User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Silicosis
Etiología de la silicosis
La silicosis, la más antigua de las enfermedades pulmonares ocupacionales conocidas, es causada por la inhalación de partículas de dióxido de silicio en forma de sílice cristalino no unido (libre), normalmente de cuarzo, o con menor frecuencia por inhalación de silicatos, minerales que contienen dióxido de silicio unido a otros elementos, como talco. Los trabajadores con mayor riesgo son los que mueven o pulverizan rocas y arena (mineros, trabajadores de canteras, picapedreros) o quienes utilizan abrasivos de piedras o arena que contienen sílice (como trabajadores que utilizan chorro de arena, fabricantes de vidrio, trabajadores de fundición, piedras preciosas y cerámicas, alfareros). Los mineros del carbón corren riesgo de sufrir un cuadro mixto de silicosis y Neumoconiosis de los trabajadores del carbón . Los factores que influyen en la probabilidad de sufrir silicosis son Duración e intensidad de la exposición Forma del silicio (la exposición a la forma cristalina plantea un riesgo mayor que la forma unida) Características de la superficie (la exposición a la forma sin recubrimiento plantea un riesgo mayor que la forma revestida) Rapidez de la inhalación después de que el polvo se separa y se convierte en transportado por el aire (la exposición inmediatamente después de la fractura plantea un riesgo mayor que la exposición tardía)
patient
health_topics
0english
children s health issues
Emery Dreifuss Dystrophy
Introduction
Emery-Dreifuss dystrophy is a muscular dystrophy that is inherited in various ways. In addition to weakness and muscle wasting, people often have heart problems that may cause sudden death. Muscular dystrophies are a group of inherited muscle disorders in which one or more Genes needed for normal muscle structure and function are defective, leading to muscle Emery-Dreifuss dystrophy is inherited in various ways because different genes may be involved. Sometimes only one defective gene is needed, which can be inherited from either parent ( Dominant disorders ). Sometimes a defective gene must be inherited form both parents (
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Coccidioidomycosis
Introduction
Coccidioidomycosis is caused by the fungiCoccidioides immitisandC. posadasii; it usually occurs as an acute, benign, asymptomatic or self-limited respiratory infection. The spectrum of disease ranges from acute pneumonia to disseminated extrapulmonary disease (including meningitis). Symptoms, if present, are those of lower respiratory infection or low-grade nonspecific disseminated disease. Diagnosis is suspected based on clinical and epidemiologic characteristics and confirmed by chest x-ray, culture, and serologic testing. Treatment, if needed, is usually withfluconazole,itraconazole, newer triazoles, oramphotericin B. (See also Overview of Fungal Infections .) In North America, the endemic area for coccidioidomycosis includes The southwestern United States Northern Mexico The affected areas of the southwestern United States include Arizona, the central valley of California, parts of New Mexico, and Texas west of El Paso. The area extends into northern Mexico, and foci occur in parts of Central America and Argentina.Coccidioidesalso occurs in Utah, Nevada, and southcentral Washington. Coccidioidomycosis causes an estimated 15 to 30% of cases of community-acquired pneumonia in highly endemic areas of Arizona such as the metropolitan areas of Tucson and Phoenix ( Reference ). In the United States, 20,003 cases of coccidioidomycosis were reported in 2019 (
professionals
health_topics
2german
ernährungsbedingte störungen
Niacinmangel
Diagnose von Niacin Mangel
Wenn durchführbar, stützen Labortests die Diagnose v. a. dann, wenn sich die Erkrankung ansonsten nicht nachweisen lässt. Hat sich die renale Ausscheidung von N1-Methylnicotinamid (NMN) auf < 0,8 mg/Tag (< 5,8 Mikromol/Tag) verringert, deutet das auf einen Niacinmangel hin.
patient
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Cáncer de boca y garganta
Pronóstico del cáncer de boca y garganta
Las tasas de supervivencia de las personas con un cáncer de boca y de garganta son variables, en función de La localización original del tumor Si se ha diseminado y hasta qué punto se ha diseminado (el estadio) La causa La tasa de curación del carcinoma de células escamosas de la boca es elevada si se extirpa la totalidad del cáncer junto con los tejidos circundantes normales antes de que el cáncer se haya propagado a los ganglios linfáticos. De media, más del 75% de los pacientes con un carcinoma de lengua que no se ha diseminado a los ganglios linfáticos sobreviven al menos 5 años después del diagnóstico. Cerca del 75% de los pacientes con un carcinoma del suelo de la boca que no se ha diseminado sobreviven al menos 5 años después del diagnóstico. No obstante, si el cáncer se ha extendido a los ganglios linfáticos, la tasa de supervivencia a los 5 años disminuye en aproximadamente la mitad. Alrededor del 90% de los pacientes con un carcinoma del labio inferior sobreviven al menos 5 años, y el carcinoma rara vez se propaga. El carcinoma de labio superior tiende a ser más agresivo y tiende a extenderse. De media, más del 60% de los pacientes con un cáncer de garganta sobreviven por lo menos 5 años después del diagnóstico. Las tasas superan el 75% si la causa es el Infección por el virus del papiloma humano (VPH) y son inferiores al 50% si la causa es cualquier otra.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Dermatitis atópica (Eccema)
Diagnóstico de la dermatitis atópica
Evaluación clínica El diagnóstico de la dermatitis atópica es clínico. Los antecedentes (p. ej., antecedentes personales o familiares de rinoconjuntivitis alérgica, estacional o continua; asma) son útiles. Véase tablapara obtener lasguidelines of care for the diagnosis and assessment of atopic dermatitis(2014) modificadas para ser clínicamente relevantes de la American Academy of Dermatology. A veces, la dermatitis atópica es difícil de diferenciar de otras dermatosis. El diagnóstico de la dermatitis atópica depende de la exclusión de otras afecciones, como por ejemplo las siguientes ( Referencia del diagnóstico ): Dermatitis seborreica None Dermatitis de contacto (irritante o alérgica) Psoriasis None Dermatitis numular None Sarna None Ictiosis None Linfoma cutáneo de linfocitos T (LCLT) None Dermatosis por fotosensibilidad Enfermedades por inmunodeficiencia Eritrodermia debido a otras causas Si bien los antecedentes personales y/o familiares de atopia y la distribución de las lesiones son útiles para el diagnóstico de la dermatitis atópica, los siguientes patrones de distribución pueden ayudar en la diferenciación: La psoriasis suele ser fácil de reconocer por sus placas eritematosas, gruesas, de límites netos y escamosas. Por lo general, ocurre con mayor frecuencia en extensión que en flexión y puede incluir hallazgos ungueales típicos no comunes en la dermatitis atópica (p. ej., manchas de aceite,). Laafecta la cara (p. ej., pliegues nasolabiales, cejas, entrecejo, cuero cabelludo). La dermatitis numular no afecta áreas de flexión, y la liquenificación es rara. (Sin embargo, puedenen la dermatitis atópica [dermatitis atópica numular]). La eritrodermia causada por dermatitis atópica puede ser difícil de diferenciar de la eritrodermia causada por otros trastornos cutáneos. Las claves que sugieren una dermatitis atópica incluyen una distribución de las lesiones en flexión y antecedentes personales o familiares de rinoconjuntivitis alérgica y asma. No hay una prueba de laboratorio definitiva para la dermatitis atópica. Sin embargo, las pruebas para alergias de tipo I (punción, rascado y pruebas intracutáneas o medición de los niveles de IgE específicos para el alérgeno y de los niveles de IgE total) pueden ayudar a confirmar la diátesis atópica. Los cultivos paraS. aureusno se realizan en forma sistemática, pero pueden ayudar a determinar la sensibilidad a los antibióticos sistémicos cuando se sospecha una impetiginización (p. ej., con costras amarillentas). 1.Eichenfield LF, Tom WL, Chamlin SL, et al: Guidelines of care for the management of atopic dermatitis: Section 1. Diagnosis and assessment of atopic dermatitis.J Am Acad Dermatol70(2):338–351, 2014. doi: 10.1016/j.jaad.2013.10.010
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Mupirocine
Introduction
La mupirocine inhibe la synthèse de l'ARN et des protéines bactériennes. Elle n'est disponible qu'en préparation locale à 2%, bactéricide contre les Infections staphylococciques et les La mupirocine est utilisée pour Impétigo et ecthyma None Lésions cutanées superficielles mineures secondairement infectées Éradication du portage nasal deStaphylococcus aureus, bien que le taux de rechute soit élevé Un traitement chronique donne naissance à des staphylocoques résistants à la mupirocine. La mupirocine n'est pas toxique, mais, est appliquée sur la peau ou les muqueuses dénudées, elle peut provoquer un prurit et des sensations de brûlures.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Agoraphobie
Behandlung der Agoraphobie
Konfrontationstherapie Kognitive Verhaltenstherapie Gelegentlich Antidepressiva, die als selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer (SSRI) bezeichnet werden Eine unbehandelte Agoraphobie kann an Stärke zu- und abnehmen und sogar verschwinden, möglicherweise weil die Betroffenen ihre eigene Art der Konfrontationstherapie anwenden und sich wiederholt Situationen aussetzen, die Ängste bei ihnen auslösen, bis die Angst nachlässt. Andere klagen nicht mehr über Agoraphobie-Symptome, weil sie gelernt haben, Situationen (wie Flugzeuge oder Menschenmassen) zu meiden, die ihre Angst auslösen. Die Vermeidung von Situationen kann jedoch das Leben einer Person erheblich einschränken. Da Behandlungen zunächst häufig die Angst verstärken, werden zur Behandlung der Agoraphobie (und anderer Angststörungen) oft zusätzlich Entspannungstechniken gelehrt. Psychotherapie None Psychotherapie None Verzerrte Gedanken zu erkennen Verzerrtes Denken zu kontrollieren Ihr Verhalten entsprechend anzupassen Menschen mit Agoraphobie können von der Einnahme eines Medikamentöse Behandlung profitieren. Obwohl SSRI als Antidepressiva betrachtet werden, können sie auch gut gegen einige Angststörungen wirken.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Secreción por el pezón
Tratamiento de la secreción por el pezón
El tratamiento de la secreción por el pezón depende de la causa. Si las imágenes identifican una lesión, se realiza una biopsia con aguja gruesa. El cáncer de mama se trata según corresponda. Los papilomas intraductales, que son la causa más común de secreción sanguinolenta por el pezón, suelen extirparse después del diagnóstico con biopsia con aguja. Este procedimiento previene la secreción adicional por el pezón y descarta la pequeña posibilidad de un cáncer coexistente. Las excepciones a esto son los papilomas microscópicos, descubiertos incidentalmente, que se detectan en una biopsia solicitada por calcificaciones. La hiperprolactinemia se trata con fármacos o extirpación quirúrgica de un tumor hipofisario. Los trastornos hepáticos se tratan según corresponda para el trastorno específico.
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Lichen Planus
Key Points
Lichen planus (LP) is thought to be an autoimmune disorder in patients with a genetic predisposition but may be caused by medications or be associated with disorders such as hepatitis C. LP is characterized by recurrent, pruritic papules that are polygonal, flat-topped, and violaceous and can coalesce into plaques. Oral and genital lesions can develop, become chronic, and cause morbidity. Diagnose LP by clinical appearance and, if necessary, biopsy. Treat localized LP with topical or injected corticosteroids. Treat generalized LP with oral medications or phototherapy.
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Flank Pain
Introduction
Pain caused by kidney disorders usually is felt in the side (flank) or small of the back. Occasionally, the pain extends to the center of the abdomen. Usually pain occurs because the kidney’s outer covering (renal capsule) is stretched by a disorder that causes rapid swelling of the kidney or because a stone has entered one of the ureters (tubes connecting the kidney to the bladder). Severe kidney pain is often accompanied by Nausea and Vomiting in Adults . (See Overview of Urinary Tract Symptoms .)
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Vorgefallene Nabelschnur
Offener Vorfall
Die Fruchtblase ist geplatzt und die Nabelschnur ragt in die Scheide oder aus der Scheide heraus, bevor das Kind erscheint. Häufige Ursache eines offenen Vorfalls ist eine Steißlage des Kindes, wobei die Füße oder das Gesäß des Kindes vorangehen. Die Nabelschnur kann jedoch auch bei einer Schädellage vorfallen, besonders nach einem vorzeitigen Blasensprung oder wenn sich das Kind nicht tief genug ins Becken gesenkt hat. Hat sich das Kind nicht tief genug ins Becken gesenkt, kann die Nabelschnur beim Ausströmen des Fruchtwassers mitgeschwemmt werden, bevor der Fötus austritt. Befindet sich die Nabelschnur vor dem Kind, muss umgehend ein Kaiserschnitt durchgeführt werden, um zu verhindern, dass die Blutversorgung des Fötus unterbrochen wird. Bis zum Beginn der Operation wird der Körper des Kindes von einer Krankenschwester, dem Arzt oder der Geburtshelferin von der Nabelschnur weggeschoben, um die Blutzufuhr der Nabelschnur aufrechtzuerhalten.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Generalidades sobre los tumores intracraneanos
Introduction
Los tumores intracraneanos pueden afectar el encéfalo u otras estructuras (p. ej., nervios craneales, meninges). En general se desarrollan durante los primeros años de la vida adulta y la mediana edad pero pueden aparecer a cualquier edad, y cada vez son más frecuentes entre los ancianos. Los tumores encefálicos se observan en un 2% de las autopsias de rutina. Algunos tumores son benignos, pero dado que la bóveda craneana no deja espacio para la expansión, incluso los tumores benignos pueden causar una disfunción neurológia grave o la muerte. (Véase también Generalidades de los tumores del sistema nervioso central en niños .)
