User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
2german
hals , nasen und ohrenerkrankungen
Ausfluss aus dem Ohr
Ursachen für Ohrausfluss
Der Ausfluss kann aus dem Gehörgang, dem Mittelohr oder – selten – aus dem Inneren des Schädels stammen. Diehäufigsten Ursachenvon Absonderungen aus dem Ohr sind: Akute (plötzliche und schwere) Mittelohrentzündung ( Akute Mittelohrentzündung ) mit Perforation ( Mittelohrentzündung (chronisch eiternd) (mit Perforation des Trommelfells, Cholesteatom oder beidem) Gehörgangsentzündung ( Infektion des Gehörgangs (Badeotitis) ) Bei manchen Patienten mit Mittelohrentzündung (meist bei Kindern) platzt das Trommelfell, sodass das hinter dem Trommelfell angesammelte infizierte Material austreten kann. Das Loch im Trommelfell heilt fast immer, nur manchmal bleibt eine kleine Perforation. Eine Perforation kann auch von einer Verletzung oder Operation am Trommelfell herrühren. Wenn eine Perforation vorliegt, besteht das Risiko chronischer Mittelohrentzündungen, die zu Ausfluss aus dem Ohr führen können. Schwere, jedoch seltene Ursachenfür Absonderungen aus dem Ohr sind: Bösartige Ohrtumoren None Schädelbruch None Fortschreitende Entzündung des äußeren Gehörgangs (maligne externe Otitis) None Cholesteatom (eine gutartige Wucherung des weißen hautähnlichen Materials im Mittelohr) Der Gehörgang verläuft durch die Schädelbasis. Wenn ein Schädelbruch (nach einer schweren Kopfverletzung) diesen Teil des Schädels betrifft, können Blut- und/oder Rückenmarksflüssigkeit aus dem Ohr austreten. Die nekrotisierende oder bösartige Otitis externa ist eine besonders schwere Form der Gehörgangsentzündung, die typischerweise nur bei Patienten mit Diabetes mellitus (DM) oder Personen mit geschwächtem Immunsystem (z. B. aufgrund einer Bei einigen Patienten mit chronischer Mittelohrentzündung entwickelt sich ein gutartiges (benignes) Wachstum der Hautzellen im Mittelohr ( Mittelohrentzündung (chronisch eiternd) ), das zu Ausfluss führen kann. Obwohl ein Cholesteatom gutartig ist, kann es zu erheblichen Schäden am Ohr und den angrenzenden Strukturen führen. In schweren Fällen kann ein Cholesteatom zu Taubheit, Gesichtsschwäche oder Gesichtslähmung und Komplikationen im Gehirn, wie etwa einem Abszess, und mit anderen Infektionen führen.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Empoisonnement par les plantes
Ciguë
L'intoxication par la ciguë (la grande ciguë et ciguë vireuse) peut entraîner des symptômes en 15 min. La ciguë agit sur le récepteur cholinergique nicotinique, ce qui se manifeste initialement par une sensation de bouche sèche puis pas une tachycardie, des tremblements, une transpiration, une mydriase, des convulsions et une parésie musculaire. Une Rhabdomyolyse et une bradycardie peuvent survenir. La ciguë vireuse entraîne une augmentation de l'activité de l'acide gamma-aminobutyrique (GABA). Les symptômes peuvent comprendre une Revue générale des gastro-entérites , une confusion, des crises comitiales réfractaires et un coma.
patient
health_topics
2german
ernährungsstörungen
Zinküberschuss
Behandlung von Zinküberschuss
Ernährungsumstellung Die Behandlung besteht in der Reduktion des Zinkkonsums. Vom Gießerfieber Betroffene erholen sich normalerweise nach dem Aufenthalt von 12 bis 24 Stunden in einer zinkfreien Umgebung.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Hernie cervicale du nucléus pulposus
Symptomatologie de la hernie cervicale du nucléus pulposus
Les hernies discales sont souvent asymptomatiques ou elles peuvent provoquer une symptomatologie dans la région des racines nerveuses touchées. La douleur se développe habituellement soudainement et la douleur cervicale est généralement soulagée par le repos et la modification de l'activité. À l'inverse, une radiculalgie provoquée par une tumeur ou un abcès épidural commence plus insidieusement et les cervicalgies sont aggravées la nuit au lit. Chez les patients présentant des hernies discales cervicales, il peut y avoir des douleurs en flexion ou en extension et rotation combinées, qui peuvent irradier vers les membres supérieurs. Une faiblesse musculaire, un engourdissement et des paresthésies peuvent également être présents dans les membres supérieurs.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Fußpilz (Tinea pedis)
Behandlung von Fußpilz
Auf die Haut aufzutragende Antimykotika oder gelegentlich Antimykotika zum Einnehmen Maßnahmen zur Trockenhaltung der Füße Am sichersten ist die Behandlung von Tinea pedis mit Antimykotika, die direkt (topisch) auf die betroffenen Bereiche aufgetragen werden. Wenn Tinea pedis jedoch wiederkehrt, kann es sein, dass die Betroffenen langfristig Antimykotika einnehmen müssen. Oral einzunehmende Antimykotika wie Itraconazol und Terbinafin sind wirksam, können aber Nebenwirkungen haben. In manchen Situationen werden gleichzeitig topische und orale Antimykotika eingesetzt. Das Reduzieren von Feuchtigkeit an den Füßen und im Schuhwerk hilft dabei, ein Wiederauftreten zu verhindern. Das Tragen von zehenfreien oder atmungsaktiven Schuhen und das häufige Wechseln von Strümpfen sind wichtig, insbesondere bei warmem Wetter. Die Zwischenräume zwischen den Zehen sollten nach dem Baden sorgfältig abgetrocknet werden. Um die Füße trocken zu halten, kann man antimykotische Puder (wie Miconazol), Gentianaviolett oder Aluminiumchloridlösung auftragen oder die Füße in Burowscher Lösung (Aluminiumacetat) baden. (Siehe auch die Tabelle.)
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Kanalikulitis
Diagnose von Canaliculitis
Klinische Untersuchung Die Verdachtsdiagnose stützt sich auf die entsprechenden Symptome und Beschwerden und ist auch zu vermuten, wenn sich durch Druck trübes Sekret aus dem Tränensack und Kanalikulus exprimieren lässt und wenn ein Sandkorngefühl, das durch nekrotisches Material hervorgerufen wird, während der Sondierung des Tränenwegsystems besteht. Die Kanalikulitis kann von einer Dakryozystitis differenzialdiagnostisch unterschieden werden. Bei einer Kanalikulitis sind das Tränenpünktchen und der Kanalikulus rot und geschwollen, während bei einer Dakryozystitis das Tränenpünktchen und der Kanalikulus normal sind, aber ein roter, geschwollener, schmerzloser Knoten in oder in der Nähe des Tränensacks lokalisiert ist.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Overview of Asbestos Related Disorders
Introduction
Asbestos is the collective name for a group of naturally occurring silicates whose heat-resistant and structural properties are useful in construction and insulating and other materials on board ships, in automobile brakes, and in some textiles. There are two main classes of asbestos: serpentine (which includes chrysotile) and amphibole (which includes amosite, crocidolite, anthophyllite, tremolite, and actinolite). Chrysotile fiber is the most common asbestos used worldwide. In most developed countries, asbestos use has declined over the past several decades, but asbestos can still be found in old building materials and some products. More widespread asbestos use continues primarily in some developing countries. Due to the long latency between exposure and disease, asbestos-related disease continues to occur. Prior occupational exposure remains the predominant cause of asbestos-related disease. Asbestos is also present in low levels in the air, water, and soil; this low level of environmental exposure is generally not a significant contributor to human disease. Asbestos-related disorders are caused by inhalation of asbestos fibers, such as when friable asbestos-containing material is disturbed. Asbestos can cause nonmalignant and malignant disease. Nonmalignant diseaseincludes Asbestosis Asbestos-related pleural plaque formation and pleural thickening Benign asbestos pleural effusion (BAPE) Asbestosis is a form of interstitial pulmonary fibrosis caused by asbestos exposure. Asbestos-related pleural plaques are the most common manifestation of asbestos exposure. The latency period from exposure to onset is 20 to 30 years. Often pleural plaques are asymptomatic, although because they result from asbestos exposure, they increase the risk of other asbestos-related lung disease. Asbestos-related pleural thickening is characterized by diffuse, extensive thickening of the visceral pleura with areas of adherence to the parietal pleura and obliteration of the pleural space. Diffuse pleural thickening can occur after nonmalignant pleural effusions and can be associated with restrictive deficits, dyspnea, and chest pain. Benign asbestos pleural effusions (BAPE) are small and often unilateral and hemorrhagic Pleural Effusion . These generally occur earlier than other asbestos-related lung disease, usually within 10 years of exposure. BAPE can be asymptomatic or present with fever and pleuritic-type chest pain. Malignant diseaseincludes Lung cancer Mesothelioma Lung Carcinoma is the most common type of cancer associated with asbestos exposure. The latency from exposure to disease onset is typically 20 to 30 years. Risk of lung cancer due to asbestos exposure increases with larger cumulative exposures. Though Mesothelioma , a malignant tumor of the pleura and/or peritoneum, is characterized by a long latency from exposure to disease onset, with a median of approximately 40 years. Although most mesotheliomas are occupational in origin, they can also develop after environmental exposure or take-home exposure (ie, when a worker brings asbestos home through contaminated belongings). (See also Overview of Environmental and Occupational Pulmonary Diseases .)
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Tendinitis aquílea
Introduction
La tendinitis de Aquiles es la inflamación del tendón de Aquiles, la banda resistente de tejido que conecta los músculos de la pantorrilla con el talón. (Véase también Introducción a las lesiones deportivas .) La tendinitis aquílea es muy común en los corredores. Durante la marcha, los músculos de la pantorrilla ayudan en la fase de elevación del pie sobre los dedos desde la posición plana sobre el suelo. La combinación de fuerzas repetitivas con un tiempo insuficiente de recuperación del ejercicio puede inflamar el tendón de Aquiles. El primer síntoma de la tendinitis suele ser dolor en la parte baja de la pantorrilla y la parte posterior del talón. El dolor aumenta inicialmente cuando se inicia el ejercicio y con frecuencia disminuye conforme continúa el ejercicio. El diagnóstico de la tendinitis aquílea se realiza en función de los síntomas y de los resultados de un examen. El hielo y los fármacos antiinflamatorios no esteroideos (AINE) alivian el dolor y la inflamación. Es importante dejar de correr y de montar en bicicleta mientras el dolor persiste. Se debe empezar a hacer ejercicios de estiramiento y fortalecimiento de los músculos isquiotibiales tan pronto como se puedan poner en práctica sin dolor. Otras medidas dependen de la causa que esté produciendo la tendinitis. Las medidas pueden ser el uso de calzado con suelas flexibles o poner alzas en el talón de las zapatillas para correr con el fin de reducir la tensión sobre el tendón y estabilizar el talón. La persona debe volver a correr de forma gradual, estirando el tendón previamente y justo antes de correr, y aplicando hielo después de correr. 1. Siéntese en la silla. 2. Flexione la rodilla del lado afectado para colocar la parte superior del pie afectado sobre el suelo con los dedos de los pies apuntando hacia atrás. 3. Lentamente, siéntese hacia adelante en la silla y empuje el pie hacia abajo hasta que sienta un estiramiento sobre la parte superior del pie y el tobillo. 4. Mantenga el estiramiento durante 30 segundos. 5. Realice 1 serie de 4 repeticiones, 3 veces al día. 6. Instrucciones especiales a. Haga estiramientos de flexión plantar mientras está sentado o de pie, como le resulte más cómodo. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Párese de cara a la pared o de lado con las manos apoyadas sobre la misma. 2. Flexione la rodilla del lado afectado para colocar la parte superior del pie afectado sobre el suelo con los dedos de los pies apuntando hacia atrás. 3. Flexione la rodilla sobre el lado no afectado y baje lentamente la parte inferior del cuerpo hasta que sienta un estiramiento sobre la parte superior del pie y el tobillo. 4. Mantenga el estiramiento durante 30 segundos. 5. Realice 1 serie de 4 repeticiones, 3 veces al día. 6. Instrucciones especiales a. Haga estiramientos de flexión plantar mientras está sentado o de pie, como le resulte más cómodo. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Párese de cara a la pared o de lado con las manos apoyadas sobre la misma. 2. Sitúe la pierna no afectada hacia delante. 3. Mantenga la pierna trasera estirada con las rodillas y los dedos de los pies apuntando hacia la pared; mantenga el talón trasero sobre el suelo. 4. Flexione la rodilla sobre la pierna no afectada e incline las caderas hacia la pared para notar un estiramiento a lo largo de la pantorrilla de la pierna trasera. 5. Mantenga el estiramiento durante 30 segundos. 6. Realice 1 serie de 4 repeticiones, 3 veces al día. (Es importante mantener la espalda recta con el talón firmemente plantado [no levantado] durante el estiramiento). Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Párese de cara a la pared o de lado con las manos apoyadas sobre la misma. 2. Sitúe la pierna no afectada hacia delante. 3. Mantenga los talones en el suelo y flexione lentamente ambas rodillas para sentir el estiramiento a lo largo de la pantorrilla de la pierna trasera. 4. Mantenga el estiramiento durante 30 segundos. 5. Realice 1 serie de 4 repeticiones, 3 veces al día. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Póngase de pie sobre las bolas de los pies (las bases de los dedos de los pies) con los talones levantados del suelo. 2. Camine sobre las bolas de los pies (las bases de los dedos de los pies) manteniendo las rodillas rectas. 3. Camine lo más lejos que pueda durante un periodo de tiempo determinado y deténgase en el punto de fatiga. 4. Realice 3 series de 1 minuto, 1 vez al día. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Póngase de pie sobre los talones con las bolas de los pies (las bases de los dedos de los pies) levantadas del suelo. 2. Camine sobre los talones manteniendo las rodillas estiradas. 3. Camine lo más lejos que pueda durante un periodo de tiempo determinado y deténgase en el punto de fatiga. 4. Realice 3 series de 1 minuto, 1 vez al día. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC. 1. Póngase de pie con ambos pies sobre un escalón y los talones fuera del mismo. Aférrese a algo como apoyo. 2. Levántese sobre las bolas de los pies (las bases de los dedos de los pies). 3. Concéntrese en bajar los talones lentamente por debajo de la altura del escalón. 4. Vuelva a la posición inicial y repita. 5. Realice 3 series de 10 repeticiones, 1 vez al día. Cortesía del Tomah Memorial Hospital, Department of Physical Therapy, Tomah, WI; Elizabeth C.K. Bender, MSPT, ATC, CSCS; y Whitney Gnewikow, DPT, ATC.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo hacer la intubación orotraqueal mediante videolaringoscopia
Consideraciones adicionales para la intubación orotraqueal mediante videolaringoscopia
En condiciones óptimas, cada intento de intubación endotraqueal no debe durar más de 30 segundos, con oxigenación previa. Si la saturación de oxígeno desciende por debajo del 90%, puede ser necesaria una ventilación interina (véase Dispositivos de máscara ambú ).
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Déformations et dystrophies des ongles
Références pour les anomalies dermatologiques des ongles
1.van de Kerkhof P, Guenther L, Gottlieb AB, et al: Ixekizumab treatment improves fingernail psoriasis in patients with moderate-to-severe psoriasis: Results from the randomized, controlled and open-label phases of UNCOVER-3.J Eur Acad Dermatol Venereol31(3):477–482, 2017. doi: 10.1111/jdv.14033 2.Merola JF, Elewski B, Tatulych S, et al:Efficacy of tofacitinib for the treatment of nail psoriasis: Two 52-week, randomized, controlled phase 3 studies in patients with moderate-to-severe plaque psoriasis.J Am Acad Dermatol77(1):79–87, 2017. doi: 10.1016/j.jaad.2017.01.053
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Chronisch Venöse Insuffizienz und Postthrombotisches Syndrom
Diagnose der chronischen venösen Insuffizienz
Klinische Untersuchung Sonographie, um TVT auszuschließen Die Diagnose wird üblicherweise basierend auf der Anamnese und der körperlichen Untersuchung gestellt. Ein klinisches Punktesystem, das fünf Symptome (Schmerz, Krämpfe, Schwere, Juckreiz und Parästhesie) und sechs Zeichen (Ödem, Hyperpigmentation, Induration, venöse Ektasie, Hyperämie, Schmerz bei Unterschenkelkompression) auf einer Skala von 0 (fehlend oder minimal) bis 3 (schwer) bewertet, wird zunehmend als diagnostisches Standardverfahren zur Bestimmung der Schwere der Krankheit anerkannt. Punktewerte von 5 bis 14 bei zwei Untersuchungen im Abstand von≥6 Monaten zeigen eine milde bis moderate Form, Punktewerte≥15 zeigen eine schwere Form der Erkrankung an. Eine Duplex-Sonographie der unteren Extremitäten kann dabei eine TVT zuverlässig ausschließen oder bestätigen. Das Fehlen von Ödemen und eine reduzierter Knöchel-Arm-Index weisen eher auf eine Periphere Arterielle Verschlusskrankheit als auf eine chronisch venöse Insuffizienz oder ein postthrombotisches Syndrom hin.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Glossopharyngeal Neuralgia
Etiology of Glossopharyngeal Neuralgia
Glossopharyngeal neuralgia sometimes results from nerve compression by an aberrant, pulsating artery similar to that in Trigeminal Neuralgia and Rarely, the cause is a tumor in the cerebellopontine angle or the neck, a peritonsillar abscess, a carotid aneurysm, or a demyelinating disorder. Often, no cause is identified.
patient
health_topics
0english
liver and gallbladder disorders
Primary Sclerosing Cholangitis
Diagnosis of Primary Sclerosing Cholangitis
Liver blood tests Ultrasonography, followed by other imaging tests The disorder may be suspected when results of Liver Blood Tests , done as part of an annual physical examination or for some unrelated reason, are abnormal. Then, Magnetic Resonance Imaging (MRI) is used to obtain images of the bile ducts and the pancreatic duct. This test helps confirm primary sclerosing cholangitis and rule out other causes of bile duct obstruction. Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography (ERCP): Blood tests and MRCP may be done regularly to check for cancer of the bile ducts and liver tissue. When people are diagnosed with primary sclerosing cholangitis, they should also have a colonoscopy with biopsies to determine if they also have Overview of Inflammatory Bowel Disease (IBD) .
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Anthrax
Introduction
Anthrax wird durch den pram-positivenBacillus anthracisverursacht, einen toxinproduzierenden, eingekapselten, fakultativ anaeroben Organismus. Anthrax ist eine bei Tieren oft tödliche Krankheit, die durch den Kontakt mit infizierten Tieren oder tierischen Produkten auf den Menschen übertragen werden kann. Menschen infizieren sich typischerweise durch eine Hautverletzung. Eine Infektion über die Atemwege kommt seltener vor; oropharyngeale, meningeale und gastrointestinale Infektionen sind selten. Bei inhalativen und gastrointestinalen Infektionen kommt es nach unspezifischen lokalen Symptomen meist nach mehreren Tagen zu schweren systemischen Symptomen, Schock und oft auch Tod. Die empirische Behandlung erfolgt mit Fluorchinolonen oderDoxycyclin. Ein Impfstoff steht zur Verfügung. (See also the Centers for Disease Control and Prevention’sEmergency Preparednessregarding anthrax.)
