User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Hemorragia nasal
Conceptos clave
La mayoría de las epistaxis (hemorragias nasales) se producen en la parte anterior de las fosas nasales y se detienen fácilmente comprimiendo ambas fosas nasales. Ante un sangrado nasal se debe intentar la compresión durante 10 minutos. Si la compresión no detiene el sangrado, se debe consultar con el médico. Las personas afectadas deben asegurarse de informar al médico sobre cualquier trastorno hemorrágico que tengan o hayan tenido ellos o sus familiares y sobre el uso de medicamentos que afectan la coagulación de la sangre, como warfarina, clopidogrel y aspirina (ácido acetilsalicílico) y otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE).
professionals
health_topics
0english
special subjects
Mitochondrial DNA Abnormalities
Introduction
Each cell has 1000 to 2500 mitochondria in its cytoplasm. Mitochondria contain DNA in a single circular chromosome containing 37 genes that code for 13 proteins, various RNAs, and several regulating enzymes. However,>90% of mitochondrial proteins are coded by nuclear genes. For practical purposes, all mitochondria are inherited from the cytoplasm of the egg; thus, mitochondrial DNA comes only from the mother. Mitochondrial disorders (see also Mitochondrial Oxidative Phosphorylation Disorders ) can be due to mitochondrial or nuclear DNA abnormalities (eg, deletions, duplications, (See also Overview of Genetics .) Mitochondrial disorders can be due to mitochondrial or nuclear DNA abnormalities. Mitochondrial abnormalities may occur in many common disorders such as some types of Parkinson Disease (which may involve large mitochondrial deletions in the cells of the basal ganglia) and many types of muscle disorders. Disorder Description Kearns-Sayre syndrome and chronic progressive external ophthalmoplegia (CPEO) (CPEO) Progressive paralysis of the extraocular muscles usually preceded by bilateral, symmetric, progressive ptosis that begins months to years earlier Kearns-Sayre syndrome and chronic progressive external ophthalmoplegia (CPEO) None A multisystem variant of chronic progressive external ophthalmoplegia that also includes heart block, retinitis pigmentosa, and central nervous system degeneration Leber hereditary optic neuropathy (LHON) None Variable but often devastating bilateral vision loss that often occurs in adolescents and that is due to a point mutation in mitochondrial DNA Myoclonic epilepsy with ragged-red fibers (MERRF) (MERRF) syndrome Progressive myoclonus and seizures, dementia, ataxia, and myopathy Mitochondrial encephalomyopathy, lactic acidosis, and strokelike episodes (MELAS) (MELAS) syndrome MELAS episodes Pearson syndrome Sideroblastic anemia, pancreatic insufficiency, and progressive liver disease that begins in the first few months of life and is frequently fatal in infants Maternal inheritance patterns characterize abnormalities of mitochondrial DNA. Thus, all offspring of an affected female are at risk of inheriting the abnormality, but no offspring of an affected male are at risk. Variability in clinical manifestations is the rule, and these abnormalities mimic a broad range of disorders, which often makes diagnosis extremely difficult. Variability may be due in part to variable mixtures of inherited mutant and normal mitochondrial genomes within cells and tissues.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Visites de soins de santé préventifs pour les adolescents
Nutrition et exercice physique
Le surpoids et l’ L’obésité chez les adolescents sont fréquents aux États-Unis et sont associés à des maladies du cœur et au diabète de type 2. Pour lutter contre le risque d’obésité, les parents doivent fournir aux adolescents des aliments sains et limiter leur consommation d’aliments malsains. La consommation de soda et la consommation excessive de jus de fruits contribuent largement à l’obésité. L’inactivité est directement liée à l’obésité. Le temps passé devant un écran (par exemple : la télévision, les jeux vidéo, les téléphones portables et autres appareils portatifs, et le temps passé devant un ordinateur à des fins non éducatives) peut entraîner une inactivité et une obésité. La limitation du temps passé par un enfant à utiliser des appareils dotés d’écrans devrait être instaurée dès la naissance et maintenue jusqu’à la fin de l’adolescence. La participation à des sports et des activités physiques doit continuer à être encouragée chez les adolescents.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Anorexia nerviosa
Pronóstico de la anorexia nerviosa
Las tasas de mortalidad son altas, acercándose al 10% por década entre las personas afectadas que recurren a la atención clínica; la enfermedad leve no reconocida probablemente rara vez provoque la muerte. Con tratamiento, el pronóstico es el siguiente: La mitad de los pacientes recupera la mayor parte o todo el peso perdido y se revierte cualquier complicación endocrina o de otro tipo. Aproximadamente una cuarta parte tiene una evolución intermedia y puede recidivar. La cuarta parte restante tiene un mal pronóstico, que incluye recidivas y complicaciones físicas y mentales persistentes Los niños y los adolescentes tratados por anorexia nerviosa tienen mejor pronóstico que los adultos.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Nausées et vomissements chez le nourrisson et les enfants
Enfants plus âgés
La cause la plus fréquente est Revue générale des gastro-entérites virales aiguës Des infections non digestives peuvent provoquer des épisodes de vomissements. D'autres causes comprennent les infections graves (p. ex., Revue générale des méningites , pyélonéphrite), l'abdomen aigu (p. ex., Chez les adolescents, les causes de vomissements peuvent également comprendre la Contraception et grossesse chez les adolescentes , les
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Laktatazidose
Laktatazidose Typ B
Die Typ-B-Laktatazidose tritt während normaler allgemeiner Gewebeperfusion (und somit normaler ATP-Produktion) auf und ist weniger bedrohlich. Zu den Ursachen gehören lokale Gewebehypoxie (z. B. wie bei starkem Muskelgebrauch während der Anstrengung, Anfälle, hypothermisches Zittern), bestimmte systemische und angeborene Erkrankungen, Krebs und die Einnahme bestimmter Medikamente oder Toxine (siehe Tabelle). Zu den Medikamenten gehören die nukleosidischen Reverse-Transkriptase-Inhibitoren und die BiguanideMetforminundPhenformin(Phenforminist allerdings nicht mehr verfügbar). Der Stoffwechsel kann durch eine Leberinsuffizienz oder einen Thiaminmangel vermindert sein.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Aspirate or Inject an Olecranon Bursa
Aftercare for Aspirating or Injecting an Olecranon Bursa
A protective elastic elbow brace or compression bandage may prevent reaccumulation of fluid. Prescribe limited activity, ice, elevation, and, if not contraindicated, oral nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) until pain subsides. Instruct the patient to return for reassessment to exclude infection if pain is continuously and progressively increasing after several hours or persists for > 48 hours.
professionals
health_topics
2german
zahn , mund , kieferkrankheiten
Durchführung einer Blockade des N. alveolaris inferior
Warnungen und häufige Fehler
Um das Risiko eines Nadelbruchs zu minimieren, biegen Sie die Nadel vor dem Einführen nicht, führen Sie die Nadel nicht bis zur vollen Tiefe ein (d. h. bis zum Ansatz) und weisen Sie den Patienten an, still zu halten, den Mund weit zu öffnen und nicht nach Ihrer Hand zu greifen. 4%iges Articaine mit Epinephrin 1:100.000 kann für die Durchführung einer supraperiostalen Infiltration verwendet werden, wird jedoch aufgrund des gemeldeten Risikos einer lang anhaltenden Parästhesie des N. lingualis nicht für Nervenblockaden empfohlen.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Microscopie
Introduction
La microscopie optique est une technique rapide, mais sa fiabilité dépend de l'expérience du technicien et de la qualité de l'équipement. La réglementation réserve souvent l'utilisation du microscope à visée diagnostique aux laboratoires agréés. L'examen microscopique des tissus peut être nécessaire pour distinguer la maladie invasive d'une colonisation de surface; une distinction qui n'est pas aisément obtenue par les cultures. La plupart des prélèvements nécessitent une coloration qui met en évidence les microrganismes pathogènes; bien qu'un Montages humides sous hydroxyde de potassium non coloré permette de détecter des champignons et d'autres pathogènes. Le médecin choisit une coloration en fonction des microrganismes pathogènes potentiellement présents. Cependant, aucune coloration n'est spécifique à 100% (c'est-à-dire que différents microrganismes peuvent se colorer de la même façon). La plupart des prélèvements sont traités par Coloration de Gram et, en cas de suspicion de mycobactéries, par La détection par microscope nécessite habituellement une concentration d'agent d'environ au moins 1×104-5/mL, la plupart des liquides biologiques (p. ex., le liquide céphalorachidien) sont concentrés (p. ex., par centrifugation) avant l'examen.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Chlamydia
Chlamydia pneumoniae
C. pneumoniaepuede provocar una neumonía (en especial en los niños y los adultos jóvenes), cuyo cuadro clínico puede diferenciarse de la neumonía causada porMycoplasma pneumoniae. En algunos pacientes conC. pneumoniaepuede producirse ronquera, odinofagia y tos antes de la neumonía, que pueden ser persistentes y complicarse con broncoespasmo. Aproximadamente del 6 al 19% de los casos de Neumonías extrahospitalarias se deben a C. pneumoniaetambién ha sido implicada como un disparador infeccioso de la enfermedad reactiva de las vías respiratorias.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Protéinose alvéolaire pulmonaire
Physiopathologie de la protéinose alvéolaire pulmonaire
Un déficit du processus de traitement du surfactant par les macrophages alvéolaires en raison d'anomalies du système de signalisation du granulocytes-macrophages colony-stimulating factor (GM-CSF) semble contribuer à la maladie, peut-être en raison d'une fonction réduite ou absente de la chaîne bêta commune du GM-CSF/récepteurs de l'interleukine (IL)-13/IL-5 des cellules mononucléaires (présentes chez certains enfants, mais pas chez l'adulte atteint du trouble). Des anticorps-anti-GM-CSF ont été retrouvés chez la plupart des patients. Une lésion toxique du poumon est suspectée mais non prouvée dans les causes secondaires d'inhalation, telles que la silicoprotéinose. Les alvéoles sont remplis de surfactant acellulaire lipoprotéinacé qui se colore à l'acide périodique Schiff (PAS). Les cellules alvéolaires et interstitielles restent normales. Les segments pulmonaires postérobasaux sont les plus atteints. La plèvre et le médiastin sont indemnes.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Erythema infectiosum (Parovirus B19 Infektion)
Introduction
Erythema infectiosum (Ringelröteln) ist eine ansteckende Virusinfektion. Bei Kindern verursacht sie einen fleckigen oder pickligen roten Ausschlag an Körperstellen und einen girlandenförmigen Hautausschlag an den Wangen im Gesicht sowie leichtes Krankheitsgefühl. Bei einem Fötus kann die Infektion tödlich verlaufen. Ringelröteln werden durch ein Virus ausgelöst. Zu den Symptomen zählen ein leichtes Fieber, ein roter Ausschlag im Gesicht, der an eine Rötung nach einer Ohrfeige erinnert, und ein ringelförmiger Ausschlag an den Armen, Beinen und am Rumpf. Die Diagnose wird anhand des charakteristischen Ausschlags gestellt. Die Behandlung zielt auf eine Linderung von Symptomen ab. Der Erreger von Ringelröteln, die oft als „die fünfte Krankheit“ bezeichnet werden, ist das humane Parvovirus B19. Der Name „fünfte Krankheit“ wird verwendet, da sie in der Liste der Virusinfektionen, die bei Kindern häufig Ausschlag verursachen, als fünfte gelistet ist. (Die ersten vier Krankheiten sind Masern, Scharlach, Röteln und Morbus Dukes-Filatow. Roseola infantum [Drei-Tage-Fieber] ist die sechste Krankheit.) Ringelröteln werden manchmal auch als „Kinderrotlauf“ bezeichnet. Ringelröteln treten am häufigsten in den Frühlingsmonaten auf, wobei oft Kinder, besonders Schulkinder, in einem örtlich abgegrenzten Gebiet erkranken. Die Infektion kann aber auch bei Erwachsenen auftreten. Diese Infektion wird in erster Linie mittels Tröpfcheninfektion übertragen, d. h. durch Einatmen von Tröpfchen, die von einer infizierten Person ausgeatmet wurden und die das Virus enthalten. Daher breitet sich das Virus eher innerhalb eines Haushalts aus. Manche Menschen können infiziert sein, aber keine Symptome haben. Betroffene sind vor Beginn des Ausschlags bis zum Ausbruch des Ausschlags ansteckend. In der Schwangerschaft kann die Infektion über die Plazenta von der Mutter auf den Fötus übertragen werden, was in seltenen Fällen zu einer Fehlgeburt , einer
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Blépharospasme
Introduction
Le blépharospasme est un spasme des muscles orbiculaires de l'œil provoquant un clignement involontaire et une fermeture de l'œil. La cause du blépharospasme est le plus souvent inconnue. Elle affecte plus souvent les femmes que les hommes et a une composante familiale. Rarement, un blépharospasme peut également être secondaire à des troubles oculaires, dont ceux qui provoquent une irritation oculaire (p. ex., Trichiasis , une inflexion des cils vers l'œil), un corps étranger cornéen, Les symptômes sont un clignement et une fermeture involontaire des yeux; dans les cas les plus sévères, les patients ne peuvent pas ouvrir les yeux. Les spasmes peuvent être aggravés par la fatigue, la lumière intense et l'anxiété. Le traitement du blépharospasme fait appel à une injection de toxine botulique de type A dans les muscles de la paupière; le traitement doit être répété dans la plupart des cas. Les anxiolytiques peuvent être efficaces. Une intervention chirurgicale de section des muscles périorbitaires est également efficace, mais du fait des complications potentielles, elle n'est envisagée que si la toxine botulique est inefficace. Les lunettes de soleil diminuent la sensibilité à la lumière qui peut provoquer ou aggraver le blépharospasme. Un soulagement temporaire peut également être obtenu en atténuant les manœuvres telles que toucher le visage, couvrir les yeux, chanter ou bâiller ( Références générales ).