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Troubles dépressifs chez l'enfant et l'adolescent
Points clés
Chez les enfants, les troubles dépressifs peuvent se manifester par de la tristesse ou de l'irritabilité. Le trouble dépressif majeur comprend un sentiment de tristesse ou une irritabilité ou une perte d'intérêt ou de plaisir pour presque toutes les activités pendant la majeure partie de la journée presque tous les jours pendant une période de 2 semaines avec d'autres symptômes spécifiques. Diagnostiquer un trouble dépressif en fonction de critères cliniques spécifiques et effectuer des tests de laboratoire appropriés pour exclure d'autres troubles (p. ex., une mononucléose infectieuse, un dysfonctionnement thyroïdien, une consommation de substances illicites). Impliquer la famille et l'école tout en traitant l'enfant pour améliorer le comportement de celui-ci et fournir des aménagements pédagogiques adaptés. Chez l'adolescent (comme chez l'adulte), une association de psychothérapie et d'antidépresseurs est généralement beaucoup plus performante que chacun de ces deux traitements utilisés seul; chez les jeunes enfants, la plupart des médecins optent pour la psychothérapie, mais si nécessaire, des médicaments peuvent être utilisés (en fonction de l'âge de l'enfant). En 2004, la FDA a fait une méta-analyse qui a conduit à un avertissement (dit "black box" du fait du liséré noir qui l'entoure) d'un risque accru d'idées et de comportements suicidaires chez les enfants, les adolescents et les jeunes adultes dans le cas de toutes les classes d'antidépresseurs; des analyses ultérieures ont jeté le doute sur cette conclusion.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Tratamiento de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica estable
Nutrición en la enfermedad pulmonar obstructiva crónica estable
Los pacientes con enfermedad pulmonar obstructiva crónica corren el riesgo de pérdida de peso y deficiencias nutricionales por el aumento de gasto de energía en las actividades diarias, el reducido aporte calórico en relación con las necesidades por la disnea y el efecto catabólico de las citocinas inflamatorias, como el TNF (tumor necrosis factor)-alfa. También están deterioradas la fuerza muscular generalizada y la eficiencia de la utilización de oxígeno. Los pacientes con estado nutricional más deficiente tienen un peor pronóstico, por lo que es prudente recomendar una dieta equilibrada con adecuado aporte calórico, junto con ejercicio para prevenir o revertir la desnutrición y la atrofia muscular. La alimentación dividida puede ser útil. Debe evitarse el aumento de peso excesivo y los pacientes obesos deben esforzarse por reducir gradualmente la grasa corporal. Estudios de suplementos de la nutrición solos no han mostrado una mejoría en la función pulmonar o la capacidad de ejercicio. Los resultados de ensayos con estimulantes del apetito, esteroides anabólicos, suplementos de somatropina y antagonistas de TNF para revertir la desnutrición y mejorar el estado funcional y el pronóstico de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica fueron decepcionantes.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Cervical Polyps
Symptoms of Cervical Polyps
Most cervical polyps do not cause any symptoms. Some polyps cause bleeding between menstrual periods or after sexual activity. Rarely, polyps become infected, causing a puslike discharge from the vagina. Polyps are usually reddish pink and less than 1/2 inch (about 1 centimeter) in diameter.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Espina bífida
Síntomas y signos de espina bífida
Muchos niños con defectos menores son asintomáticos. Cuando hay compromiso de la médula espinal o las raíces nerviosas lumbosacras, como es habitual, se observan diversos grados de parálisis y déficits sensitivos por debajo de la lesión. Por lo general, hay disminución del tono rectal. La hidrocefalia puede causar signos o síntomas mínimos de hipertensión intracraneal. El compromiso del tronco encefálico puede asociarse con hidrocefalia o siringomielia. Puede provocar manifestaciones como estridor, dificultades deglutorias y apnea intermitente. La falta de inervación muscular causa atrofia de los miembros inferiores. Como la parálisis afecta al feto, los problemas ortopédicos pueden estar presentes en el momento del nacimiento (p. ej., Pie equinovaro (zambo) y otras anomalías del pie , En ocasiones, se observa Enfermedad de Scheuermann , que puede dificultar el cierre quirúrgico e impedir que el niño adopte el debúbito supino. La La parálisis también altera la función vesical y causa, en ocasiones, una vejiga neurogénica y, en consecuencia, reflujo urinario, que causa hidronefrosis, infecciones urinarias frecuentes y, por último, lesión renal.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Viral Central Nervous System Infections in Children
Introduction
Viral Meningitis None Central nervous system (CNS) infections caused by viruses can cause meningitis and encephalitis. Symptoms usually start with fever and can progress to irritability, refusal to eat, headache, neck stiffness, and sometimes seizures. The diagnosis of viral central nervous system infections is based on a spinal tap. Antiviral medications are usually not effective for most viruses that cause central nervous system infections, so children need to receive supportive measures (such as fluids and medications to control fever and pain). Many infections are mild, but others are severe and can cause death. Overview of Viral Infections that cause central nervous system (brain and spinal cord) infections include herpesviruses (see also Some of these infections affect primarily the meninges (the tissues covering the brain and spinal cord) and cause Introduction to Meningitis . Other viral infections affect primarily the brain and are called Encephalitis . Infections that affect both the meninges and brain are called meningoencephalitis. Meningitis is far more common among children than is encephalitis. Viruses affect the central nervous system in two ways: They can directly infect and destroy cells in the brain and spinal cord . Certain viral infections elsewhere in the body can cause the immune system to attack and damage cells around the nerves. Children acquire viral infections of the central nervous system through various routes. Newborns can develop herpesvirus infections through contact with infected secretions in the birth canal (see Herpes Simplex Virus (HSV) Infection in Newborns ). Other viral infections are acquired by breathing air contaminated with virus-containing droplets exhaled by an infected person. Arbovirus infections are acquired from bites by infected insects. Sometimes after a viral infection, children develop inflammation of the nerves in the brain and spinal cord called postinfectious encephalomyelitis or Acute Disseminated Encephalomyelitis (ADEM) . This disorder typically causes symptoms such as fever, a headache, nausea, and vomiting to occur a few weeks after children recover from the initial viral infection.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Intoxicación alimentaria por Clostridium perfringens
Introduction
La intoxicación alimentaria porClostridium perfringensse produce por la ingestión de alimentos contaminados con dicha bacteria (Clostridium perfringens). Una vez en el intestino delgado, la bacteria libera una toxina que con frecuencia causa diarrea. Introducción a las infecciones por clostridios es una bacteria que causa varios trastornos, entre ellos
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Bursite postérieure du tendon d'Achille
Traitement de la bursite postérieure du tendon d'Achille
Modification des chaussures Des chaussures bien adaptées avec talon bas sont essentielles en cas de bursite postérieure du tendon d'Achille. Une mousse en caoutchouc ou en feutre sous le talon peut être nécessaire pour soulever le talon assez haut de sorte que la bourse ne frotte plus le contrefort de la chaussure. Des bandages de gel protecteur, un rembourrage placé autour de la bourse ou le port d'une chaussure ouverte au talon jusqu'à ce que l'inflammation disparaisse sont indiqués. Des orthèses plantaires peuvent améliorer la stabilité de l'arrière-pied et réduire le mouvement irritant sur le calcanéum postérieur lors de la marche. Des compresses chaudes ou froides, des AINS et l'injection dans la bourse d'un mélange anesthésique local/corticostéroïde procurent un soulagement temporaire; le tendon d'Achille lui-même ne doit pas être injecté (voir Éléments à prendre en compte en vue de l'injection de corticostéroïdes ). L'ablation chirurgicale d'une partie de l'os sous-jacent peut, rarement, être nécessaire pour réduire l'empiétement des tissus mous.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Fehlbildungen der Hirnhemisphären
Introduction
Die zerebralen Hirnhemisphären können groß, klein oder asymmetrisch sein; die Gyri können fehlen, über die Maßen groß, zahlreich oder klein sein. Zusätzlich zu den grob sichtbaren Verformungen können mikroskopische Schnitte des normal erscheinenden Gehirns eine Desorganisation des normalen, laminaren, neuronalen Aufbaus zeigen. Lokalisierte Ablagerungen grauer Substanz in Gebieten, in denen gewöhnlicherweise nur weiße Substanz auftritt, können vorliegen (heterotope graue Substanz). Fehlbildungen der Hirnhälften können genetische oder erworbene Ursachen haben. Zu den erworbenen Ursachen gehören Infektionen (z. B. Cytomegalovirus) und vaskuläre Ereignisse, die die Blutversorgung des sich entwickelnden Gehirns unterbrechen. Mikrozephalie oder Vor der Geburt erfolgt die Diagnose durch pränatale Ultraschalluntersuchung, MRT oder beides. Allerdings kann ein erheblicher Teil der subtilen Fehlbildungen durch pränatale Bildgebung übersehen werden. Nach der Geburt basiert die Diagnose auf dem Vorhandensein der oben beschriebenen assoziierten Symptome. Die Behandlung ist unterstützend, einschließlich Antiepileptika, spezieller Aufklärung und, falls erforderlich, Therapie.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Scalp Ringworm (Tinea Capitis)
Symptoms of Scalp Ringworm
Tinea capitis may cause a dry scaly rash that may be somewhat itchy, a patch of hair loss ( Alopecia (Hair Loss) ), or both. One type of fungus causes "black dot" ringworm, in which hair shafts break at the scalp surface. Another type of fungus causes "gray patch" ringworm, in which hair shafts break above the scalp surface, leaving short stubs. Tinea capitis may sometimes cause flaking that resembles dandruff. A dermatophyte infection occasionally causes a kerion, which is a large, painful, inflamed, swollen patch on the scalp that sometimes oozes pus. A kerion may have blisters and crusting and can look like an abscess (a pocket of pus). A kerion is caused by an immune system reaction to the fungus and may result in scarring hair loss.
professionals
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
How To Drain a Peritonsillar Abscess
Equipment for Draining a Peritonsillar Abscess
Gloves Protective eyewear Mask Drugs for IV analgesia and sedation Local anesthetic (eg, 1%lidocainewithepinephrine), 25- and 20- to 22-gauge needles, and 5-mL syringe Topical anesthetic spray (eg, 4%lidocaine) Tongue depressor Headlamp Frazier-tip or Yankauer suction catheter attached to wall suction For aspiration, a 10-mL syringe with 18- or 20-gauge needle For incision and drainage, a scalpel with a No. 11 or 15 blade For incision and drainage, a tonsil clamp
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Sperm Disorders
Treatment of Sperm Disorders
Clomiphene Assisted reproductive techniques ifclomipheneis ineffective Underlying genitourinary disorders are treated. If infection is detected, appropriate antibiotics are given. For men with sperm counts of 10 to 20 million/mL and no endocrine disorder,clomiphenecitrate (25 to 50 mg orally once a day taken 25 days/month for 3 to 4 months) can be tried.Clomiphene, an antiestrogen, may stimulate sperm production and increase sperm counts. However, whether it improves sperm motility or morphology is unclear, and it has not been proved to increase fertility. is unsuccessful in men with normal sperm motility, the most effective treatment is usually in vitro fertilization with injection of a single sperm into a single egg ( Intracytoplasmic sperm injection (ICSI) ). (Because this procedure is widely used, sperm penetration assays are rarely done now.) Alternatively, intrauterine insemination using washed semen samples and timed to coincide with ovulation is sometimes tried. If pregnancy is going to occur, it usually occurs by the 6th treatment cycle, but this treatment is only somewhat effective. Decreased number and viability of sperm may not preclude pregnancy. In such cases, fertility may be enhanced by Treatment of the woman plus artificial insemination or 6 months, after which donors are retested for infection before insemination proceeds. In the US, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recommends postponing collection of semen for 6 months if donors have been diagnosed with Prevention infection or have lived in or traveled to an area with active Zika virus transmission.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Coqueluche
Symptomatologie de la coqueluche
La période d'incubation moyenne est de 7 à 14 jours (maximum 3 semaines).B. pertussiscolonise la muqueuse respiratoire et déclenche une hypersécrétion de mucus, initialement peu épais, puis visqueux et adhérent. L'affection non compliquée dure près de 6 à 10 semaines et passe par 3 stades: Catarrhal Paroxystique Convalescent Le début dustade catarrhalest insidieux, avec en général des éternuements, un larmoiement ou d'autres signes de rhinite; une anorexie; une asthénie intense; une toux quinteuse nocturne gênante qui devient progressivement diurne. Un enrouement peut être observé. La fièvre est rare. Après 10 à 14 jours, lestade paroxystiquedébute par une augmentation de la gravité et de la fréquence de la toux. Des crises de≥5 accès de toux consécutives rapides au cours d'une seule expiration sont suivies par le "chant du coq", une inspiration précipitée et profonde. Un mucus visqueux abondant peut être expectoré ou rejeté des narines pendant ou après les quintes. Les vomissements sont caractéristiques. Chez le nourrisson, les accès de suffocation (avec ou sans cyanose) peuvent être plus fréquents que la reprise en "chant du coq". Les symptômes diminuent lorsque laphase de convalescencedébute, habituellement dans les 4 premières semaines. La durée moyenne de la maladie est de 7 semaines (intervalle de 3 semaines à 3 mois ou plus). Les quintes de toux peuvent réapparaître pendant des mois, habituellement induites par une infection des voies respiratoires supérieures sur des voies respiratoires qui restent sensibles.
patient
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Introducción a la nutrición
Más información
Los siguientes son recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de estos recursos. Dietary Guidelines for Americans 2020-2025, 9th edition: (Directrices alimentarias para los estadounidenses 2020-2025): recomendaciones nutricionales del Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA, por sus siglas en inglés) y del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos según la etapa de la vida, desde el nacimiento hasta la edad adulta MyPlate Plan: el sistema de orientación alimentaria del USDA (Departamento de Agricultura de Estados Unidos) que promueve una rutina de alimentación saludable con diversidad de frutas, verduras, cereales, alimentos proteicos, productos lácteos y alternativas con soja enriquecida
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Melanoma
Diagnosis of Melanoma
Biopsy Polarized light and immersion contact dermoscopy may be useful for distinguishing melanomas from benign lesions. However, biopsy and histologic evaluation should be considered if moles have certain characteristics of concern (known as the ABCDEs of melanoma): A: Asymmetry—asymmetric appearance B: Borders—irregular borders (ie, not round or oval) C: Color—color variation within the mole, unusual colors, or a color significantly different or darker than the patient's other moles D: Diameter—> 6 mm E: Evolution—a new mole in a patient > 30 years of age or a changing mole Patients at risk can be taught self-examination to detect changes in existing moles and to recognize features suggesting melanoma. Other red flags include Recent enlargement or change in shape Change in surface characteristics or consistency Signs of inflammation in surrounding skin, with possible bleeding, ulceration, itching, or tenderness However, recent enlargement, darkening, ulceration, or bleeding usually indicates that the melanoma has already invaded the skin deeply. If doubt exists, biopsy should include the full depth of the dermis and extend slightly beyond the edges of the lesion. Because earlier diagnosis can be lifesaving and features of melanoma can be variable, even slightly suspect lesions should be biopsied. Earlier diagnosis of melanoma is possible if biopsy specimens can be obtained from lesions having variegated colors (eg, brown or black with shades of red, gray, or blue), irregular elevations that are visible or palpable, and borders with angular indentations or notches. Biopsy should be excisional for most lesions except those on anatomically sensitive or cosmetically important areas; in these cases, a broad shave biopsy can be done. For broader lesions such as lentigo maligna, representative shave biopsies from several areas can increase the diagnostic yield. By doing step sections, the pathologist can determine the maximal thickness of the melanoma. Definitive radical surgery should not precede histologic diagnosis. Tumors, particularly if metastatic, are sometimes tested genetically for mutations, eg, to suggest treatment withvemurafenib, aBRAFinhibitor, for metastatic melanomas bearing a V600 mutation in theBRAFgene. includes Basal Cell Carcinoma and The staging of melanoma is based on clinical and pathologic criteria and closely corresponds to the traditional tumor-node-metastasis (TNM) classification system. The staging system classifies melanomas based on local, regional, or distant disease: Stages I and II: Localized primary melanoma Stage III: Metastasis to regional lymph nodes Stage IV: Distant metastatic disease Stage strongly correlates with survival. Sentinel lymph node biopsy (SLNB), a minimally invasive microstaging technique, is a major advance in the ability to stage cancers more accurately. Recommended staging studies depend on the Breslow depth (how deeply tumor cells have invaded) and histologic characteristics of the melanoma; ulceration indicates higher risk in melanomas that are < 0.8 mm Breslow depth (see table). Staging studies may include sentinel lymph node biopsy, laboratory tests (eg, complete blood count, lactate dehydrogenase, liver tests), chest x-ray, CT, and positron emission tomography (PET) and are done by a coordinated team that includes dermatologists, oncologists, general surgeons, plastic surgeons, and dermatopathologists. Stage Stage Thickness Thickness Ulceration Status Ulceration Status 0 Intraepithelial or in situ melanoma Not applicable IA < 0.8 mm Without ulceration IB < 0.8 mm With ulceration 0.8–1.0 mm With or without ulceration IIA > 1.0–2.0 mm Without ulceration IIB > 1.0–2.0 mm With ulceration IIIA > 2.0–4.0 mm Without ulceration IIIB > 2.0–4.0 mm With ulceration IVA >4.0 mm Without ulceration IVB >4.0 mm With ulceration Data fromKeung EZ, Gershenwald JE: The eighth edition American Joint Committee on Cancer (AJCC) melanoma staging system: implications for melanoma treatment and care.Expert Rev Anticancer Ther18(8):775-784, 2018. doi: 10.1080/14737140.2018.1489246