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo quitar un yeso
Descripción paso a paso del procedimiento
Presentar la sierra vibratoria para yeso al paciente, y hacerle tocar con su propia palma para demostrar que no duele y no cortará la piel. Puntuación del yeso a lo largo de su eje largo. Continuar cortando el yeso en el canal creado hasta alcanzar el relleno subyacente. Cortar el relleno y la media con cizallas de punta roma. Insertar el esparcidor de yeso entre los bordes del yeso cortados. Dispersar el yeso con el esparcidor de yeso. Retirar el yeso.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Síndrome de antifosfolípidos
Introduction
El síndrome antifosfolípido es un trastorno autoinmunitario caracterizado por trombosis venosa y arterial o complicaciones del embarazo (p. ej., abortos espontáneos recurrentes) y autoanticuerpos persistentes contra proteínas unidas a fosfolípidos. La fisiopatología no se conoce con precisión. El diagnóstico se realiza mediante pruebas sanguíneas. La anticoagulación se utiliza a menudo para la prevención y el tratamiento. (Véase también Generalidades sobre los trastornos trombóticos ). El síndrome antifosfolípido (SAF) es un Trastornos autoinmunitarios que se caracteriza por trombosis arterial, venosa o microvascular o pérdida recurrente del embarazo causada por anticuerpos dirigidos contra una o más proteínas unidas a fosfolípidos (p. ej., beta-2 glucoproteína 1, protrombina, anexina A5). En el laboratorio clínico, el síndrome antifosfolipídico se asocia con anticuerpos anticardiolipina, anticuerpos beta-2-glucoproteína 1 y anticoagulante lúpico (o inhibidor del lupus) que causa una prolongación de los ensayos de coagulación dependientes de fosfolípidos como el TTP o el tiempo diluido de veneno de víbora de Russell (dRVVT ). Los anticuerpos que causan la prolongación de las pruebas de coagulación se llamaron originalmente anticoagulantes lúpicos porque se identificaron inicialmente en pacientes con lupus eritematoso sistémico (LES). Sin embargo, esta terminología ya no se utiliza porque estos anticuerpos también pueden aparecer en pacientes sin LES (como ocurre en el síndrome antifosfolípido). La patogenia de la trombosis en el síndrome antifosfolípido es incierta. La beta-2 glucoproteína 1 del plasma se une a superficies ricas en fosfolípidos. Los anticuerpos contra la beta-2 glucoproteína 1 regulan positivamente las proteínas de adhesión celular, como la E selectina, y las proteínas procoagulantes, como el factor tisular. El factor tisular es un receptor y cofactor del factor VII y se expresa en las células epiteliales para ayudar a formar una barrera hemostática. Además, los anticuerpos contra la glucoproteína beta-2 1 regulan negativamente la expresión del inhibidor de la vía del factor tisular, una proteína anticoagulante endógena. Los anticuerpos antifosfolípidos también activan neutrófilos y monocitos, que a su vez activan el factor tisular, así como las plaquetas y el complemento. Cada uno de estos trastornos puede contribuir al estado de hipercoagulabilidad asociado con el síndrome antifosfolípido. Las manifestaciones clínicas de SAF incluyen Generalidades sobre los trastornos trombóticos ,
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Rectum and Anus
Introduction
is a chamber that begins at the end of the large intestine, immediately following the sigmoid colon, and ends at the anus ( see also Overview of the Anus and Rectum ). Ordinarily, the rectum is empty because stool is stored higher in the descending colon. Eventually, the descending colon becomes full, and stool passes into the rectum, causing an urge to move the bowels (defecate). Adults and older children can withstand this urge until they reach a bathroom. Infants and young children lack the muscle control necessary to delay bowel movement. Theanusis the opening at the far end of the digestive tract through which stool leaves the body. The anus is formed partly from the surface layers of the body, including the skin, and partly from the intestine. The anus is lined with a continuation of the external skin. A muscular ring (anal sphincter) keeps the anus closed until the person has a bowel movement. (See also Overview of the Digestive System .)
patient
health_topics
2german
infektionen
Postpolio Syndrom
Introduction
Das Postpolio-Syndrom ist eine durch Muskelschwäche und chronische Ermüdung gekennzeichnete Erkrankung, die sich erst Jahre oder Jahrzehnte nach einer Polioinfektion entwickelt. Bei einigen Patienten, die zuvor an Kinderlähmung erkrankt sind, tritt Jahre oder Jahrzehnte nach ihrer Genesung das Postpolio-Syndrom auf. Die Wahrscheinlichkeit, dass es zu einem Postpolio-Syndrom kommt, ist bei älteren Menschen mit einer schweren ursprünglichen Polioerkrankung ( Es kommt meist zu Ermüdung, Schmerzen und Schwäche in den Muskeln, die von der Polio betroffen waren, und schließlich zu Muskelschwund. Jedoch sind derartige Symptome bei den meisten Menschen, die eine Kinderlähmung überstanden haben, kein Zeichen für ein Postpolio-Syndrom, sondern die Folge einer neuen Störung, wie Diabetes mellitus (DM) , einem Die Diagnose eines Postpolio-Syndroms wird bei Menschen ins Auge gefasst, die an Polio erkrankt sind und neue Symptome mit zunehmender Schwäche aufweisen.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Trichinose
Points clés
Les humains sont infectés parTrichinellaen mangeant de la viande crue, peu cuite ou préparée à partir d'animaux infectés, le plus souvent porc, sanglier ou ours. Les larves se désenkystent dans l'intestin grêle, pénètrent la muqueuse et deviennent des adultes qui libèrent des larves vivantes; les larves migrent par la circulation sanguine et les lymphatiques et s'enkystent dans les cellules musculaires squelettiques striées. Les symptômes commencent par une irritation gastro-intestinale suivie par un œdème périorbitaire, des douleurs musculaires, une fièvre et l'éosinophilie. Les manifestations s'atténuent progressivement au 3e mois environ, quand les larves se sont complètement enkystées bien que des douleurs musculaires et une fatigue relatives puissent persister. Diagnostiquer par test immunoenzymatique. Traiter les symptômes (p. ex., par des analgésiques et de la prednisone pour les manifestations allergiques ou pour l'atteinte du système nerveux central); les anthelminthiques tuent les vers adultes, mais une fois que les larves s'enkystent dans le muscle squelettique, le traitement peut ne pas les éradiquer ou éliminer les symptômes associés. La cuisson complète de la viande de porc et d'animaux sauvages peut prévenir la trichinose.
patient
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Membrana epirretiniana (epirretinal)
Introduction
La membrana epirretiniana consiste en la formación de una delgada membrana sobre la retina, que afecta a la visión. La membrana epirretiniana es una capa o membrana delgada de tejido cicatricial que se forma sobre la retina (la estructura transparente y sensible a la luz en la parte posterior del ojo) y se contrae, arrugando la retina subyacente. La membrana epirretiniana suele aparecer después de los 50 años de edad y es más frecuente en las personas mayores de 75 años. Entre las patologías que pueden provocar o contribuir al arrugamiento de la retina se incluyen: Retinopatía diabética None Uveítis None Desprendimiento de retina None Introducción a las lesiones oculares None La mayoría de las veces, sin embargo, no puede identificarse una causa clara de membrana epirretiniana.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Hipertensión en niños
Diagnóstico de la hipertensión en niños
Esfigmomanometria (auscultación) Aparatos oscilométricos A veces, pruebas para la etiología Debido a que los valores de la tensión arterial (TA) varían según la edad, el sexo y la talla, la hipertensión se define en función de los valores normativos (véase tablas de percentiles de TA para Niveles de percentiles de tensión arterial (TA) para niños por edad y talla (medida y percentil) y La medición de la tensión arterial debe realizarse con la técnica adecuada. Los niños deben estar sentados en silencio en una silla con la espalda apoyada y los pies sobre el piso durante 3 a 5 minutos antes de la medición. Es fundamental utilizar un manguito del tamaño correcto; debe contarse con una variedad de tamaños de manguitos, incluido un manguito para el muslo. El ancho del manguito debe tener, al menos, el 40% de la circunferencia de la parte media del brazo y la longitud del manguito inflable debe corresponder entre 80 y 100% de esa circunferencia. Un manguito demasiado estrecho da lugar a valores de TA erróneamente altos, mientras que un manguito demasiado ancho produce valores de TA incorrectamente bajos. En general, deben tomarse al menos dos mediciones en cada consulta, sobre todo si la medición inicial es alta. En la actualidad, la mayoría de las pruebas de cribado para la tensión arterial se realizan con dispositivos oscilométricos porque son fáciles de usar, reducen el sesgo del observador y son mejor tolerados por los niños más pequeños y los lactantes. Las mediciones realizadas con un dispositivo oscilométrico suelen ser más altas que las obtenidas por auscultación, por lo que cualquier medición ≥ percentil 90 debe ser confirmada con el método auscultatorio. de la American Academy of Pediatrics (AAP), la monitorización sistemática de la tensión arterial debe realizarse en forma anual a partir de los 3 años. Si la tensión arterial está por debajo del percentil 90 o del Detección de los valores de tensión arterial en niños que necesitan evaluación adicional* según las pautas de la AAP, la medición se continúa en forma anual. Los niños con factores de riesgo para hipertensión, como enfermedad renal, enfermedad cardíaca o antecedentes neonatales significativos, deben ser evaluados en cada consulta, que debe realizarse antes y con mayor frecuencia. Para simplificar el cribado, las guías de AAP proporcionan valores de tensión arterial para cada edad que, aunque no confirmar el diagnóstico de hipertensión, indican la necesidad de una evaluación adicional (véase tabla Detección de los valores de tensión arterial en niños que necesitan evaluación adicional* ). Estos valores representan el percentil 90 de la tensión arterial para la cohorte de talla más pequeña en cada edad de 1 a 12 años, por lo que los médicos que realizan el cribado no necesitan determinar percentiles de tensión arterial precisos en cada niño. La evaluación adicional suele comenzar con mediciones repetidas y el cálculo del percentil real de la tensión arterial (véase tabla Edad (años) Edad (años) Niños Niños Niñas Niñas Sistólico Sistólico Diastólico Diastólico Sistólico Sistólico Diastólico Diastólico 1 98 52 98 57 2 100 55 101 58 3 101 58 102 60 4 102 60 103 62 5 103 63 104 64 6 105 66 105 67 7 106 68 106 68 8 107 69 107 69 9 107 70 108 71 10 108 72 109 72 11 110 74 111 74 12 113 75 114 75 ≥ 13 120 80 120 80 *Téngase en cuenta que estos valores no están destinados a diagnosticar o clasificar la hipertensión y solo deben utilizarse para la detección sistemática de niños cuya tensión arterial requiere una evaluación más exhaustiva. Adapted fromFlynn JT, Kaelber DC, Baker-Smith CM, et al: Clinical practice guideline for screening and management of high blood pressure in children and adolescents, table 6.Pediatrics140(3):e20171904, 2017. doi: 10.1542/peds.2017-1904 Los niños con tensión arterial entre los percentiles 90 y 95 deben ser controlados por el método auscultatorio dentro de los 6 meses siguientes porque el 50 al 70% regresa con valores dentro del intervalo normal. Si la tensión arterial sigue siendo elevada después de 6 meses, deben recomendarse cambios en el estilo de vida (p. ej., dieta, actividad, pérdida de peso si es necesario) y debe medirse la tensión arterial en los miembros superiores e inferiores. Si la tensión arterial se mantiene elevada durante los siguientes 6 meses, se puede indicar una monitorización ambulatoria de la tensión arterial durante 24 horas, si es posible, o el paciente puede ser derivado a un especialista. Sin embargo, si durante este tiempo la tensión arterial vuelve a estar por debajo del percentil 90, el cronograma de monitorización anual puede reanudarse. percentil 95 en forma sostenida pero < percentil 95 + 12 mmHg, se debe considerar que los niños tienen hipertensión en estadio 1 (véase también tabla Clasificación de la presión arterial en niños ). Las mediciones ≥ percentil 95 + 12 mmHg o ≥ 140/90, lo que sea menor, representan una hipertensión en estadio 2. Los niños con hipertensión en estadio 1 deben ser revisados en 1 a 2 semanas. Si la TA se mantiene en estadio 1, deben tomarse las mediciones de la TA en los miembros superiores e inferiores, realizar análisis de orina y recomendar cambios en el estilo de vida. La tensión arterial debe volver a controlarse en 2 a 3 meses y, si aún está en la etapa 1, los niños deben derivarse a un especialista para su evaluación, incluida la determinación de la causa. Los niños con hipertensión estadio 2 o 1 con síntomas deben ser derivados de inmediato a un departamento de emergencias o a un especialista en pediatría para una posible hospitalización. Deben realizarse pruebas específicas para detectar cualquier trastorno sospechado sobre la base de la anamnesis y el examen físico (p. ej., pruebas de función tiroidea si se sospecha hipertiroidismo). Además, la mayoría de los médicos realiza una evaluación de laboratorio inicial que incluye la medición de nitrógeno ureico en sangre (BUN), creatinina y electrolitos en sangre; perfil lipídico en ayunas; un análisis de orina; y, especialmente en aquellos con hipertensión a edad temprana o antecedentes de análisis de orina o función renal anormales, ecografía renal. Sin embargo, puede adoptarse un enfoque más específico basado en la edad, los síntomas y los factores de riesgo (véase también las2017 AAP guidelines). Losniños ≥ 6 años y los adolescentesque tienen hipertensión en estadio 1 asintomática y antecedentes familiares positivos de hipertensión, sobrepeso u obesidad y no tienen antecedentes sugestivos o hallazgos en el examen físico no requieren una evaluación extensa para detectar la hipertensión secundaria. Las pruebas iniciales para estos niños pueden simplificarse e incluir la medición de nitrógeno ureico en sangre, creatinina, electrolitos y calcio y una prueba de detección en orina con tira reactiva en el consultorio. Si estos resultados son normales y no hay diferencia entre las mediciones de la tensión arterial en los miembros superiores e inferiores, deben iniciarse cambios en la dieta y el estilo de vida (p. ej., actividad, pérdida de peso si es necesario) y los niños deben ser revaluados en 6 meses. Si la tensión arterial sigue elevada y el peso no se modifica o ha aumentado después de 6 meses, se debe realizar una evaluación adicional para buscar otros factores causantes de hipertensión. Los niños que tienen hipertensión en estadio 1 asintomática en tres registros pero sin antecedentes familiares y que no tienen sobrepeso deben volver a evaluarse en un mes o dos. Los niños y los adolescentes que tienen hipertensión en estadio 2 o hipertensión en estadio 1 con síntomas deben ser evaluados de inmediato. Otras evaluaciones incluyen las siguientes pruebas: Panel metabólico completo en ayunas (incluyendo glucosa, enzimas hepáticas y panel de lípidos) y hemoglobina glucosilada (HbA1c, para prediabetes) Ecocardiografía (para hipertrofia ventricular izquierda) Ratio albúmina:creatinina urinaria y análisis de orina Ecografía renal Si los resultados de las pruebas son normales, los cambios en la dieta y el estilo de vida se continúan durante otros 6 meses, y se puede sugerir una consulta con un nutricionista. Sin embargo, si hay evidencia de una condición comórbida, la tensión arterial sigue siendo elevada, y el peso no ha disminuido, debe considerarse la terapia farmacológica. que no tienen sobrepeso y que carecen de antecedentes familiares significativos de hipertensión, todos los niños ≤ 3 años de edad, y aquellos con hipertensión en estadio 1 con síntomas o en estadio 2 deben someterse a una evaluación inicial más completa, teniendo en cuenta que cuanto mayor sea la tensión arterial y cuanto más pequeño es el niño, será más probable encontrar una causa de Hipertensión secundaria . Por último, los niños entre 3 años y 6 años que tienen sobrepeso y antecedentes familiares de hipertensión deben someterse a esta evaluación antes de solo indicar cambios en el estilo de vida. Estos niños deben someterse a las siguientes pruebas: Panel metabólico completo Hemograma completo Análisis de orina Índice albúmina:creatinina en orina Actividad plasmática de la renina y niveles de aldosterona Pruebas de la función tiroidea Evaluación de la actividad de las catecolaminas (p. ej., mediante la medición de las metanefrinas libres en el plasma) Ecografía renal con flujo Doppler Ecocardiografía La otra opción para estos niños es una derivación temprana a un nefrólogo pediátrico, porque la mayoría de las causas comunes de hipertensión secundaria en los niños están relacionadas con el riñón. Un nefrólogo pediátrico realizaría esta misma evaluación junto con otras imágenes renales, como una gammagrafía renal con ácido dimercaptosuccínico marcado con tecnecio-99m (DMSA) (para buscar cicatrices renales) y/o angiografía por sustracción digital (en busca de enfermedad vascular renal).
patient
health_topics
0english
infections
Infant Botulism
Diagnosis of Infant Botulism
Stool tests Doctors suspect infant botulism based on symptoms. Detecting the bacteria or the toxins in a sample of an infant’s stool confirms the diagnosis of infant botulism.