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Arteritis de células gigantes
Tratamiento de la arteritis de células gigantes
Prednisona Aspirina (ácido acetilsalicílico) en dosis bajas Tocilizumab Con tratamiento, la mayoría de las personas con arteritis de células gigantes se recuperan completamente, aunque la enfermedad puede reaparecer. El tratamiento de la arteritis gigantocelular se inicia tan pronto como surge la sospecha de la enfermedad, ya que, si no se trata, puede producirse ceguera. El tratamiento suele iniciarse incluso sin esperar a la biopsia. El tratamiento no afecta a los resultados de la biopsia siempre que esta se realice en las 2 semanas siguientes al inicio de la enfermedad. Es eficaz el tratamiento con prednisona, un corticoesteroide. Inicialmente se administra una dosis alta para detener la inflamación de los vasos sanguíneos y evitar la pérdida de visión. Al cabo de varias semanas, si la persona está mejorando, el médico disminuye gradualmente la dosis. La mayoría de las personas deben tomar prednisona durante por lo menos 2 años para controlar los síntomas y prevenir la ceguera. Tocilizumab es otro medicamento que disminuye la inflamación. Los médicos administran tocilizumab solo o en combinación con corticoesteroides con el objetivo de reducir el tiempo y/o la dosis de corticoesteroides que deben tomar las personas afectadas. Los médicos recomiendan que las personas afectadas tomen una dosis baja de aspirina (ácido acetilsalicílico) todos los días para prevenir los accidentes cerebrovasculares. La arteritis de células gigantes (temporal) y la polimialgia reumática, que a menudo se presentan juntas, afectan casi exclusivamente a personas de más de 55 años de edad. Estos trastornos se hacen más frecuentes a medida que las personas envejecen. Son 10 veces más comunes entre personas mayores de 80 años que entre personas de 50 a 59 años. La arteritis de células gigantes suele causar dolor de cabeza pulsátil y problemas de visión (incluyendo dolor en los ojos y a su alrededor). La polimialgia reumática provoca rigidez y dolor muscular. Sin tratamiento, el dolor que causan estos trastornos, tanto si se presentan juntos como si lo hacen por separado, puede convertir la vida cotidiana en un verdadero tormento. Además, sin el tratamiento oportuno, la arteritis de células gigantes puede causar ceguera. El principal tratamiento de estos trastornos, los corticoesteroides, puede ser problemático en las personas de edad avanzada. Dichos fármacos aportan una mejoría espectacular y son fundamentales para prevenir la ceguera. Sin embargo, es más probable que produzcan efectos secundarios en las personas de edad avanzada. La persona retiene líquidos, su apetito aumenta y puede sufrir confusión. Puede aumentar la concentración de azúcar en sangre, lo que en algunos casos causa diabetes, y la densidad ósea se reduce. La presión sanguínea aumenta. Para reducir el riesgo de estos efectos, los médicos reducen la dosis del corticoesteroide y finalizan el tratamiento con estos fármaco tan pronto como sea posible. A las personas de edad avanzada que toman corticoesteroides se les anima a tomar medidas para ayudar a mantener la densidad ósea. Pueden hacer Ejercicio de sobrecarga y tomar Muchas personas se recuperan por completo, si siguen al pie de la letra las instrucciones para el tratamiento.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Abordaje del paciente con un trastorno del sueño o la vigilia
Evaluación de los trastornos del sueño o de la vigilia
Laanamnesis de la enfermedad actualdebe incluir la duración y la edad de inicio de los síntomas y de cualquier acontecimiento (p. ej., un cambio vital o laboral, un fármaco nuevo, un nuevo trastorno médico) que haya coincidido con su inicio. Deben registrarse los síntomas durante las horas de sueño y de despertar. La calidad y cantidad de sueño se identifican mediante la determinación de Hora de acostarse Latencia de sueño (tiempo desde la hora de acostarse hasta conciliar el sueño) Cantidad y tiempo de los despertares Horas del despertar matutino final y de levantarse Frecuencia y duración de la siesta Calidad del sueño (si es reparador) Es más exacto que el paciente lleve un diario del sueño diurno durante varias semanas que interrogarlo al respecto. Se deben evaluar los acontecimientos al tiempo de acostarse (p. ej., el consumo de alimentos o de alcohol, la actividad física o mental). La ingesta y la interrupción de productos químicos, de alcohol, cafeína y nicotina, así como la intensidad de la actividad física realizada y el momento. Si la somnolencia diurna excesiva es un problema, hay que cuantificar su intensidad según la propensión a quedarse dormido en diferentes situaciones (p. ej., descansar cómodamente versus conducir un automóvil). Puede emplearse la Escala de somnolencia de Epworth; una puntuación acumulada≥10 representa somnolencia diurna excesiva. Revisión de sistemas:se deben buscar síntomas de trastornos específicos del sueño, que incluyen Ronquido , patrones respiratorios interrumpidos, eventos apneicos presenciados, jadeo y asfixia nocturnos y nocturia (síndromes de Depresión, ansiedad, manía e hipomanía (trastornos mentales del sueño) Inquietud en las piernas, un deseo irresistible de moverlas y movimientos espasmódicos de las piernas (síndrome de las Trastorno por movimiento periódico de los miembros y síndrome de las piernas inquietas , Cataplejía, parálisis del sueño, y fenómenos hipnagógicos ( Narcolepsia ) Los compañeros de lecho u otros miembros de la familia pueden identificar mejor algunos de estos síntomas. deben evaluarse trastornos conocidos que puedan interferir con el sueño, incluido la Enfermedad pulmonar obstructiva crónica , el El examen físico es especialmente útil para identificar signos asociados con una apnea obstructiva del sueño: La obesidad con la grasa distribuida alrededor del cuello o la cintura Circunferencia del cuello grande (≥ 43,2 cm en los machos, ≥ 40,6 cm en las mujeres) Hipoplasia mandibular y retrognatia Obstrucción nasal Agrandamiento de las amígdalas (palatinas o linguales), las adenoides, la lengua, la úvula, las paredes laterales de la faringe o el paladar blando (puntuación de Mallampati modificada 3 o 4; véase figura Puntuación de Mallampati modificada ) Permeabilidad faríngea disminuida Mucosa faríngea lateral redundante La puntuación de Mallampati modificada es como sigue: Clase 1: las amígdalas, la úvula y el paladar blando son totalmente visibles. Clase 2: el paladar duro y blando, la parte superior de las amígdalas y la úvula son visibles. Clase 3: el paladar blando y duro y la base de la úvula son visibles. Clase 4: Sólo el paladar duro es visible. Debe examinarse el tórax para detectar sibilancias espiratorias y cifoescoliosis. Deben registrarse los signos de insuficiencia ventricular derecha, como edema de los miembros inferiores. Se debe realizar un examen neurológico detallada. Los siguientes hallazgos son de particular importancia: Quedarse dormido al conducir o durante otra situación potencialmente peligrosa Ataques repetidos de sueño (quedarse dormido sin advertencia) Interrupciones de la respiración o despertar con jadeo según lo informa el compañero de lecho Una condición cardíaca o pulmonar inestable Un accidente cerebrovascular reciente Un estado catapléjico (ataques continuos de cataplejía) Antecedentes de conductas violentas o autolesionarse o lesionar a otro durante el sueño Sonambulismo frecuente u otro comportamiento fuera de la cama En la anamnesis suele evidenciarse una higiene inadecuada del sueño y estresores ambientales. La somnolencia diurna excesiva que desaparece cuando se aumenta el tiempo de sueño (p. ej., los fines de semana o las vacaciones) sugiere un síndrome de sueño insuficiente. La somnolencia diurna excesiva que se asocia con cataplejía, alucinaciones hipnagógicas/hipnopómpicas o parálisis del sueño sugiere una narcolepsia. Debe distinguirse la dificultad para quedarse dormido (insomnio del inicio del sueño) de la dificultad para mantener el sueño y del despertar temprano (insomnio del mantenimiento del sueño). El insomnio del inicio del sueño sugiere un Trastorno del sueño vinculado al ritmo circadiano, de tipo de las fases alteradas del sueño , un insomnio psicofisiológico crónico, El insomnio del mantenimiento del sueño sugiere una Depresión mayor (trastorno unipolar) , Dormirse temprano y despertar temprano sugieren Trastorno del sueño vinculado al ritmo circadiano, de tipo de las fases alteradas del sueño . Los médicos deben sospechar apnea obstructiva del sueño en pacientes con ronquidos importantes, despertares frecuentes y otros factores de riesgo. El índice STOP-BANG puede ayudar a predecir el riesgo de sufrir apnea obstructiva del sueño (véase tabla Índice de riesgo STOP-BANG para la apnea obstructiva del sueño ). Las pruebas se realizan cuando los síntomas o signos específicos sugieren la apnea obstructiva del sueño, ataques nocturnos, narcolepsia, trastorno del movimiento periódico de las extremidades u otros trastornos cuyo diagnóstico se basa en la identificación de los hallazgos polisomnográficos característicos. Los estudios complementarios también se realizan cuando el diagnóstico clínico está en duda o cuando la respuesta al tratamiento presuntivo inicial es insuficiente. Si los síntomas o signos sugieren fuertemente determinadas causas (p. ej., el síndrome de las piernas inquietas, malos hábitos de sueño, estrés, trastorno del trabajo por turnos), no se requiere la prueba. resulta especialmente útil cuando se sospecha una apnea obstructiva del sueño, una narcolepsia, convulsiones nocturnas, un trastorno por movimientos periódicos de las extremidades o parasomnias. También ayuda a los médicos a evaluar conductas violentas y potencialmente nocivas relacionadas con el sueño. Controla la actividad cerebral (a través del EEG), los movimientos oculares, la frecuencia cardíaca, las respiraciones, la saturación de oxígeno y el tono y la actividad muscular durante el sueño. Puede utilizarse un registro con video para identificar movimientos anormales durante el sueño. La polisomnografía se realiza habitualmente en un laboratorio de sueño; los estudios de sueño en el domicilio se usan con frecuencia en la actualidad para diagnosticar la apnea obstructiva del sueño, pero no para otros trastornos del sueño Referencia de la evaluación . Laprueba de latencia múltiple del sueñoevalúa la velocidad de comienzo del sueño en 4-5 oportunidades de siesta diurna separadas por 2 h. El paciente se recuesta en una habitación oscura y se le pide que duerma. Se controla mediante polisomnografía el inicio del sueño y sus fases (incluido el sueño REM) para determinar el grado del somnolencia. El principal uso de esta prueba es en el diagnóstico de la narcolepsia. Para laprueba de conservación de la vigilia,se solicita a los pacientes que permanezcan despiertos en una habitación silenciosa durante 4 oportunidades de vigilia separadas por 2 h mientras están sentados en una cama o un sillón. En los pacientes con somnolencia diurna excesiva, puede ser necesario realizar pruebas analíticas para valorar su función renal, hepática y tiroidea. 1.Rosen IM, Kirsch DB, Chervin RD, et al: Clinical Use of a Home Sleep Apnea Test: An American Academy of Sleep Medicine Position Statement.J Clin Sleep Med13 (10):1205–1207, 2017. doi: 10.5664/jcsm.6774
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Flujo de aire, volúmenes pulmonares y curva de flujo volumen
Flujo de aire
Las medidas cuantitativas del flujo inspiratorio y espiratorio se obtienen mediante la espirometría forzada. Se utilizan pinzas especiales para ocluir las fosas nasales. , los pacientes realizan una inspiración tan profunda como sea posible, con sus labios cerrados alrededor de una boquilla, y espiran con tanta fuerza y de una manera tan completa como puedan en un aparato que registra el volumen espirado (capacidad vital forzada [CVF; capacidad vital forzada]) y el volumen espirado en el primer segundo (el volumen espiratorio forzado en 1 s [VEF1], véase figura Espirometría normal ). Los dispositivos más modernos miden sólo el flujo de aire e integran el tiempo para estimar el volumen espirado. En las evaluaciones delflujo inspiratorioy el volumen, los pacientes espiran tan completamente como sea posible; después, inspiran con fuerza. Estas maniobras brindan varias medidas: CVF: la cantidad máxima de aire que el paciente puede espirar con fuerza y es especialmente útil después de realizar una inspiración máxima VEF1: volumen exhalado en el primer segundo Flujo espiratorio máximo (FEM): velocidad máxima del flujo de aire a medida que el paciente exhala El VEF1 es el parámetro de flujo más reproducible y es especialmente útil para diagnosticar y monitorizar a los pacientes con trastornos pulmonares obstructivos (p. ej., Asma , El VEF1 y la CVF ayudan a diferenciar los trastornos pulmonares obstructivos y restrictivos. Un VEF1 normal indica que la enfermedad pulmonar obstructiva irreversible es improbable, mientras que un CVF normal sugiere que la enfermedad restrictiva es improbable. FEF25–75%=flujo espiratorio forzado durante la espiración del 25 al 75% de la CVF; VEF1=volumen espiratorio forzado en el primer segundo de la maniobra de capacidad vital forzada; CVF=capacidad vital forzada (la cantidad máxima de aire espirado con fuerza después de una inspiración máxima). El flujo espiratorio forzado promediado en el tiempo durante el cual se espira del 25 al 75% de la CVF puede ser un marcador más sensible de la limitación leve del flujo de aire de las vías respiratorias pequeñas que el VEF1, pero la reproducibilidad de esta variable es mala. El flujo espiratorio máximo (FEM) es el flujo máximo que se produce durante la espiración. Esta variable se utiliza sobre todo para monitorizar en el hogar a los pacientes con Asma y para determinar las variaciones diurnas del flujo de aire. La interpretación de estas medidas depende del esfuerzo por parte del paciente, que a menudo mejora si se lo ayuda durante la maniobra real. Los espirogramas aceptables muestran Buen inicio de la prueba (p. ej., inicio rápido y contundente de la exhalación) Ausencia de tos Curvas regulares Ausencia de terminación precoz de la espiración (p. ej., tiempo de espiración mínimo de 6 s sin cambio en el volumen durante el último segundo) Los esfuerzos reproducibles coinciden en hasta un 5% o 100 mL con otros esfuerzos. Los resultados que no cumplen estos criterios mínimos aceptables deben ser interpretados con precaución.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Atención posparto
Cuidados en la casa
La mujer y el lactante pueden ser dados de alta dentro de las 24 a las 48 horas posparto; algunas unidades obstétricas los dan de alta tan pronto como 6 horas después del parto si no se utilizó anestesia mayor y no se produjeron complicaciones. Los problemas graves son raros, pero una visita domiciliaria, al consultorio o una llamada telefónica dentro de las 24 a 48 horas ayuda a detectar complicaciones. En general, se programa una visita de rutina posparto a las 3-8 semanas para todas las mujeres que tuvieron partos vaginales no complicados. Si se realizó una cesárea o hubo alguna complicación, el seguimiento es más estrecho. Las actividades normales pueden reasumirse en cuanto la mujer se sienta lista. La actividad sexual después del parto vaginal puede reanudarse tan pronto como se desee y sea cómoda; sin embargo, primero debe permitirse la curación de la reparación de la laceración o la episiotomía. La actividad sexual después de un parto por cesárea debe retrasarse hasta que la herida quirúrgica haya cicatrizado. El embarazo debe postergarse 1 mes si la mujer fue vacunada contra la rubéola o la varicela. Además, los resultados obstétricos posteriores se mejoran al retrasar la concepción durante al menos 6 meses pero preferiblemente 18 meses después del parto. Para minimizar las posibilidades de embarazo, la mujer debe comenzar a usar un método anticonceptivo en cuanto es dada de alta. Si la paciente no da de mamar, la ovulación en general ocurre entre las 4 y las 6 semanas después del parto, 2 semanas antes de que recomiencen las menstruaciones. Sin embargo, la ovulación puede producirse antes; hay mujeres que han concebido hasta 2 semanas después de un parto. Las mujeres que amamantan tienden a ovular y a menstruar más tardíamente, en general cerca de los 6 meses después del parto, aunque algunas ovulan y menstruan (y se embarazan) igual que aquellas que no dan de mamar. Las mujeres pueden elegir un método anticonceptivo según los riesgos y beneficios de varias opciones. La lactancia afecta la elección del anticonceptivo. Para las mujeres que amamantan, los métodos no hormonales en general son los preferidos; entre los métodos hormonales, los preferidos son los anticonceptivos orales con progestágenos solos, las inyecciones de acetato de medroxiprogesterona de depósito y los implantes de progestágenos, porque no afectan la producción de leche. Los anticonceptivos conestrógenosy progesterona pueden interferir con la producción de leche y no deben usarse hasta que esta producción quede bien establecida. Los anillos vaginales conestrógenosy progesterona combinados pueden usarse después de las 4 semanas del parto si la mujer no está amamantando. Un diafragma sólo se coloca después de que haya terminado la involución del útero, entre las 6 a 8 semanas; mientras tanto, pueden usarse espumas, jaleas o condones. Los dispositivos intrauterinos pueden colocarse tan pronto como inmediatamente después del alumbramiento de la placenta, pero la colocación después de 4 a 6 semanas del parto minimiza el riesgo de expulsión. Las mujeres que han completado su familia pueden elegir la anticoncepción permanente, que son procedimientos quirúrgicos que implican resección o ligadura de parte de las trompas uterinas (de Falopio). Los procedimientos pueden realizarse durante el período posparto, en el momento del parto por cesárea o después del período posparto. Estos procedimientos se consideran permanentes e irreversibles.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Deep Venous Thrombosis (DVT)
General references
1.Yamashita Y, Morimoto T, Amano H, et al. Deep vein thrombosis in upper extremities: Clinical characteristics, management strategies and long-term outcomes from the COMMAND VTE Registry.Thromb Res2019;177:1-9. doi:10.1016/j.thromres.2019.02.029 2.Douketis JD, Kearon C, Bates S, Duku EK, Ginsberg JS. Risk of fatal pulmonary embolism in patients with treated venous thromboembolism.JAMA1998;279(6):458-462. doi:10.1001/jama.279.6.458 3.Stevens SM, Woller SC, Kreuziger LB, et al. Antithrombotic Therapy for VTE Disease: Second Update of the CHEST Guideline and Expert Panel Report [published correction appears in Chest. 2022 Jul;162(1):269].Chest2021;160(6):e545-e608. doi:10.1016/j.chest.2021.07.055
professionals
health_topics
0english
special subjects
Stroke Rehabilitation
Spasticity reference
1.Kheder A, Nair KP:Spasticity: Pathophysiology, evaluation and management.Pract Neurol12(5):289-298, 2012. doi: 10.1136/practneurol-2011-000155
patient
health_topics
0english
infections
Genital Herpes
Prevention of Genital Herpes
Because HSV infection is contagious, people with genital herpes should use Condoms at all times. Even when there are no visible blisters and no symptoms, the virus may be present on the genitals and can be spread to sex partners. Because condoms protect only the penis and areas touched by the penis, other areas on the genitals are still at risk even when condoms are used. For example, a herpes sore on a woman's labia may cause infection of skin near the penis. Pregnant women should tell their doctor if they have had a past genital herpes infection or have a new infection during pregnancy. Women who have an outbreak of genital herpes at any time during pregnancy should be treated with antivirals starting at 36 weeks of pregnancy to decrease the risk of an outbreak at the time of delivery. If women have a genital herpes outbreak at the time of delivery, a Cesarean Delivery is done to prevent transmission to the newborn.
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Medikamente zur Durchführung der Intubation
Sedierung und Analgesie bei Intubation
Laryngoskopie und Intubation sind recht unangenehme Maßnahmen. Bei wachen Patienten ist die intravenöse Gabe von Sedativa in Verbindung mit kurzwirksamen Analgetika obligatorisch. Etomidat, ein Nicht-Barbiturat, eignet sich in einer Dosierung von 0,3 mg/kg IV hier besonders. Fentanyl 5 mcg/kg i.v. (2–5 mcg/kg bei Kindern) wirkt ebenfalls gut und verursacht keine kardiovaskuläre Depression. HINWEIS: Diese Dosis ist höher als die analgetische Dosis und muss reduziert werden, wenn sie in Kombination mit einem Sedativum-Hypnotikum, z. B. Propofol oder Etomidat, verwendet wird. Fentanyl ist ein Opioid und besitzt daher sowohl analgetische als auch sedierende Eigenschaften. Allerdings kann bei höherer Dosierung eine gewisse Thoraxwandrigidität beobachtet werden. Mit Ketamin als Razemat (1:1-Mischung zweier Spiegelbildisomere) steht eine Substanz zur Verfügung, die eine dissoziative Anästhesie hervorruft (Dosierung 1–2 mg/kg IV). Dabei wirkt Ketamin kardiostimulierend. Es handelt sich hier um ein recht sicheres Medikament, das jedoch halluzinatorische Wirkungen hat und auch in der Aufwachphase auffälliges Verhalten des Patienten bewirken kann. Diese unerwünschten Wirkungen können mit niedrigen Dosen von prophylaktischen Benzodiazepinen behandelt werden. Propofol, ein Sedativum und Amnesiemittel, wird häufig in Dosen von 1,5 bis 3 mg/kg IV induziert, kann jedoch kardiovaskuläre Depressionen verursachen, die zu Hypotonie führen. Thiopental 3 bis 4 mg/kg intravenös und Methohexital 1 bis 2 mg/kg intravenös neigen zu Hypotonie und werden seltener eingesetzt.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Physical Problems in Adolescents
Introduction
Although adolescents are susceptible to the same kinds of illnesses that affect younger children, generally, they are a healthy group. Adolescents should continue to receive Childhood Vaccination Schedules according to the recommended schedule. Treatment is extremely common and should be addressed to minimize its impact on self-esteem. Injuries are very common among adolescents, and sports-related and motor vehicle injuries are most frequent. Concussion , or brain injury resulting from head trauma, are common, particularly among athletes (see also Motor vehicle crashes, other unintentional injuries, homicide, and Suicidal Behavior in Children and Adolescents are the four leading causes of death among adolescents. Disorders that are common among all adolescents include Infectious Mononucleosis (an infection spread through saliva) Overview of Sexually Transmitted Infections (STIs) None Hormonal disorders (especially ) Disorders that are common among adolescent girls include Overview of Urinary Tract Infections (UTIs) None Overview of Menstrual Cycle Problems None Iron Deficiency None Many adolescents do not routinely use effective methods of Contraception and Adolescent Pregnancy , and some of them become About 1 in 4 adolescents lives with a chronic medical condition such as Asthma in Children , Children who have many different symptoms that are not clearly the result of a specific disorder are usually also evaluated for Overview of Psychosocial Problems in Adolescents . (See also Introduction to Problems in Adolescents .)