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Cómo hacer una toracostomía con aguja
Introduction
La toracostomía con aguja, también llamada descompresión con aguja, consiste en la inserción de una aguja en el espacio pleural para descomprimir un neumotórax a tensión. La toracostomía con aguja es un procedimiento de emergencia que podría salvar vidas, que se puede realizar si no se puede insertar un Cómo hacer una toracostomía con tubo y catéter con la suficiente rapidez.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Varicose Veins
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. Vascular Cures: Varicose veins: Comprehensive information on risk factors, diagnosis, and treatment of varicose veins
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Glaucome par fermeture de l'angle
Physiopathologie du glaucome par fermeture de l'angle
La fermeture de l'angle peut être primitive (sa cause est inconnue) ou secondaire à une autre affection et peut être aiguë, subaiguë (intermittent) ou chronique. Les angles étroits ne sont pas présents chez les patients jeunes. Le cristallin continue à augmenter de volume au cours du vieillissement. Chez certaines personnes, cette croissance pousse l'iris vers l'avant, rétrécissant l'angle. Les facteurs de risque de développement d'un angle étroit comprennent les antécédents familiaux, l'âge avancé et la race; le risque est plus élevé dans les populations asiatiques et inuites et plus faible dans les populations européennes et africaines. Chez les sujets qui présentent des angles étroits, la distance entre l'iris au niveau de la pupille et le cristallin est également très petite. Lorsque l'iris se dilate, des forces le tirent de façon centripète et vers l'arrière, provoquant un contact iris–cristallin plus important, ce qui empêche l'humeur aqueuse de passer entre le cristallin et l'iris via la pupille et vers la chambre antérieure (on appelle ce mécanisme blocage pupillaire). La pression due à la poursuite de la production d'humeur aqueuse dans la chambre postérieure par le corps ciliaire pousse l'iris de façon périphérique vers l'avant (iris bombé), fermant ainsi l'angle. Ceci bloque l'écoulement de l'humeur aqueuse, entraînant une élévation rapide (en quelques heures) et sévère (>40 mmHg) de la pression intraoculaire. Des mécanismes de bloc non pupillaires comprennent le syndrome de l'iris plateau, dans lequel la chambre antérieure centrale est profonde, mais la chambre antérieure périphérique est rendue peu profonde par un corps ciliaire qui est déplacé vers l'avant. Leglaucome aigu à angle ferménécessite un diagnostic et un traitement immédiats car la vision peut être perdue rapidement et définitivement. Leglaucome intermittent par fermeture de l'anglese produit si l'épisode de blocage pupillaire se résout naturellement en quelques heures, habituellement après avoir dormi en position allongée. Leglaucome chronique par fermeture de l'anglese produit si le rétrécissement de l’angle se développe lentement, permettant des adhérences entre l’iris périphérique et le réseau trabéculaire; l’élévation de la pression intraoculaire est lente. La dilatation pupillaire (mydriase) peut pousser l'iris vers l'angle et déclencher un glaucome aigu par fermeture de l'angle chez toute personne ayant des angles étroits. Chez ces patients, l'obstruction mécanique de l'angle est due à une affection concomitante, telle qu'une Rétinopathie diabétique , une
patient
health_topics
0english
children s health issues
Ependymomas
Symptoms of Ependymomas
Symptoms of ependymomas depend on the location of the tumor. For ependymomas in the supratentorial area, symptoms can include changes in mood or personality, difficulty concentrating, headaches, seizures, and abnormal function of a specific area of the body. For ependymomas in the posterior fossa, symptoms are typically related to increased pressure within the skull (intracranial pressure). Infants may not meet developmental milestones. They may be irritable, have an increased head circumference, and have no appetite. Older children have nausea, vomiting, headaches, listlessness, and problems with balance, coordination, and walking. For ependymomas in the spinal cord, symptoms may include back pain, weakness, numbness/tingling, and difficulty controlling urination and bowel movements.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Osteomielitis
Etiología de la osteomielitis
La osteomielitis es causada por Diseminación contigua de tejidos infectados o de una Artritis infecciosa de prótesis articular None Microorganismos presentes en la sangre (osteomielitis hematógena) Heridas abiertas (por fracturas abiertas contaminadas o cirugía ósea) Los traumatismos, la isquemia y los cuerpos extraños predisponen a la osteomielitis. Puede producirse una osteomielitis debajo de Lesiones por presión . La extensión contigua del tejido infectado adyacente o de heridas abiertas causa alrededor del 80% de las osteomielitis; a menudo es polimicrobiano. Se encuentra Infecciones por estafilococos (incluidas cepas sensibles a meticilina y resistentes a meticilina) en La osteomielitis por diseminación contigua es frecuente en los pies (en pacientes con Infección o La osteomielitis hematógena suele deberse a un solo microorganismo. En niños, las más frecuentes son las bacterias grampositivas, que afectan las metáfisis de la tibia, el fémur o el húmero. En adultos, la diseminación hematógena de la osteomielitis por lo general afecta las vértebras. Los factores de riesgo en adultos son edad avanzada, debilidad, Hemodiálisis , En adultos mayores, debilitados o que reciben hemodiálisis:S. aureus(es frecuenteS. aureusresistente a la meticilina [SARM]) y bacterias gram negativas entéricas , Infecciones por Pseudomonas y patógenos relacionados , y especies de En pacientes con drepanocitosis, enfermedad hepática, o inmunocomprometidos: especies de Generalidades sobre las infecciones por Salmonella None Los hongos y micobacterias pueden causar osteomielitis hematógena, generalmente en pacientes inmunocomprometidos o en áreas de infección endémica por Histoplasmosis ,
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Hernia inguinal
Diagnóstico de la hernia inguinal
Evaluación clínica El diagnóstico de una hernia inguinal es clínico. Como la hernia puede ser evidente sólo cuando aumenta la presión abdominal, debe examinarse al paciente en bipedestación. Si la hernia no es palpable, el paciente debe toser o realizar una maniobra de Valsalva cuando el examinador palpa la ingle (con un dedo en el conducto inguinal en los hombres). La mayoría de las hernias, incluso las grandes, pueden ser reducidas manualmente con una compresión suave y constante; a veces resulta útil colocar al paciente en posición de Trendelenburg. Hay masas inguinales que simulan hernias pueden deberse a pero que de hecho son una adenopatía (infecciosa o maligna), un testículo ectópico o un lipoma. Estas masas son sólidas e irreductibles. Una masa escrotal puede corresponder a un Etiología , un
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Wie eine Mediannervblockade Durchgeführt Wird
Ausrüstung
Nicht sterile Handschuhe Barrieremaßnahmen wie angegeben (z. B. Gesichtsmaske, Schutzbrille oder Gesichtsschutz, Mütze und Kittel) Antiseptische Lösung (z. B. Chlorhexidin, Povidon-Jod, Alkohol) Injizierbares Lokalanästhetikum* wie Lidocain 2% mit Adrenalin 1:100.000 oder bei längerer Anästhesie Bupivacain 0,5% mit Adrenalin† 1:200.000 Spritze (z. B. 5–10 ml) und Nadel (z. B. 25 oder 27 Gauge, 3,5 cm lang) zur Injektion von Anästhetika Für Sonographie:Ultraschallgerät mit Hochfrequenz- (z. B. 7,5 MHz oder höher) Linear-Array-Sonde (Schallkopf); Sondenabdeckung (z. B. durchsichtiger steriler Verband, Einweg-Sondenabdeckung); steriles Gleitmittel auf Wasserbasis, Einwegpackung (vorzuziehen gegenüber Mehrwegflasche mit Ultraschallgel) * Lokalanästhetika werden diskutiert in Wunden . † Maximale Dosis von Lokalanästhetika: Lidocain ohne Epinephrin, 5 mg/kg; Lidocain mit Adrenalin, 7 mg/kg; Bupivacain, 1,5 mg/kg. MERKE: Eine 1%ige Lösung (einer Substanz) entspricht 10 mg/ml (1 g/100 ml). Adrenalin verursacht eine Vasokonstriktion, die die anästhetische Wirkung verlängert. Patienten mit einer Herzerkrankung sollten nur begrenzte Mengen an Epinephrin erhalten (maximal 3,5 ml einer Lösung mit einem Epinephrin-Gehalt von 1:100.000); alternativ kann ein Lokalanästhetikum ohne Epinephrin verwendet werden.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Trigeminusneuralgie
Behandlung von Trigeminusneuralgie
Normalerweise Anti-Epileptika Die Trigeminusneuralgie wird mit Carbamazepin 200 mg oral 3- oder 4-mal täglich behandelt, das in der Regel über einen längeren Zeitraum wirksam ist; es wird mit 100 mg oral 2-mal täglich begonnen und die Dosis um 100 bis 200 mg/Tag erhöht, bis die Schmerzen unter Kontrolle sind (maximale Tagesdosis 1200 mg). Wenn Carbamazepin unwirksam ist oder unerwünschte Wirkungen hat, kann eines der folgenden oralen Medikamente versucht werden: Oxcarbazepin 150–300 mg 2-mal täglich Baclofen 5 mg 3-mal täglich, dann Erhöhung nach Bedarf alle 3 Tage um 5 mg 3-mal täglich bis zu einem Maximum von 80 mg pro Tag (z. B. 20 mg 4-mal täglich) Lamotrigin 25 mg einmal täglich für 2 Wochen, dann Erhöhung auf 50 mg einmal täglich für die nächsten 2 Wochen, dann Erhöhung in Schritten von 50 mg alle 2 Wochen nach Bedarf bis zu einem Maximum von 400 mg täglich (200 mg 2-mal täglich) Tag) Gabapentin 300 mg einmal täglich an Tag 1, 300 mg 2-mal täglich an Tag 2, 300 mg 3-mal täglich an 3. Tag, dann Dosissteigerung auf 1200 mg 3-mal täglich bei Bedarf) Phenytoin 100–200 mg 2-mal/Tag (beginnend mit 100 mg 2-mal/Tag, dann Steigerung nach Bedarf) Amitriptylin 25–150 mg vor dem Schlafengehen (beginnend mit 25 mg, dann Steigerung in 25-mg-Schritten pro Woche nach Bedarf) Eine periphere Nervenblockade schafft vorübergehend Erleichterung. Wenn die Schmerzen trotz dieser Maßnahmen stark sind, werden neuroablative Behandlungen in Erwägung gezogen; die Wirksamkeit kann jedoch vorübergehend sein, und auf eine Besserung können wiederkehrende Schmerzen folgen, die stärker sind als die vorangegangenen Episoden. Eine Operation, die den Schmerz lindert, kann zu einem Taubheitsgefühl im Gesicht führen. Ein schmerzhaftes Taubheitsgefühl (Anesthesia dolorosa) kann ebenfalls auftreten; es kommt bei 4% der Patienten nach einer Rhizotomie vor. Bei einem Zugang über die hintere Schädelgrube kann ein kleines Polster platziert werden, das die pulsierenden vaskulären Schleifen von der Trigeminuswurzel trennt (genannt mikrovaskuläre Dekompression oder Janetta Verfahren). Bei der Gamma-Knife-Radiochirurgie wird der proximale Trigeminusnerv an seinem Austritt aus dem Hirnstamm mit Gammastrahlen bestrahlt, um die Schmerzsignale an das Gehirn zu unterbrechen. Eine elektrolytische oder chemische Läsion oder Ballonkompression des Ganglion Gasseri kann über eine perkutane stereotaktisch positionierte Nadel durchgeführt werden. Gelegentlich werden die Trigeminusfasern zwischen Ganglion Gasseri und Hirnstamm durchtrennt. Manchmal, als letztes Mittel zur Linderung hartnäckiger Schmerzen, wird der Trigeminusnerv zerstört. Mikrovaskuläre Dekompression kann Schmerzen aufgrund von vaskulärer Kompression des betroffenen Hirnnervs bei Trigeminusneuralgie, hemifazialen Krämpfen oder Glossopharyngeusneuralgie entlasten. Bei Trigeminusneuralgie wird der Druck entlastet, indem ein Schwamm zwischen dem 5. Hirnnerv (Trigeminus) und der Nervenkompressionsschlagader (Jannetta Verfahren) gelegt wird. Normalerweise löst dieses Verfahren die Schmerzen, aber bei etwa 15% der Patienten kehren die Schmerzen zurück.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Amblyopie
Diagnostic de l’amblyopie
Dépistages précoces et périodiques des troubles de la vision Afin de détecter des problèmes dans le développement visuel, un dépistage des troubles visuels est effectué chez tous les enfants immédiatement après la naissance et est répété lors des Les visites de soins de santé préventifs pour les enfants tout au long de l’enfance. Dans certaines régions, un dépistage des enfants en âge préscolaire est proposé par des bénévoles et les agences locales et régionales. Si, à l’âge de 3 ou 4 ans, un enfant n’est pas capable de faire un examen de la vue à l’aide d’une échelle visuelle comportant des images, des chiffres ou des lettres, il doit être évalué par un spécialiste des yeux. Quand les enfants atteignent l’âge scolaire, le dépistage se fait également au sein de l’école par des professionnels de la santé. Si le dépistage révèle un trouble, l’enfant devrait consulter un spécialiste des yeux : soit un ophtalmologiste (un médecin spécialisé dans l’évaluation et le traitement de tous les problèmes oculaires), soit un optométriste (un professionnel de la santé spécialisé dans le diagnostic et le traitement des problèmes de vision ou de réfraction).
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Policitemia vera
Diagnóstico de policitemia vera
Hemograma completo Pruebas para mutacionesJAK2,CALR, oLNK(secuenciales) A veces, determinación de la masa eritrocítica, si está disponible La policitemia vera a menudo se sospecha por primera vez debido a un hemograma anormal (p. ej., hemoglobina>16,5 g/dL [>165 g/L] en hombres o>16,0 g/dL [>160 g/L] en mujeres). Sin embargo, los niveles de hemoglobina y hematocrito pueden ser engañosos. El hematocrito puede ser normal debido a la expansión del volumen plasmático, y la hemoglobina puede ser normal si hay deficiencia de hierro concurrente. Por lo tanto, un recuento elevado de eritrocitos es la medida más útil para diagnosticar la eritrocitosis. Junto con la eritrocitosis, el recuento de neutrófilos y plaquetas suele estar aumentado, pero esto no ocurre siempre. En pacientes que solo presentan incremento del hematocrito, puede haber policitemia vera, primero pero debe considerarse la Eritrocitosis secundaria , una causa mucho más frecuente de hematocrito elevado. También hay que considerar la policitemia vera en pacientes con hematocrito normal pero con eritrocitosis microcítica y La policitemia vera también puede sospecharse sobre la base de los hallazgos clínicos, como una trombosis en un sitio inusual, como en el síndrome de Budd-Chiari en las mujeres o una trombosis de la vena porta en los hombres. El desafío en el diagnóstico de la policitemia vera es que varias otras neoplasias mieloproliferativas pueden tener las mismas mutaciones genéticas y los mismos hallazgos en la médula ósea. Aunque la característica distintiva de la policitemia vera es la eritrocitos, algunos pacientes presentan leucocitosis o trombocitosis aislada y no manifiestan inicialmente un nivel elevado de hematocrito. Por lo tanto, se deben integrar múltiples hallazgos. En los pacientes con presunta policitemia vera, deben investigarse típicamente mutaciones enJAK2V617F(exón 14) yJAK2(exón 12). Si estos resultados son negativos, se solicitan pruebas para mitaciones enCALRyLNK. La presencia de una mutación causal conocida en un paciente con eritrocitosis evidente sugiere con intensidad el diagnóstico de policitemia vera. Si es evidente quenoexiste eritrocitosis, se debe obtener una medida directa de la masa eritrocítica y el volumen plasmático (p. ej., con eritrocitos marcados con cromo, aunque esta prueba suele estar disponible solo en centros especializados) para diferenciar entre policitemia verdadera y relativa y entre policitemia vera y otros trastornos mieloproliferativos (que no tienen aumento de la masa de eritrocitos). Si la eritrocitosis está presente pero no se han excluido las causas secundarias, se debe medir el nivel sérico deeritropoyetina; los pacientes con policitemia vera suelen tener un nivel bajo o normal-bajo deeritropoyetinaen suero; los niveles elevados sugieren una eritrocitosis secundaria. El aspirado y biopsia de médula ósea no confirma la policitemia vera. Cuando se estudia, el aspirado y biopsia de médula ósea generalmente muestra panmielosis, megacariocitos grandes y agrupados, y en ocasiones, un aumento de las fibras de reticulina. Sin embargo, ningún hallazgo en médula ósea diferencia en forma absoluta la policitemia vera de otros trastornos que causan eritrocitosis excesiva (p. ej., policitemia familiar congénita) o de otras neoplasias mieloproliferativas, de las cuales la policitemia vera es la más frecuente. La Enfermedad de Von Willebrand adquirida (como causa de hemorragia) puede diagnosticarse a través de una disminución del nivel plasmático del antígeno factor de von Willebrand mediante la prueba del cofactor de ristocetina. Las alteraciones de laboratorio inespecíficas que pueden observarse en la policitemia vera son un aumento de la vitamina B12 y la capacidad de fijación de B12, hiperuricemia e hiperuricosuria (presentes en≥80% de los pacientes) y menor expresión deMPL(el receptor de trombopoyetina) en los megacariocitos y las plaquetas. Estas pruebas no son necesarias para el diagnóstico. Las pautas para el diagnóstico de la Organización Mundial de la Salud se basan en los niveles de hemoglobina y hematocrito y en la determinación de la masa de eritrocitos, pero estas pautas son limitadas porque ignoran la leucocitosis, la trombocitosis y la esplenomegalia y caracterizan la policitemia vera como una eritrocitosis aislada, lo que rara vez ocurre ( Referencias del diagnóstico ). En realidad, < 10% de los pacientes con policitemia vera manifiesta al principio solo eritrocitosis, tanto el aspirado y la biopsia de la médula ósea como ensayo de eritropoyetina sérica no son útiles para el diagnóstico. 1.Barbui T, Thiele J, Gisslinger H, et al: The 2016 WHO classification and diagnostic criteria for myeloproliferative neoplasms: document summary and in-depth discussion.Blood Cancer JFeb; 8(2):15, 2018. doi: 10.1038/s41408-018-0054-y 2.Barbui T, Thiele J, Ferrari A, et al: The new WHO classification for essential thrombocythemia calls for revision of available evidences.Blood Cancer J10(2):22, 2020. doi: 10.1038/s41408-020-0290-9
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Anomalie d'Ebstein
Symptomatologie de l'anomalie d'Ebstein
Le spectre des manifestations est remarquablement large, allant d'une cyanose sévère chez le nouveau-né, à une cardiomégalie, à une cyanose modérée pendant l'enfance, à une intolérance à l'effort chez les adolescents, à des arythmies auriculaires ou à une Tachycardies supraventriculaires réentrantes dont le syndrome de Wolff-Parkinson-White chez l'adulte précédemment asymptomatique. L'apparition des symptômes dépend du degré d'anomalie de la valvule tricuspide anatomique et des anomalies fonctionnelles qui en découlent et de la présence de voies accessoires (p. ex., Syndrome de Wolff-Parkinson-White ). Les signes cliniques comprennent un premier bruit cardiaque largement dédoublé (B1) dû à la fermeture retardée de la valve antérieure de la valvule tricuspide produisant un "bruit de voile" (un bruit de fermeture complexe qui comprend un bruit d'arrêt brutal après que les feuillets antérieurs et/ou d'autres valves tricuspides ballonisent lors de la systole). Plusieurs autres signes auscultatoires sont souvent présents, tels qu'un souffle systolique dû à une régurgitation tricuspidienne, un souffle diastolique dû à une sténose tricuspidienne et des 3e ou 4e bruits cardiaques dus à une compliance anormale du ventricule droit. Les patients peuvent avoir une pression veineuse jugulaire élevée, une cyanose chronique et un hippocratisme digital.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Neonatal Hypoglycemia
Diagnosis of Neonatal Hypoglycemia
Bedside glucose check All signs are nonspecific and also occur in neonates who have asphyxia, sepsis or hypocalcemia, or Opioids . Therefore, at-risk neonates with or without these signs require an immediate bedside blood glucose check from a capillary sample. Abnormally low levels are confirmed by a venous sample.