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Dissoziativer Subtyp der posttraumatischen Belastungsstörung
Introduction
Die Diagnose eines dissoziativen Subtyps der posttraumatischen Belastungsstörung (PTBS) wird bei Patienten gestellt, die alle diagnostischen Kriterien für eine PTBS erfüllen und zusätzlich anhaltende oder wiederkehrende dissoziative Symptome (insbesondere Depersonalisation und Derealisation) als Reaktion auf einen Stressor aufweisen. Die Diagnose wird anhand der Anamnese gestellt. Die Behandlung besteht aus Psychotherapie und Arzneimitteln. (Siehe auch Überblick über dissoziative Störungen und bezieht sich auf die unvollständige Integration von Aspekten der Identität, des Gedächtnisses und des Bewusstseins und ist mit einer nicht reagierenden elterlichen Erziehung und psychischen Traumata sowie mit PTBS assoziiert ( Allgemeine Literatur ). Wie bei der PTBS tritt die Dissoziation häufig nach einer Traumaexposition auf, z. B. wenn man das Trauma selbst erlebt hat, wenn man Zeuge eines physischen Traumas wurde, das eine andere Person erlitten hat, wenn man von einem Trauma erfuhr, das ein geliebter Mensch erlitten hat, oder wenn man an den Folgen eines Traumas beteiligt war, das anderen zugefügt wurde (z. B. wie es von Notfallhelfern verlangt wird). Komplexe Traumata, insbesondere solche, die früh im Leben auftreten und eine intime Beziehung (z. B. zu einer Bezugsperson) einschließen, erhöhen die Wahrscheinlichkeit, dass ein Patient eine PTBS mit dissoziativen Symptomen entwickelt ( Allgemeine Literatur ). Neben einer Vorgeschichte von sexuellem und körperlichem Missbrauch in der Kindheit gibt es weitere Faktoren, die mit dissoziativen Symptomen im späteren Leben in Verbindung gebracht werden: körperliche Gewalt, Scham und Schuldgefühle ( Allgemeine Literatur ). Eine bevölkerungsbezogene Umfrage in 16 Ländern ergab, dass fast 15% der PTBS-Patienten auch die dissoziativen Symptome Depersonalisation und Derealisation aufwiesen ( Allgemeine Literatur ). Patienten mit dissoziativen Symptomen und PTBS zeichnen sich durch ein höheres Maß an Wiedererlebnissymptomen, einen Beginn der PTBS in der Kindheit, eine hohe Exposition gegenüber Traumata und widrigen Umständen in der Kindheit (vor dem Beginn der PTBS), eine schwere Rollenbeeinträchtigung (z. B. Schwierigkeiten bei der Erfüllung beruflicher Pflichten und der Erledigung von Arbeiten im Haushalt) und Suizidalität aus. Die neurologischen Mechanismen der verschiedenen Reaktionen auf ein Trauma werden derzeit untersucht. Das Erleben einer plötzlichen körperlichen Verletzung oder die Bedrohung durch eine solche Verletzung führt zu einer Dysregulation der Emotionen, zu einer Übererregung der autonomen Reaktionen und zu einer Unterbrechung der Kontinuität der Erfahrungen und Zukunftserwartungen einer Person. Eine Analyse der funktionellen MRT- (fMRI) und PET-Befunde von Patienten zeigt, dass der häufigere Hyperarousal-Typ der PTBS mit einer erhöhten Aktivität der Amygdala und der vorderen Insula und einer verringerten Aktivität des medialen präfrontalen und des rostralen anterioren Cingulums einhergeht ( Allgemeine Literatur ). Infolgedessen wird die Kognition vom Affekt überlagert. Beim dissoziativen Subtyp der PTBS sind die Aktivierungen umgekehrt, was zu einer übermäßigen Unterdrückung von Gefühlen führt, die mit Depersonalisation und Derealisation einhergeht. Obwohl nicht alle Personen, die die Kriterien für eine PTBS erfüllen, ein hohes Maß an Dissoziation aufweisen, erfüllen die meisten Patienten mit einem hohen Maß an dissoziativer Symptomatik die Kriterien für eine PTBS ( Allgemeine Literatur ).
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Chou palmiste (palmier nain)
Références
1.Barry MJ, Meleth S, Lee JY, et al; Complementary and Alternative Medicine for Urological Symptoms (CAMUS) Study Group: Effect of increasing doses of saw palmetto extract on lower urinary tract symptoms: a randomized trial.JAMA306(12):1344-1351, 2011. doi: 10.1001/jama.2011.1364 2.Tacklind J, Macdonald R, Rutks I, et al:Serenoa repensfor benign prostatic hyperplasia.Cochrane Database Syst Rev12:CD001423, 2012. doi: 10.1002/14651858.CD001423. 3.Vela-Navarrete R, Alcaraz A, Rodriguez-Antolin A, et al: Efficacy and safety of a hexanic extract ofSerenoa repens(Permixon®) for the treatment of lower urinary tract symptoms associated with benign prostatic hyperplasia (LUTS/BPH): systematic review and meta-analysis of randomised controlled trials and observational studies.BJU Int10.1111/bju.14362, 2018. doi: 10.1111/bju.14362 4.Cai T, Cui Y, Yu S, et al: Comparison ofserenoa repenswith tamsulosin in the treatment of B=benign prostatic hyperplasia: a systematic review and meta-analysis.Am J Mens Health14(2):1557988320905407, 2020. doi:10.1177/1557988320905407 5.Russo GI, Scandura C, Di Mauro M, et al: Clinical efficacy ofserenoa repensversus placebo versus alpha-blockers for the treatment of lower urinary tract symptoms/benign prostatic enlargement: a systematic review and network meta-analysis of randomized placebo-controlled clinical trials.Eur Urol Focus7(2):420-431, 2021. doi:10.1016/j.euf.2020.01.002 6.Trivisonno LF, Sgarbossa N, Alvez GA, et al:Serenoa repensfor the treatment of lower urinary tract symptoms due to benign prostatic enlargement: a systematic review and meta-analysis.Investig Clin Urol62(5):520-534, 2021. doi:10.4111/icu.20210254 7.Elterman D, Aubé-Peterkin M, Evans H, et al: UPDATE - Canadian Urological Association guideline: male lower urinary tract symptoms/benign prostatic hyperplasia.Can Urol Assoc J16(8):245-256, 2022. doi:10.5489/cuaj.7906 8.Anceschi R, Bisi M, Ghidini N, et al:Serenoa repens(Permixon®) reduces intra- and postoperative complications of surgical treatments of benign prostatic hyperplasia.Minerva Urol Nefrol62(3):219-223, 2010. 9.Lapi F, Gallo E, Giocaliere E, et al: Acute liver damage due toSerenoa repens: a case report.Br J Clin Pharmacol69(5):558-560, 2010. doi: 10.1111/j.1365-2125.2010.03618.x 10.Wargo KA, Allman E, Ibrahim F: A possible case of saw palmetto-induced pancreatitis.South Med J103(7):683-685, 2010. doi: 10.1097/SMJ.0b013e3181e1e3ee 11.Habib FK, Wyllie MG: Not all brands are created equal: a comparison of selected components of different brands ofSerenoa repensextract.Prostate Cancer Prostatic Dis7(3):195-200, 2004. doi:10.1038/sj.pcan.4500746 12.Izzo AA, Ernst E: Interactions between herbal medicines and prescribed drugs: an updated systematic review.Drugs69(13):1777-1798, 2009. doi: 10.2165/11317010-000000000-00000
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Trastorno de movimiento periódico de las extremidades y síndrome de piernas inquietas
Diagnóstico del trastorno de movimiento periódico de las extremidades y síndrome de piernas inquietas
Para el síndrome de piernas inquietas, valoración médica Para el trastorno de movimiento periódico de las extremidades, polisomnografía Para cualquiera de los trastornos, pruebas para determinar la causa A menudo los médicos diagnostican el síndrome de piernas inquietas basándose en los síntomas descritos por el paciente o el compañero de cama. Los médicos pueden sospechar un trastorno de movimiento periódico de las extremidades basándose en los síntomas, como insomnio, somnolencia diurna excesiva y/o sacudidas excesivas justo antes de acostarse o durante el sueño. Para diagnosticar el trastorno de movimiento periódico de las extremidades siempre se realiza la Pruebas complementarias , incluyendo una Si se diagnostica cualquiera de los trastornos del sueño, se realiza una analítica de sangre y de orina para detectar otros trastornos contribuyentes, como la anemia, la carencia de hierro y los trastornos renales y hepáticos.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Úlcera gastroduodenal
Diagnóstico de la úlcera gastroduodenal
Endoscopia digestiva alta El médico sospecha la existencia de una úlcera cuando una persona manifiesta un dolor gástrico característico. Algunas veces, se inicia el tratamiento de la úlcera para ver si los síntomas mejoran (lo que se denomina tratamiento empírico). Si los síntomas desaparecen, lo más probable es que la persona tenga una úlcera. Puede ser necesario realizar pruebas para confirmar el diagnóstico, especialmente cuando los síntomas no se resuelven al cabo de unas pocas semanas de tratamiento, o cuando aparecen por primera vez en una persona de más de 45 años o que presenta otros síntomas como pérdida de peso, porque el cáncer de estómago puede causar síntomas similares. De igual modo, cuando se trata de úlceras graves resistentes al tratamiento (en especial si la persona tiene varias úlceras o si se localizan en zonas poco corrientes), el médico puede sospechar la existencia de un trastorno subyacente que causa una producción excesiva de ácido gástrico. Para ayudar a establecer el diagnóstico de las úlceras y determinar su causa, el médico realiza una Endoscopia (un procedimiento que se realiza mediante una sonda flexible de visualización denominada endoscopio). Durante una endoscopia, el médico puede realizar una biopsia (extracción de una muestra de tejido para su examen al microscopio) con el fin de determinar si una úlcera gástrica es cancerosa y para ayudar a identificar la presencia de la bacteriaHelicobacter pylori. También se puede utilizar el endoscopio para detener una hemorragia activa y disminuir la probabilidad de recidiva de hemorragia de una úlcera. En personas que pueden tener el Gastrinoma se realizan análisis de sangre para medir los niveles de gastrina.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Vapeo
Ingredientes
El principio activo de los cigarrillos electrónicos es la nicotina líquida, no hay presencia de otros productos del tabaco. Los cigarrillos electrónicos y los vaporizadores se comercializaron inicialmente como un dispositivo para ayudar a las personas a dejar de fumar tabaco, pero los consumidores de cigarrillos electrónicos siguen siendo adictos a la nicotina. En Estados Unidos, los cigarrillos electrónicos no han recibido la aprobación de la Food and Drug Administration (FDA) (Agencia federal para alimentos y medicamentos) como dispositivos para dejar de fumar. Algunas personas usan los vaporizadores para inhalar ingredientes activos además de la nicotina, incluidos los ingredientes activos de Marihuana , Además del agua y el ingrediente activo, los líquidos de vapeo producidos comercialmente suelen contener propilenglicol o líquido a base de glicerina vegetal junto con aromatizantes y otros productos químicos, incluyendo trazas de metales. Los agentes de vapeo producidos de forma ilícita contienen probablemente ingredientes inactivos adicionales, algunos de los cuales, como el acetato de vitamina E, pueden estar involucrados en lesiones pulmonares relacionadas con el vapeo.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Diffuse axonale Verletzung
Introduction
Eine diffuse axonale Verletzung ist eine ausgedehnte Verletzung der Axone, Bestandteile von Nervenzellen im Gehirn, die durch eine Überblick über die Kopfverletzungen verursacht werden kann. Die Nervenimpulse verlassen die Nervenzellen über einen Teil der Nervenzelle, das Übersicht des Nervensystems genannt wird. Bei einer diffusen axonalen Läsion sind die Axone im Gehirn geschädigt. Eine Nervenzelle (Neuron) besteht aus einem großen Zellkörper und Nervenfasern – einer ausgedehnten Verlängerung (Axon), um Impulse auszusenden, und normalerweise vielen Abzweigungen (Dendriten), um Impulse zu empfangen. Die Impulse des Axons durchqueren eine Synapse (Kontaktstelle zwischen zwei Nervenzellen) zum Dendriten einer anderen Zelle. Jedes lange Axon ist im Gehirn und im Rückenmark von Oligodendrozyten und im peripheren Nervensystem von Schwann-Zellen (oder Lemnozyten) umgeben. Die Membranen dieser Zellen bestehen aus einer Fett-Eiweiß-Verbindung (Lipoprotein), dem Myelin. Die Membranen sind fest um das Axon gewickelt und bilden eine vielschichtige Hülle. Dieser Myelinmantel (Myelinscheide) funktioniert ähnlich wie die Isolierung eines elektrischen Kabels. Nervenimpulse wandern in von einer Myelinscheide umhüllten Nerven viel schneller als in solchen ohne. Zu den üblichen Ursachen einer diffusen axonalen Verletzung zählen Stürze und Autounfälle. Diffuse axonale Läsionen können beim Körperlicher Missbrauch auftreten, bei dem das Gehirn des Babys durch gewaltsames Schütteln oder Wegschleudern verursacht wird. In Folge einer diffusen axonalen Schädigung können die Hirnzellen absterben, was zu einer Schwellung und verstärktem Druck im Gehirn (intrakranieller Druck) führen kann. Der verstärkte Druck kann die Verletzung verkomplizieren, indem die Blutzufuhr zum Hirn gedrosselt wird. Eine diffuse axonale Läsion führt typischerweise zur Bewusstlosigkeit, die länger als 6 Stunden anhält. Manchmal zeigt die Person andere Symptome von Hirnschäden. Erhöhter Druck innerhalb des Schädels kann zum Koma führen. Für gewöhnlich wird eine Computertomographie (CT) oder eine Magnetresonanztomographie (MRT) durchgeführt, um eine diffuse axonale Läsion festzustellen. Die Behandlung einer diffusen axonalen Verletzung erfolgt ähnlich wie die Behandlung . Ärzte achten beispielsweise auf die richtige Atmung und einen entsprechenden Blutdruck und ergreifen Maßnahmen, um den Druck im Schädel einzudämmen. Chirurgische Eingriffe sind nicht hilfreich.
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Thérapie systémique du cancer
Médicaments anti angiogenèse
Les cancers solides génèrent des facteurs de croissance, qui induisent la formation de nouveaux vaisseaux sanguins nécessaires à la croissance tumorale. Plusieurs médicaments inhibant ce processus sont actuellement disponibles. Le bevacizumab, un anticorps monoclonal qui se lie au vascular endothelial growth factor (VEGF), est efficace dans les cancers du rein et du côlon. Les inhibiteurs des récepteurs du VEGF, tels que le sorafenib et le sunitinib, sont également efficaces dans les cancers du rein et du foie.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Revue générale des méningites
Traitement de la méningite
Traitement antimicrobien si indiqué Traitements adjuvants La méningite infectieuse est traitée par une thérapie antimicrobienne selon les indications cliniques. Les traitements adjuvants de la méningite peuvent comprendre Mesures de support Traitement des complications ou des troubles associés Élimination des médicaments étiologiques Pour la méningite bactérienne, corticostéroïdes
patient
health_topics
0english
women s health issues
Cancer of the Uterus
Introduction
The most common type of cancer of the uterus develops in the lining of the uterus (endometrium) and is called endometrial cancer. Endometrial cancer usually affects women after menopause. It typically causes abnormal vaginal bleeding. To diagnose this cancer, doctors remove a sample of tissue from the endometrium to be analyzed (biopsy). Treatment usually involves removing the uterus, ovaries, and fallopian tubes and sometimes involves removing nearby lymph nodes, often followed by radiation therapy and sometimes by chemotherapy or hormone therapy. (See also Overview of Female Reproductive System Cancers .) Most cancers of the uterus begin in the lining of the uterus (endometrium) and are called endometrial cancer (endometrial carcinoma). Approximately 75 to 80% of endometrial cancers are adenocarcinomas, which develop from gland cells. Sarcomas, another type of cancer, develop from muscle or connective tissue. Sarcomas tend to be more aggressive than other types. Fewer than 5% of cancers in the uterus are sarcomas. Endometrial cancer is more common in high-resource countries where obesity rates are high. In the United States, this cancer is the 4th most common cancer among women. The American Cancer Society estimates that in 2023, approximately 66,200 new cases of endometrial cancer will be diagnosed and that approximately 13,030 women will die of this cancer. Approximately 80% of these new cases will be early stage with good prognosis, and the remaining 20% will have high-grade or advanced-stage disease. In the United States, endometrial cancer rates are higher than average in Black, American Indian, and Alaska Native women. Mortality is highest in Black women. Endometrial cancer usually develops after menopause, most often in women aged 55 to 64 years. Endometrial cancer is classified as follows: Type Icancers are more common, respond toestrogen, and are not very aggressive. They tend to occur in younger women, women with obesity, or women going through perimenopause (the years just before and the year after the last menstrual period). The prognosis for women with type I cancers is good. Type IIcancers are more aggressive and tend to occur in older women. Approximately 10% of endometrial cancers are type II. The prognosis for women with type II cancers is poor.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Examen físico del recién nacido
Sistema musculoesquelético
Se examinan los miembros para detectar malformaciones, amputaciones ( Las deficiencias de los miembros pueden ser ), retracciones y desarrollo defectuoso. La La columna se inspecciona para detectar signos de Espina bífida , en particular exposición de meninges o médula espinal (meningomielocele). El examen ortopédico consiste en palpación de los huesos largos para detectar traumatismo obstétrico (en particular, fractura de clavícula), pero se centra en la detección de Displasia del desarrollo de la cadera (DDC) . Los factores de riesgo de displasia son sexo femenino, posición pelviana intrauterina, embarazo gemelar y antecedentes familiares. Se realizan las maniobras de Barlow y Ortolani en busca de displasia. Estas maniobras deben efectuarse cuando los recién nacidos están tranquilos. La posición inicial es la misma para ambas: se coloca a los recién nacidos de espaldas con las caderas y rodillas flexionadas en 90 Para lamaniobra de Barlow,el médico aduce la cadera (es decir, se lleva la rodilla hacia la línea media del cuerpo) mientras empuja el muslo posteriormente. Un resalto percibido pero no oído indica que la cabeza del fémur se ha desplazado del acetábulo; la maniobra de Ortolani la reubica y confirma el diagnóstico. Para lamaniobra de Ortolani,vuelve a colocarse la cadera en la posición inicial; después, se abduce la cadera evaluada (es decir, se aleja la rodilla de la línea media hacia la camilla en una posición de patas de rana) y se tracciona suavemente en sentido anterior. Un resalto palpable de la cabeza femoral con la abducción implica el desplazamiento de una cabeza femoral ya luxada hacia el interior del acetábulo y representa una prueba positiva para displasia de cadera. Las maniobras pueden ser falsamente negativas en lactantes>3 meses debido a la mayor tensión de los músculos y ligamentos de la cadera. Si el examen es dudoso o el lactante es de alto riesgo (p. ej., niñas que estuvieron en posición pelviana), debe realizarse una ecografía de cadera a las 4-6 semanas; algunos especialistas recomiendan la detección sistemática por ecografía a las 4-6 semanas en todos los lactantes con factores de riesgo.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Reduce Posterior Shoulder Dislocations
Relevant Anatomy for Reducing Posterior Shoulder Dislocations
The dislocated humeral head may be trapped against the posterior lip of the glenoid fossa; thus, reduction requires distraction as well as repositioning of the humeral head.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Juvenile Idiopathic Arthritis (JIA)
Prognosis for JIA
With treatment, 50 to 70% of children have symptom-free periods (remissions). Children who have rheumatoid factor-positive polyarticular JIA have a less favorable prognosis. With early treatment, most children function normally.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Techniques de procréation médicalement assistée
Injection intracytoplasmique de spermatozoïdes
L’injection intracytoplasmique de spermatozoïdes peut être utilisée lorsque D’autres techniques s’avèrent infructueuses. Il existe un problème grave avec les spermatozoïdes. Elle s’apparente à la fécondation in vitro, si ce n’est qu’un seul spermatozoïde est injecté dans chaque ovule. En 2018, plus des deux tiers des procédures de procréation médicalement assistée aux États-Unis impliquaient une injection intracytoplasmique de spermatozoïdes. Les malformations congénitales sont plus probables après cette procédure, dans la mesure où : Cette procédure peut endommager l’ovule, le spermatozoïde ou l’embryon. Si des spermatozoïdes d’hommes présentant un chromosome Y anormal (l’un des chromosomes sexuels) sont utilisés lors de cette procédure, cela peut affecter le développement des organes reproducteurs chez un fœtus masculin et entraîner généralement les mêmes problèmes de stérilité que chez le père. La plupart des malformations congénitales chez les bébés conçus par injection intracytoplasmique de spermatozoïdes concernent les organes reproducteurs.