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Rumination Disorder
Diagnosis of Rumination Disorder
A doctor's evaluation Doctors usually diagnose rumination disorder when People repeatedly regurgitate food over a period of≥1 month. Gastrointestinal disorders that can cause regurgitation (such as Gastroesophageal Reflux Disease (GERD) [GERD] and Doctors may observe the person regurgitating food, or the person may report it. If rumination disorder is suspected or diagnosed, doctors evaluate Evaluation of Nutritional Status to check for weight loss and nutritional deficiencies.
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Anémie ferriprive
Traitement de l'anémie ferriprive
Suppléments oraux en fer Fer par voie parentérale Le traitement par le fer sans rechercher la cause est une mauvaise pratique; le site de saignement doit être recherché même dans les cas d'anémie légère. peut être fourni sous forme de différents sels de fer (p. ex., le sulfate ferreux, le gluconate ferreux, le fumarate ferreux) ou fer saccharaté administré 30 min avant les repas (certains aliments ou les anti-acides peuvent réduire l'absorption). Une dose initiale habituelle est de 65 mg de fer élément (p. ex., sous forme de 325 mg de sulfate ferreux) administré 1 fois/jour ou un jour sur deux ( Référence pour le traitement ). Des doses plus élevées sont en grande partie non absorbées du fait de l'augmentation de la production d'hepcidine, mais augmentent les effets indésirables en particulier la constipation ou d'autres troubles digestifs. L'acide ascorbique, sous forme de comprimés (500 mg) ou de jus d'orange lorsqu'il est pris avec le fer favorise l'absorption du fer sans augmenter les troubles gastriques. induit une réponse thérapeutique plus rapide que le fer par voie orale, mais il peut provoquer des effets indésirables, le plus souvent des réactions allergiques ou des réactions à la perfusion (p. ex., fièvre, arthralgies, myalgies). Les Réactions anaphylactoïdes graves étaient principalement dues au fer-dextran de haut poids moléculaire, qui n'est plus disponible. Le fer parentéral est réservé aux cas suivants Les patients qui ne tolèrent pas le fer par voie orale Patients chez lesquels le fer oral est inefficace Les patients qui perdent continument de grandes quantités de sang en raison de troubles capillaires ou vasculaires (p. ex., une Télangiectasie hémorragique héréditaire ). Les patients qui ont besoin d'une réplétion rapide du fer en raison d'une anémie sévère, d'une chirurgie programmée ou au troisième trimestre de grossesse La dose parentérale de fer est calculée en fonction du poids et du taux actuel d'hémoglobine, mais généralement une dose initiale cumulative de 1000 mg est suffisante. Le traitement martial par voie orale doit être poursuivi pendant≥6 mois après la correction du taux d'hémoglobine pour reconstituer les réserves tissulaires et les examens du fer doivent être revérifiés au moins 4 semaines après l'injection de fer parentéral pour assurer une réplétion adéquate. La réponse au traitement est évaluée par des mesures sériées de l'hémoglobine jusqu'à ce que les valeurs normales de globules rouges soient atteintes. L'hémoglobine augmente peu pendant 2 semaines, mais augmente ensuite de 0,7 à 1 g/semaine jusqu'à ce qu'elle soit proche de la normale, moment où la vitesse d'augmentation diminue. L'anémie doit être corrigée dans les 2 mois. Une réponse inférieure à la normale est en faveur d'une hémorragie continue, d'une infection ou d'un cancer sous-jacents, d'un apport insuffisant en fer, ou d'une malabsorption du fer oral. Si les symptômes de l'anémie, tels que la fatigue, la faiblesse et l'essoufflement, ne s'améliorent pas après la résolution de l'anémie, une autre cause doit être recherchée. 1.Moretti D, Goede JS, Zeder C, et al: Oral iron supplements increase hepcidin and decrease iron absorption from daily or twice-daily doses in iron-depleted young women.Blood126(17):1981-1989, 2015. doi: 10.1182/blood-2015-05-642223
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Hodgkin Lymphoma
Symptoms and Signs of Hodgkin Lymphoma
Most patients with Hodgkin lymphoma present with painless cervical adenopathy. Although the mechanism is unclear, pain rarely may occur in diseased areas immediately after drinking alcoholic beverages, sometimes providing an early indication of the diagnosis. Other manifestations develop as the disease spreads through the reticuloendothelial system, generally to contiguous sites. Intense pruritus refractory to usual therapies may occur early. Systemic symptoms include fever, night sweats, and loss of appetite resulting in unintentional weight loss (>10% of body weight in previous 6 months), which are referred to as "B symptoms." B symptoms are significant to prognosis and staging because they may signify involvement of internal lymph nodes (mediastinal or retroperitoneal), viscera (liver), or bone marrow. Splenomegaly is often present; hepatomegaly is unusual. Pel-Ebstein fever (a few days of high fever regularly alternating with a few days to several weeks of normal or below-normal temperature) occasionally occurs. Cachexia is common as disease advances. Bone involvement is often asymptomatic but may cause vertebral osteoblastic lesions (ivory vertebrae) and, rarely, pain with osteolytic lesions and compression fractures. Intracranial, gastric, and cutaneous lesions are rare and when present can suggest uncontrolled HIV-associated Hodgkin lymphoma. Local compression by tumor masses often causes symptoms and signs, including Jaundice secondary to intrahepatic or extrahepatic bile duct obstruction Localized edema ( Lymphedema ) secondary to lymphatic obstruction by the tumor Severe dyspnea and wheezing secondary to tracheobronchial compression due to mediastinal disease Dyspnea, cough, and/or chest discomfort due to infiltration of lung parenchyma, which may simulate lobar consolidation or bronchopneumonia Epidural invasion that compresses the spinal cord may result in paraplegia. Horner syndrome and laryngeal paralysis may result when enlarged lymph nodes compress the cervical sympathetic and recurrent laryngeal nerves. Neuralgic pain follows nerve root compression.
patient
health_topics
2german
medikamente
Risikofaktoren für Nebenwirkungen
Schwangerschaft und Stillzeit
Viele Arzneimittel und Medikamente wie blutdrucksenkende Arzneimittel, z. B. Hemmer des Angiotensin konvertierenden Enzyms (ACE) und Angiotensin-II-Rezeptor-Blocker (ARB), stellen ein Risiko für die Gesundheit und die normale Entwicklung eines Fötus dar. Soweit möglich sollten Frauen insbesondere während der ersten drei Schwangerschaftsmonate keine Medikamente einnehmen (siehe Einige Arzneimittel, die Probleme während der Schwangerschaft verursachen können* . Bei einigen Medikamenten einschließlich ACE-Hemmern und ARBs steigt jedoch das Risiko im zweiten und dritten Trimester der Schwangerschaft. Die Anwendung sämtlicher Medikamente, Medikamente und medizinische Kräuter können über die Muttermilch an den Säugling übertragen werden (siehe Medikamenteneinnahme während der Stillzeit ). Manche Medikamente sollten von stillenden Frauen nicht eingenommen werden, andere dagegen können unter ärztlicher Aufsicht bedenkenlos angewendet werden. Manche Medikamente schädigen den Säugling gewöhnlich nicht. Allerdings sollten stillende Frauen eine medizinische Fachkraft zurate ziehen, bevor sie Medikamente einnehmen. Soziale und illegale Drogen können einen Säugling schädigen.
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Thyroïdite d’Hashimoto
Diagnostic de la thyroïdite d’Hashimoto
Tests de la fonction thyroïdienne (TSH et T4 ; T3 en cas de suspicion d’hyperthyroïdie) Anticorps anti-thyroïdiens Parfois, échographie thyroïdienne [T3] en cas de suspicion d’hyperthyroïdisme) et la thyréostimuline (TSH, une hormone produite par l’hypophyse stimulant la production d’hormones thyroïdiennes par la thyroïde) pour évaluer le fonctionnement de la thyroïde ( Dosage des hormones thyroïdiennes ). Ils réalisent également une analyse de sang à la recherche d’anticorps susceptibles d’attaquer la thyroïde.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Commotions sportives
Pronostic de la commotion cérébrale liée au sport
Les patients se rétablissent complètement, même si les symptômes postconcussifs peuvent persister jusqu'à plusieurs mois. L'encéphalopathie traumatique chronique provoque un dysfonctionnement cérébral évolutif conduisant généralement à la mort dans les 10 à 15 ans de la présentation initiale.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo insertar una mascarilla laríngea para asegurar la vía aérea
Contraindicaciones para la inserción de una mascarilla laríngea
Contraindicaciones absolutas No hay contraindicación médica para proporcionar apoyo ventilatorio a un paciente; sin embargo, puede existir una contraindicación legal (orden de no reanimar o directiva anticipada específica). Apertura máxima de la boca entre los incisivos < 2 cm (en este caso, se indicaría una intubación nasotraqueal o una vía aérea quirúrgica) Obstrucción infranqueable de la vía aérea superior (la vía aérea quirúrgica estaría indicada en este caso) Contraindicaciones relativas Consciencia o presencia de un reflejo nauseoso (los pacientes deben estar inconscientes o recibir Fármacos que ayudan a la intubación , como un sedante y un agente paralizante, antes de la inserción de la máscara laríngea) Aumento del riesgo de regurgitación en pacientes con ventilación previa con máscara-bolsa (de tipo ambú) prolongada, obesidad, embarazo > 10 semanas, problemas gastrointestinales superiores (p. ej., cirugía previa, hemorragia, hernia hiatal, enfermedad por reflujo gastroesofágico, enfermedad ulcerosa péptica) y en pacientes que no están en ayunas. En el departamento de emergencias, el uso de una máscara laríngea puede proceder incluso con estas contraindicaciones relativas. Necesidad de ventilación a alta presión (el sellado más hermético de un tubo endotraqueal o una máscara laríngea especial diseñada para lograr un mejor sellado es necesario en pacientes con resistencia excesiva al flujo de aire en las vías aéreas infraglóticas o los pulmones)
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula larga para el brazo
Advertencias y errores comunes
Se debe evitar que la articulación del codo se relaje mientras la férula se endurece para no perder el ángulo de flexión de 90°. Asegurar que el relleno y las vendas elásticas no estén demasiado ajustadas. El acojinamiento excesivo puede permitir el movimiento y evitar la reducción con el tiempo a medida que se resuelve el edema. Puede ser necesario un relleno adicional sobre las prominencias óseas, en particular el olécranon y la estiloides cubital. Evitar el relleno excesivo en los pliegues de flexión como la fosa antecubital. Evitar contornos irregulares y posibles puntos de presión mediante el uso de las palmas de las manos en lugar de las puntas de los dedos para alisar el material para el entablillado. Asegurar que la media y el material de relleno estén lisos para que no haya puntos de presión antes de aplicar el material de la férula.
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Infection endoculaire (endophtalmie)
Pronostic de l’endophtalmie
Même avec un traitement approprié et réalisé tôt, le pronostic pour la vision est faible.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Oclusión de una rama de la aorta abdominal
Síntomas de la oclusión de una rama de la aorta abdominal
Un bloqueo súbito obtura el flujo de sangre, lo que causa dolor intenso de inmediato. El dolor puede estar localizado en el abdomen, la espalda o las piernas, en función de la arteria bloqueada. A menos que se restaure el flujo sanguíneo, se sufre fallo orgánico y muerte tisular al cabo de pocas horas. Los síntomas de una obstrucción de desarrollo lento varían en función de la arteria involucrada y de la gravedad de la obstrucción. La obstrucción súbita del segmento inferior de la aorta en el punto en que se ramifica en las arterias ilíacas comunes hace que, de forma repentina, ambas piernas duelan y se vuelvan pálidas y frías. No se percibe el pulso en ellas y pueden estar entumecidas. El bloqueo súbito de una arteria ilíaca causa síntomas en una sola pierna.Estos síntomas indican una urgencia médica. El estrechamiento progresivo de la porción inferior de la aorta o de las dos arterias ilíacas comunes puede provocar calambres y dolor al caminar ( Síntomas que afecta a las nalgas y a los muslos de ambas piernas. Estas últimas también pueden estar frías al tacto o pálidas, aunque suelen tener un aspecto normal. La oclusión crónica también puede causar La Obstrucción de las arterias renales , que irriga el riñón, ocasiona un dolor súbito en el costado y hace que la orina se vuelva sanguinolenta. El estrechamiento moderado y gradual de una o de ambas arterias renales puede ser asintomático o no afectar a la función renal. En pocas ocasiones, el estrechamiento completo de una o de ambas arterias renales contribuye al desarrollo de Introducción a la insuficiencia renal y de La obstrucción total y repentina de la arteria mesentérica superior provoca un intenso dolor abdominal, náuseas y vómitos, y es una urgencia médica. Al principio, la mayoría de las personas en que esta arteria está obstruida vomitan y sienten una necesidad urgente de defecar. Suelen enfermar gravemente y presentar un dolor abdominal intenso, porque la arteria mesentérica superior irriga gran parte del intestino. Se siente dolor a la palpación en el abdomen, pero, por lo general, el dolor abdominal intenso predomina sobre la sensibilidad a la presión, que suele ser vaga y difusa. El abdomen puede estar ligeramente hinchado (distendido). En un principio, se escuchan menos ruidos intestinales con el fonendoscopio que en condiciones normales; después, ya no se escucha nada. Al principio, las heces contienen pequeñas cantidades de sangre, pero en poco tiempo adquieren un aspecto sanguinolento. La presión arterial desciende y se puede entrar en Choque (shock) a medida que mueren zonas del intestino (lo que se denomina necrosis o gangrena). Es característico que el estrechamiento gradual de la arteria mesentérica superior produzca dolor alrededor de 30 a 60 minutos después de cada comida, ya que el intestino necesita más sangre durante la digestión. El dolor es constante, intenso y, por lo general, se centra en el ombligo. Por este motivo, se tiene miedo a comer y puede llegarse a adelgazar mucho. Puesto que el aporte de sangre al intestino se ha visto reducido, la absorción de nutrientes en la circulación es deficiente, lo que contribuye a la pérdida de peso. Las personas que sienten dolor después de comer también pueden tener náuseas, vómitos, estreñimiento o diarrea. Por lo general, la obstrucción de la arteria hepática, que irriga el hígado, o de la arteria esplénica, que irriga el bazo, no son tan peligrosas como la obstrucción de las arterias principales que aportan sangre al intestino. Sin embargo, algunas regiones del hígado o del bazo pueden llegar a dañarse. Las personas con oclusión de la arteria hepática pueden no presentar síntomas o pueden sufrir dolor abdominal, fiebre y escalofríos, náuseas, vómitos y coloración amarillenta de la piel y del blanco de los ojos ( Ictericia en adultos ). Las personas con oclusión de la arteria esplénica pueden no presentar síntomas o pueden sufrir dolor abdominal, fiebre y escalofríos.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Bladder Catheterization
Introduction
Bladder catheterization is used to do the following: Obtain urine for examination Measure residual urine volume Relieve Urinary Retention or Deliver radiopaque contrast agents or medications directly to the bladder Irrigate the bladder Catheterization may be urethral or suprapubic.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Diabetes mellitus en niños y adolescentes
Azúcar en sangre
La diabetes es un trastorno que afecta a la cantidad de azúcar en sangre. Hay muchos tipos de azúcares. Los gránulos blancos del azúcar de mesa se llaman sucrosa (sacarosa). La sucrosa (sacarosa) se encuentra de forma natural en la caña de azúcar y la remolacha azucarera. Otro tipo de azúcar, la lactosa, está presente en la leche. Tanto la sucrosa (sacarosa) como la lactosa se pueden descomponer en azúcares simples; la sucrosa está compuesta por glucosa y fructosa, mientras que los componentes de la lactosa son la glucosa y la galactosa. Para que puedan absorberse, la sucrosa (sacarosa) y la lactosa deben descomponerse en el intestino en sus azúcares simples. La glucosa es el principal azúcar que utiliza el organismo para producir energía, así que durante la absorción y después de ella, la mayoría de los azúcares se convierten en glucosa. Así, cuando los médicos hablan del azúcar en sangre, en realidad están hablando de la glucosa en sangre.