professionals
health_topics
3spanish
inmunología y trastornos alérgicos
Alergia a los alimentos
Conceptos clave
La alergia alimentaria es comúnmente mediada por IgE (por lo general se produce en reacciones alérgicas sistémicas agudas) o células T (por lo general se produce en síntomas gastrointestinales crónicos). Se debe distinguir la alergia a los alimentos de las reacciones no inmunitarias a los alimentos (p. ej., la intolerancia a la lactosa, el síndrome del intestino irritable, la gastroenteritis infecciosa) y de las reacciones a los aditivos (p. ej., glutamato monosódico, metabisulfito, tartracina) o los contaminantes de alimentos. Si el diagnóstico no es clínicamente evidente en adultos o si se están evaluando niños, se pueden utilizar las pruebas cutáneas, una prueba de IgE sérica específica para el alérgeno, o una dieta de eliminación. Asegúrese de que los pacientes entiendan que en una dieta de eliminación, pueden comer solo los alimentos del listado y solo alimentos puros (que excluye muchos alimentos preparados comercialmente). Otros tratamientos incluyen cromoglicato, inmunoterapia para la desensibilización y anticuerpos monoclonales.
patient
health_topics
1french
infections
Infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH)
Prévention de l’infection par le VIH
Actuellement, il n’existe pas de vaccin efficace contre le VIH, pour prévenir l’infection par le VIH ou ralentir la progression du SIDA chez les personnes déjà infectées. Toutefois, le traitement des personnes infectées par le VIH réduit le risque qu’elles transmettent l’infection à d’autres personnes. La transmission du VIH par ses voies les plus fréquentes (contact sexuel ou partage d’aiguilles) peut être presque totalement évitée. Cependant, les mesures nécessaires à la prévention, l’abstinence sexuelle ou l’ Prévention et d’aiguilles stériles, sont parfois impopulaires pour des raisons personnelles ou sociales. En matière de toxicomanie et de pratiques sexuelles, les habitudes sont souvent si difficiles à modifier que les comportements à risque perdurent même s’ils induisent un risque de contamination par le VIH. De plus, les pratiques sexuelles dites à moindre risque ne sont pas infaillibles. Par exemple, les préservatifs peuvent fuir ou se rompre. Abstinence sexuelle. Utilisation de préservatif au cours de chaque rapport sexuel avec un partenaire infecté ou un partenaire dont on ne connaît pas le statut infectieux (les spermicides et les tampons vaginaux ne protègent pas contre les infections au VIH). Pour les hommes, en cas de rapport sexuel buccal, interruption du rapport avant l’éjaculation. Pour les hommes, circoncision (la circoncision réduit le risque d’infection par le VIH d’un homme pendant les rapports vaginaux avec une femme infectée). Pour les nouveaux couples monogames, dépistage de l’infection au VIH et d’autres infections sexuellement transmissibles (IST) avant de s’engager dans des rapports sexuels non protégés. Ne jamais partager d’aiguilles ou des seringues. Porter des gants (de préférence en latex) lorsque l’on est en contact avec des liquides biologiques d’une autre personne. En cas d’exposition accidentelle à des liquides biologiques contenant le VIH (par exemple, après piqûre par une aiguille), suivre un traitement par des antirétroviraux pour prévenir l’infection. Les préservatifs en latex assurent une bonne protection contre le VIH (et contre d’autres infections sexuellement transmissibles fréquentes), mais ils ne sont pas infaillibles. Les lubrifiants à base d’huile (comme la vaseline) ne doivent pas être utilisés, car ils peuvent dissoudre le latex et donc réduire l’efficacité du préservatif. D’autres mesures peuvent apporter de l’aide. Pour les hommes, la circoncision, une procédure peu coûteuse, sûre, réduit de moitié le risque d’infection au cours de rapports vaginaux avec une femme infectée. On ne sait pas avec certitude si la circoncision réduit le risque d’infection par le VIH dans d’autres circonstances. Comme la circoncision ne constitue qu’une protection partielle contre l’infection par le VIH, il est nécessaire de prendre aussi d’autres mesures pour prévenir l’infection par le VIH. Par exemple, si l’un des partenaires a une infection sexuellement transmissible ou une infection par le VIH, il doit être traité, et des préservatifs doivent être utilisés correctement et systématiquement. Les personnes qui par leur profession risquent de se trouver en contact avec le sang ou d’autres liquides biologiques doivent porter des gants de protection en latex, des masques et des écrans de protection pour les yeux. Ces précautions s’appliquent aux liquides biologiques de toutes les personnes, et non seulement de celles qui sont infectées par le VIH, pour cette raison, on les appelle précautions générales. Les précautions générales sont appliquées pour deux raisons : Les personnes infectées par le VIH peuvent ne pas le savoir. Les virus pouvant être à l’origine d’autres troubles graves (hépatites B et C par exemple) sont transmissibles par les liquides biologiques. Les surfaces contaminées par le VIH peuvent être facilement nettoyées et désinfectées car le VIH est inactivé par la chaleur et les désinfectants courants, tels que le peroxyde d’hydrogène (eau oxygénée) et l’alcool. Le VIH ne se transmettant pas par voie respiratoire ou par simple contact (comme les caresses, les accolades ou les baisers), il n’est pas nécessaire d’isoler les personnes atteintes d’une infection par le VIH lorsqu’elles sont hospitalisées et qu’elles ne présentent aucune autre infection contagieuse. Aux États-Unis, les mesures suivantes ont presque éliminé la transmission de l’infection par le VIH par transfusion sanguine ou par greffe d’organes : Processus de sélection des donneurs d’organes ou de sang pour les facteurs de risque d’infection par le VIH Dépistage du VIH effectué sur le sang donné Le risque est réduit encore davantage en demandant aux personnes présentant des facteurs de risque d’infection par le VIH, quel que soit le résultat des tests de dépistage du VIH, de ne pas faire de don de sang ou d’organes. Toutefois, les pays à faibles ressources n’utilisent pas systématiquement des tests de dépistage du VIH sensibles et ne mettent pas en place des restrictions pour les donneurs. En conséquence, ce mode de transmission reste un problème dans ces pays. Les femmes enceintes infectées par le VIH peuvent transmettre le virus au nouveau-né. Les mesures suivantes peuvent aider à Prévention de la transmission d’une mère infectée à l’enfant : Dépistage des femmes enceintes afin de déterminer si elles sont infectées par le VIH Si elles sont infectées, elles sont traitées par des antirétroviraux pendant la grossesse et le travail (le traitement pendant le travail est particulièrement important) Accouchement par césarienne plutôt que par voie vaginale Après la naissance, traitement du nouveau-né par zidovudine, administrée par voie intraveineuse, pendant 6 semaines Si possible, utilisation de lait artificiel au lieu de l’allaitement au sein (le VIH peut être transmis par le lait maternel) La prise d’un médicament antirétroviralavantl’exposition au VIH peut réduire le risque d’infection par le virus. Ce traitement préventif s’appelle prophylaxie pré-exposition (Preexposure Prophylaxis, PrEP). Cependant, la PrEP est coûteuse et elle n’est efficace que si la personne prend le médicament tous les jours. Par conséquent, la PrEP est recommandée uniquement pour les personnes présentant un risque très élevé d’infection, comme les personnes ayant un partenaire infecté par le VIH, les personnes ayant des comportements sexuels qui les exposent à un risque important d’infection par le VIH, et les personnes qui s’injectent des drogues et ont des pratiques d’injection qui les placent à un risque important d’infection par le VIH. La PrEP peut également être recommandée aux personnes qui se livrent à des activités sexuelles à risque élevé, par exemple : Les hommes ayant des relations sexuelles anales avec des hommes sans utiliser de préservatif Les hommes et les femmes hétérosexuels qui n’utilisent pas systématiquement de préservatifs lors des rapports sexuels avec des partenaires dont le statut sérologique du VIH est inconnu et qui courent un risque accru d’infection par le VIH Les personnes qui utilisent la PrEP doivent quand même utiliser d’autres méthodes pour prévenir l’infection par le VIH, y compris l’utilisation systématique de préservatifs et ne pas partager les aiguilles pour l’injection de drogues. Les personnes qui ont été exposées au VIH à la suite d’une projection de sang, d’une piqûre d’aiguille ou d’un rapport sexuel peuvent réduire le risque de contamination en prenant des médicaments antirétroviraux pendant 4 semaines. Ces médicaments sont plus efficaces lorsque la personne commence à les prendre le plus vite possible après l’exposition. Il est actuellement recommandé de prendre au moins deux médicaments. Le médecin et la personne qui a été exposée au virus décident généralement ensemble d’utiliser ces médicaments préventifs. Ils fondent leur décision en considérant à la fois le risque estimé de l’infection et les effets secondaires possibles des médicaments. S’ils ignorent si la source est infectée par le VIH, ils tiennent compte du degré de probabilité que la source soit infectée. Toutefois, même lorsque l’on sait que la source de l’exposition est contaminée par le VIH, le risque d’infection après exposition varie, suivant le type d’exposition. Par exemple, le risque associé à une éclaboussure de sang est inférieur à celui associé à une aiguille. Immédiatement après l’exposition à l’infection par le VIH, les mesures prises dépendent du type d’exposition : Si la peau est exposée, elle est nettoyée avec de l’eau et du savon. Les plaies par piqûre sont nettoyées avec un antiseptique. Si des muqueuses sont exposées, elles sont abondamment rincées à l’eau.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Akute Bronchitis
Behandlung der akuten Bronchitis
Behandlungen zur Linderung der Symptome Die Patienten können Paracetamol oder Ibuprofen zur Senkung des Fiebers und Linderung von allgemeinen Krankheitsgefühlen einnehmen und sollten viel Flüssigkeit trinken. Antibiotika helfen bei einer viralen Bronchitis nicht. Da die meisten Fälle mit akuter Bronchitis viral sind, verabreichen Ärzte Antibiotika nur, wenn die Infektion durch Bakterien verursacht wird (z. B. bei einem Ausbruch). Wenn Antibiotika verwendet werden, dann verabreichen Ärzte üblicherweise einen Wirkstoff wie Azithromycin oder Clarithromycin. Manchmal verschreiben Ärzte Antibiotika, empfehlen jedoch, diese nur dann anzuwenden, wenn die Symptome anhalten. Die akute Bronchitis wird für gewöhnlich am besten ohne Antibiotika behandelt. Personen mit Keuchatmung können einige Tage lang von Behandlung zum Inhalieren profitieren. Allerdings können Nebenwirkungen wie Tremor, Nervosität und Zittern auftreten. Es können Hustenmittel verwendet werden, um den Husten zu unterdrücken, der erschöpfend ist oder den Schlaf stört. Wie wirksam diese Medikamente sind, ist allerdings nicht klar. Schleimlösende Medikamente (Expectorantien) sind rezeptfrei erhältliche Medikamente, die in diesem Fall helfen können, den Schleim aufzulösen und leichter abzuhusten, aber es ist nicht klar, ob diese Maßnahme wirklich etwas nützt. Hustenmedikamente und Schleimlöser werden für kleine Kinder normalerweise nicht empfohlen (siehe auch
patient
health_topics
1french
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Foie
Vascularisation du foie
Le foie reçoit du sang directement à partir de l’intestin, et directement à partir du cœur, à l’instar de tous les autres organes. Le sang des intestins contient presque tout ce qui est absorbé par les intestins, notamment les nutriments, les médicaments et parfois les toxines. Le sang s’écoule dans de petits capillaires situés dans la paroi intestinale jusqu’à la veine porte qui pénètre dans le foie. Ensuite, le sang s’écoule à travers une structure réticulaire constituée par des petits canaux à l’intérieur du foie, où les nutriments et les toxines digérés sont métabolisés. L’artère hépatique transporte le sang à partir du cœur jusqu’au foie. Ce sang apporte l’oxygène destiné aux tissus hépatiques, ainsi que le cholestérol et d’autres substances qui doivent être métabolisées. Le sang qui provient des intestins se mélange à celui venant du cœur dans les tissus hépatiques, avant de retourner vers le cœur par la veine hépatique.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Cómo hacer el cateterismo uretral en las mujeres
Recomendaciones y sugerencias para el cateterismo uretral en las mujeres
A menudo es útil tener un asistente para exponer el meato en las mujeres, especialmente aquellas que son obesas o tienen prolapso de órganos pélvicos. La retracción delicada de los labios es útil.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Overview of Nephrotic Syndrome
Pathophysiology of Nephrotic Syndrome
Proteinuria occurs because of changes to capillary endothelial cells, the glomerular basement membrane (GBM), or podocytes, which normally filter serum protein selectively by size and charge. The mechanism of damage to these structures is unknown in primary and secondary glomerular diseases, but evidence suggests that T cells may upregulate a circulating permeability factor or downregulate an inhibitor of permeability factor in response to unidentified immunogens and cytokines. Other possible factors include hereditary defects in proteins that are integral to the slit diaphragms of the glomeruli, activation of complement leading to damage of the glomerular epithelial cells and loss of the negatively charged groups attached to proteins of the GBM and glomerular epithelial cells. The disorder results in urinary loss of macromolecular proteins, primarilyalbuminbut also opsonins, immunoglobulins,erythropoietin, transferrin, hormone-binding proteins (including thyroid-binding globulin andvitamin D-binding protein), andantithrombin III. Deficiency of these and other proteins contribute to a number of complications (see table); other physiologic factors also play a role.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Revue générale de la médecine du travail et de l'environnement
Dépistage et surveillance des travailleurs
Les médecins de médecine du travail et de l'environnement procurent un dépistage et une surveillance médicale des travailleurs sur les lieux de travail susceptibles d'être exposés à des substances dangereuses. Aux États-Unis, l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) publie des normes de dépistage médical et de surveillance pour l'industrie générale et pour les États et les entreprises individuelles; un certain nombre de substances sont incluses (voir OSHA:Medical Screening and Surveillance). Ledépistage médicalest effectué pour détecter une maladie ou un dysfonctionnement avant qu'une personne consulte normalement. Par exemple, les sujets qui peuvent être à haut risque de certaines pathologies sont dépistés (p. ex., test périodique du cholestérol ou test A1C). Medical surveillanceimplique des évaluations périodiques d'un ou de plusieurs travailleurs au fil du temps pour rechercher des risques sur le lieu de travail qui nécessitent des mesures de prévention ciblées (p. ex., des mesures périodiques des taux de plomb dans le sang chez les travailleurs qui pourraient être exposés au plomb). La surveillance repose habituellement sur les résultats du dépistage au sein d'un groupe de travailleurs évalués à la recherche de tendances anormales en matière de santé. En fonction de la substance concernée, un dépistage et/ou une surveillance peuvent être indiqués.