patient
health_topics
3spanish
trastornos renales y del tracto urinario
Cáncer testicular
Introduction
El cáncer testicular se produce en los testículos, los dos pequeños órganos masculinos que producen los espermatozoides. El cáncer testicular suele ser más frecuente en hombres jóvenes. Suele aparecer un bulto indoloro. Se realizan ecografías y análisis de sangre. Se extirpa el testículo y se puede administrar radiación o quimioterapia o realizar una cirugía adicional. La mayoría de los tumores malignos testiculares aparecen en jóvenes menores de 40 años. Es uno de los cánceres más frecuentes en hombres jóvenes. La Sociedad Estadounidense contra el Cáncer (American Cancer Society) estima que en 2022 se diagnosticarán unos 9.910 casos de cáncer testicular y se producirán unas 460 muertes. Entre los tipos de cáncer que se desarrollan con frecuencia en los testículos se encuentran el seminoma y varios tumores de células germinales no seminomatosas (TCGNS), como el teratoma, el carcinoma embrionario, el coriocarcinoma y el tumor del saco vitelino. No se conoce la causa del cáncer testicular, pero los hombres cuyos testículos no descendieron al interior del escroto ( Testículos no descendidos y testículos retráctiles ) antes de los 3 años de edad, tienen muchas más probabilidades de presentar cáncer testicular que aquellos cuyos testículos habían descendido a esa misma edad. La criptorquidia se corrige mejor quirúrgicamente en la infancia. La corrección de la criptorquidia reduce el riesgo de cáncer testicular; sin embargo, pese a esta corrección, el riesgo de cáncer es aún más alto que en quienes no han tenido nunca criptorquidia. El cáncer también puede producirse en el otro testículo incluso si descendió normalmente. Algunas veces, en hombres adultos, los médicos recomiendan la extirpación de un testículo no descendido como medida para reducir el riesgo de cáncer.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Micoplasmas
Prevención de los micoplasmas
Al igual que sucede con otras infecciones respiratorias, la prevención consiste en cubrirse la boca al toser o estornudar y lavarse las manos a menudo con agua y jabón. Para reducir el riesgo de infecciones de transmisión sexual se recomiendan Prevención . (Véase también
patient
health_topics
0english
children s health issues
Stool Incontinence in Children
Introduction
Stool incontinence is the inappropriate passing of bowel movements that is not caused by illness or physical abnormality. Stool incontinence can be voluntary or involuntary. It occurs in about 3 to 4% of 4-year-old children and becomes less common as age increases. It occurs most often in conjunction with Toilet Training or starting school.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Bancroftian and Brugian Lymphatic Filariasis
Introduction
Lymphatic filariasis is infection with any of 3 species ofFilarioidea. Acute symptoms include fever, lymphadenitis, lymphangitis, epididymitis, and funiculitis (inflammation of the spermatic cord). Chronic symptoms include abscesses, hyperkeratosis, polyarthritis, hydroceles, lymphedema, and elephantiasis. Tropical pulmonary eosinophilia with bronchospasm, fever, and pulmonary infiltrates is another manifestation of infection. Diagnosis is by detection of microfilariae in blood or lymphatic tissue biopsy specimens, ultrasound visualization of adult worms in lymphatics, or serologic testing. Treatment is with diethylcarbamazine; antibiotics are used for complicating bacterial cellulitis. (See also Approach to Parasitic Infections and Bancroftian filariasis is present in tropical and subtropical areas of Africa, Asia, the Pacific, and the Americas, including Haiti. Brugian filariasis is endemic in South and Southeast Asia. About 51 million people were infected as of 2018, and 40 million have been disfigured by the disease. In 2000 the World Health Organization launched itsGlobal Program to Eliminate Lymphatic Filariasis. As a result, substantial progress has been made in stopping the spread of infection through large-scale, annual treatment of eligible people in areas where infection is present. In 2020, more than 860 million people lived in areas where enough infection was present to require such annual treatment. Lymphatic filariasis is caused byWuchereria bancrofti(about 90% of cases),Brugia malayi, orB. timori. Transmission is by mosquitoes. Infective larvae from the mosquito migrate to the lymphatics, where they develop into threadlike adult worms within 6 to 12 months. Females are 80 to 100 mm long; males are about 40 mm long. Gravid adult females produce microfilariae that circulate in blood.
patient
symptoms
3spanish
trastornos del sistema linfático
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Ganglios linfáticos inflamados
El tratamiento se dirige a la causa. Por ejemplo, si se sospecha una infección bacteriana del ganglio linfático, se realiza un ensayo con antibióticos para ver si la hinchazón se resuelve.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Scaphoid (Navicular) Fractures
Key Points
Scaphoid fractures usually result from wrist hyperextension, typically during a fall on an outstretched hand. These fractures can disrupt the blood supply to the proximal scaphoid; thus, osteonecrosis is a common, sometimes disabling, complication. Take anteroposterior, lateral, and oblique x-rays; if imaging is normal or nondiagnostic but clinical findings suggest a scaphoid fracture, do MRI or immobilize with thumb spica splint and arrange for repeat x-rays in 1 week.
patient
health_topics
0english
blood disorders
Overview of Blood Clotting Disorders
Introduction
Blood clots help stop bleeding. Blood clotting (coagulation) disorders are dysfunctions in the body's ability to control the formation of blood clots. These dysfunctions may result in Too little clotting, leading to Bruising and Bleeding (hemorrhage) Too much clotting, leading to the development of excessive blood clots (thrombosis) Abnormal bleeding means that people bruise and bleed too easily (see also Bruising and Bleeding and Blood clotting (coagulation) system None (cell-like particles that help in the clotting system) Clotting disorders occur when the body is unable to make sufficient amounts of the proteins that are needed to help the blood clot, stopping bleeding. These proteins are called clotting factors (coagulation factors). All clotting factors are made in the liver. The liver requires vitamin K to make some of the clotting factors. Sometimes there is an abnormality of blood coagulation that increases the risk of clotting (called Excessive Clotting ). Disorders of coagulation can be Hereditary The result of some other disorder Disorders of coagulation also occasionally develop on their own (spontaneously). The most common hereditary coagulation disorders are Hemophilia None The primary causes of coagulation disorders that develop as a result of another disorder are Development of Clotting Disorders Caused by Circulating Anticoagulants (antibodies that decrease the activity of a specific clotting factor) Disseminated Intravascular Coagulation (DIC) None Severe liver disease (including Cirrhosis of the Liver , Vitamin K Deficiency None
professionals
health_topics
2german
zahn , mund , kieferkrankheiten
Myofasziales Schmerzsyndrom
Wichtige Punkte
Myofasziales Schmerzsyndrom ist eine häufigere Ursache von Kiefergelenkschmerzen als von einer Diskusverlagerung des Kiefergelenks. Verspannungen, Ermüdung und (selten) Spasmen der Kaumuskulatur können durch parafunktionelles Verhalten (z. B. Bruxismus) entstehen. Die Patienten leiden unter Schmerzen und Druckempfindlichkeit der Kaumuskulatur, schmerzhafterr Einschränkung der Kieferbewegung und manchmal unter Kopfschmerzen. Die Verwendung von oralen Hilfsmitteln, Benzodiazepinen oder Muskelrelaxanzien während des Schlafs kann zusammen mit nicht-opioiden Analgetika helfen; Verhaltensmodalitäten und Physiotherapie sind manchmal angemessen.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Comportement suicidaire chez l’enfant et l’adolescent
Facteurs de risque
Les pensées suicidaires ne conduisent pas systématiquement à des comportements suicidaires, mais elles constituent un facteur de risque de comportements suicidaires. Plusieurs facteurs se combinent avant que les pensées ne se transforment en comportements suicidaires. Il y a très souvent présence d’un trouble de santé mentale sous-jacent et un événement stressant déclenche le comportement. Les événements stressants comprennent La perte d’un être cher Un suicide au sein de l’école ou d’un autre groupe de camarades La perte d’un petit ami ou d’une petite amie Un changement d’environnement familier (comme l’école ou le voisinage) ou de cercle d’amis Une humiliation par des membres de la famille ou des amis Le harcèlement scolaire, notamment pour les lycéens LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres) L’échec scolaire Ennuis judiciaires Cependant, ces événements stressants sont fréquents chez les enfants et conduisent rarement à un comportement suicidaire, sauf en présence d’autres troubles sous-jacents. Les problèmes sous-jacents les plus courants sont les suivants : Dépression et trouble disruptif avec dysrégulation de l’humeur chez l’enfant et l’adolescent : Consommation de certaines substances chez les adolescents : Les adolescents, particulièrement ceux qui souffrent de troubles perturbateurs du comportement tels que des Troubles des conduites , peuvent agir sans réfléchir. D’autres troubles mentaux et physiques peuvent également augmenter le risque de suicide. À savoir : Présentation des troubles anxieux chez l’enfant et l’adolescent , Les enfants et les adolescents qui tentent de se suicider ressentent parfois de la colère envers les membres de leur famille ou leurs amis. Ils ne sont pas en mesure de tolérer cette colère et la retournent contre eux-mêmes. Ils peuvent souhaiter manipuler ou punir d’autres personnes (« Ils regretteront quand je serai mort(e) ») Le fait d’avoir une communication difficile avec les parents peut contribuer au risque de suicide. Le comportement suicidaire peut aussi résulter d’une volonté d’imiter les autres. Par exemple, un suicide très médiatisé, comme celui d’une célébrité, est souvent suivi par des suicides ou des tentatives. Parfois, des suicides par imitation peuvent aussi survenir dans les écoles. Le suicide est plus probable dans les familles au sein desquelles les troubles de l’humeur sont courants, surtout en cas d’antécédent familial de suicide ou d’un autre comportement violent.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Myoclonies
Symptomatologie de la myoclonie
Les myoclonies peuvent varier en amplitude, fréquence et distribution. Des secousses musculaires peuvent de produire de façon spontanée ou peuvent être induites par un stimulus (p. ex., bruit soudain, mouvement, lumière, menace visuelle). Une myoclonie qui se produit lorsque les patients se mettent à sursauter brutalement (myoclonie sursaut ou réflexe) peut être un symptôme précoce de la La maladie de Creutzfeldt-Jakob None Les myoclonies dues à de sévères traumatismes crâniens ou à une lésion cérébrale hypoxique-ischémique peuvent s'aggraver du fait de mouvements intentionnels (myoclonie d'action) ou peuvent survenir spontanément lorsque le mouvement est limité du fait du traumatisme. Les myoclonies dues à des perturbations métaboliques peuvent être multifocales, asymétriques et induites par un stimulus; elles affectent habituellement les muscles du visage ou de la partie proximale des membres. Lorsque la perturbation persiste, des myoclonies généralisées et, finalement, des convulsions peuvent survenir.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Distrofia miotónica
Más información
El siguiente es un recurso en inglés que puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. Muscular Dystrophy Association:(Asociación para la distrofia muscular): información sobre investigación, tratamiento, tecnología y apoyo para las personas que viven con distrofia miotónica
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Chronisch Venöse Insuffizienz und Postthrombotisches Syndrom
Behandlung der chronisch venösen Insuffizienz
Elevation Kompression mit Bandagen, Strümpfen und pneumatischen Geräten Topische Therapie Behandlung der Sekundärinfektion, wenn vorhanden Manche Experten glauben auch, dass Gewichtsabnahme, regelmäßiges körperliches Training und die Einschränkung der Natriumzufuhr für Patienten mit beidseitiger chronisch venöser Insuffizienz zu empfehlen sind. Alle Maßnahmen können jedoch schwierig durchzuführen sein. DieHochlagerung des Beinesüber das Niveau des rechten Vorhofs vermindert die venöse Hypertonie und das Ödem; dies ist bei allen Patienten angezeigt und sollte mindestens dreimal pro Tag für ≥ 30 Minuten durchgeführt werden. Die meisten Patienten jedoch können sich während des Tages nicht an dieses Schema halten. DieKompressionist wirksam bei der Behandlung und Prävention von Auswirkungen der chronisch venösen Insuffizienz und des postthrombotischen Syndroms und ist bei allen Patienten zu empfehlen. Elastische Bandage werden zunächst benutzt, bis das Ödem und die Ulzera verschwinden und das Bein sich stabilisiert; kommerzielle Kompressionsstrümpfe werden dann benutzt. Strümpfe, die 20 bis 30 mmHg zirkumferentiellen Druck bewirken, sind für kleinere variköse Venen und milde chronisch venöse Insuffizienz indiziert, 30 bis 40 mmHg für größere variköse Venen und eine mittelgradige Schwere der Erkrankung und 40 bis>60 mmHg bei schwerer Erkrankung. Kompressionsstrümpfe sollten beim Aufwachen des Patienten angezogen werden, bevor das Beinödem sich mit der körperlichen Aktivität verschlechtert; sie sollten den maximalen Druck an den Knöcheln entfalten und proximal abgestuft weniger Druck ausüben. Die Compliance bei dieser Behandlung variiert; viele jüngere oder aktivere Patienten betrachten Stützstrümpfe als irritierend, einschränkend und kosmetisch unerwünscht; ältere Patienten können Schwierigkeiten haben, die Strümpfe anzuziehen. Die intermittierende pneumatische Kompression (IPC) benutzt eine Pumpe, um zyklisch eine Plastikhose auf- und abzublasen. Die IPC bewirkt durch eine externe Kompression das Auspressen von Blut und Flüssigkeit aus den Unterschenkeln. Sie behandelt das schwere postthrombotische Syndrom und venöse Stauungsulzera, aber ist möglicherweise nicht wirksamer als Kompressionsstrümpfe allein. Außerdem ist es für viele Patienten schwieriger, die Behandlung damit permanent aufrechtzuerhalten. ist bei der Direkt Wundversorgung wichtig. Wenn ein sog. Unna-Schuh (zinkoxidimprägnierte Bandagen) richtig eingesetzt, mit Kompressionsbandagen überdeckt und wöchentlich gewechselt wird, heilen fast alle Ulzera. Okklusive interaktive Verbände (z. B. Hydrokolloide wie Aluminumchlorid) bewirken ein feuchtes Milieu für die Wundheilung und fördern das Wachstum neuen Gewebes; sie können bei Ulzera mit leichter oder mäßiggradiger Exsudation verwendet werden, tragen aber wahrscheinlich wenig zusätzlich zu einem einfachen Unna-Verband bei und sind teuer. Trockene passive Verbände sind absorbierend, weshalb sie am geeignetsten bei starker Exsudation sind. Medikamente spielen bei der routinemäßigen Behandlung keine Rolle, obwohl manche Patienten Acetylsalicylsäure, topische Corticosteriode, Diuretika bei Ödemen oder Antibiotika erhalten. Chirurgische Eingriffe (z. B. venöse Ligation, Venen-Stripping, Klappenrekonstruktion) sind in der Regel nicht wirksam. Die Verpflanzung von autologer Haut oder Haut, die von epidermalen Keratinozyten oder Hautfibroblasten gebildet wird, kann eine Option für Patienten mit Stauungsulzera sein, wenn alle anderen Maßnahmen fehlgeschlagen sind; das Transplantat wird aber wieder ulzerieren, wenn die zugrunde liegende venöse Hypertonie nicht beseitigt wird.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Kuru
Allgemeiner Hinweis
1.Asante EA, Smidak M, Grimshaw A, et al: A naturally occurring variant of the human prion protein completely prevents prion disease.Nature522 (7557):478–481, 2015. doi: 10.1038/nature14510
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Zentrale Schlafapnoe
Pathophysiologie der zentralen Schlafapnoe
Anders als bei der Obstruktive Schlafapnoe , bei der eine Obstruktion der Atemwege den Luftstrom einschränkt, wird die zentrale Schlafapnoe (CSA) durch Veränderungen des Atemantriebs verursacht, der während des Schlafs stark vom Kohlendioxidgehalt abhängt. Es werden zwei Mechanismen unterschieden: Hypoventilationsbedingte CSA:VerminderterAtemantrieb führt zu einer vorübergehenden Verringerung und/oder Unterbrechung der Atmung. Hyperventilation-bezogene CSA: EinerhöhterVentilationsantrieb während des Schlafs führt zu Hypokapnie, die einen kompensatorischen Abfall der Ventilation verursacht, der, wenn er abnormal verlängert wird, zu rezidivierender zentraler Apnoe mit Arousals führt. Hypoventilationsbedingte CSA tritt in der Regel bei Patienten mit einer Störung des zentralen Nervensystems oder des neuromuskulären Systems auf, die die Ventilation direkt beeinträchtigt und zu hohen CO2-Werten (Hyperkapnie) führt. In seltenen Fällen haben Patienten eine gestörte Chemorezeptorenreaktion auf Hyperkapnie (primäre alveoläre Hypoventilation). Paradoxerweise sind die meisten CSA mit PeriodenHyper-Ventilation verbunden. Ein vorübergehender Anstieg der Beatmung aus irgendeinem Grund kann zu einer Überschreitung des Kohlendioxid-Zielwerts und damit zu Hypokapnie führen. Bei den meisten Menschen stellen Kompensationsmechanismen trotz der Hypokapnie eine normale Ventilation wieder her. Bei Patienten mit CSA reagieren die Kompensationsmechanismen nicht schnell genug, und die Hypokapnie führt zu Hypoventilations- und/oder Apnoe-Phasen, die wiederum zu Hyperkapnie führen. Die Patienten können periodisch zwischen Hyper- und Hypoventilation wechseln, wie bei der Cheyne-Stokes-Atmung, bei der die Patienten kurze Phasen der Apnoe haben, gefolgt von einer zunehmend schnelleren und tieferen Atmung, die dann langsamer und flacher wird, bis sie wieder apnoisch werden und den Zyklus wiederholen. Eine gestörte Ventilation tritt vor allem im Schlaf auf, da im Wachzustand zusätzliche äußere Reize für die Atmung vorhanden sind. CSA kann den Schlaf so stark beeinträchtigen, dass es zu Insomnie und exzessive Tagesschläfrigkeit (ETS) kommt.