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Aortenregurgitation
Diagnose einer Aortenklappeninsuffizienz
Körperliche Untersuchung Echokardiografie Die Diagnose stützt sich auf die Befunde einer körperlichen Untersuchung (wie kollabierender Puls und typisches Herzgeräusch) und wird durch eine Echokardiografie und andere Ultraschalluntersuchungen abgesichert. Ein Echokardiogramm zeigt zudem, wie schwer die Insuffizienz ist und ob der Herzmuskel betroffen ist. Wenn der Befund aus der Echokardiografie darauf hindeutet, dass die Aorta geweitet ist, wird häufig auch eine Ein Röntgenbild der Brust und ein Elektrokardiografie (EKG) können Anzeichen eines vergrößerten Herzens aufzeigen. Vor der Operation wird eine
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Microscopy
Trichrome stain (Gomori Wheatley stain) and iron hematoxylin stain
These stains are used to detect intestinal protozoa. TheGomori-Wheatley stainis used to detect microsporidia. It may miss helminth eggs and larvae and does not reliably identifyCryptosporidium. Fungi and human cells take up the stain. Theiron hematoxylin staindifferentially stains cells, cell inclusions, and nuclei. Helminth eggs may stain too dark to permit identification.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Reisediarrhö
Wichtige Punkte
Reisediarrhö wird in der Regel durch enterotoxinbildendeE. coliverursacht, aber auch Viren, Parasiten und andere Bakterien können beteiligt sein. Die Diagnose wird klinisch gestellt, und Tests sind in der Regel nicht erforderlich, es sei denn, es treten blutige Diarrhö, Fieber oder Bauchschmerzen auf. Die Behandlung besteht aus Flüssigkeitsersatz und in der Regel einem Antidiarrhoikum wie Loperamid; jedoch sind Antidiarrhoika bei Patienten mit Fieber oder blutigem Stuhl und bei Kindern < 2 Jahren kontraindiziert. Patienten mit schwererem Reisedurchfall erhalten Antibiotika – Fluorchinolone für Erwachsene und Azithromycin für Kinder. Vorbeugung ist die beste Maßnahme und beinhaltet eine sorgfältige Auswahl von Lebensmitteln und Getränken; prophylaktische Antibiotika werden nicht routinemäßig eingesetzt, außer bei immungeschwächten Patienten.
patient
symptoms
3spanish
infecciones
hogar
Fiebre en adultos
La fiebre es una temperatura corporal elevada que se produce cuando el termostato del cuerpo (situado en el Glándulas endocrinas , en el encéfalo) se reinicia a una temperatura más elevada, principalmente como respuesta a una infección. La temperatura corporal elevada que no está causada por un restablecimiento del punto de ajuste de la temperatura se denomina A pesar de que se considera como normal una temperatura de 37°C, la temperatura corporal varía a lo largo del día, siendo más baja por la mañana y más alta al finalizar la tarde, cuando puede alcanzar los 37,7°C. De igual forma, cuando hay fiebre la temperatura no se mantiene constante. A veces existen picos de fiebre diarios que vuelven después a la normalidad. Este proceso se denomina fiebre intermitente. En ocasiones la temperatura varía pero no regresa a la normalidad. Este proceso se denomina fiebre remitente. En la actualidad, para el diagnóstico de algunas enfermedades, no se considera que el patrón de ascenso y descenso de la fiebre sea demasiado importante. La temperatura corporal se puede medir en varias zonas del cuerpo. Los lugares más frecuentes son la boca (oral) y el recto. Entre otros lugares se encuentran la oreja, la frente y, con mucha menor probabilidad, la axila. La temperatura se mide habitualmente con un termómetro digital. Los termómetros de cristal que contienen mercurio ya no se recomiendan debido al riesgo de que se rompan exponiendo al usuario al mercurio. Las temperaturas orales se consideran elevadas cuando Son superiores a 37°C por la mañana temprano. Su temperatura es superior a 38° C en cualquier momento posterior a la madrugada. Son más elevadas que la temperatura diaria normal de una persona. Las temperaturas rectal y timpánica (en el oído) son aproximadamente 0,6° Cmás elevadasque las temperaturas orales. La temperatura de la piel (por ejemplo, la frente) es aproximadamente 0,6° Cmás bajaque la temperatura oral. Muchas personas utilizan el término fiebre de forma vaga, a menudo para expresar que se sienten demasiado calientes, demasiado fríos o sudorosos, pero en realidad no han medido su temperatura. La capacidad de generar fiebre se reduce en ciertas personas (por ejemplo, las que son muy mayores, muy jóvenes o que las que sufren un trastorno por consumo de alcohol). (Véase también Introducción a las enfermedades infecciosas y
patient
health_topics
0english
infections
Sepsis and Septic Shock
Risk Factors for Sepsis and Septic Shock
The risk of sepsis is increased in people with conditions that reduce their ability to fight serious infections. These conditions include the following: Being a newborn (see Sepsis in Newborns ) Being an older adult Being pregnant Having certain chronic disorders such as Diabetes Mellitus (DM) or Having a weakened immune system due to use of drugs that suppress the immune system (such as Chemotherapy and Other Systemic Cancer Treatments or corticosteroids) or due to certain disorders (such as Having been recently treated with antibiotics or corticosteroids Having recently been hospitalized (especially in an intensive care unit) The risk is also increased in people who are more likely to have bacteria enter their bloodstream. Such people include those who have a medical device inserted into the body (such as a catheter inserted into a vein or the urinary tract, drainage tubes, or breathing tubes). When medical devices are inserted, they can move bacteria into the body. Bacteria may also collect on the surface of such devices, making infection and sepsis more likely. The longer the device is left in place, the greater the risk. Other conditions also increase the risk of sepsis: Injecting : The drugs and needles used are rarely sterile. Each injection may cause bacteremia to varying degrees. People who use these drugs are also at risk of disorders that can weaken the immune system (such as AIDS). Having an Surgery or heart valve or certain Having an infection that persists despite treatment with antibiotics: Some bacteria that cause infections and sepsis are resistant to antibiotics. Antibiotics do not eradicate the resistant bacteria. Thus, if an infection persists in people who are taking antibiotics, it is more likely to be caused by bacteria that are resistant to antibiotics and that can cause sepsis.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Tiña del pie (pie de atleta)
Tratamiento de la tiña del pie
Antimicóticos tópicos y, en ocasiones, por vía oral Reducción de la humedad y agentes desecantes ( ver Opciones para el tratamiento de infecciones micóticas superficiales* .) El tratamiento más inocuo para la tiña del pie son los antimicóticos tópicos, pero la recurrencia es frecuente y a menudo debe prolongarse el tratamiento. Las alternativas que proporcionan una respuesta más duradera incluyen el itraconazol 200 mg por vía oral 1 vez al día durante 1 mes (o terapia pulsada con 200 mg 2 veces al día 1 semana por mes durante 1 a 2 meses) y terbinafina 250 mg por vía oral 1 vez al día durante 2 a 6 semanas. El uso concomitante de antimicóticos tópicos puede disminuir las recurrencias. La reducción de la humedad en los pies y en el calzado es necesaria para evitar la recurrencia. Es importante el uso de calzado con respiración o que deje los dedos afuera y el cambio frecuente de medias, sobre todo durante los meses de calor. Las lesiones interdigitales deben secarse a mano luego del baño. También se recomienda el uso de agentes desecantes; algunas opciones incluyen los talcos antimicóticos (p. ej., miconazol), violeta de genciana, baños con solución de Burow (subacetato de aluminio al 5%) y solución de cloruro de aluminio al 20 a 25% por la noche durante una semana y luego 1 a 2 veces por semana según sea necesario.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Apnea of Prematurity
Key Points
Apnea of prematurity is caused by immaturity of neurologic and/or mechanical function of the respiratory system. Until mature, preterm infants may have respiratory pauses>20 seconds or pauses<20 seconds combined with bradycardia (<100 beats/minute) and/or oxygen saturation<85%. Diagnose by observation and exclude other, more serious causes of apnea (eg, infectious, metabolic, thermoregulatory, respiratory, cardiac, or central nervous system disorders). Monitor respiration and give physical stimulation for apnea; if breathing does not resume, give bag-valve-mask ventilation. Give oralcaffeineto neonates who have recurrent episodes. Treatment for gastroesophageal reflux disease should not be started as an intervention for apnea of prematurity. Few infants are discharged with an apnea monitor, and only those whose episodes resolve spontaneously and without stimulation should even be considered for discharge with a monitor.
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Hashimoto Thyroiditis
Introduction
Hashimoto thyroiditis is chronic autoimmune inflammation of the thyroid with lymphocytic infiltration. Findings include painless thyroid enlargement and symptoms of hypothyroidism. Diagnosis involves demonstration of high titers of thyroid peroxidase antibodies. Lifelonglevothyroxinereplacement is typically required for patients who develop hypothyroidism. (See also Overview of Thyroid Function .) Hashimoto thyroiditis is believed to be the most common cause of primary Hypothyroidism in North America. It is several times more prevalent among women. Incidence increases with age and in patients with chromosomal disorders, including Hashimoto thyroiditis, like Etiology , is sometimes associated with other autoimmune disorders, including
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Lupus Nephritis
Diagnose der Lupus Nephritis
Urinanalyse und Serumkreatinin (alle Patienten mit systemischem Lupus erythematodes) Nierenbiopsie None Die Verdachtsdiagnose wird bei allen Patienten mit systemischem Lupus erythematodes gestellt, insbesondere bei Patienten mit Proteinurie, Mikrohämaturie, Erythrozytenzylindern oder Hypertonie . Die Diagnose wird auch bei Patienten mit ungeklärter Hypertonie, erhöhten Serumkreatininspiegenl oder Anomalien bei der Urinanalyse gestellt, die klinische Merkmale aufweisen, die systemischen Lupus erythematodes vermuten lassen. EineUrinanalysewird durchgeführt und Serumkreatinin gemessen. Erhöhte Anti-dsDNA-Antikörpertiter und niedrige Komplementspiegel (C3 und C4) weisen häufig auf eine aktive Lupusnephritis hin und unterstützen die Diagnose. Wenn die oben genannten Untersuchungen abnormal sind, wird in der Regel eineNierenbiopsie, durchgeführt, um die Diagnose zu bestätigen und die Störung histologisch zu klassifizieren. Die histologische Klassifizierung hilft, die Prognose festzulegen und die Therapie zu leiten. Einige dieser histologischen Untertypen entsprechen anderen Glomerulopathien. So ähnelt etwa der membranöse Lupus-Nephritis histologisch der idiopatischen Membranöse Nephropathie und diffuser proliferativer Lupus Nephritis ähnelt histologisch der Das obere Bild zeigt mesangiale Ablagerungen von IgM (Immunfluoreszenz mit Anti-IgM, ursprüngliche Vergrößerung×400). Im unteren Bild sind in der Transmissionselektronenmikroskopie dichte Immunkomplexablagerungen und retikuläre Aggregate im Zytoplasma der Endothelzellen zu erkennen (×8000). Die Abbildung wurde von Agnes Fogo, MD und dem American Journal of Kidney Diseases'Atlas of Renal Pathology(siehe www.ajkd.org) zur Verfügung gestellt. Die fokal proliferative Lupus-Nephritis ist durch eine endokapilläre Proliferation gekennzeichnet, die durch Immunkomplexablagerungen verursacht wird und<50% der Glomeruli in einer Biopsieprobe betrifft. Die Abbildung wurde von Agnes Fogo, MD und dem American Journal of Kidney Diseases'Atlas of Renal Pathology(siehe www.ajkd.org) zur Verfügung gestellt. Die diffus proliferative Lupus-Nephritis ist durch eine endokapilläre Proliferation gekennzeichnet, die durch Immunkomplexablagerungen verursacht wird und > 50% der Glomeruli in einer Biopsieprobe betrifft. Die Abbildung wurde von Agnes Fogo, MD und dem American Journal of Kidney Diseases'Atlas of Renal Pathology(siehe www.ajkd.org) zur Verfügung gestellt. Diffuse Löcher, kleine Spikes und eine leichte Mesangialerweiterung mit kleinen Bereichen mit rosa Färbung weisen auf mesangiale Immunkomplexablagerungen hin (Jones-Silberfärbung,×400). Die Abbildung von Agnes Fogo, MD und dem American Journal of Kidney Diseases'Atlas of Renal Pathology(siehe www.ajkd.org) zur Verfügung gestellt. Nierenfunktion und Lupusaktivität sollten in regelmäßigen Abständen untersucht werden. Ein steigender Serumkreatininwert spiegelt eine Verschlechterung der Nierenfunktion wider, während sinkende C3- und C4-Werte im Serum oder ein Anti-dsDNA-Antikörper-Titeranstieg für eine verstärkte Krankheitsaktivität spricht.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Neurogene Arthropathie
Wichtige Punkte
Bei der neurogenen Arthropathie handelt es sich um eine rasch fortschreitende destruktive Arthropathie, die auf der Basis von gestörter Schmerzwahrnehmung und Haltungsregulation entsteht (z. B. aufgrund von Diabetes mellitus und Schlaganfall). Typisch ist eine Destruktion des Gelenks, die in keinem Verhältnis zu den Schmerzen steht, häufig mit rascher Progression zur Gelenkdesorganisation in fortgeschrittenen Stadien. Bestätigt wird die Diagnose bei Patienten mit einer prädisponierenden neurologischen Erkrankung anhand von Röntgenbefunden (die anfangs den bei Arthrose zu sehenden Veränderungen ähneln) durch den Nachweis der Gelenkdestruktion, die in keinem Verhältnis zu den Schmerzen steht. Behandelt wird die zugrunde liegende Ursache, außerdem sollte das Gelenk vor weiteren Verletzungen durch physikalische Mittel (z. B. durch Stabilisierung) geschützt werden. Falls nötig werden Patienten zu einer chirurgischen Intervention überwiesen.
patient
health_topics
3spanish
trastornos inmunológicos
Síndrome de hiper IgE
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. Immune Deficiency Foundation: Hyper-IgE syndrome: información completa sobre el síndrome de hiper-IgE que contiene información sobre el diagnóstico y el tratamiento, así como consejos para las personas afectadas
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Galactosemia
Tratamiento de la galactosemia
Restricción dietética de galactosa El tratamiento de la galactosemia consiste en eliminar todas las fuentes de galactosa de la dieta, en particular la lactosa (una fuente de galactosa), que está presente en la leche materna, todos los productos lácteos, incluidas fórmulas para lactantes basadas en leche, y es un edulcorante utilizado en numerosos alimentos. Una dieta sin lactosa ayuda a prevenir la toxicidad aguda y revierte algunas manifestaciones (p. ej., cataratas), pero puede no prevenir los déficit neurocognitivos. Muchos pacientes requieren suplementos de calcio y vitaminas. En los pacientes con deficiencia de epimerasa, cierta ingesta de galactosa es crucial para garantizar un aporte de uridina-5′-difosfato-galactosa (UDP-galactosa) para diversos procesos metabólicos.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Fármacos que ayudan a la intubación
Referencias generales
1.Higgs A, McGrath BA, Goddard C, et al: Guidelines for the management of tracheal intubation in critically ill adults.Br J Anaesth120:323–352, 2018. doi: 10.1016/j.bja.2017.10.021 2.Mosier JM, Hypes CD, Sakles JC: Understanding preoxygenation and apneic oxygenation during intubation in the critically ill.Intensive Care Med43(2):226–228, 2017. doi: 10.1007/s00134-016-4426-0 3.Devlin JW, Skrobik Y, Gélinas C, et al: Clinical Practice Guidelines for the Prevention and Management of Pain, Agitation/Sedation, Delirium, Immobility, and Sleep Disruption in Adult Patients in the ICU.Crit Care Med46(9):e825-e873, 2018. doi:10.1097/CCM.0000000000003299
patient
health_topics
0english
children s health issues
Mucopolysaccharidoses
Prognosis for Mucopolysaccharidoses
The prognosis depends on the type of mucopolysaccharidosis. A normal life span is possible. Some types, usually those that affect the heart, may cause premature death.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Posttraumatic Stress Disorder (PTSD)
Symptoms and Signs of PTSD
Symptoms of PTSD can be subdivided into 4 categories: Intrusions Avoidance Negative alterations in cognition and mood Alterations in arousal and reactivity Intrusions: Intrusions are unwanted memories or nightmares that replay the triggering event. Intrusions can take the form of "flashbacks," which can be triggered by sights, sounds, smells, or other stimuli. For example, a loud noise might trigger the memory of an assault, leading the person to throw himself to the ground in a panic. Avoidance: People with PTSD might avoid reminders of the trauma, such as particular parts of town or previously favorite activities. Negative alterations in cognition and mood: Cognitive and mood changes include disinterest and detachment, distorted cognitions, anhedonia, inappropriate self-blame, and depression. Alterations in arousal and reactivity: People with PTSD can demonstrate excessive arousal, irritability, and reactivity, or they may seem numb and distant. A Dissociative Subtype of Posttraumatic Stress Disorder has been recognized. This includes all of the symptoms mentioned above, plus depersonalization (feeling detached from one's self or body) and/or derealization (experiencing the world as unreal or dreamlike).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Deficiencia de vitamina C
Diagnóstico de deficiencia de vitamina C
Suele ser clínico (sobre la base de hallazgos cutáneos o gingivales y los factores de riesgo) El diagnóstico de la deficiencia de vitamina C suele ser clínico en un paciente con signos cutáneos o gingivales y con riesgo de deficiencia de vitamina C. Puede realizarse una confirmación con pruebas de laboratorio. Se solicita un hemograma completo, se suele detectar anemia. Los tiempos de sangrado, coagulación y protrombina son normales. Las radiografías óseas pueden ayudar a diagnosticar el escorbuto infantil (pero no el del adulto). Las alteraciones son más evidentes en los extremos de los huesos largos, sobre todo en las rodillas. Los cambios iniciales son similares a una atrofia. La pérdida del trabeculado produce un aspecto en vidrio esmerilado. La médula se vuelve más delgada. En la metáfisis, puede observarse una línea cartilaginosa irregular calcificada (líneas blancas de Fraenkel). Puede ser visible una zona de rarefacción o una fractura lineal proximal y paralela a la línea blanca sólo como una alteración triangular en el margen lateral del hueso, pero es específica. La epífisis puede estar comprimida. Las hemorragias subperiósticas en fase de curación pueden elevar y calcificar el periostio. En ocasiones, se realiza un diagnóstico con pruebas de laboratorio en centros académicos, que requieren determinar el nivel sérico de ácido ascórbico. Niveles<0,6 mg/dL (<34 mcmol/L) son considerados límite; niveles<0,2 mg/dL (<11 mcmol/L) indican deficiencia de vitamina C. La medición de los niveles de ácido ascórbico en la capa leucocitaria de la sangre centrifugada no es una prueba generalizada o estandarizada. En los adultos, debe diferenciarse el escorbuto de la artritis, los trastornos hemorrágicos, la gingivitis y la desnutrición calórico-proteica. La presencia de folículos pilosos hiperqueratósicos rodeados por congestión o hemorragia es casi patognomónica. Las encías sangrantes, las hemorragias conjuntivales, la mayoría de las petequias, y las equimosis son inespecíficas.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Therapie der stabilen chronischer obstruktiver Lungenerkrankung
Nikotinkarenz