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Syndrome mit langem QT Intervall
Diagnose von Syndromen mit langem QT Intervall
Charakteristische klinische und elektrokardiographische Manifestationen Manchmal Belastungstests Manchmal ambulante EKG-Überwachung Manchmal Provokationstests mit i.v. Epinephrin oder Isoproterenol Häufig Gentests Screening von Verwandten Die Diagnose sollte bei Patienten mit unerklärlichem Herzstillstand oder Synkopen oder einer entsprechenden Familiengeschichte in Betracht gezogen werden, wenn die Betroffenen keine strukturelle Herzerkrankung haben. Sie sollte auch bei Personen in Erwägung gezogen werden, bei denen bei einer EKG-Untersuchung aus anderen Gründen ein langes QT-Intervall festgestellt wird. Ein langes QT-Intervall wird durch ein EKG diagnostiziert, das eine Verlängerung des ratenkorrigierten QT-Intervalls (QTc) zeigt. Normale QTc-Intervalle liegen bei Männern bei etwa 0,40 Sekunden und bei Frauen bei 0,41 Sekunden und gelten als verlängert, wenn sie bei Männern > 0,47 Sekunden und bei Frauen > 0,48 Sekunden betragen. Angesichts der Vielzahl von Faktoren, die den QTc-Wert beeinflussen, schließt ein normaler QTc-Wert die Diagnose jedoch nicht aus. Zum Zeitpunkt der Torsade de pointes VT ist die QTc jedoch praktisch immer verlängert. Wenn ein Patient ein deutlich verlängertes QT-Intervall und ene dokumentierte Torsade-de-pointes-Tachykardie aufweist, ohne dass andere Ursachen für ein verlängertes QT-Intervall vorliegen, wird die Diagnose eines kongenitalen Syndroms mit langem QT-Intervall gestellt. Bei Patienten mit grenzwertigen QT-Intervallen, bei denen der Verdacht auf LQTS besteht, sollten Belastungstests durchgeführt werden, da einige Anomalien nur während der Belastung auftreten. Bei der ambulanten EKG-Überwachung können auch vorübergehende ventrikuläre Repolarisationsanomalien festgestellt werden. Bei Patienten mit normalem QTc-Intervall können Provokationstests mit i.v. Isoproterenol oder Adrenalin eine verborgene lange QTc aufdecken und sollten bei Patienten mit einer mittleren Wahrscheinlichkeit für ein kongenitales LQTS in Betracht gezogen werden. ). Die Wahrscheinlichkeit wird anhand von klinischen, EKG- und Belastungstest-Kriterien als gering, mittel oder hoch eingeschätzt, vorausgesetzt, der Patient ist derzeit keinen umweltbedingten Ursachen für eine QT-Intervall-Verlängerung ausgesetzt. Anhand des Scores kann festgestellt werden, ob ein Gentest in Frage kommt, der aufgrund der vielen zu testenden Genvarianten zeitaufwendig und teuer sein kann. Bei Patienten mit einer geringen Wahrscheinlichkeit für ein angeborenes LQTS sind keine Gentests erforderlich, bei Patienten mit einer mittleren oder hohen Wahrscheinlichkeit hingegen schon. Patienten mit hoher Wahrscheinlichkeit ohne nachgewiesene genetische Anomalie können können zu den 20–25% der Patienten mit einer nicht identifizierten Mutation gezählt werden. Patienten mit mittlerer Wahrscheinlichkeit, die eine negative Genmutation aufweisen, werden engmaschig mit wiederholten elektrokardiographischen Untersuchungen einschließlich EKG, ambulanter Herzüberwachung und Belastungstests überwacht ( Literatur zur Diagnose ). Familienmitglieder ersten Grades des Indexfallssollten klinisch untersucht werden (d. h. um Symptome zu erkennen, die auf eine Arrhythmie hindeuten) und ein EKG erhalten. Danach werden die Familienmitglieder ersten Grades aller neu identifizierten Patienten einer ähnlichen Untersuchung unterzogen (Kaskaden-Screening). Gentests werden durchgeführt, wenn der Indexfall eine bekannte Mutation aufweist. Belastungstests werden durchgeführt, wenn die Ergebnisse das Ergebnis der Schwartz-Score-Wahrscheinlichkeit verändern könnten. Einige Formen von LQTS sind stärker mit bestimmten Auslösern assoziiert als andere. LQTS1: körperlicher Stress, insbesondere Schwimmen, oder emotionaler Stress LQTS2: plötzliche laute Geräusche wie ein Wecker LQTS3: Schlaf Einige Formen von LQTS sind auch mit bestimmten EKG-Mustern assoziiert LQTS1: breite T-Wellen LQTS2: Niederspannung, gekerbte T-Wellen LQTS3: langes ST-Segment mit normal erscheinenden T-Wellen Allerdings sind weder die Auslöser noch die EKG-Befunde sehr spezifisch und sollten nicht zur Bestätigung des Typs oder zur Durchführung von Gentests verwendet werden. 1.Schwartz PJ, Moss AJ, Vincent GM, Crampton RS: Diagnostic criteria for the long QT syndrome: an update.Circulation88:782–784, 1993. doi: 10.1161/01.cir.88.2.782 2.Schwartz PJ, Crotti L: QTc behavior during exercise and genetic testing for the long-QT syndrome.Circulation124:2181–2184, 2011. doi: 10.1161/CIRCULATIONAHA.111.062182
professionals
health_topics
0english
dental disorders
Xerostomia
Etiology of Xerostomia
Xerostomia is usually caused by the following: Drugs Radiation to the head and neck (for cancer treatment) Systemic disorders are less commonly the cause, but xerostomia is common in Sjögren Syndrome and may occur in Drugs are the most common cause (see table); about 400 prescription medications and many over-the-counter (OTC) medications cause decreased salivation. The most common include the following: Anticholinergics Antiparkinsonian drugs None Antineoplastics ( Systemic Cancer Therapy ) Systemic Cancer Therapy cause severe dryness and Other common drug classes that cause xerostomia include Medications for Hypertension , The rise of illicit Amphetamines use has resulted in an increasing incidence of meth mouth, which is severe tooth decay and Smoking and Other Tobacco Use usually causes a decrease of saliva. Incidental radiation to the salivary glands during radiation therapy for head and neck cancer often causes severe xerostomia (5200 cGy causes severe, permanent dryness, but even low doses can cause temporary drying).
patient
health_topics
0english
children s health issues
Double Outlet Right Ventricle
Diagnosis of Double Outlet Right Ventricle
Chest x-rays and Electrocardiography (ECG) Echocardiography (ultrasonography of the heart) Magnetic resonance imaging (MRI) and computed tomography (CT) Cardiac catheterization Diagnosis is confirmed by Echocardiography and Other Ultrasound Procedures . X-Rays of the Chest and ECG are typically done. Cardiac catheterization is occasionally needed. Other imaging studies may be helpful.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Wie eine Mediannervblockade Durchgeführt Wird
Gegenanzeigen
Absolute Kontraindikationen Anamnese der Allergie gegen das Anästhetikum oder den Träger der Geburt (wählen Sie ein anderes Anästhetikum) Fehlen anatomischer Orientierungspunkte, die zum Einführen der Nadel benötigt werden (z. B. aufgrund eines Traumas) Relative Kontraindikationen Infektion im Weg der Nadeleinführung: Verwendung Vorgehensweise bei Sedierung und Analgesie oder andere Anästhesie. Koagulopathie *: Wenn möglich, vor dem Eingriff korrigieren oder ein anderes Mittel der Analgesie verwenden. * Eine therapeutische Antikoagulation (z. B. bei Lungenembolie) erhöht das Risiko von Blutungen bei Nervenblockaden, aber dies muss gegen das erhöhte Thromboserisiko (z. B. Schlaganfall) abgewogen werden, wenn die Antikoagulation beendet wird. Besprechen Sie jede beabsichtigte Umstellung mit dem Arzt, der die Antikoagulation des Patienten durchführt, und anschließend mit dem Patienten.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Dysuria
Etiology of Dysuria
Dysuria is typically caused by urethral or bladder inflammation, although perineal lesions in women (eg, from Overview of Vaginitis or Overall, themost common causesof dysuria are Cystitis Urethritis due to a Overview of Sexually Transmitted Infections (STI)
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Manometrie
Literatur zur Ösophagusmanometrie
1.Gyawali CP, Carlson DA, Chen JW, et al: ACG clinical guidelines: Clinical use of esophageal physiologic testing.Am J Gastroenterol115(9):1412–1428, 2020. doi: 10.14309/ajg.0000000000000734 2.Hirano I, Pandolfino JE, Boeckxstaens GE: Functional lumen imaging probe for the management of esophageal disorders: Expert review from the clinical practice updates committee of the AGA Institute.Clin Gastroenterol Hepatol15(3):325–334, 2017. doi: 10.1016/j.cgh.2016.10.022
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Rétinopathie de la prématurité (ROP)
Pronostic de la rétinopathie du prématuré
La rétinopathie de la prématurité est en général bénigne et guérit spontanément. Cependant, chez un petit pourcentage des nourrissons concernés dont le poids de naissance est inférieur à environ 1 kilogramme, le trouble est sévère et progresse jusqu’à provoquer un décollement de la rétine et une perte de la vision entre 2 et 12 mois après la naissance. Les enfants dont la rétinopathie du prématuré s’est résolue présentent un risque accru de développer d’autres problèmes oculaires comme une Causes , un
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Insert a Laryngeal Mask Airway
Complications of Laryngeal Mask Airway Insertion
Complications include Vomiting and aspiration Tongue edema due to prolonged placement or balloon overinflation Dental or oropharyngeal soft tissue trauma during insertion
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Tifus de las malezas
Prevención
La eliminación o la disminución de las poblaciones de ácaros mediante la limpieza del cepillo y la aplicación en las áreas infestadas de insecticidas residuales ayuda a prevenir el tifus del matorral. Deben utilizarse repelentes de insectos (p. ej., dietiltoluamida [DEET]) siempre que la exposición sea probable.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
West Nile Virus
Symptoms and Signs of West Nile Virus
Most (4 out of 5) patients with West Nile virus infection have no symptoms. About 1 in 5 develop fever along with other symptoms such as headache, body aches, joint pain, vomiting, diarrhea, or rash. About 1 in 150 patients develop severe central nervous system involvement with Encephalitis , Acute flaccid paralysis may occur that is usually clinically and pathologically identical to that in Poliomyelitis , with damage of anterior horn cells. West Nile virus acute flaccid paralysis can occur without fever or apparent viral prodrome and often presents as isolated limb paresis or paralysis and may progress to respiratory paralysis requiring mechanical ventilation. Most people with typical fever and myalgia recover completely, but fatigue and weakness can last for weeks or months. Patients who recover from West Nile virus encephalitis or acute flaccid paralysis often have residual neurologic deficits.
patient
health_topics
3spanish
trastornos bucales y dentales
Dolor de muelas
Causas del dolor de muelas
Lascausas más comunesde dolor de muelas son Caries Pulpitis Abscesos periapicales Traumatismos Una muela del juicio que presiona el tejido de la encía (causando pericoronitis) Los dolores de muelas suelen estar causados por caries y sus consecuencias, como pulpitis y abscesos. La caries dental se puede prevenir en gran medida por una buena higiene bucal, lo que ayuda a eliminar la placa. La eliminación de la placa es útil porque las bacterias de la placa producen ácidos que pueden dañar el esmalte dental y la dentina. Caries None Pulpitis None Abscesos periapicales None Piezas dentales rotas, aflojadas y arrancadas con violencia None Gingivitis debida a una pieza dental retenida (pericoronitis) None En los niños pequeños, ladenticiónes a menudo una causa de molestias conforme el diente atraviesa la encía. El dolor debido a una Sinusitis (sinusitis) se percibe habitualmente y de forma errónea como un dolor originado en la dentadura superior, que está cerca de los senos paranasales, en especial si el dolor dental aparece mientras la persona sufre un resfriado o lo ha sufrido recientemente. Los síntomas asociados que sugieren una sinusitis son dolor de cabeza y dolor e hinchazón de la piel situada encima de los senos afectados.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Cutis laxa
Introduction
La cutis laxa est une pathologie rare du tissu conjonctif, où la peau est flasque et forme de grands plis. Ce trouble est généralement dû à un gène défectueux, mais peut survenir après certaines maladies. Le principal symptôme est une peau très flasque. Le diagnostic repose généralement sur les symptômes et sur l’examen clinique. La cutis laxa est incurable, mais une chirurgie esthétique peut améliorer l’aspect de la peau. Les fibres qui permettent normalement l’étirement des tissus puis leur retour à la position de départ sont appelées fibres élastiques. Ces fibres font partie du tissu conjonctif. Le Présentation des maladies du tissu conjonctif chez l’enfant est un tissu résistant, souvent fibreux, qui maintient ensemble les différentes structures de l’organisme en leur fournissant un support et de l’élasticité. Dans le cadre de la cutis laxa, les fibres élastiques se relâchent. Parfois seule la peau est affectée, mais tout l’organisme peut être concerné. La cutis laxa est, en général, héréditaire. Dans certains types de cutis laxa, les altérations génétiques provoquent des troubles non liés au tissu conjonctif. Par exemple, ces altérations génétiques peuvent causer des troubles cardiaques, pulmonaires ou digestifs ou un Déficit intellectuel . Dans de rares cas, des nourrissons peuvent développer une cutis laxa après une maladie générant de la fièvre ou après une réaction allergique à la pénicilline. Chez les enfants ou les adolescents, la cutis laxa se développe généralement après une maladie grave entraînant de la fièvre, une inflammation des organes comme la paroi pulmonaire ou cardiaque ou un Érythème polymorphe (plaques rouges et enflées sur la peau). Chez l’adulte, la cutis laxa peut se développer avec d’autres troubles, notamment des Présentation des maladies des plasmocytes .