patient
health_topics
1french
infections
Vaccins antigrippaux
Effets secondaires du vaccin antigrippal
Occasionnellement, une douleur apparaît au point d’injection. Une fièvre et des douleurs musculaires surviennent parfois. On ne sait pas clairement si le vaccin antigrippal augmente le risque d’apparition du Syndrome de Guillain-Barré (SGB) qui est un trouble neurologique évolutif. Cependant, si ce syndrome rare apparaît dans les 6 mois suivant le vaccin antigrippal, il est nécessaire de consulter un médecin au sujet des futures vaccinations. Le vaccin contenant le virus vivant et en spray nasal peut parfois être responsable d’un écoulement nasal, de douleurs au niveau de la gorge et d’une respiration sifflante légère.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Gicht
Symptome und Anzeichen von Gicht
Die akute Gichtarthritis beginnt meist mit einem plötzlich einsetzenden Schmerz (häufig nachts). Das Metatarsophalangealgelenk der großen Zehe ist am häufigsten betroffen (sog. Podagra), aber auch Vorfußbereiche, Sprunggelenke, Knie, Handgelenke und Ellbogen sind Prädilektionsstellen. Selten sind Hüfte, Schulter, Iliosakralgelenk, Sternoklavikulargelenk oder die Halswirbelsäule mitbetroffen. Der Schmerz wird zunehmend stärker, meist über wenige Stunden, und erreicht oft ein quälendes Ausmaß. Schwellung, Überwärmung, Rötung und extreme Berührungsempfindlichkeit lassen an eine Infektion denken. Die darüberliegende Haut ist gespannt, überwärmt, durchscheinend und rot oder violett. Fieber, Tachykardie, Schüttelfrost und allgemeines Krankheitsgefühl treten manchmal begleitend auf. Die ersten Schübe betreffen meist nur ein Gelenk und dauern nur wenige Tage an. Spätere Schübe können mehrere Gelenke gleichzeitig oder nacheinander betreffen und bis zu 3 Wochen andauern, falls keine Behandlung erfolgt. Weitere Schübe folgen nach immer kürzeren symptomfreien Intervallen. Schließlich kann es jedes Jahr zu mehreren Schüben kommen. Wird keine kontinuierliche uratsenkende Therapie eingeleitet, können die Patienten aufgrund der anhaltenden Uratablagerungen eine chronische, deformierende Arthritis durch Gicht entwickeln. Tastbare Tophi entstehen bei Patienten mit Gicht und können selten bei Patienten auftreten, die noch nie eine akute Gichtarthritis hatten. Gewöhnlich sind es feste, weißliche oder gelbe Papeln und Knoten, die einzeln oder multipel auftreten. Sie können sich an unterschiedlichsten Lokalisationen entwickeln, meist an Fingern, Händen, Füßen und um das Olekranon oder die Achillessehne. Tophi können sich auch in den Nieren und anderen Organen und unter der Haut der Ohren entwickeln. Bei Patienten mit einer Heberden-Arthrose entwickeln sich die Tophi häufig an den Knötchen der Fingerendgelenke, Diese Entwicklung tritt am häufigsten bei älteren Frauen auf, die Diuretika einnehmen, und diese können sich dramatisch entzünden und als entzündliche Arthrose fehldiagnostiziert werden. In der Regel sind Tophi schmerzlos, an der Bursa des Olekranons kann es jedoch zu einer akuten schmerzhaften Entzündung kommen, oft nach leichter oder nicht erkennbaren Verletzung. Tophi können die Haut durchbrechen und eine kalkhaltige Masse von Uratkristallen entleeren. Diese Nasennebenhöhlen können sich infizieren. Tophi in und um die Gelenke herum können letztlich Deformitäten verursachen und sekundäre Osteoarthritis. Die Gichtarthritis kann zu Schmerzen, Deformationen und eingeschränkter Beweglichkeit führen. Entzündungen können in einigen Gelenken aufflackern, während sie in anderen abklingen. Gichtpatienten können eine Urolithiasis mit Harnsäure- oder Kalziumoxalatsteinen entwickeln. Komplikationen von Gicht sind Obstruktion der Nieren und Infektion mit sekundärer Krankheit des tubulären und interstitiellen Gewebes. Eine unbehandelte progressive Nierenfunktionsstörung, die meist mit einer koexistierenden Hypertonie oder seltener mit anderen Ursachen einer Nephropathie in Beziehung steht, führt zur weiteren Verschlechterung der Uratausscheidung und damit zu einer vermehrten Kristallablagerung in den Geweben. Atherosklerose ,
professionals
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Epistaxis
Evaluation of Epistaxis
History of present illnessshould try to determine which side began bleeding first; although major epistaxis quickly involves both nares, most patients can localize the initial flow to one side, which focuses the physical examination. Also, the duration of bleeding should be established, as well as any triggers (eg, sneezing, nose blowing, picking) and attempts by the patient to stop the bleeding. Melena may occur, and swallowed blood is a gastric irritant, so patients may also report vomiting blood. Important associated symptoms before onset include symptoms of an upper respiratory infection (URI), sensation of nasal obstruction, and nasal or facial pain. The time and number of previous nosebleeds and their resolution should be identified. Review of systemsshould ask about excessive bleeding (particularly related to toothbrushing, phlebotomy, or minor trauma), easy bruising; bloody or tarry stools, hemoptysis, and blood in urine.. Past medical historyshould note presence of known bleeding disorders (including a family history) and conditions associated with defects in platelets or coagulation, particularly cancer, cirrhosis, HIV, and pregnancy. Drug history (prescription, over-the-counter, recreational) should specifically include use of medications that may promote bleeding, such asaspirinand other nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), other antiplatelet medications (eg,clopidogrel),heparin, andwarfarin. Vital signs should be reviewed for indications of intravascular volume depletion (tachycardia, hypotension) and marked hypertension. With active bleeding, treatment takes place simultaneously with evaluation. During active bleeding, inspection is difficult, so attempts are first made to stop the bleeding as described below. The nose is then examined using a nasal speculum and a bright head lamp or head mirror, which leaves one hand free to manipulate suction or an instrument. Anterior bleeding sites are usually apparent on direct examination. If no site is apparent and there have been only 1 or 2 minor nosebleeds, further examination is not needed. If bleeding is severe or recurrent and no site is seen, fiberoptic endoscopy may be necessary. The general examination should look for signs of bleeding disorders, including petechiae, purpura, and perioral and oral mucosal telangiectasias as well as any intranasal masses. In patients with epistaxis, the following findings are of particular concern: Signs of hypovolemia or hemorrhagic shock Anticoagulant use Cutaneous signs of a bleeding disorder Bleeding not stopped by direct pressure or vasoconstrictor-soaked pledgets Multiple recurrences of epistasis, particularly with no clear cause Many cases of epistaxis have a clear-cut trigger (particularly nose blowing or picking), as suggested by findings (see table). To diagnose epistaxis, routine laboratory testing is not required. If patients have symptoms or signs of a bleeding disorder and severe or recurrent epistaxis, a complete blood count (CBC), prothrombin time (PT), and partial thromboplastin time (PTT) should be done. CT may be done if a foreign body, a tumor, or sinusitis is suspected.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Introducción a las anomalías menstruales
Introduction
Algunas anomalías menstruales comunes incluyen Amenorrea None Sangrado uterino anormal (p. ej., debido a disfunción ovulatoria) Dismenorrea None Síndrome premenstrual None El sangrado irregular o la ausencia de menstruación y el sangrado vaginal no menstrual tienen muchas causas. En las mujeres en edad reproductiva, siempre debe sospecharse un embarazo. El Sangrado vaginal anormal en mujeres no embarazadas se evalúa de una manera diferente del sangrado vaginal en las embarazadas (véase El Síndrome de ovario poliquístico (SOP) puede causar algunos de los mismos síntomas que las alteraciones del ciclo menstrual. El Síndrome de Congestión Pelviana , una causa común de dolor pélvico crónico, a menudo se asocia con sangrado menstrual anormal. (Para una descripción del ciclo menstrual, véase Ciclo menstrual .)
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Apoaequorine
Interactions pharmacologiques
Le risque d'interactions médicamenteuses graves avec l'apoaéquorine n'est pas connu.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Perinatal Polycythemia and Hyperviscosity Syndrome
Key Points
Polycythemia in neonates is a venous hematocrit≥65%. Hyperviscosity is a clinical syndrome involving sludging of blood within vessels and sometimes thrombosis. Manifestations are varied and can be severe (heart failure, thrombosis [cerebral and renal vessels], central nervous system dysfunction) or mild (tremulousness, lethargy, or hyperbilirubinemia). Treat with IV hydration and sometimes partial exchange transfusion.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Syndrome prémenstruel (SPM)
Diagnostic du syndrome prémenstruel
Pour le SPM, examen clinique Parfois, tests standardisés pour la dépression Pour le trouble dysphorique prémenstruel, lignes directrices spécifiques Le diagnostic du SPM repose sur les symptômes. Pour identifier le SPM, le médecin demande à la personne de noter tous les jours ses symptômes. Cet enregistrement aide la femme à comprendre les changements qui s’opèrent sur son organisme et son humeur, et permet au médecin de mettre en place le traitement le mieux adapté. Si la femme présente des symptômes de Diagnostic , elle peut faire l’objet de tests standardisés pour diagnostiquer une dépression ou être adressée à un psychiatre. Néanmoins, les médecins peuvent distinguer le syndrome prémenstruel et les troubles dysphoriques des troubles de l’humeur, en se basant sur des facteurs comme la durée des symptômes. Si les symptômes disparaissent rapidement après le début de la menstruation, ils sont probablement dus au SPM ou au trouble dysphorique prémenstruel. La plainte dysphorique prémenstruelle ne peut pas être diagnostiquée sans avoir enregistré de tels symptômes pendant au moins deux mois. Les médecins basent le diagnostic sur des lignes directrices spécifiques. Les lignes directrices stipulent qu’une femme doit avoir un total d’au moins cinq des symptômes qui surviennent souvent chez les femmes atteintes du SPM (avec au moins l’un des symptômes issus de chacune des deux listes ci-dessous). Les symptômes doivent inclure au moins l’un des éléments suivants : Humeurs changeantes (par exemple, se sentir soudainement triste et sur le point de pleurer) Être très irritable ou en colère ou avoir plus de conflits avec d’autres personnes Se sentir très déprimée ou désespérée ou être très critique envers soi-même Se sentir anxieuse, tendue ou nerveuse Les symptômes doivent également inclure au moins l’un des éléments suivants : Diminution de l’intérêt pour les activités habituelles Difficulté à se concentrer Faible énergie ou fatigue Changements notables dans l’appétit, suralimentation ou envies irrésistibles d’aliments spécifiques Problèmes de sommeil (difficultés à s’endormir, à rester endormie ou sommeil excessif) Sentiment d’être débordée ou de ne rien contrôler Symptômes physiques qui se produisent souvent chez les femmes souffrant du SPM (tels que sensibilité des seins) De plus, les symptômes doivent avoir eu lieu pendant la majeure partie des 12 derniers mois, et ils doivent être assez graves pour interférer avec les activités et les fonctions quotidiennes.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Trisomie 13
Symptome von Trisomie 13
Die betroffenen Föten sind im Mutterleib normalerweise nicht sehr aktiv. Die Fruchtblase kann zu viel oder zu wenig Fruchtwasser enthalten. Bei Geburt sind die Neugeborenen Für das Schwangerschaftsalter zu kleine (Small for Gestational Age, SGA) Neugeborene . Das Gehirn ist im Normalfall nicht richtig entwickelt und die Kinder haben viele Anomalien im Gesicht, wie Etwa 80 Prozent der Neugeborenen haben schwerwiegenden Herzfehler. Ein Defekt, der häufig auftritt, wird als Defekte der Herzvorhof- und Herzkammerscheidewand bezeichnet und beschreibt eine abnorme Öffnung zwischen dem rechten und linken Ventrikel. Die Jungen haben einen
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo medir la presión del compartimiento en un antebrazo
Contraindicaciones para medir la presión del compartimento del antebrazo
Contraindicaciones absolutas Ninguna Contraindicaciones relativas Infección de la piel o tejidos más profundos en el sitio previsto para la inserción de la aguja: si es posible, utilice un sitio alternativo, no infectado. Diátesis hemorrágica, que puede tener que corregirse antes de medir la presión en el compartimento
patient
health_topics
0english
fundamentals
Physical Therapy (PT)
Coordination and balance exercises
These exercises can help people who have problems with coordination and balance, usually because of a stroke or brain damage. Coordination exercises aim to help people do specific tasks. The exercises involve repeating a meaningful movement that works more than one joint and muscle, such as picking up an object or touching a body part. Balance exercises are initially done using parallel bars, with a therapist standing right behind the person. The person shifts weight between the right and left legs in a swaying motion. Once this exercise can be done safely, weight can be shifted forward and backward. When these exercises are mastered, the person can do them without parallel bars.
patient
symptoms
1french
troubles menstruels et anomalies du saignement vaginal
problèmes de santé de la femme
Absence de règles
Le médecin détermine si l’aménorrhée est primaire ou secondaire. Cette information peut les aider à identifier la cause. Certains symptômes chez les filles et les femmes atteintes d’aménorrhée sont préoccupants Puberté tardive None Développement de caractères masculins, tels qu’une pilosité corporelle excessive, une réduction du timbre de la voix et une augmentation de la masse musculaire Troubles de la vision Une altération de l’odorat (qui peut être un symptôme du Syndrome de Kallmann ) Un Écoulement du mamelon laiteux qui survient spontanément (c’est-à-dire, sans compression ni autre stimulation du mamelon) Une variation significative du poids Les jeunes filles doivent consulter un médecin dans les semaines à venir si : Elles n’ont pas de signes de puberté (tels que le développement des seins ou une poussée de croissance) avant l’âge de 13 ans. Les règles n’ont pas commencé 3 ans après le début du développement des seins. Les règles n’ont pas commencé avant l’âge de 15 ans chez les filles qui grandissent normalement et ont développé des caractères sexuels secondaires. Il est probable que ces jeunes filles soient atteintes d’aménorrhée primaire. Si une fille ou femme en âge de procréer a eu des règles qui se sont arrêtées, elle doit alors consulter un médecin dans les cas suivants : Absence de règles pendant 3 cycles Moins de 9 règles par an Schéma des règles qui change soudainement Il est probable que ces femmes soient atteintes d’aménorrhée secondaire. Les médecins réalisent toujours un test de grossesse lorsqu’ils évaluent une aménorrhée secondaire. Les femmes peuvent souhaiter effectuer un test de grossesse à domicile avant de consulter un médecin. Le médecin pose d’abord des questions sur les antécédents médicaux, notamment sur l’historique menstruel. Le médecin réalise ensuite un examen clinique. Les observations faites par les médecins pendant le relevé des antécédents et l’examen clinique les aiguillent souvent sur la cause de l’aménorrhée et les examens complémentaires à réaliser le cas échéant (voir le tableau). Concernant l’historique des règles, les médecins déterminent si l’aménorrhée est primaire ou secondaire, en demandant à la jeune fille ou à la femme si elle a déjà eu des règles. Si c’est le cas, il lui demande à quel âge elles sont apparues et quand les dernières menstruations ont eu lieu. Il lui demande également de décrire les règles : Leur durée Leur fréquence Leur régularité Leur régularité au cours des 3 à 12 derniers mois Leur abondance La présence de tension mammaire ou de changements de l’humeur liés aux règles Si une jeune fille n’a jamais eu de règles, les médecins demandent : Si les seins ont commencé à se développer et, le cas échéant, à quel âge Si elle a eu une poussée de croissance et, le cas échéant, à quel âge Si des poils au niveau du pubis et sous les bras (signes de puberté) sont apparus et, le cas échéant, à quel âge Si un autre membre de la famille a eu des règles anormales Ces informations permettent au médecin d’écarter certaines causes. Les informations portant sur l’existence de retard de la puberté et de maladies génétiques chez les membres de la famille aident le médecin à cerner si la cause provient ou non d’une maladie génétique. Les médecins posent des questions sur les autres symptômes pouvant suggérer une cause et sur l’utilisation de médicaments (y compris les médicaments sur ordonnance et en vente libre, les compléments alimentaires et les opioïdes), l’exercice physique, les habitudes alimentaires et d’autres affections pouvant provoquer une aménorrhée. , les médecins déterminent si les caractères sexuels secondaires se sont développés. Un examen des seins est pratiqué. Un Examen pelvien est effectué pour déterminer si les organes génitaux se développent normalement et pour rechercher toute malformation des organes reproducteurs. Le médecin vérifie également les symptômes pouvant suggérer une cause, comme : Un écoulement de lait provenant des deux mamelons : les causes possibles incluent les maladies hypophysaires et les médicaments qui augmentent les taux de prolactine (une hormone qui stimule la production de lait). Des céphalées, une perte auditive, et une perte partielle de la vision ou une vision double : les causes possibles incluent les tumeurs hypophysaires ou de l’hypothalamus. Le développement de caractères masculins, tels qu’une pilosité corporelle excessive, une réduction du timbre de la voix et une augmentation de la masse musculaire : les causes possibles incluent le Syndrome des ovaires polykystiques (SOPK) , les tumeurs qui produisent les hormones masculines et l’utilisation de médicaments, tels que des hormones synthétiques masculines (androgènes), des antidépresseurs ou des hormones synthétiques féminines, appelées progestatifs, à fortes doses. Les bouffées de chaleur, la sécheresse vaginale, les sueurs nocturnes : les causes possibles incluent la Ménopause précoce , un trouble qui provoque un dysfonctionnement des ovaires, une radiothérapie et une chimiothérapie. Tremblements avec perte de poids ou léthargie avec prise de poids : ces symptômes suggèrent un Présentation de la thyroïde . Érosion de l’émail des dents, hypertrophie des glandes salivaires situées dans les joues (glandes parotides) et inflammation de l’œsophage : Ces symptômes suggèrent un trouble des conduites alimentaires, comme Anorexie mentale . Chez les filles ou les femmes en âge de procréer, les tests peuvent inclure Un test de grossesse Analyses de sang pour mesurer les taux d’hormones Examen ou procédure d’imagerie pour examiner le système reproducteur (comme une échographie ou une hystéroscopie) Parfois, prise de médicaments hormonaux pour déterminer s’ils déclenchent les règles Un test de grossesse est parfois réalisé même chez les filles qui n’ont pas eu de règles ou qui n’ont pas signalé d’activité sexuelle. Si la grossesse est écartée, d’autres tests sont effectués à partir des résultats de l’examen et de la cause suspectée. Si les jeunes filles n’ont jamais eu de règles (aménorrhée primaire) et ont des caractéristiques sexuelles secondaires normales, les examens commencent par un bilan hormonal, un examen clinique, et une échographie pour vérifier les anomalies congénitales qui pourraient empêcher l’évacuation du sang menstruel de l’utérus. Si les anomalies congénitales sont inhabituelles ou difficiles à identifier, une imagerie par résonance magnétique (IRM) peut être effectuée. Les examens sont généralement effectués dans un certain ordre, et les causes sont identifiées ou éliminées au fur et à mesure. Si les symptômes suggèrent un trouble particulier, des analyses spécifiques à ce trouble sont effectuées en premier. Par exemple, si la femme souffre de céphalées et de troubles de la vue, une IRM du cerveau est effectuée pour rechercher une tumeur hypophysaire. La nécessité d’examens supplémentaires et leur type dépendent des résultats des examens précédents. Les examens habituels incluent : Des analyses de sang pour mesurer les taux de certaines hormones, y compris la prolactine (pour détecter des taux élevés, qui peuvent interférer avec les règles), les hormones thyroïdiennes (pour rechercher des maladies thyroïdiennes), l’hormone folliculo-stimulante (pour rechercher un dysfonctionnement de l’hypophyse ou de l’hypothalamus) et les hormones masculines (pour rechercher des troubles qui provoquent le développement des caractères masculins) Des imageries de l’abdomen et du pelvis pour rechercher une tumeur des ovaires ou des glandes surrénales (d’ordinaire par échographie, mais parfois par tomodensitométrie [TDM] ou IRM) Un examen des chromosomes contenus dans un échantillon de tissu (comme du sang) pour rechercher des maladies génétiques Une procédure pour visualiser l’intérieur de l’utérus ou des trompes de Fallope ( Hystéroscopie ou Une utilisation d’hormones (œstrogènes et progestatif ou progestérone) pour essayer de déclencher les saignements menstruels Pour l’hystéroscopie, les médecins introduisent une fine sonde optique par le vagin et le col de l’utérus pour visualiser l’intérieur de l’utérus. Cette procédure peut être effectuée au cabinet d’un médecin ou à l’hôpital en tant que procédure ambulatoire. L’hystérosalpingographieconsiste à prendre des clichés radiographiques après avoir injecté une substance (agent de contraste radio-opaque) visible aux rayons X par le col de l’utérus dans l’utérus et les trompes de Fallope. L’hystérosalpingographie est habituellement pratiquée en tant que procédure ambulatoire dans une salle de radiologie hospitalière. Des hormones (progestatif ou œstrogènes plus progestatif) peuvent être administrées par voie orale pour tenter de déclencher les saignements menstruels. Si les hormones déclenchent des saignements menstruels, la cause peut être un dysfonctionnement du système hormonal qui contrôle les règles ou une ménopause précoce. Si les hormones ne déclenchent pas de saignements menstruels, il peut s’agir d’un trouble de l’utérus ou d’une anomalie structurelle empêchant l’écoulement du sang menstruel.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Cómo cateterizar la vejiga en un niño varón
Posicionamiento
Coloque al paciente en decúbito supino con las caderas abducidas cómodamente, las rodillas flexionadas en posición de rana (caderas y rodillas parcialmente flexionadas, los talones sobre la camilla, las caderas abducidas cómodamente). Un asistente clínico debe sostener las piernas o las rodillas.
