antibióticos y el dolor se alivia con reposo en cama, antiinflamatorios no esteroideos, y a veces, un corticoesteroide. (Véase también Introducción a la hipersensibilidad y a los trastornos cutáneos reactivos .) Las personas de entre 20 y 40 años, especialmente las mujeres, son más propensas a la enfermedad. Muy a menudo, el eritema nudoso es un síntoma de alguna otra enfermedad o una reacción a un fármaco, pero en un tercio de los casos la causa es de origen desconocido. Losdesencadenantes más frecuentesson Infecciones por estreptococo (especialmente en niños) Sarcoidosis None Introducción a la enfermedad inflamatoria intestinal None Otros posibles factores desencadenantes incluyen otras infecciones bacterianas (como la Tuberculosis (TB) ), infecciones víricas (como la
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Enfermedades del hígado y la vesícula biliar durante el embarazo
Cálculos biliares
Los Cálculos biliares parecen ser más frecuentes durante el embarazo. Las mujeres embarazadas que desarrollan cálculos biliares son controladas estrechamente. Si un cálculo biliar bloquea la vesícula biliar o causa una infección, puede ser necesaria la cirugía, que suele ser segura para la mujer embarazada y para el feto.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Ovarian Cancer, Fallopian Tube Cancer, and Peritoneal Cancer
Risk Factors for Ovarian Cancer
Factors that increase the risk of ovarian cancer include the following: Being older (the most important) Having a first-degree relative (mother, sister, or daughter) who has had ovarian cancer Not having any children Having a first child late in life Starting menstruating early Having menopause late Having had cancer of the uterus, breast, or large intestine (colon) or having a family member who has had one of these cancers Use of Oral Contraceptives significantly decreases risk. genes, which are also involved in some Breast cancer gene mutation . When mutations in these genes or other rare gene mutations are involved, ovarian and breast cancers tend to run in families. Such cancers are sometimes called hereditary breast and ovarian cancer syndromes. For women who have a
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Difficulty Moving
Treatment of Difficulty Moving
Stretching exercises and physical therapy Sometimes surgery For joints with a limited range of motion, joint flexibility can be maximized by stretching exercises and Physical Therapy (PT) . If the joint's range of motion is severely restricted by scar tissue, surgery may be necessary. The best way to relieve weakness is to treat the disorder causing it, but physical therapy often helps a lot even when no ideal drug treatment exists.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Regaliz (orozús)
Recomendaciones
Consumido con moderación, el regaliz puede tener una seguridad aceptable a dosis normales y puede ayudar a aliviar la indigestión y el síndrome del intestino irritable. Sin embargo, las mujeres embarazadas, las personas que toman warfarina y posiblemente las que toman digoxina o ciertos diuréticos no deben tomar regaliz.