Raucherentwöhnung ist sowohl extrem schwierig als auch extrem wichtig; es verlangsamt, stoppt aber nicht die Rate des FEV1-Rückgangs (siehe Abbildung Etablierung eines Austrittsdatums Techniken zur Verhaltensänderung Gruppensitzungen Nikotinersatztherapie (durch Kaugummi, transdermales Pflaster, Inhalator, Pastille oder Nasenspray) Vareniclin oder Bupropion Ärztliche Ermutigung Erfolgsraten von>50% nach 1 Jahr wurden noch nicht einmal mit den effektivsten Maßnahmen, wie z. B. dem Einsatz von Bupropion zusammen mitNikotin-Ersatz oder der alleinigen Verwendung von Vareniclin nachgewiesen. Während des ersten Jahres hat sich die Lungenfunktion bei Patienten, die das Rauchen aufgegeben haben, verbessert und bei denen, die weiter geraucht haben, verschlechtert. In der Folge war die Verschlechterung bei denen, die weiter geraucht haben, doppelt so hoch wie bei denjenigen, die aufgehört haben. Die Funktion hat sich bei diejenigen, die rückfällig wurden, verschlechtert und bei den Nichtrauchern verbessert, unabhängig davon, wann die Änderung aufgetreten ist. Basierend auf den Daten von: "Scanlon PD et al: Smoking cessation and lung function in mild-to-moderate chronic obstructive pulmonary disease; the Lung Health Study".American Journal of Respiratory and Critical Care Medicine161:381–390, 2000.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Folliculitis and Skin Abscesses
Introduction
Folliculitis and skin abscesses are pus-filled pockets in the skin resulting from bacterial infection. They may be superficial or deep, affecting just hair follicles or deeper structures within the skin. (See also Overview of Bacterial Skin Infections .) Folliculitis is a type of small skin abscess that involves the hair follicle. Other types of abscesses may appear both on the skin surface and within the deeper structures of the skin without always involving a hair follicle. Most Skin Abscesses are caused by are more likely to have repeat episodes of folliculitis or skin abscesses. A weakened immune system, Obesity , old age, and possibly Doctors may try to eliminateStaphylococcusfrom people who are prone to repeat infections by instructing them to wash their entire body with antibacterial soap, apply antibiotic ointment inside the nose where the bacteria can hide, and take antibiotics by mouth.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Retard de croissance chez les enfants
Étiologie du retard de croissance chez les enfants
La base physiologique d'un retard de croissance est une Revue générale de la dénutrition et est classée en Retard de croissance organique Retard de croissance non organique Retard de croissance mixte La plupart des cas de retard de croissance sont mixtes. Le retard de croissance est dû à un trouble aigu ou chronique qui perturbe l'apport, l'absorption, le métabolisme ou l'excrétion des nutriments ou à une augmentation des besoins en énergie (voir tableau). Une maladie de n'importe quel organe peut être une cause. Le retard de croissance organique peut se déclarer à tout âge, en fonction de la maladie sous-jacente. Le retard de croissance non organique est dû à un apport calorique insuffisant. Il se manifeste habituellement initialement par une perte de poids. La croissance en longueur et en périmètre crânien reste normale pendant un certain temps jusqu'à ce qu'ils soient eux aussi affectés par un apport calorique insuffisant. C'est le type le plus fréquent de retard de croissance non organique. Chez la plupart des enfants souffrant de retard de croissance non organique, celui-ci se manifeste avant l'âge de 1 an et souvent avant l'âge de 6 mois. Lorsque le retard de croissance non organique est causé par des facteurs psychologiques, un retard de croissance accompagne ou précède une prise de poids insuffisante. Ceci est supposé se produire parce que le stress mental chez l'enfant peut entraîner une augmentation des taux d'hormones contre-régulatrices (p. ex., corticostéroïdes, catécholamines), qui s'opposent aux effets de l'hormone de croissance. Jusqu’à 80% des enfants présentant un retard de croissance n’ont pas de trouble (organique) visiblement à l’origine de ce désordre; le retard de croissance est dû à la négligence de l’environnement familial (p. ex., manque de nourriture) et/ou à une privation de stimulation. Le manque de nourriture peut être dû à Pauvreté Une mauvaise compréhension des techniques d'alimentation Des formules mal préparées (p. ex., trop diluée en raison de difficultés financières) Une quantité insuffisante de lait maternel (p. ex., parce que la mère est stressée, épuisée, ou mal nourrie) Le retard de croissance non organique est souvent dû à des troubles de l'interaction entre l'enfant et la personne qui s'occupe de lui. Dans certains cas, la base psychologique du retard de croissance non organique semble similaire à celle des nourrissons hospitalisés pendant une période prolongée qui développent une dépression secondaire à une privation de stimulation. L'enfant non stimulé devient déprimé, apathique, et, finalement, anorexique. La stimulation peut faire défaut parce que le soignant Est déprimé ou apathique À des compétences parentales déficientes Est anxieux ou insatisfait par le rôle d'aidant Ressent de l'hostilité envers l'enfant Répond à des stress extérieurs réels ou perçus (p. ex., les demandes d'autres enfants dans les familles nombreuses ou chaotiques, une dysfonction conjugale, une perte importante, des difficultés financières) Les mauvais soins ne rendent pas pleinement compte de tous les cas de retard de croissance non organique. Le tempérament, les capacités et les réponses de l'enfant permettent de définir les procédures de nutrition par la personne en charge de l'enfant. Les scénarios courants impliquent une inadéquation parent-enfant, dans laquelle les demandes de l'enfant, bien que non pathologiques, ne peuvent pas être satisfaites de façon adéquate par les parents, qui pourrait cependant bien faire avec un enfant qui aurait des besoins différents, voire avec l'enfant même dans des circonstances différentes. Un enfant qui mange difficilement peut révéler un problème d'interaction parent-enfant qui serait resté caché si l'enfant était un nourrisson facile. Dans le retard de croissance mixte, les causes organiques et non organiques peuvent se chevaucher. Par exemple, les enfants présentant des troubles organiques ont également des environnements perturbés ou des interactions parentales dysfonctionnelles. De même, les enfants qui ont une dénutrition sévère causée par un retard de croissance non organique peuvent développer des problèmes médicaux biologiques.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Abdominal Wall Hernias
Abdominal wall hernias
Abdominal wall hernias (also called ventral hernias) include Umbilical hernias Epigastric hernias Incisional hernias occur around the navel (umbilicus). Many babies have a small umbilical hernia because the opening for the umbilical cord blood vessels did not close completely. In younger children, doctors sometimes monitor Umbilical Hernia in Children to see whether they close on their own. Some adults have an umbilical hernia because of obesity, pregnancy, or excess fluid in the abdomen ( Ascites ). Epigastric herniasform through natural small defects in the midline of the upper abdominal wall (above the umbilicus). Incisional herniassometimes form through a surgical incision in the abdominal wall. This type of hernia may develop many years after surgery.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar un yeso corto en el brazo
Recomendaciones y sugerencias
Las articulaciones metacarpofalángicas deben permanecer libres.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Hernia inguinal
Introduction
Una hernia inguinal es la protrusión de una porción del intestino o de otro órgano abdominal a través de una abertura de la pared abdominal en la ingle. Las personas afectadas presentan una protuberancia en la ingle o en el escroto, que puede ser indolora o causar molestias si se agranda. La ecografía puede utilizarse para establecer el diagnóstico. La cirugía se lleva a cabo si las hernias se producen en mujeres, si causan síntomas en hombres o si son estranguladas o encarceladas. (Véase también Hernias de la pared abdominal .) En la hernia inguinal, una porción del intestino o de otro órgano abdominal se abre paso por un orificio de la pared abdominal hacia el conducto inguinal. El conducto inguinal contiene el cordón espermático, que consta del conducto deferente, los vasos sanguíneos, los nervios y otras estructuras. Antes de nacer, los testículos, que se forman en el abdomen, pasan a través del conducto inguinal y descienden hacia el escroto. Una hernia inguinal puede deslizarse a través de la ingle y desplazarse al interior del escroto. Son más frecuentes en los varones. Son de dos tipos, directas e indirectas, según el lugar exacto donde se producen. En otras zonas se producen otros tipos de Hernias de la pared abdominal (como las En el caso de la hernia inguinal, la abertura en la pared abdominal puede ser congénita (véase Hernia inguinal en niños ) o bien desarrollarse después, en cualquier momento.
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Sinus cavernosus Thrombose
Prognose der Sinus cavernosus Thrombose
Die Mortalität liegt im Zeitalter der Antibiotika bei 15–20%. Weitere 40% entwickeln schwerwiegende Folgeerscheinungen (z. B. Ophthalmoplegie, Erblindung, Schlaganfall, Hypophyseninsuffizienz), die dauerhaft sein können.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Artritis psoriásica
Tratamiento de la artritis psoriásica
Fármacos antirreumatoides modificadores de la enfermedad Apremilast Inhibidores del factor de necrosis tumoral Ustekinumab, secukinumab, ixekizumab y abatacept ) también se administran para tratar la artritis psoriásica, especialmente los Medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (AINE), El apremilast, un medicamento eficaz que se toma por vía oral para tratar la psoriasis, puede ayudar a tratar la artritis. Los agentes biológicos están compuestos por organismos vivos e inhiben ciertos productos químicos relacionados con el Introducción al sistema inmunitario . Comprenden los
professionals
health_topics
1french
réanimation
Surveillance et examens complémentaires en soins intensifs
Évaluation non invasive du débit cardiaque
D'autres méthodes de mesure du débit cardiaque, telles que l'échographie au lit du patient, la surveillance Doppler œsophagienne et la bioimpédance thoracique, peuvent être utilisées pour éviter les complications des cathéters artériels pulmonaires. Ainsi, bien que ces méthodes soient potentiellement utiles, aucune des deux n'est encore aussi fiable qu'un cathétérisme de l'artère pulmonaire. L'échographie au lit du malade est devenue indispensable en soins intensifs pour le diagnostic rapide des anomalies fonctionnelles et anatomiques. Les échographes portatifs permettent ainsi de gagner du temps et d'éviter de déplacer le patient. La qualité des informations obtenues par échographie au lit du malade correspond ou dépasse parfois à celle fournie par des techniques d'imagerie plus coûteuses et nécessitant beaucoup de travail. L'utilisation judicieuse de l'échographie diminue l'exposition aux rayonnements ionisants. En soins aigus, l'échographie au lit du malade est particulièrement utile pour évaluer l'abdomen, le thorax et le cœur. Elle peut parfois être utilisée pour diagnostiquer une thrombose veineuse profonde. peut être utilisée pour identifier le liquide libre (extravasculaire), généralement dans le cadre d'une Examens complémentaires (habituellement effectué pendant l'évaluation du traumatisme et la réanimation). Un liquide libre chez un patient hypotendu est probablement du sang, une indication d'intervention chirurgicale. D'autres organes abdominaux peuvent également être évalués. est essentielle pour évaluer l'anatomie ainsi que l'état hémodynamique en évaluant la taille des cavités, les mouvements des parois, la contractilité et la fraction d'éjection. Une évaluation échocardiographique rapide et ciblée est un exemple d'évaluation échographique structurée. FREE est effectué en utilisant les 4 fenêtres échocardiographiques standards: le grand axe parasternal, le petit axe parasternal, les fenêtres apicales et sous-xyphoïdiennes. Le système FREE évalue la fraction d'éjection du ventricule gauche, le volume systolique, le débit cardiaque et l'index cardiaque et permet l'évaluation des patients présentant une hypotension ( Référence pour la mesure non invasive du débit cardiaque ). Au cours de l'évaluation des patients présentant une hypotension, l'échographie est indispensable pour confirmer ce qui suit: Hypovolémie: bien que la veine cave inférieure puisse sembler pleine (comme cela peut se produire chez un patient hypovolémique ventilé), l'hypovolémie est suggérée par un ventricule gauche hyperdynamique avec presque pas de sang en fin de la systole et peu en fin de la diastole. Dysfonctionnement ventriculaire gauche: un dysfonctionnement ventriculaire gauche est suggéré par des anomalies du mouvement de la paroi et une diminution de la fraction d'éjection mesurée ou estimée (par un opérateur expérimenté qui peut évaluer la taille globale et la contractilité apparente ainsi que le mouvement vers l'intérieur et l'épaississement des différents segments de la paroi ventriculaire gauche). Insuffisance du ventricule droit: le ventricule droit doit avoir une dimension de 60% de celle du ventricule gauche, être triangulaire et avoir une surface interne rugueuse. Une insuffisance ventriculaire droite peut suggérer une embolie pulmonaire. Épanchements et tamponnade péricardiques peut identifier la présence de liquide pleural et d'un pneumothorax avec une sensibilité et une valeur prédictive négative plus élevée que les rx sans préparation. Par exemple, perte du glissement pulmonaire dans une zone s'étendant sur 3 espaces intercostaux et les lignes A (artefacts horizontaux) sont chacun presque 100% sensibles et, lorsqu'ils sont combinés, semblent très spécifiques. L'échogénicité du liquide pleural et les modifications de la plèvre et du parenchyme pulmonaire adjacent permettent également de déterminer l'étiologie du liquide pleural. (Voir Échographie au lit du malade ) L'échographie au point d'intervention est également utile pour rechercher une thrombose veineuse profonde et pour évaluer les organes intra-abdominaux. Une sonde Doppler de 6 mm munie d'un capteur de débit à son extrémité est passée par voie nasopharyngée dans l'œsophage et positionnée derrière le cœur. Le capteur de débit permet la surveillance permanente du débit cardiaque et du volume systolique. Contrairement au cathétérisme invasif de l'artère pulmonaire, le Doppler œsophagien ne cause pas de pneumothorax, de troubles du rythme ou d'infection. Un Doppler œsophagien peut en réalité être plus précis qu'un cathétérisme de l'artère pulmonaire en cas de lésions valvulaires cardiaques, de communications septales, de troubles du rythme ou d'hypertension artérielle pulmonaire. Cependant, le Doppler œsophagien peut, du fait d'un léger changement de position, voir son signal se modifier et entraîner ainsi une lecture amortie et imprécise. Des systèmes de bio-impédance thoracique utilisent des électrodes topiques sur la partie antérieure du thorax et du cou pour mesurer l'impédance électrique du thorax. Cette valeur varie avec les modifications du volume sanguin thoracique ce qui permet donc d'estimer le débit cardiaque. Le système est sans danger et fournit rapidement les valeurs (entre 2 à 5 min); cependant, la technique est très sensible à l'altération du contact électrode-patient. La bio-impédance thoracique est plus utile pour reconnaître les modifications chez un patient donné que pour mesurer précisément le débit cardiaque. 1.Murthi SB, Hess JR, Hess A, et al: Focused rapid echocardiographic evaluation versus vascular catheter-based assessment of cardiac output and function in critically ill trauma patients.J Trauma Acute Care Surg72 (5):1158–1164, 2012. doi: 10.1097/TA.0b013e31824d1112
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Urticaria
Geriatrics Essentials: Urticaria
The older oral antihistamines (eg,hydroxyzine,diphenhydramine) are sedating and can cause confusion, urinary retention, and delirium. They should be used cautiously to treat urticaria in older adults.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Lésion cérébrale traumatique
Introduction
La lésion cérébrale traumatique est une lésion physique du tissu cérébral qui altère de manière transitoire ou définitivement, la fonction cérébrale. Le diagnostic est suspecté cliniquement et confirmé par imagerie (principalement par TDM). Le traitement initial consiste à préserver la respiration, et à maintenir une ventilation, une oxygénation et une pression artérielle adéquates. La chirurgie est souvent nécessaire en cas de lésions plus graves pour surveiller et traiter l'hypertension intracrânienne, décomprimer le cerveau si la pression intracrânienne est augmentée ou traiter des hématomes intracrâniens. Au cours des premiers jours après la blessure, il est important de maintenir une perfusion cérébrale et une oxygénation adéquates et de prévenir les complications de l'atteinte des fonctions supérieures. Par la suite, une réadaptation est nécessaire pour beaucoup de patients. Aux États-Unis, comme dans la plupart des pays, la lésion cérébrale traumatique est une cause fréquente de décès et de handicap. Les causes de lésion cérébrale traumatique comprennent Chutes chez les personnes âgées (surtout chez les adultes âgés et les jeunes enfants) Accidents de voiture et toutes les causes liées au transport (p. ex., accidents de vélo, collisions avec des piétons) Violences Activités sportives (p. ex., Commotions sportives )
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Ectopic Pregnancy
Prognosis for Ectopic Pregnancy
Ectopic pregnancy is fatal to the fetus, but if treatment occurs before rupture, maternal death is rare. In the United States in 2018, the mortality rate due to ectopic pregnancies was 0.8 deaths per 100,0000 live births ( Prognosis reference ). 1.Hoyert DL, Miniño AM: Maternal mortality in the United States. Changes in coding, publication, and data release, 2018. National Vital Statistics Reports; vol 69 no 2. Hyattsville, MD: National Center for Health Statistics. 2020.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Generalidades sobre la función suprarrenal
Síndromes clínicos
afectan la producción de todas las hormonas adrenocorticales. La hipofunción puede ser primaria (funcionamiento anormal de la glándula suprarrenal propiamente dicha, como en la Enfermedad de Addison ) o secundaria (debido a la falta de estimulación suprarrenal por la hipófisis o el hipotálam. Algunos expertos se refieren al mal funcionamiento hipotalámico como terciario. Lahiperfunción suprarrenalcausa varios síndromes clínicos diferentes que dependen de la hormona comprometida La hipersecreción de glucocorticoides provoca Síndrome de Cushing . La hipersecreción de aldosterona produce Aldosteronismo primario . La hipersecreción de andrógenos provoca Virilización suprarrenal . produce síntomas de Feocromocitoma . A menudo, estos síndromes presentan características superpuestas. La hiperfunción puede ser compensadora, como en la Generalidades sobre la hiperplasia suprarrenal congénita o secundaria a una hiperplasia adquirida, un adenoma o un adenocarcinoma.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Systemische Krebstherapie
Zielgerichtete Therapien