patient
health_topics
1french
médicaments
Aperçu des noms commerciaux et des noms génériques des médicaments
Introduction
Les médicaments sont des produits utilisés à des fins thérapeutiques (c’est-à-dire pour traiter des problèmes médicaux). Les médicaments ont souvent plusieurs noms. Lorsqu’un médicament est découvert, il lui est attribué un nom chimique qui décrit sa structure atomique ou moléculaire. Le nom chimique est généralement complexe et inadapté à une utilisation courante. On utilise alors une version abrégée du nom chimique ou un nom de code (tel que RU 486) pour le référencer facilement en milieu scientifique. Lorsqu’un médicament reçoit l’autorisation de mise sur le marché, délivrée par les autorités sanitaires chargées de s’assurer de la sécurité et de l’efficacité des médicaments (ndt : aux États-Unis, l’organisme officiel est la Food and Drug Administration, [FDA]), on lui donne : un nom générique (officiel) une dénomination commerciale (brevet ou marque déposée, nom commercial) Par exemple, phénytoïne est le nom générique et Dilantin est la dénomination commerciale du même médicament fréquemment utilisé pour traiter les crises convulsives. Aux États-Unis, un organisme officiel, l’United States Adopted Names Council (USAN), est chargé d’attribuer lenom générique. Ladénomination commercialeest attribuée par le laboratoire pharmaceutique qui demande l’autorisation de mise sur le marché du médicament et l’identifie comme la propriété exclusive de ce laboratoire. Lorsqu’un médicament est protégé par brevet, le laboratoire le commercialise sous sa dénomination commerciale. Lorsque le médicament cesse d’être protégé par un brevet, le laboratoire peut le commercialiser sous son nom générique ou sa dénomination commerciale. Les autres laboratoires pharmaceutiques qui déposent une demande d’autorisation de mise sur le marché d’un médicament non protégé par un brevet doivent utiliser le même nom générique, mais peuvent attribuer leur propre dénomination commerciale. Par conséquent, le même médicament générique peut être vendu sous son nom générique (par exemple, ibuprofène) ou sous de nombreuses dénominations commerciales (telles qu’Advil ou Motrin). Les noms génériques et les dénominations commerciales doivent être spécifiques afin d’éviter qu’un médicament ne soit pris pour un autre lorsqu’il est prescrit ou que l’ordonnance est délivrée. Pour éviter toute confusion possible, la FDA doit approuver toutes les dénominations commerciales proposées. Les fonctionnaires gouvernementaux, les médecins, les chercheurs et tous ceux qui rédigent des articles concernant la nouvelle molécule utilisent le nom générique, car ce dernier se réfère au médicament lui-même et non pas à une marque de laboratoire ou à un produit spécifique. Cependant, les médecins utilisent souvent la dénomination commerciale sur leurs ordonnances parce que cette dernière est plus simple à retenir ou qu’ils ont reçu des informations concernant le nouveau médicament sous sa dénomination commerciale. Les noms génériques sont généralement plus complexes et plus difficiles à retenir que les dénominations commerciales. De nombreux noms génériques sont une abréviation du nom chimique des médicaments, de leur structure ou de leur formule. En revanche, les dénominations commerciales sont habituellement agréables à l’oreille, le plus souvent en rapport avec l’utilisation pour laquelle elles sont conçues et relativement faciles à retenir, de sorte que les médecins prescrivent le médicament et que les consommateurs le demandent par son nom. Les dénominations commerciales évoquent souvent une caractéristique du médicament. Par exemple, Lopressor diminue la tension artérielle, Gluconorm abaisse les taux élevés de glucose (sucre) dans le sang et Myolastan détend les muscles squelettiques. Parfois, la dénomination commerciale est simplement une version abrégée du nom générique du médicament, p. ex., Minocyne pour la minocycline. est utilisé pour décrire un produit moins cher, parfois moins efficace, voire une imitation de qualité inférieure à celle du produit de marque. Cependant, les médicaments génériques, bien que moins chers que les médicaments de marque comparables, sont généralement aussi efficaces et de même qualité que les médicaments de marque (voir Bioéquivalence et correspondance des médicaments génériques ). En effet, les fabricants de médicaments génériques développent de nombreux produits de marque pour les organismes de contrôle des dénominations commerciales. Parfois, plusieurs versions génériques d’un médicament sont disponibles. Par exemple, de nombreux fabricants commercialisent des versions du paracétamol, un médicament en vente libre fréquemment utilisé pour soulager la douleur et la fièvre.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Overview of Fungal Skin Infections
Treatment of Fungal Skin Infections
Antifungal medications Measures to prevent moisture Fungal infections are typically treated with antifungal medications, usually with ones that are applied directly to the affected area (called topical medications). Topical medications may include creams, gels, lotions, solutions, or shampoos. Antifungal medications may also be taken by mouth. In addition to medications, people may use measures to keep the affected areas dry, such as applying powders or wearing open-toed shoes. Corticosteroids can help relieve inflammation and itching caused by some infections, but these should be used only when prescribed by a doctor. Amorolfine (not available in the United States) Butoconazole Butenafine Ciclopirox Clotrimazole Econazole Gentian violet Ketoconazole Miconazole Naftifine Nystatin Oxiconazole Selenium sulfide Sulconazole Terbinafine Terconazole Tioconazole Tolnaftate Undecylenate (undecylenic acid, undecylenate salts, zincundecate)
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Schulterverstauchung
Diagnose von Schulterverstauchungen
Röntgenaufnahmen Das Schlüsselbein wird von vorne und hinten geröntgt. Mithilfe der Röntgenaufnahmen kann der Arzt die Schwere der Verstauchung feststellen, da er sieht, wie weit sich die Knochen des Gelenks voneinander gelöst haben. Auf der Grundlage dieses Befunds erfolgt eine Einstufung des Gelenks nach folgenden Typen: Typ I: Die Verstauchung ist leicht und die Gelenkknochen (Schlüsselbein und Schulterblatt) bleiben in Position. Dieser Typ ist die leichteste Form einer solchen Verstauchung. Typ II: Die Gelenkknochen sind teilweise außer Position (Subluxation). Typ III bis VI: Die Gelenkknochen sind komplett voneinander getrennt. Solche Formen werden als Schultergelenksprengung bezeichnet.
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Binge Eating Störung
Diagnose der Binge Eating Störung
Klinische Kriterien Klinische Kriterien für die Diagnose einer Binge-Eating-Störung ( Diagnosehinweis ) erfordern, dass Binge-Eating im Durchschnitt mindestens einmal pro Woche über 3 Monate auftritt die Patienten ein Gefühl der mangelnden Kontrolle über das Essen haben Zusätzlich müssen≥3 der folgenden Bedingungen vorhanden sein: Gegessen wird viel schneller als normal Gegessen wird, bis ein Gefühl unangenehmer Sättigung eintritt Gegessen werden große Mengen von Lebensmitteln, ohne physisch hungrig zu sein Gegessen wird aus Verlegenheit allein Nach dem Überessen stellt sich ein angewidertes, deprimiertes oder schuldbewusstes Gefühl ein Binge-Eating-Störung unterscheidet sich von Bulimia nervosa (die auch Essattacken einschließt) durch das Fehlen des Kompensationsverhaltens (z. B. selbstinduziertes Erbrechen, Gebrauch von Abführmitteln oder Diuretika, übermäßige Bewegung, Fasten).
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Lesión en el muslo
Introduction
Los músculos de la parte posterior del muslo (isquiotibiales) pueden sufrir una distensión (distensión del isquiotibial) en cualquier actividad que implique correr. (Véase también Introducción a las lesiones deportivas .) Los isquiotibiales mueven la cadera y doblan la rodilla hacia atrás. Las lesiones de los isquiotibiales suelen producirse cuando se contraen brusca y violentamente, como puede suceder cuando una persona hace un sprint. Esto causa un dolor repentino en la parte posterior del muslo. También puede desarrollarse una lesión más lentamente, debido, sobre todo, a un entrenamiento inadecuado de flexibilidad. El diagnóstico se realiza tras una exploración física y una valoración de los síntomas. Algunas veces también es necesario realizar una resonancia magnética nuclear (RMN).
patient
health_topics
2german
leber und gallenstörungen
Primäre biliäre Cholangitis (PBC)
Symptome der PBC
PBC beginnt in der Regel sehr schleichend. Etwa die Hälfte der Patienten weist zunächst keine Symptome auf. Die ersten Symptome sind häufig unter anderem: Juckreiz Erschöpfung Mund- und Augentrockenheit Weitere Probleme treten möglicherweise erst Monate oder Jahre später auf: Die Haut kann dunkler oder Nerven geschädigt werden (als Neuropathie bezeichnet). Beschwerden im Oberbauch sind ebenfalls möglich. Fett lagert sich manchmal in kleinen gelblichen Knötchen in der Haut (Xanthome) oder an den Augenlidern ( Xanthelasma ) ab. Gelbsucht bei Erwachsenen (eine gelbliche Verfärbung der Haut und des Weiß im Auge) kann entstehen. Flüssigkeit kann sich im Bauchraum ansammeln (als Aszites bezeichnet) oder auch in anderen Bereichen des Körpers, wie den Knöcheln und Füßen (was als Schließlich können sich die Symptome entwickeln. Fette, einschließlich fettlöslicher Vitamine (A, D, E und K), werden meist schlecht aufgenommen. Eine schlechte Aufnahme von Vitamin D führt zu Leber und Milz können sich vergrößern. Mit fortschreitender Vernarbung schrumpft die Leber jedoch.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Anomalien am kraniozervikalen Übergang
Symptome und Beschwerden
Symptome und Anzeichen von kraniozervikalen Verbindungsanomalien können nach einer leichten Halsverletzung oder spontan auftreten und im Verlauf variieren. Das Auftreten variiert abhängig vom Grad der Kompression und den betroffenen Strukturen. Die häufigsten Erscheinungsformen sind Abklärung von Nacken- und Rückenschmerzen , oft mit Kopfschmerzen Symptome und Anzeichen einer Rückenmarkkompression Nackenschmerzenbreiten sich oft bis in die Arme aus und können von Kopfschmerz begleitet sein (häufig okzipitaler Kopfschmerz mit Ausstrahlung auf die Schädelmitte); er wird der Kompression der C2-Wurzel und des N. occipitalis major und einer lokalen muskuloskelettalen Dysfunktion zugeschrieben. Nackenschmerz und Kopfschmerz verstärken sich meist durch Kopfbewegungen und können durch Husten oder Vorwärtsbeugen ausgelöst werden. Bei Patienten mit einer Chiari-Malformation und einem Hydrozephalus kann eine aufrechte Körperhaltung den Hydrozephalus verstärken und zu Kopfschmerzen führen. Rückenmarkkompression None Spastische Lähmungen im Bereich der Arme und/oder Beine, verursacht durch die Kompression motorischer Bahnen Häufig beeinträchtigt Lagesinn und Vibrationsempfinden (Hinterstrangfunktion) Kribbeln im Rücken, oft bis in die Beine, bei Nackenflexion (Lhermitte-Zeichen) Selten beeinträchtigte Schmerz- und Temperatursinne (spinothalamische Bahnen) nach einem strumpf- bzw. handschuhförmigen Verteilungsmuster DasAussehen und/oder die Beweglichkeit des Halseskönnen durch einige Anomalien beeinflusst werden (z. B. Platybasie, basiläre Invagination, Klippel-Feil-Fehlbildung). Der Hals kann kurz, breit (mit einer Hautfalte ungefähr zwischen M. sternocleidomastoideus und Schulter) oder in einer abnormen Position sein (z. B. Tortikollis bei Klippel-Feil-Fehlbildung). Bewegungsbereich kann eingeschränkt sein. EineKompression des Gehirns(z. B. aufgrund von Platybasie, basilärer Invagination oder kraniozervikalen Tumoren) kann zu Defiziten von Hirnstamm, Hirnnerven und Kleinhirn führen. Hirnstamm- und Hirnnervendefizite umfassen: Zentrale Schlafapnoe None Internukleäre Ophthalmoplegie (ipsilaterale Schwäche der Augenadduktion plus kontralateraler horizontaler Nystagmus im abduzierenden Auge mit seitlichem Blick) Downbeat-Nystagmus (schnelle Komponente abwärts) Heiserkeit Dysarthrie Dysphagie Störungen des Kleinhirns stören meist die Koordination. Einevertebrobasiläre Ischämiekann durch die Änderung der Kopfposition ausgelöst werden. Zu den Symptomen zählen: Intermittierende Synkope Drop-Angriffe Schwindel Verwirrung oder verändertes Bewusstsein Schwäche Visuelle Störung Syrinx des Rückenmarks oder Hirnstamms None Segmentale schlaffe Lähmung und Atrophie, die zuerst in den distalen oberen Extremitäten auftreten Verlust des Schmerz- und Temperaturempfindens bei einer kapähnlichen Verteilung über den Hals und die proximalen oberen Extremitäten Die leichte Berührung bleibt jedoch erhalten.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Dengue
Prevención del dengue
Las personas que viven en zonas donde el dengue es común deben tratar de prevenir las picaduras de mosquitos. Se aconseja tomar las siguientes precauciones para evitar las picaduras de mosquito: Vista camisas de manga larga y pantalones largos. Permanecer en lugares que tengan aire acondicionado o en los que se disponga de mosquiteras en puertas y ventanas para impedir el paso de los insectos. Dormir bajo una mosquitera en los lugares en los que no se disponga de protección en puertas y ventanas o aire acondicionado. Empleo de repelentes de insectos potentes, como los que contienen DEET (dietiltoluamida) u otros ingredientes activos aprobados, sobre las superficies expuestas de la piel. Tratar la ropa con el insecticida permetrina (no lo aplique directamente sobre la piel). Las personas con dengue se mantienen dentro de una mosquitera hasta que remite el segundo brote de fiebre. Esta medida ayuda a prevenir una mayor propagación de la infección por mosquitos. Para los niños, se recomiendan las siguientes precauciones: No utilizar repelentes de insectos en bebés de menos de 2 meses de edad. No utilizar productos que contengan aceite de eucalipto de limón (para-mentano-diol) en niños menores de 3 años de edad. Para los niños de más edad, los adultos deben rociar repelente en sus propias manos y luego aplicarlo a la piel de los niños. Vestir a los niños con ropa que cubra brazos y piernas, o cubrir la cuna, silla de paseo o cochecito de bebé con una mosquitera. No aplicar el repelente de insectos en las manos, los ojos, la boca, o las zonas irritadas o con heridas de los niños. En Estados Unidos, se ha aprobado la vacuna CYD-TDV contra el dengue para su uso en niños y adolescentes de 9 a 16 años de edad que tienen una infección previa confirmada por el virus del dengue y viven en una zona donde el dengue es endémico. La vacuna también está disponible en México, Brasil, Tailandia y algunos otros países. La vacunación de las personas que anteriormente sufrieron un caso leve de dengue reduce el riesgo de desarrollar la forma grave de la enfermedad (fiebre hemorrágica del dengue) si se vuelven a infectar. Sin embargo, la vacunación de personas que nunca sufrieron dengue parece aumentar el riesgo de una enfermedad más grave si se infectan por dengue más adelante. Por lo tanto, los médicos prefieren administrar la vacuna solo a personas que previamente sufrieron dengue. Sin embargo, en muchos países donde el dengue es frecuente, los médicos no siempre pueden realizar una prueba de sangre antes de administrar la vacuna. En Estados Unidos se está evaluando otra vacuna contra el dengue (TAK-003) y su uso ya está aprobado en Indonesia, la Unión Europea y el Reino Unido. Esta vacuna se puede administrar tanto a personas que no han sufrido anteriormente infecciones de dengue como en las que sí. Se están investigando otras vacunas contra el dengue.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
COVID 19 Impfstoff
Präparate des COVID 19 Impfstoffs
Es gibt zwei mRNA-Impfstoffe gegen COVID-19: BNT162b2 (hergestellt von Pfizer-BioNTech) mRNA-1273 (hergestellt von Moderna) Die mRNA-Impfstoffe enthalten kein virales Antigen, sondern liefern ein kleines, synthetisches Stück mRNA, das für das gewünschte Zielantigen (das Spike-Protein) kodiert. Nach der Aufnahme in die Zellen des Immunsystems wird die Impfstoff-mRNA abgebaut, nachdem sie die Zelle angewiesen hat, virales Antigen zu produzieren. Das Antigen wird dann freigesetzt und löst die gewünschte Immunreaktion aus, um bei einem späteren Kontakt mit dem eigentlichen Virus eine schwere Infektion zu verhindern. Es gibt einen Spike-Protein-Impfstoff für COVID-19: NVX-CoV2373 (hergestellt von Novavax) Der Spike-Protein-Impfstoff enthält eine rekombinante Form des SARS-CoV-2-Spike-Proteins, das dann die gewünschte Immunreaktion auslöst.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Lesiones por presión
Más información
Los siguientes son algunos recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. American College of Physicians: Guidelines forpreventingandtreatingpressure ulcers Journal of the American Academy of Dermatology:Pressure ulcers: Prevention and management
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Troubles occlusifs de l'œsophage
Introduction
La plupart des obstructions œsophagiennes se développent lentement et sont incomplètes lorsque les patients consultent pour la première fois, généralement pour une difficulté à avaler des solides. Cependant, parfois une obstruction œsophagienne complète se développe soudainement à cause Corps étrangers œsophagiens impacté ou d'un bolus alimentaire. (Voir aussi Revue générale des troubles œsophagiens et de la déglutition .) Une obstruction peut avoir des causes intrinsèques ou extrinsèques. Uneobstruction intrinsèquepeut être provoquée par Corps étrangers œsophagiens None Tumeurs œsophagiennes ( Tumeurs œsophagiennes bénignes ou Anneaux œsophagiens inférieurs None Diaphragmes œsophagiens None Sténoses provoquées par un Reflux gastro-œsophagien-maladie ou, plus rarement, Uneobstruction extrinsèquepeut être provoquée par une compression résultant de Oreillette gauche augmentée de volume Revue générale des anévrismes de l'aorte None Une artère sous-clavière aberrante (appelée Dysphagia lusoria ) Une glande thyroïde sous-sternale Exostose osseuse cervicale Une Tumeurs de la paroi thoracique None Pour le bilan d'une possible obstruction œsophagienne, voir Bilan . Le traitement de l'occlusion dépend directement de la cause. Une endoscopie haute est essentielle en cas d'obstruction complète.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Troubles du métabolisme des pyrimidines
Introduction
Les pyrimidines peuvent être synthétisées de novo ou recyclées à partir du catabolisme normal. Le catabolisme des pyrimidines produit des intermédiaires du cycle de l'acide citrique. Il existe plusieurs troubles du métabolisme des pyrimidines (voir Troubles du métabolisme des pyrimidines ). Voir aussi Prise en charge du patient chez qui on suspecte une maladie métabolique héréditaire .