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Versorgung einer Wunde mit horizontalen Matratzennähten
Ausrüstung
Wundhygiene und Verschlusstechniken müssen keine sterilen Verfahren sein. Obwohl Instrumente, die die Wunde berühren (z. B. Pinzetten, Nadeln, Nahtmaterial) steril sein müssen, können bei immunkompetenten Patienten saubere, unsterile Handschuhe sowie sauberes, aber nicht steriles Wasser verwendet werden. Einige Mitarbeiter bevorzugen die bessere Passform und den besseren Barriereschutz von sterilen Handschuhen. Sauberes Verfahren, Barriereschutz Gesichtsmaske und Schutzbrille (oder ein Gesichtsschutz), Kopfkappen, Kittel, Handschuhe Sterile Abdecktücher, Handtücher (für Wunddébridement und Naht) Nadelhalter, gezahnte Zange, Nahtmaterial; typischerweise wird eine nichtresorbierbare Monofilamentnaht verwendet. (Für eine detaillierte Darstellung der verschiedenen Arten und Größen von Nahtmaterial siehe Wunden .) Antiseptische Lösung (z. B. Chlorhexidin, Povidon-Jod), sterile Mullquadrate Manchmal Schienung oder andere Materialien (für die Nachsorge, zur Einschränkung der Bewegung oder der Hautspannung, die auf die Nähte ziehen könnte) Materialien, die zur Wundversorgung verwendet werden
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Thumb Sprains
Treatment of Thumb Sprains
Usually a thumb spica splint Strengthening exercises Sometimes surgery For most sprains, the thumb is immobilized with a thumb spica splint. The splint is worn for several weeks until the ligament heals. After a few weeks, people may take the splint off to do strengthening exercises, then put the splint back on. People should continue this regimen for 2 to 3 weeks. If the ligament is badly torn or if a piece of broken bone needs to be put back in place, surgery is needed. Surgery is also needed if the ligament does not heal after being splinted for several weeks. After surgery, people need to wear a thumb spica cast for 6 to 8 weeks. A thumb spica cast is rigid. Like the thumb spica splint, the thumb spica cast prevents the thumb from moving. It covers the wrist and forearm and keeps the thumb in a neutral position (as shown in thumb spica splint, above).
patient
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Uveítis
Causas de la uveítis
Existen muchas posibles causas de inflamación, de las cuales algunas están limitadas al ojo y otras son trastornos que afectan a todo el organismo. En la mayoría de las personas no se identifica ninguna causa y se dice que tienen una uveítis idiopática (o uveítis de causa desconocida). Muchas personas con uveítis sufren un trastorno que también afecta a órganos en otras partes del cuerpo. Estos trastornos incluyen enfermedades inflamatorias, como el Enfermedad de Behçet , la Otras posibles causas son las infecciones que pueden afectar a los ojos, como el Infecciones por el virus del herpes simple (VHS) (causado por el virus herpes simple), el Las Introducción a las lesiones oculares son una causa frecuente de uveítis anterior. Aunque es poco frecuente, algunos medicamentos (como el pamidronato, la rifabutina, los antibióticos de sulfonamida, el cidofovir y los inhibidores del punto de control como ipilimumab) pueden causar uveítis.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Menopausia
Referencias generales
1.Paramsothy P, Harlow SD, Nan B, et al: Duration of the menopausal transition is longer in women with young age at onset: The multi-ethnic Study of Women's Health Across the Nation.Menopause24 (2):142–149, 2017. doi: 10.1097/GME.0000000000000736 2.El Khoudary SR, Greendale G, Crawford SL, et al: The menopause transition and women's health at midlife: a progress report from the Study of Women's Health Across the Nation (SWAN).Menopause26(10):1213-1227, 2019. doi: 10.1097/GME.0000000000001424
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Neurologic Examination
Motor Nerves
Motor nerves carry impulses from the brain and spinal cord to voluntary muscles (muscles controlled by conscious effort), such as muscles of the arms and legs. Muscle weakness or paralysis of a muscle may indicate damage to any of the following: The muscle itself A motor nerve The nerve's connection to the muscle ( Overview of Neuromuscular Junction Disorders ) The brain The spinal cord Doctors look for abnormalities such as the following: A decrease in muscle size (wasting, or atrophy) An increase in muscle size Tremor (rhythmic shaking of a body part) and other unintended (involuntary) muscle movements Muscle twitching An increase (spasticity or rigidity) or a decrease in muscle tone Weakness , particularly which body parts are affected (pattern of weakness) Loss of dexterity (the ability to use the hands skillfully and nimbly) The doctor inspects the muscles for size, unusual movements, tone, strength, and dexterity. A muscle wastes away (atrophies) when the muscle or the nerves supplying it are damaged or when the muscle has not been used for months for other reasons (such as being in a cast). A muscle may increase in size (hypertrophy) because it is working harder to compensate for the weakness of another muscle. Muscles can appear to increase is size when normal muscle tissue is replaced by abnormal tissue, as occurs in Amyloidosis and some inherited muscle disorders (such as Muscles may move without the person meaning them to (involuntarily). The following are examples of Overview of Movement Disorders : Fasciculationsare tiny, subtle muscle twitches, which may look ripples under the skin. Fasciculations may indicate nerve damage to the affected muscle. Myoclonus None Tourette Syndrome and Other Tic Disorders in Children and Adolescents None Chorea, Athetosis, and Hemiballismus None Chorea, Athetosis, and Hemiballismus None Chorea, Athetosis, and Hemiballismus None Dystonia None Involuntary movements may indicate damage in the areas of the brain (basal ganglia) that control motor coordination. To evaluate muscle tone, doctors first ask the person to completely relax muscles in a limb. Then doctors move the person’s limb to determine how much the relaxed muscle involuntarily resists being moved—called muscle tone. How muscle tone reacts to being moved suggests possible causes, as follows: Uneven muscle tone that suddenly increases as the relaxed muscle is moved (spasticity): Possibly due to a Overview of Stroke or Evenly increased muscle tone: Possibly due to a disorder of the basal ganglia, such as Parkinson Disease (PD) None Severely reduced muscle tone (flaccidity): Possibly due to a disorder of the nerves outside of the brain and spinal cord ( Overview of the Peripheral Nervous System ), such a Flaccidity may be present for a short time after an injury that causes paralysis, such as a spinal cord injury. When flaccidity results from such a spinal cord injury, muscle tone often gradually increases over days to weeks, eventually resulting in spasticity. If people are afraid or confused during the examination, they may not be able to relax the muscles. In such cases, muscle tone may vary, making it hard for doctors to evaluate. Doctors test muscle strength by asking the person to push or pull against resistance or to do maneuvers that require strength, such as walking on the heels and tiptoes or rising from a chair. Doctors then rate muscle strength from 0 (no muscle contraction) to 5 (full strength). Sometimes Weakness is evident when a person uses one limb more than another. For example, a right-handed person may gesture mostly with the left hand during a conversation. A weak arm may swing less while walking or drift downward when the arms are held up and the eyes are closed. Knowing which body parts are weak (the pattern of weakness) can help doctors identify what the problem is, as in the following cases: The shoulders and hips are weaker than the hands and feet: The cause may be a disorder that affects muscles (myopathy). Myopathies tend to affect the largest muscles first. People may have difficulty raising their arms to comb their hair, climbing stairs, or getting up from a seated position. The hands and feet are weaker than the shoulders, arms, and thighs: The problem is often a Polyneuropathy (the malfunction of many peripheral nerves throughout the body). Polyneuropathies tend to affect the longest nerves first (those going to the hands and feet). People may have a weak grip and have trouble with fine finger movements (dexterity). People may have difficulty fastening a button, opening a safety pin, or tying their shoes. Weakness is limited to one side of the body: Doctors suspect a disorder affecting the opposite side of the brain, such as a Overview of Stroke . Weakness occurs below a certain level of the body: The cause may be a Overview of Spinal Cord Disorders . For example, an injury to the part of the spine in the chest (thoracic spine) causes the legs but not the arms to be paralyzed. An injury in or above the neck causes paralysis of all four limbs. Muscle weakness may also occur in other patterns, such as the following: Weakness occurs in only one relatively small area: This type of weakness suggests that only one or a few peripheral nerves are damaged. In such cases, weakness may also impair dexterity. Weakness becomes apparent only when muscles that are used to do the same activity over and over become weak more quickly than usual. For example, people who once could use a hammer well become weak after hammering for several minutes. Myasthenia Gravis can cause this type of weakness. Weakness accompanied by increased muscle tone (making arms or legs stiff) and exaggerated reflexes suggest a problem in the central nervous system. Weakness accompanied by decreased muscle tone (making arms or legs feel loose or floppy), decreased or absent reflexes, and intermittent twitching in the muscle suggest a problem in the peripheral nervous system.
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Adrenal Insufficiency
Primary adrenal insufficiency (Addison disease)
Addison disease can start at any age and affects males and females about equally. In 70% of people with Addison disease, the cause is not precisely known, but the adrenal glands are affected by an Autoimmune Disorders in which the body’s immune system attacks and destroys the adrenal cortex (the outer part of the gland, which is distinct from the adrenal medulla, the inner part which produces different hormones). In the other 30%, the adrenal glands are destroyed by cancer, an infection such as tuberculosis, or another identifiable disease. In infants and children, Addison disease may be due to a genetic abnormality of the adrenal glands (see Congenital adrenal hyperplasia ). In Addison disease, the Overview of the Pituitary Gland produces more adrenocorticotropic hormone (ACTH, also known as
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Medications for Treatment of High Blood Pressure
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. American Heart Association: High blood pressure: Comprehensive resource to help people understand the causes of high blood pressure and manage the lifestyle changes required for treatment
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Fibromatose plantaire
Introduction
La fibromatose plantaire est un élargissement non cancéreux (bénin) du tissu conjonctif de la plante du pied (aponévrose plantaire). Dans la fibromatose plantaire, des bosses se développent sur la plante du pied et sont plus apparentes lorsque le gros orteil est relevé et que le pied est fléchi vers le haut. Bon nombre de personnes ont des bosses dans les paumes, situées en général à proximité de la quatrième articulation. Les médecins appuient leur diagnostic de fibromatose plantaire sur l’examen clinique du pied. Le traitement de la fibromatose plantaire est généralement inutile sauf si les bosses sont assez larges pour causer une douleur en charge. Si c’est le cas, des semelles orthopédiques (dispositifs insérés dans la chaussure) peuvent permettre de soulager la pression sur les pointes et mieux répartir la pression. (Voir aussi Présentation des problèmes de pied .)
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Einengung des N. plantaris medialis
Therapie
Orthesen, Immobilisierung und physikalische Therapie Immobilisierung und Fußorthesen, um irritierende Bewegung und Druck zu verhindern, können bei Patienten mit medialer und lateraler Plantar-Nerv-Einklemmung hilfreich sein, ebenso wie physikalische Therapie und Kryotherapie. Wenn diese Behandlungen wirkungslos sind, kann eine Injektion mit einer sklerosierenden alkoholhaltigen Substanz oder eine behutsame chirurgische Dekompression des Nervs helfen, die Schmerzen zu lindern.
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Männlicher Hypogonadismus
Introduction
Hypogonadismus ist definiert als ein mit Symptomen oder Befunden einhergehendesTestosterondefizit sowie ein Defizit in der Spermienproduktion oder beidem. Dies kann von einer Störung in den Hoden (primärer Hypogonadismus) oder auf Ebene der Hypothalamus-Hypophysen-Achse (sekundärer Hypogonadismus) herrühren. Beide können angeboren sein oder als Folge von Altern, Krankheit, Drogen, Medikamenten oder anderen Faktoren erworben werden. Darüber hinaus führt eine Reihe von kongenitalen Enzymmängeln zu unterschiedlichen Graden von Androgenresistenz am Zielorgan. Die Diagnose wird durch Bestimmung der Hormonspiegel gesichert. Die Behandlung richtet sich nach der Ursache, beinhaltet aber typischerweise Gonadotropin-releasing-Hormon, Gonadotropin oder eineTestosteronersatztherapie eingeleitet. (Siehe auch Männlicher Hypogonadismus bei Kindern .)
professionals
health_topics
2german
geriatrie
Anamnese beim älteren Erwachsenen
Vorsorgeverfügungen
Patientwünsche in Bezug auf Maßnahmen zur Lebensverlängerung sind zu dokumentieren. Die Patienten werden danach gefragt, was sie zu Entscheidungen durch Stellvertreter bestimmt haben ( Vorsorgeverfügungen ), falls sie diese nicht mehr selbst treffen können, und wenn nichts festgelegt wurde, werden die Patienten ermutigt, dies zu tun. Es ist wichtig, dass sich Patienten und ihre Vertreter aneinander gewöhnen, um die Ziele der Versorgung zu diskutieren; weil - wenn die Umstände medizinische Entscheidungen erfordern und eine frühere Dokumentation nicht verfügbar oder nicht für den Umstand relevant ist, was sehr häufig vorkommt, - entsprechende Entscheidungen getroffen werden können.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Deficiencia de argininavasopressina (diabetes insípida central)
Conceptos clave
La deficiencia deargininevasopressines causada por una deficiencia devasopresina, que disminuye la capacidad del riñón para reabsorber el agua, lo que resulta en poliuria masiva (3 a 30 L/día). La causa puede ser un trastorno genético primario o varios tumores, lesiones infiltrantes, lesiones o infecciones que afectan el sistema hipotálamo-hipofisario. El diagnóstico se realiza mediante una prueba de privación de agua; los pacientes no pueden concentrar al máximo la orina después de la deshidratación, pero pueden concentrar la orina después de recibirvasopresinaexógena. Las concentraciones bajas devasopresinao copeptina son diagnósticas, pero lavasopresinay la copeptina son dificiles de medir y la prueba no está disponible en forma habitual. Corregir las causas tratables y dar desmopresina, un análogo sintético de lavasopresina.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Tumores esofágicos benignos
Introduction
Hay muchos tipos de tumores esofágicos benignos; muchos se encuentran de manera incidental, permanecen asintomáticos y solo requieren observación. Algunos pueden causar síntomas durante la deglución y rara vez ulceración o sangrado. La evaluación típica es la de la disfagia (véase Evaluación ), comenzando con un esofagrama de bario o una endoscopia digestiva alta (con o sin ecografía endoscópica). Una vez que se visualiza una lesión, se pueden obtener muestras de tejido mediante endoscopia alta. Una TC puede ser útil en algunos casos. En general, se recomienda el tratamiento cuando los pacientes presentan síntomas. El leiomioma, el más frecuente, puede ser múltiple y aumentar de tamaño. En función de su tamaño y su ubicación, el tumor puede extirparse o enuclearse. La disección endoscópica submucosa y la Toracoscopia y cirugía toracoscópica asistida por video (VATS) han reemplazado en forma creciente a la toracotomía abierta en muchos casos, lo que reduce la morbilidad operatoria. Con tratamiento, este tumor suele tener un pronóstico excelente. Los papilomas esofágicos y los tumores de células granulares, aunque raros, pueden malignizar y se recomienda su extirpación endoscópica completa.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Extrasístoles ventriculares
Diagnóstico de extrasístoles ventriculares
Electrocardiografía El diagnóstico de las extrasístoles ventriculares se basa en la Electrocardiografía (ECG).