Die meisten zielgerichteten Therapien sind gegen Tyrosinkinase-vermittelte Zellsignalwege gerichtet. Das beste Beispiel sind Tyrosinkinase-Inhibitoren wie Imatinib, Dasatinib und Nilotinib, die bei chronischer myeloischer Leukämie äußerst wirksam sind. Viele Epithelkarzinome weisen Mutationen auf, die Signalwege aktivieren, ohne dass eine Rezeptor-Ligand-Interaktion erforderlich ist, was zu einer kontinuierlichen Vermehrung der Krebszellen führt. Zu diesen mutierten Genen gehören die Gene für die Wachstumsfaktorrezeptoren und die nachgeschalteten Proteine, die Nachrichten an den Zellkern weiterleiten. Beispiele für solche zielgerichteten Therapien sind Erlotinib, Gefitinib und Osimertinib, die den Signalweg des epidermalen Wachstumsfaktor-Rezeptors (EGFR) hemmen. Diese Medikamente sind besonders nützlich bei Lungenkrebs. Poly-Adenosin-Diphosphat (ADP) Ribose-Polymerase (PARP)-Inhibitoren werden zur Behandlung von Ovarial- und erblichen Brustkrebserkrankungen eingesetzt und umfassen Olaparib, Rucaparib, Niraparib und Talaparib. Weitere Beispiele sind die unspezifischen JAK1/2-Inhibitoren Ruxolitinib und Fedratinib, die zur Behandlung von myeloproliferativen Neoplasmen eingesetzt werden, sowie Selinexor, das den Transport von Proteinen aus dem Zellkern ins Zytoplasma hemmt, die Zellproliferation verringert und beim multiplen Myelom wirksam ist. Eine neue Richtung in der zielgerichteten Krebstherapie ist der Einsatz von Medikamenten, die das Genprodukt einer Mutation unabhängig vom Krebstyp hemmen. Beispiele sind Medikamente wie Vemurafenib, Dabrafenib und Encorafenib, die das Protein hemmen, das durch eine Mutation inBRAFentsteht. Diese Mutation ist häufig bei Melanomen, kommt aber auch bei einigen Leukämien vor. Ein weiteres Beispiel sind Medikamente, die anomale Proteine hemmen, die ausMEK-Mutationen resultieren, darunter Trametinib, Cobimetinib und Binimetinib.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Úlcera gastroduodenal
Introduction
Una úlcera gastroduodenal es una llaga circular u ovalada que aparece en el lugar donde se ha erosionado la mucosa gástrica o duodenal por la acción del ácido y los jugos digestivos del estómago. Las úlceras pépticas pueden ser consecuencia de una infección por la bacteriaHelicobacter pylorio por el uso de medicamentos, como la aspirina (ácido acetilsalicílico) u otros fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE), que debilitan el revestimiento del estómago o del duodeno. El malestar causado por las úlceras va y viene y suele estar relacionado con las comidas (a veces mejora después de comer y otras veces empeora después de comer). El diagnóstico de la úlcera gastroduodenal se basa en los síntomas de dolor de estómago y en los resultados de la exploración del estómago con un tubo flexible de visualización (endoscopia alta) y de la prueba deHelicobacter pylori. Se administran fármacos para reducir el ácido gástrico y a menudo antibióticos para eliminar la bacteriaHelicobacter pylori. (Véase también Introducción a la gastritis y a la úlcera gastroduodenal .) La úlcera penetra en la mucosa del estómago o del duodeno (la primera parte del intestino delgado). Las úlceras pueden variar en tamaño desde varios milímetros hasta varios centímetros. Las úlceras pueden aparecer a cualquier edad, incluso en la primera y segunda infancia, pero son más frecuentes entre los adultos de mediana edad. La Gastritis (inflamación del estómago) puede evolucionar produciendo una úlcera. Los nombres dados a úlceras específicas identifican su localización anatómica o las circunstancias bajo las cuales se desarrollan. Lasúlceras duodenales, el tipo más frecuente de úlcera gastroduodenal, se producen en los primeros centímetros del duodeno. Lasúlceras gástricas (estomacales)son menos frecuentes y generalmente se sitúan en la parte inferior del estómago. Cuando se ha extirpado parte del estómago quirúrgicamente, se pueden desarrollarúlceras de bocaanastomótica en el punto donde el estómago restante ha sido reconectado al intestino. Lasúlceras por estrés, como las formadas en la gastritis aguda por estrés, se pueden producir por el estrés derivado de enfermedades graves, quemaduras de la piel o lesiones. Las úlceras por estrés se producen en el estómago y el duodeno.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Arteriovenous Fistula
Intentional creation of arteriovenous fistulas for medical treatment
Some medical treatments, such as Dialysis , require that a vein be pierced for each treatment. With repeated piercing, the vein becomes inflamed and clotting can develop. Eventually, scar tissue may develop and destroy the vein. To avoid this problem, doctors may deliberately create an arteriovenous fistula, usually between an adjoining vein and artery in the arm. This surgical procedure widens the vein, making needle insertion easier and enabling the blood to flow faster. Faster flowing blood is less likely to clot. Unlike some large arteriovenous fistulas, these small, intentionally created fistulas do not lead to heart problems, and they can be closed when no longer needed.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Schizophreniform Disorder
Introduction
Schizophreniform disorder is characterized by symptoms identical to those of schizophrenia but that last≥1 month but<6 months. Psychosis refers to symptoms such as delusions, hallucinations, disorganized thinking and speech, and bizarre and inappropriate motor behavior (including catatonia) that indicate loss of contact with reality. (See also Introduction to Schizophrenia and Related Disorders .) At presentation, Schizophrenia is likely to be suspected. Treatment with Antipsychotic Drugs and supportive psychosocial care are indicated. After symptoms resolve, drug treatment is continued for 12 months and then gradually tapered while closely monitoring for the return of psychotic symptoms.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Campylobacter and Related Infections
Complications
diarrheal illness is associated with subsequent development of Guillain-Barré Syndrome (GBS) (GBS) because of cross-reaction between Postinfectious (reactive) arthritis may occur in human leukocyte antigen (HLA)-B27–positive patients a few days to several weeks after an episode ofC. jejunidiarrhea. Other postinfectious complications include uveitis, hemolytic anemia, hemolytic-uremic syndrome, myopericarditis, immunoproliferative small intestinal disease, septic abortion, and encephalopathy. Focal extraintestinal infections (eg, endocarditis, meningitis, septic arthritis) occur rarely withC. jejunibut are more common withC. fetus.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Strahlentherapie bei Krebs
Introduction
Die Strahlentherapie vermag viele verschiedene Tumorarten zu heilen (siehe auch Überblick über die Krebstherapie ), insbesondere solche, die lokalisiert vorliegen oder die vollständig von einem Strahlenfeld umfasst werden können. In Kombination mit chirurgischen Maßnahmen (bei Kopf-Hals-Tumoren, Larynx- oder Uterustumoren) oder kombiniert mit Chemotherapie und Chirurgie (bei Sarkomen, Ösophagus-, Mamma-, Bronchial- oder Rektumtumoren) kann die Strahlentherapie die Heilungsraten verbessern und erlaubt lokal begrenztere Resektionsverfahren. Die Strahlentherapie kann vor einer Operation oder Chemotherapie ( Eine Strahlentherapie kann Linderung verschaffen, auch wenn eine Heilung nicht möglich ist: Bei Gehirntumoren: verlängert die Zeit ohne Funktionseinschränkungen und beugt neurologischen Komplikationen vor Bei Tumoren, die das Rückenmark komprimieren: verhindert Progression von neurologischen Defiziten Bei Vena-cava-superior-Syndromen: verringert Obstruktion Bei schmerzhaften Knochenläsionen: Gewöhnlich Verbesserung der Symptome Eine Bestrahlung kann Krebszellen nicht zerstören, ohne einige benachbarte normale Zellen zu zerstören. Daher muss das Risiko einer Schädigung des normalen Gewebes gegen den möglichen Nutzen abgewogen werden. Das Ergebnis einer Strahlendosis hängt von zahlreichen Faktoren ab, wie z. B. Art der Strahlung (z. B. Photonen, Elektronen, Protonen, Alphateilchen, Art des Radionuklids) Dosis, Zeitplan, Fraktionierung (d. h., wie die Dosis über die Zeit verteilt wird) Sensitivität des Tumors auf Abtötung durch Strahlung Im Allgemeinen können Tumorzellen aufgrund ihrer hohen metabolischen und proliferativen Rate selektiv geschädigt werden. Normales Gewebe repariert sich selbst effizienter. Zu den wichtigen Überlegungen hinsichtlich der Anwendung einer Strahlentherapie gehören: Dosierung und Zeitplan Fraktionierung Die Fähigkeit, den Krebs genau anzusprechen Zielvolumen Konfiguration der Strahlen Dosisverteilung Die Behandlung ist darauf zugeschnitten, die Zellkinetik des Krebses zu nutzen, um die Schädigung des Krebses zu maximieren und die Schädigung des normalen Gewebes zu minimieren. Eine Bestrahlung beginnt mit der genauen Positionierung des Patienten. Um die exakte Positionierung bei einer Behandlungsserie zu gewährleisten, werden häufig individuell angepasste Schaumstoffpolster oder Plastikmasken verwendet. Darüber hinaus kommen lasergesteuerte Sensoren zum Einsatz. In der Palliativtherapie werden typischerweise höhere Strahlendosen über den Zeitraum von mehreren Wochen eingesetzt. Bei kurativen Therapieansätzen sind die Strahlendosen kleiner und werden 1-mal täglich an 5 Tagen pro Woche über einen Zeitraum von 6–8 Wochen verabreicht.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Revisiones médicas preventivas en adolescentes
Seguridad
Se habla acerca de la prevención de lesiones con los adolescentes. Los consejos suelen enfocar una amplia gama de temas como La importancia de ponerse el cinturón de seguridad Los peligros de conducir bajo los efectos del alcohol, o de escribir mensajes electrónicos mientras se conduce Los peligros del desarrollo de un Uso de sustancias en adolescentes None Anticoncepción en adolescentes None Peligros asociados a internet y apps y precauciones adecuadas La evitación de la violencia
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Cánceres frecuentes en pacientes con infección por HIV
Cáncer de cuello uterino
En las mujeres infectadas por HIV, la prevalencia de Infección por Papilomavirus Humano (HPV) es más elevada, los subtipos oncogénicos (16, 18, 31, 33, 35 y 39) persisten y la incidencia de displasia intraepitelial cervical (CIN) se aproxima al 60%, y aumenta la incidencia de Los factores de riesgo confirmados para el cáncer de cuello uterino en mujeres infectadas por HIV son los siguientes: Infección por los subtipos 16 o 18 de HPV Recuento de CD4<200/mcL Edad>34 años Elmanejode la displasia intraepitelial cervical o el cáncer de cuello uterino no cambia en presencia de infección por HIV. La realización frecuente de citología vaginal (Papanicolaou) es importante para controlar la progresión de la displasia intraepitelial cervical. La terapia antirretroviral puede inducir la resolución de la infección por HPV y la regresión de la CIN, pero no se observaron efectos contundentes sobre el cáncer.
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Orteil en marteau
Traitement de l’orteil en marteau
Chaussures ménageant un espace large et coussinets pour orteils Pour la métatarsalgie, orthèses Les médecins traitent l’orteil en marteau en veillant à ce que les chaussures soient confortables et ménagent suffisamment d’espace pour les orteils afin d’éviter d’irriter davantage l’orteil. Les coussinets d’orteil vendus en pharmacie aident également à protéger les orteils touchés dans la chaussure. Toute ulcération ou autre irritation cutanée doit être traitée. Une intervention visant à redresser l’orteil en marteau peut être nécessaire lorsque les autres traitements ne soulagent pas la douleur et le handicap causé par la rigidité de l’orteil. Pour soulager la douleur due à la métatarsalgie, les patients peuvent utiliser des orthèses (dispositifs placés dans la chaussure).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Neumonías extrahospitalarias
Conceptos clave
La neumonía extrahospitalaria es la principal causa de muerte en los Estados Unidos y en todo el mundo. Los síntomas y signos frecuentes incluyen tos, fiebre, escalofríos, fatiga, disnea, producción de esputo y dolor torácico pleurítico. Tratar a los pacientes con riesgo leve o moderado de neumonía con antibióticos empíricos sin pruebas diseñada para identificar el patógeno subyacente. Hospitalizar a los pacientes con alto riesgo, según lo delineado por las herramientas de evaluación de riesgos. Considerar diagnósticos alternativos, incluida la embolia pulmonar, particularmente si los signos y síntomas semejantes a los de la neumonía no son los típicos.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Artrosis de la mano
Introduction
La afección de la mano es muy frecuente en la Artrosis (A) . (Véase también Generalidades y evaluación de enfermedades de la mano ). La artrosis de la mano puede incluir un aumento asintomático del tamaño de nódulos en la articulación interfalángica proximal (nódulos de Bouchard) o articulación interfalángica distal (nódulos de Heberden) o una angulación en estas articulaciones. Son frecuentes el dolor y la rigidez en estas articulaciones y en la base del pulgar. Por lo general, no afecta a la muñeca (a menos que exista un traumatismo previo), y la afección de la articulación metacarpofalángica es mínima o nula a menos que el paciente tenga además una afección metabólica (p. ej., Hemocromatosis hereditaria ). La diferenciación de los cambios en la mano debido a artrosis y a artritis reumatoide se describe en Evaluación del paciente con síntomas articulares . La Esta fotografia muestra los nódulos de Heberden (prominencias de tejido duro [óseas] de las articulaciones interfalángicas distales) observados en pacientes con artrosis. DR P. MARAZZI/SCIENCE PHOTO LIBRARY Los nódulos de Heberden son prominencias duras (óseas) de las articulaciones interfalángicas distales, que en esta fotografía se observan mejor en el segundo y tercer dedos de ambas manos. Con autorización del editor. De Myers S:Atlas of Rheumatology. Publicado por G Hunder. Philadelphia, Current Medicine, 2005. Los nódulos de Bouchard son prominencias duras (óseas) de las articulaciones interfalángicas proximales, que en esta fotografía se observan mejor en los dedos de la mano derecha y en el primer y el segundo dedo de la mano izquierda. © Springer Science+Business Media
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Cancer pendant la grossesse
Cancer du rectum
En cas de Cancer colorectal , une ablation de l’utérus (hystérectomie) peut s’avérer nécessaire pour s’assurer que la totalité du cancer a été enlevée. Dans ces cas-là, une césarienne peut être réalisée dès 28 semaines de grossesse, afin qu’une hystérectomie puisse être pratiquée et qu’un traitement agressif du cancer puisse être initié.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Gastroenteritis in Children
Treatment of Gastroenteritis in Children
Fluids and rehydration solutions Rarely antibiotics for certain infections Usually the only treatment needed for gastroenteritis is getting bed rest and drinking an adequate amount of fluids. Once a child has gastroenteritis, parents should monitor their child’s hydration status. Medications that stop diarrhea or antibiotics might be given but only in certain specific situations under the guidance of a doctor. Children should be encouraged to drink fluids even if just in small, frequent amounts. Infants should continue to breastfeed or drink formula in addition to an oral electrolyte solution ( Treatment —available as powders and liquids in pharmacies and some grocery stores). Juice, soda, carbonated beverages, teas, sports drinks, and beverages containing Children who are vomitingshould be given frequent small amounts of fluid to help prevent dehydration. Parents should offer the child a few sips of a liquid. If the liquid is not vomited, the sips are repeated every 10 or 15 minutes, increasing the amount given to an ounce or two after an hour or so and increased as tolerated. These larger amounts can be given less often, about every hour. Liquids are absorbed very quickly, so if the child vomits more than 10 minutes after drinking, most of the liquid has been absorbed and the liquids should be continued. The amount of liquid to give a child within a 24-hour period depends on the child’s age and weight but generally should be about 1½ to 2½ ounces of liquid for each pound the child weighs. If the child’s vomiting or diarrhea lessens, parents may try feeding a more normal diet the next day. Electrolyte solutions should not be continued alone for longer than 24 hours because of potential problems associated with inadequate nutritional intake. Children who have diarrhea but little vomitingshould get extra fluid to make up for the fluid lost in the diarrhea. But, unlike children with vomiting, they may be given larger amounts of fluid at a time and they are fed their normal diet. However, if the child has significant diarrhea, consumption of dairy products (which contain lactose) should be reduced. Severe gastroenteritis may decrease the child’s ability to absorb lactose, resulting in even more diarrhea. Children who cannot keep down even sips of liquid or who have signs of severe dehydration (such as lethargy, dry mouth, lack of tears, and no urine for 6 hours or more) are in danger and should see a doctor immediately. Children who do not have these signs should see a doctor if symptoms last more than 1 day. If the dehydration is severe, the doctor may give the child fluids by vein (intravenously). Antidiarrheal medications such asloperamideshould not be given to children under 18 years of age. Antibiotics are of no value when a viral infection is the cause of gastroenteritis. Doctors give antibiotics only when gastroenteritis has been caused by specific bacteria that can be treated by antibiotics (such asShigellaorCampylobacter). Sometimes, an antibiotic such asmetronidazoleorvancomycinis given for gastroenteritis caused byClostridioides difficile. Certain medications (such asmetronidazoleandnitazoxanide) may be given for a parasitic infection. Probiotics are organisms such as bacteria that are naturally found in the body and promote the growth of good bacteria. They are also in foods and can be taken as supplements. Probiotics, such aslactobacillus(typically present in yogurt), may slightly shorten the duration of diarrhea (perhaps by a day) if people begin taking them soon after the illness starts. However, probiotics probably do not prevent more serious consequences of gastroenteritis, such as the need for intravenous fluids or for hospitalization.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Kava
Interaktionen mit Medikamenten
Durch Kava kann sich außerdem die Wirkung anderer Sedativa (z. B. Barbiturate, Benzodiazepinen) verlängern und die Fahrtüchtigkeit oder andere Aktivitäten, die Wachheit/Aufmerksamkeit erfordern, könnte eingeschränkt werden. Kava kann die Wirkung von Dopamin beeinträchtigen. Infolgedessen kann es den Nutzen von Levodopa verringern. Kava hemmt auch den Metabolismus von Ropinirol, einem Medikament gegen die Parkinson-Krankheit, was zu einer dopaminergen Toxizität führt. Daher sollten Patienten mit Parkinson-Krankheit die Verwendung von Kava vermeiden. Kava kann die Wirkung von Anästhetika verstärken. Kava kann Leberschäden verursachen, wenn es zusammen mit Hepatotoxinen eingenommen wird. (Siehe auch Tabelle.)
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Maladies qui nécessitent une intervention chirurgicale pendant la grossesse
Appendicite
Si une Appendicite se développe pendant la grossesse, l’intervention pour retirer l’appendice (appendicectomie) est effectuée immédiatement, car la rupture de l’appendice peut être fatale. Il y a peu de risques qu’une appendicectomie produise des lésions du fœtus ou entraîne une fausse couche. Cependant, une appendicite peut être difficile à diagnostiquer au cours de la grossesse. Les crampes dues à l’appendicite ressemblent aux contractions utérines, fréquentes pendant la grossesse. De plus, avec l’évolution de la grossesse, l’appendice est déplacé vers le haut de l’abdomen, si bien que la localisation de la douleur due à l’appendicite peut ne pas correspondre à celle attendue. Si les femmes présentent des symptômes pouvant indiquer une appendicite, elles doivent les signaler à leur médecin. Ces symptômes comprennent une douleur abdominale qui dure plus de 6 heures, en particulier si elle s’accompagne de nausées et de vomissements.