patient
health_topics
0english
cancer
Surgery for Cancer
Introduction
Surgery is a traditional form of cancer treatment. It is the most effective in eliminating most types of cancer before it has spread to lymph nodes or distant sites (metastasized). Surgery may be used alone or in combination with other treatments, such as Radiation Therapy for Cancer and Before surgery (neoadjuvant therapy) to reduce the size of the tumor before surgery After surgery (adjuvant therapy) to ensure that as many cancer cells as possible are eliminated If the cancer has not metastasized, surgery may cure the person. However, it is not always possible to be sure before surgery whether the cancer has or has not spread. During surgery, doctors often remove Overview of the Lymphatic System near the tumor (sentinel nodes) to see whether the cancer has spread to them. If so, the person may be at a high risk of having the cancer recur and may need chemotherapy or radiation therapy after surgery to prevent a recurrence. Surgery is not the preferred treatment for all early-stage cancers. Some cancers grow in inaccessible sites. In other instances, removing the cancer might require removing a necessary organ, or surgery might impair the organ's function. In such cases, Radiation Therapy for Cancer with or without Surgery is not the main treatment once a cancer has metastasized. However, surgery is sometimes used to reduce primary tumor size (a procedure called debulking), so that radiation therapy and chemotherapy may be more effective. Or surgery may be done to relieve symptoms, such as the severe pain or nausea or vomiting caused when a tumor blocks (obstructs) the intestine. Surgically removing metastases rarely results in a cure because finding all the tumors is difficult. Tumors that remain usually continue to grow. However, in certain cancers (such as renal cell cancer) that have a very small number of metastases, particularly to the liver, brain, or lungs, surgical removal of the metastases can be beneficial. After a tumor has been removed, additional surgery may be needed to improve the person's comfort or quality of life (for example, reconstruction of a breast after mastectomy).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Parapsoriasis
Tratamiento de la parapsoriasis
El tratamiento no es necesario en laparapsoriasis de placas pequeñas, aunque pueden aplicarse emolientes, preparados con alquitrán o corticoides tópicos, fototerapia o una combinación. El tratamiento de laparapsoriasis de placas grandeses la fototerapia (UVB de banda estrecha) o los corticosteroides tópicos.
patient
health_topics
3spanish
fundamentos
Introducción a la muerte y la agonía
Más información
Los siguientes son recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de estos recursos. Compassion and Choices: proporciona herramientas de planificación del final de la vida e información sobre la defensa de los cuidados al final de la vida The Conversation Project(El proyecto Conversación): proporciona herramientas para prepararse y conversar sobre los deseos de atención durante el final de la vida
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Linfohistiocitosis hemofagocítica (LHH)
Introduction
La linfohistiocitosis hemofagocítica (LHH) es un trastorno infrecuente que causa disfunción inmunitaria en lactantes y niños pequeños. Muchos pacientes presentan un trastorno inmunitario de base, aunque en algunos no se conoce el trastorno subyacente. Las manifestaciones pueden consistir en linfadenopatías, hepatoesplenomegalia, fiebre y alteraciones neurológicas. El diagnóstico se basa en criterios clínicos y de estudios complementarios (genéticos) específicos. Por lo general, el tratamiento consiste en quimioterapia y, en los casos resistentes o con causa genética, trasplante de células madre hematopoyéticas. (Véase también Generalidades sobre los trastornos histiocíticos ). La linfohistiocitosis hemofagocítica (LHH) es infrecuente. Afecta sobre todo a lactantes<18 meses, pero puede ocurrir a cualquier edad. Se trata de un defecto en la muerte dirigida y los controles inhibitorios de las células natural killer y células T citotóxicas, lo que resulta en la producción excesiva de citocinas y la acumulación de células T activadas y macrófagos en diferentes órganos. Las células en la médula ósea y/o el bazo pueden atacar a los glóbulos rojos, los glóbulos blancos y/o las plaquetas. La linfohistiocitosis hemofagocítica puede ser Familiar (primaria) Adquirida (secundaria) La linfohistiocitosis hemofagocítica se diagnostica cuando los pacientes cumplen al menos 5 de los criterios descritos a continuación o tienen una mutación en un gen asociado a linfohistiocitosis hemofagocítica conocido. La linfohistiocitosis hemofagocítica adquirida puede asociarse con infecciones (p. ej., Mononucleosis infecciosa , Tanto en la forma familiar como en la adquirida, las manifestaciones clínicas son similares.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Dissociative Amnesia
Treatment of Dissociative Amnesia
To recover memory, a supportive environment and sometimes hypnosis or a medication-induced semihypnotic state Psychotherapy to deal with issues associated with recovered memories of traumatic or stressful events If memory of only a very short time period is lost, supportive treatment of dissociative amnesia is usually adequate, especially if patients have no apparent need to recover the memory of some painful event. Treatment of more severe memory loss begins with creation of a safe and supportive environment. This measure alone frequently leads to gradual recovery of missing memories. When a supportive environment does not result in improvement or when the need to recover memories is urgent, questioning patients while they are under Hypnotherapy or, rarely, in a medication-induced (barbiturate or benzodiazepine) semihypnotic state can be successful. These strategies must be done gently because the traumatic circumstances that stimulated memory loss are likely to be recalled and to be very upsetting. The questioner must carefully phrase questions so as not to suggest the existence of an event and risk creating a false memory. Patients who were abused, especially during childhood, are likely to expect therapists to exploit or abuse them and to impose uncomfortable memories rather than help them recall real memories (traumatic transference). The accuracy of memories recovered with such strategies can be determined only by external corroboration. However, regardless of the degree of historical accuracy, filling in the gap as much as possible is often therapeutically useful in restoring continuity to the patient’s identity and sense of self and in creating a cohesive life narrative. Once the amnesia is lifted, treatment helps with the following: Giving meaning to the underlying trauma or conflict Resolving problems associated with the amnestic episode Enabling patients to move on with their life If patients have experienced dissociative fugue, psychotherapy, sometimes combined with hypnosis or medication-facilitated interviews, may be used to try to restore memory; these efforts are not always successful. Regardless, psychotherapy maybe useful for patients to explore how they handle the types of situations, conflicts, and emotions that precipitated the fugue and thus develop better responses to those events and help prevent fugue from recurring.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Cáncer de esófago
Tratamiento del cáncer de esófago
Resección quirúrgica, combinada a menudo con quimio y radioterapia Inmunoterapia más quimioterapia para ciertos cánceres avanzados Las decisiones terapéuticas para el cáncer de esófago dependen de la estadificación del tumor, su tamaño y localización, y los deseos del paciente (muchos eligen renunciar al tratamiento intensivo). Los pacientes con enfermedad estadio 0, I, o IIa (véase tabla Estadificación del cáncer de esófago* ) responden bien a la resección quirúrgica; la quimioterapia y la radioterapia preoperatorias aportan beneficios adicionales. Los pacientes con estadios IIb y III tienen escasa supervivencia con cirugía sola; la respuesta y la supervivencia aumentan con radioterapia y quimioterapia preoperatorias (neoadyuvantes) para reducir el volumen del tumor antes de la cirugía. Los pacientes que no pueden ser sometidos a cirugía o que no están dispuestos a hacerlo pueden obtener cierto beneficio con la quimiorradioterapia combinada. La radioterapia o la quimioterapia solas son poco eficaces. Los pacientes con enfermedad estadio IV requieren tratamiento paliativo y no deben ser sometidos a cirugía. Estadio Estadio Tumor (penetración máxima) Tumor (penetración máxima) Metástasis en ganglios linfáticos regionales Metástasis en ganglios linfáticos regionales Metástasis a distancia Metástasis a distancia 0 Tis N0 M0 I T1 N0 M0 II T2 o T3 N0 M0 III T3 o T4 N1 M0 IV Cualquier T Cualquier N M1 *cClasificación TNM (estadificación clínica): Tis = carcinoma in situ; T1 = lámina propia o submucosa; T2 = muscular propia; T3 = adventicia; T4 = estructuras adyacentes. N0 = ninguna; N1 = presente. M0 = ninguna; M1 = presente. Después del tratamiento, se investigan recidivas por endoscopia, y TC de cuello, tórax y abdomen a intervalos de 6 meses durantes 3 años y en forma anual de ahí en adelante. Los pacientes con esófago de Barrett requieren tratamiento intenso a largo plazo del Enfermedad por reflujo gastroesofágico y vigilancia endoscópica para detectar transformación maligna a intervalos de 3 a 12 meses según el grado de metaplasia. Los cánceres superficiales, tempranos, no invasores se pueden tratar mediante resección endoscópica de la mucosa o disección endoscópica de la submucosa (practicada, en general, por gastroenterólogos en centros de atención terciaria) si se ha confirmado la naturaleza superficial de la lesión por ecografía endoscópica. Sin embargo, en la gran mayoría de los casos, la resección en bloque curativa exige extirpar todo el tumor, márgenes proximales y distales de tejido normal, todos los ganglios linfáticos potencialmente malignos y una porción del esómago proximal lo bastante grande para contener los linfáticos de drenaje distal. El procedimiento requiere el ascenso gástrico con anastomosis esofagogástrica, interposición de intestino delgado o interposición colónica. Se requiere una piloroplastia (ensanchamiento quirúrgico del píloro) para garantizar el drenaje gástrico adecuado, porque la esofagectomía causa, necesariamente, una vagotomía bilateral. Esta cirugía extensa puede ser mal tolerada por los pacientes>75 años, en particular aquellos con enfermedad cardíaca o pulmonar de base (fracción de eyección<40% o volumen espiratorio forzado en 1 seg [VEF1]<1,5 L/minuto). En términos generales, la mortalidad operatoria es de alrededor del 5%. La quimioterapia preoperatoria combinada con radioterapia puede mejorar la supervivencia después de la resección quirúrgica del cáncer de esófago torácico. También se puede considerar la quimioterapia sin radioterapia seguida de cirugía ( Referencia del tratamiento ). Las complicaciones de la cirugía son filtraciones anastomóticas, fístulas y estenosis, reflujo gastroesofágico bilioso y síndrome de vaciamiento rápido. El dolor torácico urente del reflujo bilioso después de la esofagectomía distal puede ser más molesto que el síntoma original de disfagia, y a veces requiere una yeyunoanastomosis en Y de Roux ulterior para la derivación de la bilis. Un segmento interpuesto de intestino delgado o colon en el tórax tiene una irrigación sanguínea delicada, y puede producirse una torsión, isquemia o gangrena del intestino interpuesto. Por lo general, la radiación se utiliza en combinación con la quimioterapia en pacientes que son malos candidatos para la cirugía curativa, incluidos aquellos con enfermedad avanzada. La radiación está contraindicada en pacientes con fístula traqueoesofágica, porque la retracción tumoral agranda la fístula. De modo similar, los pacientes con atrapamiento vascular por el tumor pueden presentar una hemorragia masiva con la retracción del tumor. Durantes las primeras etapas de la radioterapia, el edema puede agravar la obstrucción esofágica, la disfagia y la odinofagia. Este problema puede requerir dilatación preirradiación y/o colocación de un tutor (stent). Algunos pacientes podrían requerir un tubo de gastrostomía percutáneo temporario. Otros efectos adversos de la radioterapia son náuseas, vómitos, anorexia, cansancio, esofagitis, producción excesiva de moco esofágico, xerostomía, estenosis, neumonitis por radiación, pericarditis por radiación, miocarditis y mielitis (inflamación de la médula espinal). Los tumores responden poco a la quimioterapia sola. Las tasas de respuesta (definida como reducción≥50% de todas las áreas mensurables del tumor) varían del 10 al 40%, pero las respuestas suelen ser incompletas (retracción menor del tumor) y transitorias. Ningún fármaco muestra una eficacia notablemente mayor que otro. Con suma frecuencia, se utiliza cisplatino y 5‑fluorouracilo en combinación. Sin embargo, otros fármacos, como la mitomicina, la doxorrubicina, la vindesina, la bleomicina y el metotrexato, también son activos contra el carcinoma epidermoide. La inmunoterapia más quimioterapia se recomienda en la actualidad como terapia de primera línea para el cáncer epidermoide esofágico avanzado, en forma independiente del estado del ligando de muerte celular programada 1 (PD-L1). Esta modalidad terapéutica se ofrece como tratamiento de primera línea para el adenocarcinoma esofágico avanzado con sobreexpresión de PD-L1 ( Referencia del tratamiento ). El tratamiento paliativo está orientado a reducir la obstrucción esofágica lo suficiente para permitir la ingesta oral. El sufrimiento causado por la obstrucción esofágica puede ser significativo, con salivación y aspiración recurrente. Las opciones incluyen procedimientos de dilatación manual (sondaje), tutores introducidos por vía oral, radioterapia, fotocoagulación con láser y terapia fotodinámica. En algunos casos, se requiere una esofagostomía cervical con yeyunostomía de alimentación. El alivio inducido por la dilatación esofágica rara vez persiste más de algunos días. Los tutores flexibles con malla metálica son más eficaces para mantener la permeabilidad esofágica. Algunos modelos revestidos de plástico también pueden utilizarse para ocluir fístulas traqueoesofágicas malignas, y existen algunos con una válvula que impiden el reflujo cuando se debe colocar el tutor cerca del esfínter esofágico inferior. El tratamiento láser endoscópico puede paliar la disfagia al crear un conducto central a través del tumor, y el procedimiento puede repetirse si es necesario. La terapia fotodinámica utiliza una inyección de porfímero de sodio, un derivado de la hematoporfirina que es captado por los tejidos y actúa como un fotosensibilizador. Cuando es activada por un haz de láser dirigido al tumor, esta sustancia libera singletes de oxígeno citotóxicos que destruyen las células tumorales. Los pacientes que reciben este tratamiento deben evitar la exposición al sol durante 6 semanas después del tratamiento, porque la piel también está sensibilizada a la luz. 1.Wang H, Xuan T, Chen Y, et al: Investigative therapy for advanced esophageal cancer using the option for combined immunotherapy and chemotherapy.Immunotherapy12(10):697–703, 2020. doi: 10.2217/imt-2020-0063
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Douleur de l’articulation métatarsienne
Diagnostic de la douleur de l’articulation métatarsienne
Examen clinique du pied Les médecins peuvent généralement diagnostiquer la douleur de l’articulation métatarsienne d’après les symptômes de la personne et un examen clinique, même si une analyse est effectuée en cas de suspicion d’infection ou d’arthrite.
professionals
health_topics
2german
zahn , mund , kieferkrankheiten
Halitosis
Grundlagen der Geriatrie
Ältere Patienten nehmen eher Medikamente ein, die einen trockenen Mund verursachen, was zu Schwierigkeiten bei der Mundhygiene (ebenso wie eingeschränkte manuelle Fingerfertigkeit und Erkrankungen wie Rheumatoide Arthritis (RA) und
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Oxygénothérapie
Administration d’oxygène
En général, l’oxygène est administré par deux tubulures nasales (canules) en débit continu ou à la demande. Pour améliorer l’efficacité et la mobilité des personnes nécessitant des quantités élevées d’oxygène, des systèmes, tels que des canules à réservoir et des cathéters transtrachéaux, peuvent être utilisés. Lorsqu’une personne expire, une canule à réservoir stocke l’oxygène dans une petite chambre, puis renvoie l’oxygène lorsque la personne inspire. Le système de distribution à la demande distribue l’oxygène uniquement lorsque l’utilisateur de la machine le déclenche (par exemple lorsque la personne inspire ou appuie sur l’appareil). Il ne distribue pas l’oxygène en continu. Certains de ces systèmes sont dotés de petits réservoirs. Un cathéter transtrachéal est un petit tube inséré à travers la peau directement dans la trachée. L’oxygène est en ce cas distribué directement dans la trachée. En général, un kinésithérapeute respiratoire ou un médecin apprend à la personne comment utiliser correctement l’oxygène.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Sexuelles Interesse Erregungsstörung
Diagnose der Störung des sexuellen Interesses der sexuellen Erregung
Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fünfte Auflage, Textüberarbeitung (DSM-5-TR) Die Diagnose einer Störung des sexuellen Interesses/der sexuellen Erregung wird klinisch gestellt und basiert auf den DSM-5-TR-Kriterien. Kriterien erfordern das Fehlen oder eine signifikante Abnahme von ≥ 3 der folgenden Punkte: Interesse an sexueller Aktivität Sexuelle oder erotische Fantasien oder Gedanken Initiierung sexueller Aktivitäten und Reagieren auf die Initiierung durch den Partner Erregung oder Vergnügen bei ≥ 75% der sexuellen Aktivität Interesse oder Erregung als Reaktion auf interne oder externe erotische Reize (z. B. schriftlich, verbal, visuell) Genitale oder nichtgenitale Empfindungen bei ≥ 75% der sexuellen Aktivität Diese Symptome müssen seit ≥ 6 Monaten bestehen und für die Frau eine erhebliche Belastung darstellen. Die Diagnose wird nicht gestellt, wenn eine körperliche oder eine andere psychische Ursache (einschließlich Beziehungsproblemen) für die Symptome verantwortlich sein könnte. Eine Beckenuntersuchung wird durchgeführt, wenn das Eindringen während der sexuellen Aktivität Schmerzen verursacht.