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Cloranfenicol
Farmacocinética
El cloranfenicol se absorbe bien por vía oral. La terapia parenteral debe administrarse por vía IV. El cloranfenicol se distribuye ampliamente en los líquidos corporales, entre ellos el líquido cefalorraquídeo, y se excreta en la orina. Como su metabolización es hepática, no se acumula medicamento activo cuando hay insuficiencia renal.
professionals
health_topics
1french
immunologie troubles allergiques
Déficit immunitaire combiné sévère SCID (Severe Combined ImmunoDeficiency)
Traitement du déficit immunitaire combiné sévère
Isolement inverse Soins de support qui comprennent un traitement substitutif des immunoglobulines, des antibiotiques et des antifongiques Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques Remplacement enzymatique pour le déficit en ADA Thérapie génique pour le déficit immunitaire combiné sévère par déficit en ADA Les patients présentant un déficit immunitaire combiné sévère doivent être maintenus en isolement inverse. Les traitements par substitution des Remplacement des composants immunitaires manquants , antibiotiques (dont une prophylaxie pour Chez 90 à 100% des nourrissons qui ont un déficit immunitaire combiné sévère (SCID) ou de ses variantes, une Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques HLA-identique dont la culture mixte des GB est compatible, issue d'un donneur compatible de la fratrie, restaure l'immunité. Lorsqu'aucun donneur HLA-identique n'est disponible dans la fratrie, il est possible d'utiliser les cellules-souches hématopoïétiques haplo-identiques d'un parent rigoureusement dépourvu de lymphocytes T. Si le déficit immunitaire combiné sévère (SCID) est diagnostiqué avant l'âge de 3 mois, la survie après la greffe de cellules souches hématopoïétiques quel qu'en soit le type est de 96%. La chimiothérapie prégreffe n'est pas nécessaire car le patient n'a pas de lymphocytes T et ne peut donc pas faire de rejet de greffe. Les patients présentant un déficit en ADA qui ne reçoivent pas de greffe de cellules souches peuvent être traités par des injections d'ADA bovine modifiée par du polyéthylène glycol 1 ou 2 fois par semaine. du déficit immunitaire combiné sévère par déficit en ADA a été un succès et aucune leucémie ou lymphome post-traitement n'a été rapporté. Une publication a montré des résultats très favorables de la thérapie génique dans 50 ADA-SCID (déficit immunitaire combiné sévère) ( Références pour le traitement ). La thérapie génique a également été couronnée de succès dans le SCID lié à l'X, mais a provoqué des leucémies à cellules T, ce qui a empêché son utilisation. La thérapie génique d'autres formes de déficit immunitaire combiné sévère (SCID) est à l'étude, dont un recrutement ouvert dans des essais cliniques pour l'ADA-SCID et le SCID lié à l'X. Un petit essai récent a montré des résultats favorables de la thérapie génique dans le déficit immunitaire combiné sévère avec déficit en Artémis ( 1.Kohn DB, Booth C, Shaw KL, et al: Autologous ex vivo lentiviral gene therapy foradenosinedeaminase deficiency.N Engl J Med384(21):2002–2013, 2021. doi:10.1056/NEJMoa2027675 2.Cowan MJ, Yu J, Facchino J, et al: Lentiviral gene therapy for Artemis-deficient SCID.N Engl J Med387(25):2344–2355, 2022. doi:10.1056/NEJMoa2206575
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Sepsis and Septic Shock
Introduction
Sepsisis a clinical syndrome of life-threatening organ dysfunction caused by a dysregulated response to infection. Inseptic shock, there is critical reduction in tissue perfusion; acute failure of multiple organs, including the lungs, kidneys, and liver, can occur. Common causes in immunocompetent patients include many different species of gram-positive and gram-negative bacteria. Immunocompromised patients may have uncommon bacterial or fungal species as a cause. Signs include fever, hypotension, oliguria, and confusion. Diagnosis is primarily clinical combined with culture results showing infection; early recognition and treatment is critical. Treatment is aggressive fluid resuscitation, antibiotics, surgical excision of infected or necrotic tissue and drainage of pus, and supportive care. (See also Shock and Sepsisrepresents a spectrum of disease with mortality risk ranging from moderate (eg, 10%) to substantial (eg,>40%) depending on various pathogen and host factors along with the timeliness of recognition and provision of appropriate treatment. 18 mg/dL [2 mmol/L] despite adequate volume resuscitation [ General reference ]). The concept of the systemic inflammatory response syndrome (SIRS), defined by certain abnormalities of vital signs and laboratory results, has long been used to identify early sepsis. However, SIRS criteria have been found to lack sensitivity and specificity for increased mortality risk, which is the main consideration for using such a conceptual model. The lack of specificity may be because the SIRS response is often adaptive rather than pathologic.
patient
health_topics
2german
knochen , gelenk und muskelerkrankungen
Osteonekrose
Behandlung der Osteonekrose
Nicht chirurgische Maßnahmen zur Linderung der Symptome Operative Eingriffe Hüftgelenkersatz Bei einigen nekrotischen Knochenbereichen reicht eine nichtoperative Behandlung, um die Symptome zu lindern. Bei anderen Bereichen ist ein operativer Eingriff erforderlich. Die Symptome der Osteonekrose lassen sich durch einige nicht-chirurgische Eingriffe behandeln. Entzündungshemmer und andere schmerzstillende Mittel, Ruhigstellung und wenig Belastung (z. B. kein schweres Heben bei Hüft- und Knienekrose) sowie Physiotherapie lindern die Symptome, führen jedoch nicht zur Heilung oder Veränderung des Krankheitsverlaufs. Diese Maßnahmen können aber bei Erkrankungen der Schulter, des Knies, einer spontanen Osteonekrose des Knies (Morbus Ahlbäck) und einer geringfügigen Hüftnekrose ausreichend sein, da diese manchmal auch ohne Behandlung heilen. Eine Osteonekrose heilt bei manchen Patienten ohne Behandlung ab, wenn nur ein kleiner Bereich betroffen ist (z. B. wenn die Osteonekrose frühzeitig erkannt wird, und bevor sie fortschreitet) und nicht im hauptsächlich belasteten Bereich liegt. Eine spontane Osteonekrose des Knies wird gewöhnlich ohne chirurgischen Eingriff behandelt, und die Schmerzen verschwinden normalerweise. Der Krankheitsverlauf kann durch zahlreiche chirurgische Eingriffe unterbrochen oder verlangsamt werden. Diese Verfahren dienen der Erhaltung des Gelenks. Sie sind im Frühstadium besonders vielversprechend, insbesondere an der Hüfte, wenn der Knochen noch nicht zusammengebrochen ist. Ist bereits ein Knochenkollaps eingetreten, kann eine Gelenkersatzoperation durchgeführt werden, um die Schmerzen zu reduzieren und die Funktion zu verbessern. ist die einfachste und am häufigsten durchgeführte Methode. Dabei werden an der betroffenen Stelle ein oder viele kleine Löcher (Perforationen) gebohrt, um den Druck im Knocheninneren zu verringern. Die Kerndekompression lindert häufig die Schmerzen und fördert die Heilung. Bei schätzungsweise 65 % der Patienten lässt sich mit diesem Verfahren der Hüftgelenkersatz vermeiden oder verzögern. Bei jüngeren Menschen kann eine Kerndekompression auch dann erfolgreich sein, wenn bereits kleine Knochenpartien zusammengebrochen sind. Der Eingriff ist relativ einfach, verursacht kaum Komplikationen und der Patient muss lediglich ca. 4–6 Wochen lang mit Krücken, einer Gehilfe oder einem Stock gehen. Bei den meisten Patienten werden insgesamt zufriedenstellende bis gute Ergebnisse erzielt. Die Ergebnisse sind für bestimmte Personen jedoch mitunter schwer vorherzusagen. Schätzungsweise 20 bis 35 % der Patienten benötigen eine Hüftvollprothese. Bei der Kerndekompression kann der Chirurg die eigenen Knochenzellen des Patienten in die kleinen Löcher injizieren. Diese Erweiterung des Kerndekompressionsverfahrens kann zur Heilung des Femurkopfes (Teil des Hüftgelenks) beitragen. Eine andere Methode ist dieKnochentransplantation(Übertragung von Knochensubstanz von einem Bereich in einen anderen). Bei einer Hüftnekrose kann dabei der abgestorbene Knochenbereich entfernt und durch gesunde Knochensubstanz aus einem anderen Körperteil ersetzt werden. Dieses Transplantat stützt den geschwächten Knochenbereich und regt den Körper zur Bildung neuer, lebender Knochensubstanz im betroffenen Bereich an. DieOsteotomieist ein weiteres Verfahren zum Erhalt des betroffenen Gelenks. Diese Methode wird vor allem an der Hüfte angewandt und eignet sich besonders für jüngere Patienten, bei denen es bereits zu Knochenzusammenbrüchen gekommen ist und folglich keine Durchführung einer Kerndekompression oder eines anderen Verfahrens möglich ist. Normalerweise wird der gewichtsbelastete Teil des Femurkopfes von einer Osteonekrose befallen. Bei einer Osteotomie wird die Position des Knochens so verändert, dass das Körpergewicht nun nicht mehr vom zusammengebrochenen Bereich des Femurkopfes, sondern einem normalen Bereich getragen wird. Knochentransplantationen und Osteotomien sind schwer durchzuführen und werden daher in den Vereinigten Staaten nur selten angewandt. Bei einer Osteonekrose der Hüfte oder des Knies muss der Patient bis zu 6 Monate an Krücken gehen. Diese Eingriffe werden nur in speziellen Krankenhäusern durchgeführt, die über die notwendige chirurgische Erfahrung und Ausrüstung verfügen. ein wirkungsvolles Verfahren, um die Schmerzen zu lindern und die Beweglichkeit wiederherzustellen. Schätzungsweise 95 Prozent der Patienten profitieren von einem Ersetzen der kompletten Hüfte (Hüfttotalendoprothese) oder des Bei jüngeren Patienten mit Osteonekrose muss die Gelenkvollprothese zu einem späteren Zeitpunkt überarbeitet (im Rahmen einer sogenannten Revisionsoperation) oder ausgetauscht werden. Mit moderneren Prothesen ist eine Revisionsoperation jedoch weitaus seltener geworden. Da Gelenkvollprothesen mittlerweile so erfolgreich sind, besteht viel weniger Bedarf an anderen Verfahren, mit denen ein Teil des Gelenks ersetzt oder der Knorpel entfernt und eine Kappe am Knochenende angebracht wird. Gelegentlich muss bei einer fortgeschrittenen Osteonekrose, die durch eine nicht operative Behandlung nicht besser wird, ein stark schmerzendes Knie- oder Schultergelenk teilweise oder vollständig ausgetauscht werden.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Bartholin Gland Cyst and Bartholin Gland Abscess
Introduction
Bartholin gland cysts are mucus-filled sacs that can form when the glands located near the opening to the vagina are blocked. Bartholin gland cysts may become infected and form painful, pus-filled abscesses. Cysts are usually painless, but if large, they can cause pressure or pain and interfere with sitting, walking, and sexual activity. Cysts may become infected, forming a painful abscess. Doctors can usually see or feel the cyst during a pelvic examination. Doctors may create a permanent opening so that the cyst can drain fluid to the outside, or they may surgically remove the cyst. Bartholin glands are very small, round glands that are located in the vulva (which consists of the labia and other tissues around the opening to the vagina). They may develop on either side of the vulva. Because they are located deep under the skin, they cannot normally be felt. These glands may help provide fluids for lubrication during sexual activity. At the center of this image is the vagina, a canal composed of smooth muscle. The small opening directly above it is the urethra, which is the opening from the bladder. Below the vagina is the anus. Above the urethra is the clitoris, a body of erectile tissue that is homologous to the penis. The vagina is surrounded by the labia minora, which are surrounded by the labia majora. The pubic bone is at top. The purple tissue is a continuation of the clitoris, the crus of clitoris. The bulb of the vestibule (blue) also consists of erectile tissue. Below the bulb is a Bartholin gland, which secretes mucus to lubricate the vagina. BO VEISLAND/SCIENCE PHOTO LIBRARY If the duct to a Bartholin gland is blocked, the gland becomes filled with mucus and enlarges. The result is a cyst. These cysts develop in about 2% of women, usually those in their 20s. Cysts may become infected, forming an abscess (a closed-off area filled with pus). As women age, they are less likely to have cysts and abscesses. Typically, the cause of the blockage is unknown. Rarely, cysts can become infected with a Overview of Sexually Transmitted Infections (STIs) , such as gonorrhea. Very rarely, Vulvar Cancer can form in Bartholin glands. The small glands on either side of the vaginal opening, called Bartholin glands, may become blocked. Fluids then accumulate, and the gland swells, forming a cyst. Cysts range from the size of a pea to that of a golf ball or larger. Most often, they occur only on one side. They may become infected, forming an abscess.
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Gastro entérite à Norovirus
Symptomatologie de la gastro entérite à Norovirus
Habituellement, les norovirus entraînent des vomissements à début brutal, des crampes abdominales et une diarrhée, avec des symptômes durant habituellement 1 à 3 jours. Chez l'enfant, les vomissements sont plus importants que la diarrhée, alors que chez l'adulte, la diarrhée prédomine généralement. Les pertes liquidiennes varient d'une Déshydratation chez l'enfant de légère à sévère. Le patient peut également avoir de la fièvre, des céphalées et des myalgies. Un résultat positif au norovirus chez un patient présentant des symptômes atypiques, tels qu'une diarrhée sanglante, ou chez un patient positif pour un autre agent pathogène suggère que le norovirus n'est pas la cause de la gastro-entérite.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Introducción a los aneurismas de la aorta y a la disección aórtica
Aneurismas aórticos
La presión de la sangre dentro de la arteria provoca que cualquier zona débil en la pared de la arteria se abombe hacia fuera. Si no recibe tratamiento, un aneurisma puede romperse y ocasionar dolor y hemorragias internas lo suficientemente graves como para causar un choque (shock) y, a veces, la muerte. Los aneurismas pueden aparecer en cualquier zona a lo largo de la aorta. Tres cuartas partes de los aneurismas aórticos se desarrollan en el segmento de la aorta que atraviesa el abdomen ( Aneurismas aórticos abdominales ) y el resto se presenta en el segmento que atraviesa el tórax ( En las personas mayores es más probable que los aneurismas aparezcan en las zonas donde se Aneurismas de las ramificaciones aórticas (por ejemplo, donde la aorta abdominal se divide para dar lugar a las arterias ilíacas) o en las zonas de tensión (por ejemplo, en la arteria poplítea). Existen diferentes tipos de aneurismas. Algunos pueden ser redondos (saculares) y otros tubulares (fusiformes). aunque la mayoría son semejantes a un tubo (fusiformes). Los aneurismas pueden aparecer en cualquier zona a lo largo de la aorta. La mayoría se presenta en la aorta abdominal. El resto, en la aorta torácica, más concretamente, en la aorta ascendente. Lacausa más frecuentede aneurisma aórtico es La Ateroesclerosis , que debilita la pared de la aorta. Lascausas menos frecuentesson Las lesiones de la aorta, por lo general causadas por un accidente de tráfico. Enfermedades inflamatorias de la aorta ( Aortitis ). Trastornos hereditarios del tejido conjuntivo, como el Síndrome de Marfan . Ciertas enfermedades infecciosas, como la Sífilis None En las personas mayores, casi todos los aneurismas ocurren en personas con ateroesclerosis. La Hipertensión arterial , frecuente en las personas de edad avanzada, y el tabaquismo aumentan el riesgo de que se forme un aneurisma. Cuando existe Las consecuencias dependen del tamaño de la rotura. Si es grande, puede provocar la muerte de forma inmediata; si es pequeña (a veces denominada «un escape»), puede provocar signos de alarma que llevan a la persona afectada a buscar asistencia médica. Con frecuencia se forma un coágulo (trombo) en el aneurisma debido a que el flujo sanguíneo en su interior es lento. El coágulo puede extenderse por toda la pared del aneurisma. Puede desprenderse (y convertirse en un émbolo), desplazarse por la circulación sanguínea y obstruir las arterias distales. Los aneurismas de las arterias poplíteas tienen más tendencia a producir embolias que los aneurismas de otras arterias. En ocasiones, se deposita calcio de forma gradual en la pared de un aneurisma, con lo que resulta más fácil verlo en las radiografías.
professionals
health_topics
1french
réanimation
Comment insérer une sonde à double lumière œsophagienne trachéale (Combitube) ou une sonde laryngée King
Complications de la pose du Combitube ou d'une sonde laryngée King
Les complications comprennent les suivantes Vomissements et inhalation pendant ou après l'insertion de la sonde chez les patients qui retrouvent un réflexe nauséeux Traumatisme des tissus mous dentaires ou oropharyngés lors de l'insertion de la sonde Œdème de la langue dû à un placement prolongé ou à une gonflage trop important du ballonnet
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Problèmes alimentaires chez les enfants
Plus d'information
Les sources d'information suivantes en anglais peuvent être utiles. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de ces ressources. World Health Organization:Growth charts(birth until age 2 years) Centers for Disease Control and Prevention:Growth charts(after age 2 years)
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Congenital Toxoplasmosis
Prevention of Congenital Toxoplasmosis
Pregnant women should be counseled to avoid contact with cat litter boxes and other areas contaminated with cat feces. Because oocysts require > 24 hours after excretion to become infectious, conscientiously changing the entire litter box on a daily basis while wearing gloves followed by careful handwashing should reduce infection by this route if other members of the household cannot handle litter box chores. Meat should be thoroughly cooked before consumption by pregnant women. Fruits and vegetables should be washed thoroughly or peeled, and all food preparation should be followed immediately by handwashing. Women at risk of primary infection (eg, those frequently exposed to cat feces) should be screened during pregnancy. Women infected during the 1st or 2nd trimester should be counseled regarding available treatments.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Introducción a las infecciones por enterovirus
Diagnóstico de las infecciones por enterovirus
Evaluación médica Para diagnosticar las infecciones por enterovirus, el médico examina cualquier erupción o llaga. El médico puede indicar análisis de sangre o enviar muestras de material extraído de la garganta, las heces o el líquido cefalorraquídeo a un laboratorio para su cultivo y análisis.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Mariendistel
Nebenwirkungen
Über ernste Nebenwirkungen wurde nicht berichtet. Frauen, die hormonsensitive Bedingungen haben (z. B. Brust-, Gebärmutter- und Eierstockkrebs, Endometriose; Uterusmyome), sollten keine Präparate aus den oberirdischen Teilen der Mariendistel einnehmen.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Grippe aviaire
Symptomatologie de la grippe aviaire
Les manifestations de la grippe aviaire sont les mêmes que Symptomatologie ; cependant, la gravité de la maladie et sa létalité tendent à être plus élevées, bien qu'avec de grandes variations en fonction de la souche virale.