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Granulomatose éosinophilique avec polyangéite
Introduction
La granulomatose éosinophilique avec polyangéite est une inflammation des petits vaisseaux sanguins et des vaisseaux sanguins intermédiaires, qui endommage les organes et survient généralement chez l’adulte ayant des antécédents d’asthme, d’allergies nasales, de polypose nasale, ou une combinaison de ces symptômes. La cause est inconnue. Au début, les personnes peuvent avoir le nez qui coule ou de l’asthme pendant des mois ou des années, ou avoir des douleurs sinusales, puis différents symptômes, en fonction des organes touchés. Les médecins établissent le diagnostic en se basant sur les symptômes et les résultats d’un examen clinique, d’analyses de sang, d’examens d’imagerie et d’une biopsie. Une association de corticoïdes avec un autre immunosuppresseur peut être utilisée. (Voir aussi Présentation de la vascularite .) La granulomatose éosinophilique avec polyangéite peut survenir à tout âge. L’âge moyen lorsque le diagnostic est posé est de 48 ans. Les personnes concernées développent de l’ Asthme , des L’inflammation qui peut toucher les petits vaisseaux sanguins ou les vaisseaux sanguins intermédiaires (vascularite) peut affecter n’importe quel organe. Le système nerveux périphérique, les sinus, la peau, les articulations, les poumons, le tube digestif, le cœur et les reins sont fréquemment touchés. Les amas de cellules immunitaires responsables de l’inflammation (appelés « granulomes ») peuvent former des protubérances (nodules) dans les tissus affectés. Les granulomes peuvent détruire les tissus normaux et interférer avec leur fonctionnement. Ils peuvent également entraîner la formation de nodules sous la peau. Le sang et les tissus de l’organisme des personnes présentent également une augmentation du nombre d’éosinophiles (type de globules blancs). Une augmentation du nombre d’éosinophiles est appelée « éosinophilie ». L’augmentation suggère qu’une réaction allergique peut faire partie de la maladie.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Hipertiroidismo en lactantes y niños
Diagnóstico
Pruebas de la función tiroidea A veces, la ecografía del tiroides o la exploración con radionúclidos En loslactantes,el hipertiroidismo se sospecha si la madre presenta enfermedad de Graves activa o antecedentes de enfermedad de Graves y altos títulos de anticuerpos estimulantes dirigidos contra el receptor de TSH (inmunoglobulinas tiroestimulantes [TSI] o anticuerpos contra el receptor de TSH [TRAb]). El hipertiroidismo se confirma en el lactante mediante la medición de la tiroxina sérica libre (T4), la triyodotironina ( Medición de la triyodotironina (T3) ), y la , el diagnóstico es similar al de adultos e incluye también pruebas de funcionalidad tiroidea (véase Diagnóstico ) y medición de inmunoglobulinas tiroestimulantes. Las inmunoglobulinas tiroestimulantes positivas en pacientes con síntomas y signos de tirotoxicosis confirman el diagnóstico de enfermedad de Graves. A diferencia de la evaluación del hipotiroidismo, la medición de T3 es esencial porque temprano en la enfermedad de Graves, T3 puede subir antes que los niveles de T4 aumenten. La medición de otros anticuerpos tiroideos, como la peroxidasa tiroidea y la tiroglobulina, puede ayudar a evaluar la posible fase hipertiroidea de la tiroiditis autoinmunitaria (hashitoxicosis). La biotina es un suplemento común de venta libre que puede interferir con los estudios tiroideos y debe suspenderse durante al menos 2 días antes de realizar las pruebas de laboratorio. Con mayor frecuencia, la biotina puede producir niveles falsamente altos de T4 y T3 y niveles falsamente bajos de TSH y puede conducir a un diagnóstico inapropiado de hipertiroidismo. Muchos médicos hacen una ecografía del tiroides en niños mayores con hipertiroidismo y asimetría de la glándula tiroides, anticuerpos inmunoglobulinas tiroestimulantes negativos o un nódulo palpable. La ecografía o la TC también pueden ayudar a localizar un absceso o identificar una anomalía congénita. También se puede indicar gammagrafía con radionúclidos (con pertecnetato de tecnecio-99m o yodo-123) si el nivel de inmunoglobulinas tiroestimulantes no está elevado para excluir un nódulo tóxico que funciona en forma autónoma o un cáncer de tiroides diferenciado. La gammagrafía con radionúclidos muestra captación difusa en toda la glándula en la enfermedad de Graves, pero revela una captación aumentada en el sitio donde se localiza un nódulo autónomo con captación reducida o ausente en el resto de la glándula. Si se confirma un nódulo tiroideo, debe considerarse la biopsia por aspiración con aguja fina (AAF). La biopsia por AAF también puede ayudar a diferenciar la tiroiditis aguda de la subaguda y proporcionar una muestra de tejido para cultivo para permitir la evaluación de sensibilidades bacterianas para una adecuada cobertura antibiótica. 1.van der Kaay DC, Wasserman JD, Palmert MR: Management of neonates born to mothers with Graves’ disease.Pediatrics137(4):e20151878, 2016. doi: 10.1542/peds.2015-1878 2.Samuels SL, Namoc SM, Bauer AJ: Neonatal thyrotoxicosis.Clin Perinatol45(1):31–40, 2018. doi: 10.1016/j.clp.2017.10.001
professionals
health_topics
2german
ernährungsbedingte störungen
Folsäuremangel
Ätiologie des Folatmangels
Die häufigsten Ursachen für Folsäuremangel sind unzureichende Zufuhr (in der Regel bei Patienten mit Übersicht über Unterernährung oder erhöhter Bedarf (z. B. aufgrund von Schwangerschaft oder Stillzeit) Übersicht Malabsorption (z. B. bei Ein Mangel kann auch durch inadäquate Bioverfügbarkeit und verstärkte Ausscheidung entstehen (siehe Tabelle). Lange Kochzeiten zerstören Folat und prädisponieren eine Person für eine unzureichende Zufuhr. Die Aufnahme ist manchmal kaum ausreichend (z. B. bei Menschen mit Alkoholproblemen). Depots in der Leber speichern einen Vorrat des Nährstoffs für nur wenige Monate. Alkohol beeinflusst die Folatabsorption, den Stoffwechsel, die renale Ausscheidung sowie die enterohepatische Reabsorption und reduziert die gesunde Nahrungsaufnahme. 5-Fluorouracil, Metformin, Methotrexat, Phenobarbital, Phenytoin und Trimethoprim hemmen die Folatmetabolisierung. In den USA und Kanada, werden viele Lebensmittel (z. B. Getreide, Getreideprodukte) routinemäßig mit Folat angereichert, was das Risiko für einen Mangel reduziert.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Skin Tags
Introduction
Skin tags are soft, small, flesh-colored or slightly darker skin growths that develop mostly on the neck, in the armpits, or in the groin area. (See also Overview of Skin Growths .) Usually, skin tags cause no trouble, but they may be unattractive, and clothing or nearby skin may rub and irritate them so that they bleed or hurt. Some people who have many skin tags have diabetes or prediabetes (insulinresistance). A doctor can easily remove skin tags by freezing them with liquid nitrogen, cutting them with scissors or a scalpel, or burning them with an electric needle (electrodesiccation). Some doctors recommend testing for diabetes for people who have multiple skin tags.
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
(Funktionelle neurologische Störung)
Weitere Informationen
Bei dem Folgenden handelt es sich um ein englischsprachiges Hilfsmittel, das nützlich sein kann. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quelle verantwortlich ist. Funktionelle und dissoziative neurologische Symptome: A Patient's Guide: Dieser Leitfaden erklärt in leicht verständlicher Sprache die Details der problematischen neurologischen Symptome, die Menschen erleben können, obwohl sie keine tatsächliche neurologische Störung haben.
patient
health_topics
3spanish
trastornos inmunológicos
Síndrome de Wiskott Aldrich
Diagnóstico de síndrome de Wiskott Aldrich
Análisis de sangre A veces, estudios genéticos Los análisis de sangre permiten diagnosticar el síndrome de Wiskott-Aldrich. Estas pruebas se utilizan para determinar: El número total de glóbulos blancos (leucocitos) y el porcentaje de sus distintos tipos El número de plaquetas La concentración de inmunoglobulinas La cantidad y el tipo de anticuerpos producidos en respuesta a las vacunas y a otras sustancias que suelen desencadenar una respuesta inmunitaria (antígenos) El buen funcionamiento de los linfocitos T Se pueden realizar pruebas genéticas para identificar la mutación y confirmar el diagnóstico. Se recomienda para los familiares cercanos. Si se diagnostica el síndrome de Wiskott-Aldrich, los médicos llevan a cabo un seguimiento de la persona mediante análisis de sangre regulares para detectar la posible aparición de leucemia y linfoma.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Sinusite
Introduction
La sinusite est une inflammation des sinus de la face due à des infections virales, bactériennes et mycosiques ou à des réactions allergiques. Les symptômes comprennent une obstruction et une congestion nasales, une rhinorrhée purulente, une douleur ou une pression faciales; parfois une sensation de malaise, des céphalées et/ou une fièvre. Le traitement de la rhinite aiguë virale présumée comprend l'inhalation de vapeur et les vasoconstricteurs topiques ou systémiques. Le traitement d'une infection bactérienne suspectée repose sur les antibiotiques, tels que l'amoxicilline/clavulanate ou la doxycycline, administrés pendant 5 à 7 jours en cas de sinusite aiguë et jusqu'à 6 semaines en cas de sinusite chronique. Les décongestionnants, les corticostéroïdes en spray nasal et l'application de chaleur et d'humidité permettent de soulager les symptômes et d'améliorer le drainage des sinus. Les sinusites récidivantes nécessitent une intervention pour améliorer le drainage des sinus. La sinusite peut être classée comme aiguë (complètement résolue en<30 jours); subaiguë (complètement résolue en 30 à 90 jours); récidivante (≥ 4 épisodes aigus discrets par an, chacun complètement résolu en<30 jours mais récidivants par cycles, avec au moins 10 jours entre la disparition complète des symptômes et l'instauration d'un nouvel épisode); et chronique (durant>90 jours).
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Ablauf von Transfusionen
Introduction
CAVE:Vor Beginn der Transfusion (eine Einverständniserklärung sollte vorliegen) muss überprüft werden, ob der Patientenname, die Beschriftung auf dem Blutprodukt und das Ergebnis der Verträglichkeitsprobe des Patienten übereinstimmen, um sicherzustellen, dass das Blutprodukt für diesen Empfänger bestimmt ist. Die Verwendung einer 18-G-Nadel (oder größer) verhindert die mechanische Schädigung und Hämolyse von Erythrozyten. Bei der Infusion von Blutkomponenten gleich welcher Art sollte immer ein Standardfilter verwendet werden. In den Transfusionsbeutel oder in die für die Transfusion verwendeten Schläuche dürfen mit Ausnahme von 0,9%iger Kochsalzlösung keine anderen Substanzen zugegeben werden. Hypotone Lösungen lysieren Erythrozyten, und das Kalzium in Ringer-Laktat-Lösung kann zur Verklumpung führen. Die Transfusion von einer Einheit Blut oder Blutkomponenten sollte innerhalb von 4 h abgeschlossen sein. Eine längere Dauer erhöht das Risiko für bakterielles Wachstum. Wenn die Transfusion aufgrund von Herzinsuffizienz (HF) oder Der Patient sollte, insbesondere während der ersten 15 Minuten der Transfusion, engmaschig überwacht werden. Hierzu gehören die Erfassung von Temperatur, Blutdruck, Puls und Atemfrequenz. Die regelmäßige Überwachung wird während und nach der Transfusion fortgesetzt, wobei auch die Flüssigkeitsbilanz erfasst wird. Der Patient sollte außerdem warm gehalten werden. Frieren kann ein Zeichen einer Transfusionsreaktion sein. Von elektiven Transfusionen während der Nacht wird abgeraten.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Artritis reumatoide
Introduction
La artritis reumatoide es una artritis inflamatoria en la que las articulaciones, entre las que se suelen incluir las de manos y pies, se inflaman, dando lugar a hinchazón, dolor y frecuentemente destrucción articular. El Introducción al sistema inmunitario daña las articulaciones y el tejido conjuntivo. Las articulaciones (de modo característico las pequeñas articulaciones de las extremidades) se vuelven dolorosas y presentan una rigidez que persiste más de 60 minutos tras despertar o tras un periodo de inactividad. Se puede producir fiebre, debilidad y daño a otros órganos. El diagnóstico se basa principalmente en los síntomas, pero también en los análisis de sangre para detectar el factor reumatoide y el péptido citrulinado anticíclico (anti-PCC) y en radiografías. El tratamiento incluye ejercicio y férulas, fármacos (antiinflamatorios no esteroideos, fármacos antireumáticos modificadores de la enfermedad e inmunosupresores) y en ocasiones cirugía. En todo el mundo, la artritis reumatoide afecta aproximadamente al 1% de la población, con independencia del origen de las personas, afectando a las mujeres con una frecuencia de 2 a 3 veces superior a la de los varones. Habitualmente, la artritis reumatoide se manifiesta en individuos con edades comprendidas entre los 35 y los 50 años, aunque puede aparecer a cualquier edad. En niños puede darse un trastorno similar a la artritis reumatoide. La enfermedad se conoce en estos casos como Artritis idiopática juvenil . No obstante, el pronóstico de la artritis idiopática juvenil es a menudo algo distinto. No se conoce la causa exacta de la artritis reumatoide y se considera una Trastornos autoinmunitarios . Los componentes del sistema inmunitario atacan a los tejidos blandos que revisten las articulaciones (tejido sinovial) y pueden también atacar al tejido conjuntivo en muchas otras partes del organismo, como en los vasos sanguíneos y los pulmones. Finalmente, el cartílago, el hueso y los ligamentos de la articulación se erosionan (gastan), lo que provoca deformidad, inestabilidad y fibrosis dentro de la articulación. Las articulaciones se deterioran a un ritmo variable. Muchos factores, incluida la predisposición genética, influyen en el patrón de la enfermedad. Se cree que factores ambientales no identificados (como las infecciones víricas y el hábito de fumar cigarrillos) podrían tener alguna participación en la enfermedad. Los factores de riesgo para la artritis reumatoide son los siguientes: Tabaquismo Obesidad Cambios en el microbioma (el grupo de microorganismos que normalmente viven en una zona concreta del cuerpo, como el tubo digestivo, la boca y los pulmones) Enfermedad periodontal ( Periodontitis ) Algunas personas con artritis reumatoide encuentran que determinados alimentos pueden causar brotes; sin embargo, no se ha demostrado que algún alimento en concreto haya causado un brote o prevenga la inflamación y el daño articular.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Behandlung von akuten Asthma Exazerbationen
Krankenhausaufenthalt
Haben die Patienten innerhalb von 4 Stunden nach intensiver Behandlung in der Notaufnahme nicht wieder ihre normalen Ausgangswerte erreicht, müssen sie üblicherweise stationär aufgenommen werden. Die Kriterien für eine stationäre Aufnahme sind variabel. Die Kriterien für Krankenhausaufenthalte variieren, aber eindeutige Indikationen sind Keine Verbesserung Verschlimmerung der Müdigkeit Rezidiv nach wiederholter Beta-2-Agonisten-Therapie Signifikanter Rückgang von PaO2 (<50 mmHg) Signifikante Zunahme von PaCO2 (>40 mmHg) Ein signifikanter Anstieg von PaCO2 deutet auf eine Weiterentwicklung zu Respiratorische Insuffizienz im Überblick hin. (NIPPV) kann bei Patienten erforderlich sein, deren Zustand sich trotz aggressiver Behandlung weiter verschlechtert, um die Atemarbeit zu erleichtern. Endotracheale Intubation und invasive PaCO2 > 60 mmHg Bewusstseinstrübung Übermäßige Sekretion der Atemwege Gesichtsanomalien (d. h. chirurgische, traumatische), die die nichtinvasive Beatmung behindern könnten Eine Mechanische Beatmung im Überblick sollte stark berücksichtigt werden, wenn nach 1 Stunde nichtinvasive Überdruckbeatmung keine überzeugenden Verbesserungen vorliegen. Intubationund mechanische Beatmung ermöglichen die Bereitstellung von Sedierung, um die Arbeit der Atmung weiter zu erleichtern, aber die routinemäßige Verwendung von neuromuskulären Blockierungsmitteln sollte wegen möglicher Wechselwirkungen mit Kortikosteroiden, die eine verlängerte neuromuskuläre Schwäche verursachen können, vermieden werden. Ketamin kann für die Intubation im Wachzustand verwendet werden, wenn der Anwender mit der Anwendung und den unerwünschten Wirkungen (z. B. Laryngospasmus, Rigidität und Bronchorrhö) vertraut ist. 80 l/Minute) eingestellt werden, um die Ausatmung zu verlängern und den autopositiven endexspiratorischen Druck (auto-PEEP) zu minimieren. Das anfängliche Atemzugvolumen kann auf 6 bis 8 ml/kg des idealen Körpergewichts eingestellt werden, und es sollte ein extrinsischer PEEP verwendet werden, um das Auslösen durch den Patienten zu erleichtern und die Asynchronität des Beatmungsgeräts oder den automatischen PEEP zu minimieren. Hohe Atemwegsdrücke werden in der Regel vorhanden sein, da sie sich aus einem hohen Atemwiderstand und inspiratorischen Flussraten resultieren. Bei diesen Patienten spiegelt ein hoher Atemwegsdruck nicht unbedingt das Ausmaß der Lungendehnung durch die alevolären Drücke wider. Wenn die mittleren Drücke 30–35 cm Wasser überschreiten, sollten die Zugvolumina reduziert werden, um die Gefahr eines Pneumothorax zu begrenzen. Wenn reduzierte Tidalvolumina erforderlich sind, ist eine moderate Hyperkapnie akzeptabel ("permissive Hyperkapnie"), aber wenn der arterielle pH-Wert unter 7,10 fällt, kann eine langsame Natriumbicarbonatinfusion in Betracht gezogen werden, um den pH-Wert zwischen 7,20 und 7,25 zu halten, insbesondere bei hämodynamischer Instabilität. Sobald die Obstruktion der Atemwege aufgelöst ist und PaCO2 und arterieller pH wieder normalisiert sind, können die Patienten normalerweise schnell von der Beatmung entwöhnt werden. Weitere Einzelheiten siehe
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Constituants du sang
Plaquettes
Les plaquettes (également appelées thrombocytes) sont des fragments cellulaires plus petits que les globules rouges ou blancs. Elles sont moins nombreuses que les globules rouges ; il y a 1 plaquette pour 20 globules rouges. Elles contribuent au processus de coagulation en se regroupant au point de saignement pour former un bouchon qui obstrue le vaisseau sanguin. De plus, elles libèrent simultanément des substances qui favorisent la coagulation. Lorsque le nombre de plaquettes est trop bas( Présentation de la thrombocytopénie ), les ecchymoses et les saignements anormaux deviennent plus probables. Si le nombre de plaquettes est trop important (
patient
health_topics
0english
older people’s health issues
Gait Disorders in Older Adults
Treatment of Gait Disorders