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Floaters
Etiology of Floaters
Themost commoncause of vitreous floaters is Idiopathic contraction of the vitreous humor Less common causes are listed in the table. Rare causes of floaters include intraocular tumors (eg, lymphoma) and vitritis (inflammation of the vitreous). Intraocular foreign bodies can cause floaters but usually manifest with other symptoms, such as loss of vision, eye pain, or redness.
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Kanülierung der V. jugularis interna unter Ultraschallkontrolle
Kontraindikationen für die Kanülierung der V. jugularis interna, US Guided
Absolute Kontraindikationen Ungeschulter oder unerfahrener Ultraschallbediener Ungeeignete V. jugularis interna, thrombosiert (nicht komprimierbar) oder im Ultraschall unzugänglich Lokale Infektion an der Einstichstelle Antibiotika-imprägnierter Katheter bei allergischem Patienten Relative Kontraindikationen Koagulopathie, einschließlich therapeutischer Antikoagulation* Lokale anatomische Deformation, traumatisch oder kongenital, oder starke Adipositas Malignes Syndrom der V. cava superior Schwere kardiorespiratorische Insuffizienz oder erhöhter intrakranieller oder intraokularer Druck (Patienten werden durch Trendelenburg-Lagerung [Kopf nach unten] beeinträchtigt) Vorgeschichte einer früheren Katheterisierung der vorgesehenen zentralen Vene Unkooperativer Patient (sollte bei Bedarf sediert werden) Linksschenkelblock (ein Führungsdraht oder ein Katheter im rechten Ventrikel kann einen vollständigen Herzblock induzieren) * Eine therapeutische Antikoagulation (z. B. bei Lungenembolie) erhöht das Risiko von Blutungen bei Kanülierung der V. jugularis interna, aber dies muss gegen das erhöhte Risiko einer Thrombose (z. B. Schlaganfall) abgewogen werden, wenn die Antikoagulation beendet wird. Besprechen Sie jede beabsichtigte Umstellung mit dem Arzt, der die Antikoagulation des Patienten durchführt, und anschließend mit dem Patienten. Ein Kanülierung der V. femoralis kann bevorzugt werden.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Treatment of Acute COPD Exacerbation
Oxygen in Acute COPD Exacerbation
Many patients require oxygen supplementation during a COPD exacerbation, even those who do not need it chronically. Hypercapnia may worsen in patients given oxygen. This worsening has traditionally been thought to result from an attenuation of hypoxic respiratory drive. However, increased ventilation/perfusion (V/Q) mismatch probably is a more important factor. Before oxygen administration, pulmonary vasoconstriction minimizes V/Q mismatch by decreasing perfusion of the most poorly ventilated areas of the lungs. Increased V/Q mismatch occurs because oxygen administration attenuates this hypoxic pulmonary vasoconstriction. The Haldane effect may also contribute to worsening hypercapnia, although this theory is controversial. The Haldane effect is a decrease in hemoglobin's affinity for carbon dioxide, which results in increased amounts of carbon dioxide dissolved in plasma. Oxygen administration, even though it may worsen hypercapnia, is recommended; many patients with COPD have chronic as well as acute hypercapnia and thus severe central nervous system depression is unlikely unless PaCO2 is>85 mm Hg. The target level for PaO2 is about 60 mm Hg; higher levels offer little advantage and increase the risk of hypercapnia. In patients who are prone to hypercarbia (ie, an elevated serum bicarbonate may indicate the presence of a compensated respiratory acidosis), oxygen is given via nasal prongs or Venturi mask so it can be closely regulated, and the patient is closely monitored. Patients whose condition deteriorates with oxygen therapy (eg, those with severe acidemia or central nervous system depression) require ventilatory assistance. Many patients who require oxygen at home for the first time when they are discharged from the hospital after an exacerbation improve within 30 days and no longer require oxygen. Thus, the need for home oxygen should be reassessed 60 to 90 days after discharge.
patient
health_topics
0english
older people’s health issues
Respite Care
Introduction
Respite care involves providing temporary care for an older person so that the regular caregiver can have a break. In the United States, over half of states have respite programs. Programs may be provided in different settings: In the home by respite care agencies or home health care agencies In the community by adult Day Care for Older People , respite care cooperatives, or freestanding respite facilities In a long-term care facility (such as a Board-and-Care Facilities or In a hospital How long the respite care lasts may vary. Funds may come from Medicaid, grants, and private funds.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Overview of Bacterial Infections in Children
Introduction
Overview of Bacteria are microscopic, single-celled organisms. Only some bacteria cause disease in people. Other bacteria live inside the intestinal tract, genitourinary tract, or on the skin without causing harm. Some bacteria are even thought to help keep people healthy. Not all bacteria cause disease or infections. The most common bacterial infections among children are skin infections (including Impetigo and Ecthyma ),
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Tollwut
Weitere Informationen
Bei dem Folgenden handelt es sich um ein englischsprachiges Hilfsmittel, das nützlich sein kann. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quelle verantwortlich ist. Centers for Disease Control and Prevention:Rabies Diese Website enthält Links zur Art der Übertragung von Tollwut, zu den Symptomen, zur Vorbeugung von Tollwut vorbeugt und dazu, wann medizinische Versorgung einzuholen ist, sowie Informationen für bestimmte Personengruppen und andere Ressourcen. Aufgerufen am 18.2.2022.
patient
health_topics
1french
infections
Shigellose
Traitement de la shigellose
Soluté contenant des sels Pour les infections graves, antibiotiques L’eau et les sels perdus en raison de la diarrhée sont remplacés par des liquides administrés par voie orale ou, si l’infection est grave, par voie intraveineuse. Les personnes atteintes d’infections légèresguérissent en général en 4 à 8 jours. Il n’est pas nécessaire d’administrer des antibiotiques chez les adultes par ailleurs en bonne santé atteints de formes légères. Cependant, les médecins administrent souvent des antibiotiques à certaines personnes, y compris celles qui : Sont très jeunes ou très âgées Système immunitaire affaibli Sont atteintes d’une infection modérée à sévère Lesinfections sévèrespeuvent aussi nécessiter une hospitalisation pour pouvoir administrer par voie intraveineuse des solutés contenant des sels minéraux et pour traiter les complications comme le syndrome hémolytique et urémique. Des antibiotiques, tels que l’azithromycine, la ciprofloxacine (pour les adultes) ou la ceftriaxone, sont administrés. Les médicaments antidiarrhéiques (tels que le diphénoxylate ou le lopéramide) peuvent prolonger la durée de l’infection et ne doivent pas être utilisés.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Reduce a Radial Head Subluxation (Nursemaid Elbow)
Additional Considerations for Nursemaid Elbow Reduction
Pre-procedure x-rays are not needed if clinical evaluation indicates a simple radial head subluxation. However, if there are physical signs (deformity, swelling, bruising, pain, tenderness) of other, concurrent injuries, a pre-procedure x-ray of the suspect area is required. The hyperpronation technique may cause less pain than the supination-flexion technique and may also have a higher rate of successful reduction.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Dampfen
Komplikationen beim Dampfen
Zu den möglichen Komplikationen gehören Nikotinkonsum von Nichtrauchern, der zur Nikotinabhängigkeit führt Pulmonale Komplikationen Eine Sorge ist, dass Nichtraucher, insbesondere Jugendliche, die Nikotin inhalieren, süchtig werden. Bestimmte Substanzen im Dampf scheinen zu schweren Lungenschäden zu führen. Bis zum 1. November 2019 wurden mehr als 2.000 Fälle von Lungenschäden im Zusammenhang mit dem Gebrauch von E-Zigaretten oder Verdampfern gemeldet. Die Mehrzahl der gemeldeten Fälle betrifft junge Männer, die THC- oder cannabidiolhaltige Produkte inhaliert haben. Chemikalien und Zusatzstoffe, insbesondere Vitamin-E-Acetat, sind die wahrscheinlichsten Verursacher. Patienten stellen sich innerhalb von 90 Tagen nach dem Gebrauch von E-Zigaretten oder Verdampfern mit Atemwegsbeschwerden, gastrointestinalen Symptomen (Schmerzen) oder anderen konstitutionellen Symptomen vor. Subjektives Fieber ist die häufigste Beschwerde. Die Patienten können tachykard, tachypnoisch oder hypoxisch sein. Der Zustand kann sich zu einem Akute hypoxämische respiratorische Insuffizienz (AHRF, ARDS) entwickeln. werden. Die Diagnose wird durch die Anamnese des kürzlich erfolgten Gebrauchs von E-Zigaretten oder Verdampfern und den Ausschluss anderer Ursachen für Lungenverletzungen (z. B. Infektionen) gestellt. Die Laboruntersuchung kann eine Leukozytose mit Eosinophilie zeigen. Bildgebende Untersuchungen der Lunge zeigen beidseitige Lungentrübungen, die am deutlichsten bei der CT-Untersuchung zu sehen sind. Die Behandlung ist unterstützend, und die Patienten müssen möglicherweise intubiert, mechanisch beatmet und mit extrakorporaler Membranoxygenierung versorgt werden. Die Verabreichung von hochdosierten Glukokortikoiden (z. B. Methylprednisolon 100 bis 500 mg täglich) wurde als vorteilhaft vorgeschlagen, aber die Evidenz ist spärlich, weshalb sie nicht routinemäßig empfohlen wird.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Reisekrankheit
Diagnose der Reisekrankheit
Klinische Bewertung Die Diagnose ist bei Patienten mit Symptomen, die kompatibel zu typischen Auslösern ausgesetzt wurden vermutet. Die Diagnose erfolgt klinisch und ist normalerweise einfach. Allerdings sollte die Möglichkeit einer anderen Diagnose (z. B. Intrazerebrale Blutung oder
patient
health_topics
0english
older people’s health issues
Care of Older People in the Home
PACE
The Programs for All-Inclusive Care for the Elderly (PACE) is a benefit provided under Medicare and Medicaid. PACE is available only in certain areas of the United States to people who are 55 years old or older and who meet their state’s standards for requiring care in a nursing home. Services provided by the PACE program allow nearly all participants to live at home, although nursing home care is provided if needed. PACE involves an interdisciplinary team including doctors, nurses, physical and occupational therapists, social workers, dietitians, and drivers. The services are typically provided in an adult day health center and are available every day. The program provides transportation to the center. Some services may be provided in the home. SeePACE plan searchfor a list of participating states and available plans.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Dystrophie musculaire des ceintures
Introduction
La dystrophie musculaire des ceintures est une dystrophie musculaire qui a de nombreux sous-types; certains sont autosomiques récessifs et certains sont autosomiques dominants. Le moment d'apparition est déterminé par le mode de transmission, mais la maladie débute souvent dans l'enfance. Les symptômes évoluent lentement, impactant les muscles proximaux. Le diagnostic repose sur l'analyse de l'ADN et la biopsie musculaire. Le traitement est axé sur le maintien de la fonction et la prévention des rétractions. Les dystrophies musculaires sont des affections héréditaires, progressives qui résultent de défauts d'un ou plusieurs gènes indispensables à une fonction et structure musculaire normales; des modifications dystrophiques (p. ex., une nécrose et une régénération des fibres musculaires) sont observées sur les échantillons de biopsie. On connaît au moins 31 sous-catégories de dystrophie musculaire des ceintures, 23 sont Autosomique dominant et 8 La biologie moléculaire a redéfini la façon dont ces troubles sont classés et la nomenclature est en transition. Les formes autosomiques dominantes étaient classées comme dystrophie musculaire des ceintures (LGMD pour limb-girdle muscular dystrophy) 1A, -1B, -1C, et ainsi de suite, et les formes récessives étaient classées comme LGMD 2A, -2B, -2C, et ainsi de suite. Cependant, après que la lettre Z ait été utilisée en 2016 pour nommer une forme récessive de LGMD, aucune lettre ne restait pour nommer la forme suivante à découvrir. Dés lors, la nomenclature commencerait par la lettre D pour dominant et R pour récessif, suivies d'un nombre, indiquant l'ordre dans lequel le locus a été mis en évidence, suivie par le produit protéique du trouble. Par exemple, le LGMD1F est à présent appelé LGMD D2 transportin 3.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Tigeciclina
Indicaciones de las tigeciclina
La tigeciclina es eficaz contra muchas bacterias resistentes, incluso aquellas con resistencia a las tetraciclinas. La tigeciclina tiene actividad in vitro contra los siguientes: Muchas bacterias grampositivas, incluidas Infecciones por estafilococos sensible a la meticilina y resistente a la meticilina, Muchas bacterias gramnegativas, como las multirresistentes Infecciones por Acinetobacter , Muchos patógenos respiratorios atípicos ( Chlamydia , especies de No es eficaz frente aPseudomonas aeruginosa,Providenciaspp,Morganella morganiioProteusspp. La tigeciclina está indicada para Generalidades sobre las infecciones bacterianas de la piel None Infecciones intraabdominales complicadas Neumonías extrahospitalarias None Sin embargo, un metaanálisis reciente mostró que los pacientes tratados con tigeciclina (en particular los tratados por Neumonías intrahospitalarias ) tuvieron una mayor mortalidad que los que recibieron otros antibióticos, lo que originó la inclusión de un cuadro negro de advertencia de la US Food and Drug Administration. En general, la tigeciclina debe reservarse para las infecciones por microorganismos multirresistentes, cuando otras opciones de tratamiento son más tóxicas o menos eficaces. Debido a su actividad parenteral contra
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Beta Oxidations Zyklusstörungen
Introduction
Es gibt viele vererbte Störungen dieser Prozesse, die sich typischerweise während des Fastens mit Hypoglykämie und Metabolische Azidose zeigen, einige verursachen auch eine Kardiomyopathie und Muskelschwäche. Beta-Oxidationskreisstörungen (siehe die Störungen des Fettsäuretransports und der mitochondrialen Oxidation ) gehören zu den Siehe auch Vorgehen bei einem Patienten mit Verdacht auf eine angeborene Stoffwechselstörung und Acetyl-CoA wird durch wiederholte Beta-Oxidation aus Fettsäuren generiert. Um Fettsäuren vollständig zu spalten, sind vier Enzyme erforderlich (eine Acyldehydrogenase, eine Hydratase, eine Hydroxyacyldehydrogenase und eine Lyase), die für die verschiedenen Kettenlängen (sehr lange Ketten, lange Ketten, mittlere Ketten und kurze Ketten) spezifisch sind. Der Erbgang für alle Defekte der Fettsäureoxidation ist Autosomal-rezessive Vererbung .
patient
health_topics
1french
troubles rénaux et des voies urinaires
Néphrosclérose artériolaire hypertensive
Diagnostic de la néphrosclérose artériolaire hypertensive
Analyses de sang de routine Autres tests pour détecter des lésions à d’autres organes et d’autres causes de lésions rénales Le diagnostic peut être suspecté quand des tests sanguins de routine indiquent une détérioration de la fonction rénale chez les personnes hypertendues. Les médecins posent le diagnostic lorsque l’examen clinique ou les résultats des analyses révèlent des lésions aux organes causées par l’hypertension artérielle. Ces lésions peuvent être des changements dans la rétine observés avec un ophtalmoscope ou des signes d’anomalies cardiaques détectées par Électrocardiographie (ECG) ou Il convient de pratiquer des analyses d’urine pour dépister d’autres troubles susceptibles de causer une maladie rénale. Il convient de réaliser une Échographie pour exclure d’autres causes de lésions rénales. Cet examen peut révéler une réduction de la taille du rein. On pratique une