A gait disorder does not always need to be treated or modified. A slow, abnormal gait may help an older person walk safely and without assistance. However, doctors may offer to treat a person's gait to help improve quality of life. Treatments include Exercise in Older Adults , balance training, and assistive devices. Frail older people with mobility problems may improve with an exercise program. Walking or A combination of leg press machines (or alternatively chair rises with weight vests or weights attached to the waist), step ups, stair climbing, and knee extension machines may be recommended to strengthen all the large muscle groups involved in walking. Nordic walking is a walking exercise that exercises the whole body. It includes adjustable length walking poles. Compared with traditional walking, the Nordic walking motion uses shoulder and arm muscles and requires greater pelvic rotation, increasing step length and walking speed. When starting a Nordic walking program, frail walkers need supervision and training to use the walking sticks safely. Many people with balance problems improve with balance training. First, health care professionals help teach people a good standing posture and balance while standing still. People are then taught to be aware of the location of pressure on their feet and how the location of pressure moves with slow leaning or turning to look to the left or right. People practice leaning forward (using a wall or counter for support), backward (with a wall directly behind), and to each side. The goal is to be able stand on one leg for 10 seconds. Balance training can also be more dynamic. Dynamic balance training can involve slow movements in a single stance, simple Tai chi movements, tandem (heel to toe) walking, turns while walking, walking backward, walking over a virtual object (for example, a stripe on the floor), slow forward lunges, and slow dance movements. Assistive devices, such as canes and walkers, can help people maintain mobility and Quality of Life in Older People . are particularly helpful for people with pain caused by knee or hip Osteoarthritis (OA) or with Walkerscan reduce the force and pain at an arthritic joint more than a cane, in people with enough arm and shoulder strength to use them. Walkers provide good stability and moderate protection from forward falls but do little or nothing to help prevent backward falls for people with balance problems. When prescribing a walker, a physical therapist considers the sometimes competing needs of providing stability and maximizing walking efficiency. Four-wheeled walkers with larger wheels and brakes maximize efficiency but provide less stability. Using a cane that is the correct height is important. A cane that is too long or too short can cause low back pain, poor posture, and instability. The cane should be held on the side opposite the weak leg.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Insuficiencia cervical
Conceptos clave
La incompetencia cervical es la dilatación cervical indolora que resulta en la pérdida del embarazo en el segundo trimestre. Por lo general, el riesgo de insuficiencia cervical no se puede predecir antes de que una paciente tenga un primer parto pretérmino. Hacer ecografía transvaginal después de las 15 a 16 semanas si las mujeres tienen factores de riesgo o síntomas. Los hallazgos que sugieren el diagnóstico son acortamiento cervical ≤ 2,5 cm, dilatación cervical o protrusión de membranas fetales en el canal cervical. Tratar a las mujeres en riesgo con cerclaje cervical.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Varicose Veins
Etiology of Varicose Veins
Etiology is usually unknown, but varicose veins may result from primary venous valvular insufficiency with reflux or from primary dilation of the vein wall due to structural weakness. In some people, varicose veins result from chronic venous insufficiency and venous hypertension. Most people have no obvious risk factors. Varicose veins are common within families, suggesting a genetic component. Varicose veins are more common among women becauseestrogenaffects venous structure, pregnancy increases pelvic and leg venous pressures, or both. Rarely, varicose veins are part of Klippel-Trénaunay-Weber syndrome, which includes congenital Arteriovenous Fistula and diffuse cutaneous capillary angiomas.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Tratamiento de las exacerbaciones agudas del asma
Atención en el departamento de urgencias
Losbroncodilatadores inhalados(agonistas beta-2-adrenérgicosy anticolinérgicos) son el pilar del tratamiento del asma en el departamento de urgencia. En los adultos y los niños mayores, el salbutamol administrado mediante un inhalador de dosis medida (IDM) y espaciador es tan eficaz como el administrado por nebulizador. El tratamiento nebulizado es preferido para los niños más pequeños por las dificultades para coordinar los IDM y los espaciadores. Debe enfatizarse que, contrariamente a la creencia popular, no hay datos que favorezcan la nebulización continua con agonistas beta-2 adrenérgicos sobre la administración intermitente. La evidencia sugiere que la respuesta al broncodilatador mejora cuando el nebulizador es accionado con una mezcla de helio y oxígeno (heliox) en lugar de oxígeno. Dada su menor densidad, se cree que el helio ayuda al suministro de broncodilatadores a las vías aéreas distales. Sin embargo, los aspectos técnicos del uso de helio para la nebulización (disponibilidad, calibración de la concentración de helio, necesidad de máscaras personalizadas para evitar la dilución con aire ambiente) han limitado su aceptación generalizada. Lasolución de adrenalina1 mg/mL (1:1000) subcutánea o la terbutalina es una alternativa para los niños. La terbutalina puede ser preferible a la adrenalina debido a sus menores efectos cardiovasculares y a la duración de la acción más prolongada, pero ya no se produce en grandes cantidades y es costosa. La administración subcutánea de agonistas beta-2-adrenérgicos en adultos crea problemas por los efectos adversos cardioestimuladores. Sin embargo, son pocos los efectos adversos clínicamente importantes y la administración subcutánea puede beneficiar a los pacientes que no responden al tratamiento inhalado máximo o a los que no pueden recibir tratamiento nebulizado eficaz (p. ej., a los que presentan excesiva tos, mala ventilación o no son cooperadores). Elipratropio nebulizadopuede administrarse en forma conjunta con el salbutamol nebulizado en los pacientes que no responden de manera óptima al salbutamol solo; algunos datos favorecen el tratamiento simultáneo de dosis altas de agonistas beta-2-adrenérgicos e ipratropio como tratamiento de primera línea. (prednisona, prednisolona, metilprednisolona) deben ser administrados en todas las formas de exacerbación aguda, salvo en la más débil; son innecesarios en los pacientes en quienes el FEM se normaliza después de 1 o 2 dosis del broncodilatador. Las vías de administración IV y oral son tal vez igual de eficaces. La metilprednisolona IV puede administrarse si ya está colocado un catéter IV y cambiarse a la administración oral cuando se considere necesario o conveniente. En general, se recomiendan dosis más altas (prednisona 50 a 60 mg 1 vez al día) para el tratamiento de las exacerbaciones más graves que requieren atención hospitalaria, mientras que dosis más bajas (40 mg 1 vez al día) se reservan para el tratamiento ambulatorio de las exacerbaciones más leves. Aunque la evidencia sobre la dosis óptima y la duración es débil, la mayoría de las guías recomiendan una duración del tratamiento de 3 a 5 días en niños y de 5 a 7 días en adultos, y deben adaptarse a la gravedad y la duración de una exacerbación ( Referencias generales ). La teofilina tiene poca acción en el tratamiento de una exacerbación aguda del asma. El sulfato de magnesio relaja el músculo liso, pero se debate su eficacia en el tratamiento de la exacerbación del asma en el departamento de urgencias. Losantibióticosse indican sólo cuando los antecedentes, el examen físico o la radiografía de tórax sugiere una infección bacteriana subyacente; casi todas las infecciones que subyacen a las exacerbaciones del asma son tal vez de origen viral. Eloxígeno suplementarioestá indicado en caso de hipoxemia y debe administrarse mediante cánula nasal o mascarilla facial a una velocidad de flujo o concentración suficiente para mantener la saturación de oxígeno>90%. Tratar de tranquilizar al paciente es el mejor método cuando la ansiedad es la causa de la exacerbación del asma. Los ansiolíticos y la morfina están relativamente contraindicados debido a que estos fármacos se asocian con depresión respiratoria, y la morfina puede causar reacciones anafilactoides como resultado de la liberación dehistaminapor los mastocitos; estos fármacos pueden aumentar la mortalidad y la necesidad de ventilación mecánica.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Diphtherie Tetanus Pertussis Impfstoff
Indikationen für den Diphtherie Tetanus Pertussis Impfstoff
DTaPist eine routinemäßige Kindheitsimpfung (sieheCDC: Child and Adolescent Immunization Schedule by Age). wird routinemäßig als ein einzelne Lebensdosis bei Kindern im Alter von 11 oder 12 Jahren und Personen ≥ 13 Jahre, die Tdap niemals erhalten haben (unabhängig vom Intervall seit der letzten Tetanus-Diphtherie-Impfstoff ]) oder deren Impfstatus unbekannt ist, verabreicht. Auf diese Dosis folgt eine Zusätzliche Auffrischungen von Tdap werden auch empfohlen für Schwangere Frauen währendjederSchwangerschaft (vorzugsweise in der 27. bis 36. Schwangerschaftswoche), unabhängig vom Intervall seit einer früheren Dosis von Tdap Frauen nach der Entbindung, die Tdap niemals erhalten haben Erwachsenen, die als Teil einer Wundbehandlung einen Toxoid enthaltenen Tetanus-Impfstoff benötigen und die Tdap nicht zuvor erhalten haben, wird Tdap anstelle von Tetanus-Diptherie (Td) verabreicht. Personen, die bereits Tdap erhalten haben, können mit Tdap oder Td geimpft werden. Personen, die Pertussis gehabt haben, sollten dennoch einen Pertussis enthaltenden Impfstoff gemäß der routinemäßigen Empfehlungen erhalten.
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Optic Neuritis
Treatment of Optic Neuritis
Corticosteroids (1250 mg once a day; [ Treatment references ]) for 3 days followed by 1.Morrow SA, Fraser JA, Day C, et al: Effect of treating acute optic neuritis with bioequivalent oral vs intravenous corticosteroids: A randomized clinical trial.JAMA Neurol75(6): 690-696, 2018. doi: 10.1001/jamaneurol.2018.0024 2.Chen JJ, Pittock SJ, Flanagan EP, et al: Optic neuritis in the era of biomarkers.Surv Ophthalmol65(1):12-17, 2020. doi: 10.1016/j.survophthal.2019.08.001
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Cuerpos extraños intraoculares
Síntomas de la cuerpos extraños intraoculares
Durante las primeras horas después de la lesión, los síntomas de los cuerpos extraños intraoculares son similares a los originados por Síntomas . Sin embargo, en el caso de cuerpos extraños intraoculares puede producirse una pérdida de visión sustancial. Es posible que el líquido intraocular fluya hacia el exterior, aunque si el cuerpo extraño es pequeño, es probable que la persona afectada no lo note. Además, el dolor y los vómitos pueden aumentar después de las primeras horas, normalmente porque la presión intraocular aumenta.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Trombosis venosa superficial
Introduction
La trombosis venosa superficial es la inflamación y la coagulación en una vena superficial, por lo general en los brazos o las piernas. La piel que se encuentra sobre la vena se vuelve roja, hinchada y dolorosa. Suele ser suficiente con examinar la zona, sin necesidad de realizar ningún análisis. Puede ser necesario tomar analgésicos para aliviar el dolor hasta que el trastorno se resuelva. (Véase también Introducción al sistema venoso .) La trombosis venosa profunda afecta con más frecuencia a las Introducción al sistema venoso (venas situadas justo debajo de la piel) de las piernas, pero también puede afectar a las venas superficiales de la ingle o de los brazos. Si aparece en los brazos, suele ser consecuencia de la introducción de un catéter intravenoso (IV). Si aparece en las piernas, suele estar causada por Incluso una herida ligera puede causar la inflamación de una variz (flebitis). A diferencia de la Trombosis venosa profunda , que produce muy poca inflamación, la trombosis venosa superficial implica una reacción inflamatoria súbita (aguda), por la que el coágulo de sangre (trombo) se adhiere con firmeza a las paredes de la vena y disminuye la probabilidad de que este se desprenda. A diferencia de las venas profundas, las venas superficiales no tienen músculos alrededor que las compriman y desalojen un coágulo sanguíneo. Por estas razones, la trombosis venosa superficial no suele conllevar el desprendimiento del trombo (embolia). Laflebitis migratoriao tromboflebitis migratoria es la trombosis venosa superficial que se produce repetidamente en las venas normales; puede indicar la presencia de una enfermedad grave subyacente, como el cáncer de un órgano interno. Cuando la flebitis migratoria y el cáncer de un órgano interno aparecen de forma simultánea, el trastorno se denomina síndrome de Trousseau.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Traumatismo espinal
Etiología de los traumatismos espinales
Durante un año típico se producen alrededor de 18.000 lesiones medulares en los Estados Unidos o 54 casos por millón de personas por año ( Referencia de la etiología ). de las lesiones de la médula espinal son las siguientes ( Referencia de la etiología ): Accidentes automovilísticos (39%) Caídas (32%) El resto de las lesiones de la médula espinal se atribuye a agresiones (13%), deportes (8%) y lesiones laborales ( Referencia de la etiología ). Más del 78% de los pacientes son varones ( En los adultos mayores, las caídas son la causa más común. Los huesos osteoporóticos y la enfermedad degenerativa de las articulaciones pueden aumentar el riesgo de lesión medular a velocidades de impacto más bajas debido a los ángulos formados por las articulaciones degeneradas, los osteofitos que comprimen la columna y los huesos frágiles que permiten una fácil fractura a través de estructuras críticas. Las lesiones de la columna se producen cuando una fuerza física directa causa daños en las vértebras, los ligamentos o discos de la columna vertebral, lo que determina hematomas, aplastamiento o desgarros en el tejido medular, y cuando la médula espinal es penetrada (p. ej., por un proyectil o un arma blanca). Estas lesiones pueden provocar daños vasculares con la consiguiente isquemia o formación de hematomas (en general extradurales), que agravan los daños. Todos estos tipos de lesión pueden producir edema en la médula espinal, lo que reduce más el flujo de sangre y la oxigenación. El daño puede estar mediado por una liberación excesiva de neurotransmisores de las células dañadas, una respuesta inmunitaria de tipo inflamatorio con liberación de citocinas, la acumulación de radicales libres o por apotosis. Las lesiones vertebrales pueden estar Las fracturas, que pueden comprometer el cuerpo vertebral, la lámina y los pedículos, y también las apófisis espinosas, las articulares y las transversas Luxaciones, que afectan típicamente las carillas articulares Subluxaciones, que pueden involucrar una rotura del ligamento sin lesión ósea En el cuello, las fracturas de los elementos posteriores y las luxaciones pueden causar un síndrome que se asemeja a un en las arterias vertebrales y determinar un síndrome similar a un ataque cerebrovascular del tallo encefálico. Laslesiones vertebrales inestablesson aquellas en las que la integridad ósea y/o ligamentosa queda lo bastante afectada permitiendo un movimiento libre, lo que aumenta el riesgo de compresión de la médula espinal o su irrigación, y produce dolor y un potencial empeoramiento marcado de la función neurológica. Tales desplazamientos vertebrales pueden producirse incluso con un cambio en la posición del paciente (p. ej., transporte en ambulancia, durante la evaluación inicial). Lasfracturas vertebrales establespueden resistir estos movimientos. Las lesiones específicas dependen del mecanismo del trausmatismo. Las lesiones en flexión pueden causar fracturas en cuña en los cuerpos vertebrales o fracturas de las apófisis espinosas. Las lesiones en flexión pueden causar una luxación bilateral de las carillas articulares o, si la fuerza se produce a nivel de las C1 o C2, una fractura de la apófisis odontoides asociada o no con Subluxación atlantoaxial o occipitoatloidea. Las lesiones por rotación pueden provocar una luxación unilateral de la carilla articular. Las lesiones por extensión pueden causar la fractura del arco neural posterior. Las lesiones por compresión pueden provocar la fractura en estallido de los cuerpos vertebrales. El extremo inferior de la médula espinal (cono medular) suele estar al nivel de la vértebra L1 o por encima de ella. Los nervios espinales por debajo de este nivel constituyen la cola de caballo. En consecuencia, los hallazgos en las lesiones vertebrales por debajo de este nivel pueden simular lesiones de la médula espinal, en particular el síndrome del cono medular (véase tabla). 1.National Spinal Cord Injury Statistical Center:Facts and Figures at a Glance. Birmingham, AL: University of Alabama at Birmingham, 2019.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Troubles de la communication chez l’enfant
Troubles de la parole
Ces troubles rendent l’élocution difficile. La capacité des enfants à communiquer de manière significative s’en voit affectée. Environ 5 % des enfants intégrant le cours préparatoire souffrent de troubles de la parole. Les troubles de la parole comprennent ce qui suit : Qualité de voix hypernasale ou parler du nez : ce trouble peut être causé par une Bec-de-lièvre et fente palatine ou une Bégaiement : le bégaiement développemental, la forme habituelle de bégaiement, commence généralement entre 2 ans et 5 ans et est plus fréquent chez les garçons. La cause en est inconnue, mais le bégaiement a tendance à être héréditaire. Les troubles du système nerveux ne constituent pas des causes fréquentes du bégaiement. Troubles de l’articulation : les enfants présentant ces troubles ont de la difficulté à former des sons, car le contrôle et la coordination des muscles utilisés pour produire le langage sont difficiles. La plupart des enfants présentant un trouble de l’articulation n’ont pas de cause physique détectable, mais certains souffrent d’un trouble du système nerveux qui altère la coordination des muscles nécessaires au langage. L’altération de la coordination musculaire peut également entraîner des difficultés de déglutition ( Troubles de la déglutition ), et les difficultés de déglutition peuvent apparaître avant les troubles de l’élocution. Les troubles auditifs et une malformation de la langue, de la lèvre ou du palais peuvent également altérer l’articulation. L’ Rééducation pour les troubles du langage est utile pour traiter de nombreux troubles de la parole. Une fente palatine est presque toujours réparée chirurgicalement, mais les enfants doivent aussi généralement suivre des cours d’orthophonie.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Limb Girdle Dystrophy
Diagnosis of Limb Girdle Dystrophy
DNA mutation analysis Sometimes muscle biopsy Diagnosis of limb-girdle dystrophy is indicated by characteristic clinical findings, age at onset, and family history and requires mutation analysis of DNA from peripheral blood leukocytes as the primary confirmatory test. Muscle histology, immunocytochemistry, and Western blot analysis can be done.