patient
symptoms
0english
symptoms of ear disorders
ear, nose, and throat disorders
Ear Discharge
Treatment for ear discharge is directed at the cause. Some infections are treated with antibiotics given by mouth. Sometimes a piece of gauze (called a wick) is placed to allow antibiotics to get into a very swollen ear canal (for example, people with severe Malignant External Otitis ). People who have a large perforation of the eardrum are advised to keep water out of the ear. People can keep water out of the ear while showering or washing their hair by coating a cotton ball with petroleum jelly and placing it at the opening of the ear canal. Doctors can also make plugs out of silicone and place them in the canal. Such plugs are carefully sized and shaped so that they do not get lodged deep in the ear canal and cannot be removed. People who have a small perforation, such as that caused by a ventilation tube, should ask a doctor whether they need to keep water out of the ear. A cholesteatoma is treated surgically.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Comment effectuer une arthrocentèse de l'épaule
Soins de suivi d'une arthrocentèse de l'épaule
La glace, l'élévation et les anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS) oraux peuvent soulager la douleur. Si un anesthésique intra-articulaire a été administré, une limitation de l'activité articulaire doit être prescrite pendant 4 à 8 heures. Si un corticostéroïde intra-articulaire a été administré, l'articulation doit être mise au repos pendant environ 24 à 48 heures. Si le patient présente une augmentation de la rougeur, de la douleur et/ou de l'œdème > 12 heures après la procédure, l'articulation doit être examinée à la recherche d'une possible infection.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Hakenwurminfektion
Diagnose von Hakenwurminfektion
Die mikroskopische Untersuchung des Stuhls produzieren dünnwandige ovale Eier, die in frischem Stuhl leicht entdeckt werden können. Konzentrationsverfahren sind erforderlich, um leichte Infektionen zu diagnostizieren. Wenn der Stuhl nicht gekühlt und nicht innerhalb weniger Stunden untersucht wird, können aus den Eiern Larven schlüpfen, die von denen von Strongyloidiasis unterschieden werden müssen. Obwohl die drei Hakenwurmarten, die den Menschen infizieren, durch molekulare Sonden unterschieden werden können, sind die Eizellen nicht unterscheidbar, und eine artspezifische Diagnose wird in klinischen Labors nicht gestellt. Eosinophilie ist häufig bei mit Hakenwürmern infizierten Personen vorhanden. Während der Präpatenzphase der Infektion (d. h. in den 5 bis 9 Wochen zwischen dem Eindringen der Larven und dem Erscheinen der Eier im Stuhl) kann Eosinophilie die einzige Laboranomalie sein. Hakenwurmbefall ist ein wichtiger Gesichtspunkt bei der Differenzialdiagnose der Eosinophilie bei Einwanderern oder Reisenden, die aus endemischen Regionen mit schlechten hygienischen Verhältnissen zurückkehren. Der Patient sollte hinsichtlich des Ernährungsstatus, einer Anämie und des Eisenstatus untersucht werden (siehe Diagnose ). Die Diagnose der kutanen Larva migrans basiert auf den klinischen Manifestationen. Ova sind nicht im Stuhl vorhanden.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Muskelkrämpfe
Untersuchung von Muskelkrämpfen
Die Untersuchung von Muskelkrämpfen konzentriert sich auf das Erkennen dessen, was behandelbar ist. In vielen Fällen wurde eine Störung, die zu Krämpfen beiträgt oder weitere Symptome verursacht, welche über lästige Krämpfe hinausgehen, bereits diagnostiziert. Krämpfe sind von der Symptome und Beschwerden und von DieVorgeschichte der bestehenden Krankheitsollte eine Beschreibung der Krämpfe, inkl. Dauer, Häufigkeit, Lokalisation, scheinbaren Auslösern und allen damit verbundenen Symptomen, erbringen. Zu den Symptomen, die mit neurologischen oder Muskelerkrankungen zusammenhängen können, gehören Muskelsteifigkeit, Schwäche, Schmerzen und Sensibilitätstörungen. Aufgenommen werden Faktoren, die zu Dehydrierung, Elektrolyt- oder Volumenungleichgewichten beitragen können (z. B. Erbrechen, Diarrhö, exzessiver Sport und Schwitzen, kürzlich erfolgte Dialyse, Diuretikagebrauch, Schwangerschaft). Bei derÜberprüfung der Organsystemesollte nach Symptomen gesucht werden, die auf mögliche Ursachen hinweisen, einschließlich der Folgenden: Amenorrhö oder Menstruationsstörungen: Schwangerschafts-bedingte Krämpfe in den Beinen Kälteintoleranz mit Gewichtszunahme und Hautveränderungen: Hypothyreose None Schwäche : Neurologische Erkrankungen Schmerz oder Verlust von Empfindungen: Periphere Neuropathie oder Diemedizinische Vorgeschichtesollte alle Störungen einschließen, die Krämpfe verursachen können. Eine komplette Medikamentenanamnese, einschließlich des Gebrauchs von Alkohol, wird erhoben. Zur allgemeinen Untersuchung gehört die Haut; geschaut wird nach Zeichen von Alkoholbedingte Erkrankungen und Rehabilitation , nach Ödemen, in die keine Delle eingedrückt werden kann, oder Verlust der Augenbrauen (Hinweis auf Hypothyreodismus) und nach Veränderungen der Feuchtigkeit oder des Turgors der Haut. Eine Der Puls sollte getastet, der Blutdruck an allen Extremitäten gemessen werden. Ein schwacher Puls oder ein niedriges Knöchel-Arm-Blutdruckverhältnis in einer betroffenen Extremität kann eine Ischämie anzeigen. Die folgenden Befunde sind von besonderer Bedeutung: Obere Extremität oder Beteiligung des Rumpfes Hyperreflexie oder Hyporeflexie Muskelschwäche Faszikulationen Anzeichen von Alkoholismus Hypovolämie Schmerz oder Verlust von Empfindungen im Innervationsgebiet eines peripheren Nerven, Plexus, oder einer Nervenwurzel Fokale Krämpfe legen benigne idiopathische Beinkrämpfe, trainingsassoziierte Muskelkrämpfe, muskuloskekelettale Anomalien, Ursachen im peripheren Nervensystem oder eine frühe degenerative Erkrankung nahe, die asymmetrisch sein kann, z. B. eine Motoneuronenstörung. Fokale Hyporeflexie lässt auf eine periphere Neuropathie, Plexopathie oder Radikulopathie schließen. Bei Patienten mit diffusen Krämpfen (insbesondere mit Zittern) deutet Hyperreflexie auf eine systemische Ursache hin (z. B. Abnahme des ionisierten Kalziums, ggf. Alkoholismus, eine Motoneuronenstörung oder ein Arzneimittel), obwohl die Auswirkungen auf die Muskeldehnungsreflexe je nach Wirkstoff variieren können. Eine generalisierte Hyporeflexie kann auf Hypothyreodismus und auch Alkoholismus hinweisen oder, insbesondere bei älteren Patienten, ein normaler Befund sein. Eine normale Untersuchung und eine kompatible Anamnese weisen auf benigne idiopathische Beinkrämpfe oder trainingsassoziierte Muskelkrämpfe hin. Die Testung erfolgt gemäß den anormalen klinischen Befunden. Kein Test wird routinemäßig durchgeführt. Blutglukose, Nierenfunktionstests und Elektrolytspiegel, inkl. Kalzium und Magnesium, sollten bestimmt werden, wenn Patienten diffuse Krämpfe unbekannter Ursache haben, insbesondere bei Hyperreflexie. Ionisiertes Kalzium und arterielle Blutgase (ABG) (zur Bestätigung einer respiratorischen Alkalose) werden bei Patienten mit Tetanie gemessen. Eine Elektromyographie wird durchgeführt, wenn krampfende Muskeln auch schwach sind. Ein MRT von Gehirn und Rückenmark wird durchgeführt, wenn Muskelschwäche oder neurologische Symptome zentral sind.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Atrioventrikulärer Kanal
Atrioventrikulärer Septumdefekt (partielle Form)
Ein partieller AV-Septumdefekt besteht aus Ein Ostium-primum-Vorhofseptumdefekt Die Teilung der gemeinsamen AV-Klappe in 2 separate AV-Öffnungen, was zu einer so genannten Mitralklappenspalte führt (linke AV-Öffnung) Das Ventrikelseptum ist intakt. Hämodynamische Anomalien sind ähnlich denen des Vorhofseptumdefekt (ASD) (z. B. Links-Rechts-Shunt auf der Vorhofebene, vergrößerte rechte Herzkammern, erhöhter pulmonaler Blutfluss) mit einem zusätzlichen Befund verschiedener Grade von AV-Klappeninsuffizienz.
patient
health_topics
2german
hals , nasen und ohrenerkrankungen
Bakterielle Naseninfektionen
Vestibulitis der Nase
Kleine Infektionen am Naseneingang (Vestibulitis der Nase) können zu Pickeln an der Wurzel der Nasenhärchen führen (Follikulitis) und gelegentlich auch zu Krusten im Bereich der Nasenlöcher. Die Ursache liegt gewöhnlich bei den BakterienStaphylococcus. Die Infektion kann vom Bohren in der Nase oder von exzessivem Nasenschneuzen herrühren und ruft störende Krusten und Blutungen hervor, wenn die Krusten sich ablösen. Mit einer Mupirocin-Salbe heilt in der Regel eine Vestibulitis der Nase. Die Creme muss möglicherweise über mehrere Wochen angewendet werden.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Beurteilung des dermatologischen Patienten
Dermatologische Anamnese
Wichtige Informationen aus der Anamnese umfassen: Persönliche oder familiäre Vorgeschichte von Übersicht der Allergischen und Atopischen Erkrankungen (deutet auf Berufliche Exposition ( Kontaktekzem ) Langfristige Exposition gegenüber Sonneneinstrahlung oder anderen Formen von Strahlung (gutartige und Maligne Hauttumoren im Überblick ) Systemische Erkrankungen ( Infektion und Sexuelle Vorgeschichte ( Syphilis und Verwenden von Drogen ( Stevens-Johnson-Syndrom (SJS) und toxische epidermale Nekrolyse (TEN) ) Reisegeschichte ( Lyme-Krankheit , Hautinfektionen) Dabei ist eine blande Anamnese genauso wichtig wie eine positive Anamnese. Auch die Anamnese der jeweiligen Hautläsionen ist wichtig, einschließlich Zeitpunkt und Lokalisation der Erstmanifestation, Ausbreitung, Veränderungen im Aussehen und auslösende Faktoren.
patient
symptoms
3spanish
trastornos oftálmicos
hogar
Ojos llorosos
Las causas frecuentes de lagrimeo incluyen alergias, sequedad ocular y párpados girados hacia dentro o hacia fuera, e infección, estrechamiento u obstrucción de la vía de drenaje lagrimal. Las pruebas, si son necesarias, por lo general pueden realizarse en el consultorio de un oftalmólogo. Otras pruebas, como la dacriogammagrafía o dacrioquistografía (pruebas de diagnóstico por la imagen de los conductos lagrimales) o la tomografía computarizada son necesarias cuando las pruebas en el consultorio no revelan la causa, o cuando el médico sospecha un tumor.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Respiratory Distress Syndrome in Newborns
Diagnosis of Respiratory Distress Syndrome in Newborns
Signs of respiratory distress Blood tests Chest x-ray Cultures of blood and sometimes of cerebrospinal fluid The diagnosis of respiratory distress syndrome is based on signs of respiratory distress, levels of oxygen in the blood, and abnormal chest x-ray results. Respiratory distress syndrome can sometimes accompany a disorder, such as infection in the blood ( Sepsis in Newborns ) or
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Beckenentzündung
Introduction
Unter einer Beckenentzündung versteht man Infektionen der oberen weiblichen Geschlechtsorgane (Zervix, Gebärmutter, Eileiter und Eierstöcke). Eine Beckenentzündung wird häufig durch eine sexuell übertragbare Infektion verursacht. In der Regel haben die Frauen Unterleibsschmerzen, auffälligen Scheidenausfluss und manchmal Fieber oder unregelmäßige Scheidenblutungen. Die Diagnose basiert auf Symptomen, auf der Analyse der Sekrete aus dem Gebärmutterhals und manchmal auf einer Ultraschalluntersuchung. Die Behandlung erfolgt mit Antibiotika. Bei der Beckenentzündung kann es sich um eine Infektion der folgenden Organe handeln: Zervix bzw. Gebärmutterhals, also der untere, enge Teil der Gebärmutter, der in die Scheide mündet ( Zervizitis ). Gebärmutterschleimhaut (Endometritis) Eileiter (Salpingitis) Eierstöcke (Oophoritis) Bereich um die Eierstöcke und Eileiter (Tuboovarialabszess) Eine Kombination der oben genannten Infektionen Beckenentzündungen sind die häufigste vermeidbare Ursache von Überblick über Unfruchtbarkeit in den USA. Viele Frauen, die eine Beckenentzündung hatten, haben Schwierigkeiten, schwanger zu werden. Bei etwa einem Drittel der Frauen mit einer Beckenentzündung entwickelt sich die Infektion wieder. Beckenentzündungen treten meist bei sexuell aktiven Frauen im gebärfähigen Alter auf. Sie tritt selten bei Mädchen vor der ersten Menstruationsperiode (Menarche) oder bei Frauen während der Schwangerschaft oder nach der Menopause auf. Zu den Risikofaktoren zählen: Eine frühere Beckenentzündung Überblick über sexuell übertragbare Infektionen None Bakterielle Vaginose (BV) None Weitere Risikofaktoren: Sexuelle Aktivität, insbesondere bei Personen unter 35 Jahren Mehrere oder neue Sexualpartner oder ein männlicher Partner, der kein Kondome verwendet Unterleibsspülung
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Scheidenblutungen
Ursachen von Scheidenblutungen
Scheidenblutungen können entstehen durch: Störung des Hormone und Menstruation None Eine Erkrankung der Scheide, der Gebärmutter, des Gebärmutterhalses oder eines anderen Fortpflanzungsorgans, wie z. B. Myome, eine Infektion oder Krebs Erkrankungen, die zu übermäßigen Blutungen führen (selten) Die wahrscheinlichen Gründe für Scheidenblutungen sind abhängig vom Alter der Frau. Neugeborene Mädchenkönnen minimale Scheidenblutungen haben. Vor der Geburt nehmen sieÖstrogenvon der Mutter über die Plazenta auf. Nach der Geburt sinkt der hoheÖstrogenspiegelschnell ab, was manchmal leichte Blutungen während der ersten 1 bis 2 Lebenswochen verursacht. Während derKindheitsind Scheidenblutungen anormal und ungewöhnlich. Wenn diese auftreten, werden sie meist durch Folgendes verursacht: Einen Gegenstand (Fremdkörper), wie Toilettenpapier oder ein Spielzeug, in der Scheide Eine Verletzung oder möglicher sexueller Missbrauch Übersicht über Vaginitis (Infektion oder Entzündung der Scheide) (Vaginitis) Imgebärfähigen Alterist die häufigste Ursache Folgendes: Hormonelles Ungleichgewicht, das dazu führt, dass der Eisprung verzögert oder nicht eintritt (Ovulationsstörung), was zu Anormale Uterusblutung (AUB) führen kann. Uterusblutungen aufgrund einer Ovulationsstörung treten auf, wenn sich die Überblick über Menstruationsstörungen verändert und die Gebärmutterschleimhaut unregelmäßig abgestoßen wird. Dies tritt häufiger bei heranwachsenden Mädchen auf (wenn die Menstruation gerade erst beginnt) oder bei Frauen in den späten Vierzigern (wenn die Menstruation ihrem Ende entgegengeht). Andere häufige Ursachen für Scheidenblutungen im gebärfähigen Alter umfassen: Schwangerschaftskomplikationen (manchmal bei Frauen, die nicht wissen, dass sie schwanger sind) Uterusmyome (gutartige Muskeltumoren) in der Gebärmutter Zervixpolypen oder in der Gebärmutter Blutungen beim Eisprung (bei der Ovulation) während des Menstruationszyklus Verwendung der Pille ( Orale Verhütungsmittel ), wenn es zwischen zwei Menstruationen zu Schmierblutungen oder Blutungen kommt (sogenannte Durchbruchblutungen) Wechseljahre None Altersbedingte Ausdünnung der Scheidenschleimhaut (früher als atrophische Vaginitis bezeichnet) oder der Gebärmutter (Teil des urogenitalen Menopausensyndroms) Gebärmutterhalskrebs , Bestimmte Erkrankungen des Hormonsystems (wie Schilddrüsenunterfunktion ) sind eine seltenere Ursache von Blutungen. Extrem starke Menstruationsblutungen können ein erstes Anzeichen für eine sein. Kinder können Hormonstörungen haben, die dazu führen, dass die Pubertät zu früh einsetzt. Diese Störung wird Verfrühte Pubertät genannt. Bei diesen Kindern beginnt die Menstruation, die Brüste entwickeln sich und die Scham- und Achselbehaarung erscheint zu früh. In seltenen Fällen werden die Blutungen durch einen Tumor oder eine Verletzung durch einen nicht vermuteten Kindesmissbrauch hervorgerufen.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
BRUE
Points clés
Le BRUE (incident bref, résolu et inexpliqué) est défini comme un épisode de cyanose ou de pâleur, de respiration anormale, de tonus musculaire anormal ou de réactivité altérée chez un nourrisson de < 1 an, sans cause identifiable, et basé sur la caractérisation de l'incident et non sur la perception d'un parent ou d'un aidant selon laquelle l'événement menaçait le pronostic vital. Les nourrissons qui présentent un BRUE peuvent être classés comme à faible risque ou à haut risque en fonction de l'anamnèse et de l'examen clinique. Les événements chez les nourrissons à faible risque sont peu susceptibles d'être dus à une maladie grave et nécessitent une évaluation minimale. Les malaises graves peuvent avoir des origines diverses; souvent aucune cause n’est retrouvée. Des affections respiratoires, des troubles neurologiques ou infectieux, cardiaques, métaboliques et gastro-intestinaux ainsi que des abus doivent être évoqués, avec des examens indiqués en fonction des signes cliniques. Tous les nourrissons présentant un examen clinique anormal, des examens complémentaires anormaux, qui ont nécessité des gestes de réanimation ou dont l'anamnèse est suspecte doivent être hospitalisés. Le traitement dépend de la cause; le suivi à domicile peut être pratiqué, mais il n’a pas été montré qu'il diminuait la mortalité. Le pronostic dépend de la cause; le risque de décès est augmenté en cas de troubles neurologiques ou si l'enfant a eu 2 malaises graves ou plus, s'il a subi des traumatismes non accidentels ou s'il est âgé de > 6 mois et a eu un malaise grave de plus longue durée, en particulier s'il souffre d'une maladie cardiaque.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Bladder Defects
Problems with nerves to the bladder ( Neurogenic Bladder )
Birth defects that affect the nerves to the bladder, particularly spinal cord defects such as Spina Bifida , cause problems in several ways: Flaccid bladder: The nerve problem makes the bladder muscles limp and weak (flaccid). The bladder cannot contract properly to empty itself, so urine tends to fill up the bladder at low pressure. Spastic bladder: The nerve problems cause the bladder to contract too much (spastic), and urine in the bladder is at high pressure. The bladder is small. In some children, the bladder is sometimes flaccid and at other times spastic. If children cannot empty their bladder completely, urine can become stagnant, which increases the risk of Urinary Tract Infection (UTI) in Children (UTIs) or formation of If catheterization does not work, a surgical procedure called a vesicostomy may be done. In this procedure, doctors make an opening between the abdominal wall and the bladder. Urine drains from the bladder through the opening into a diaper. An alternative to vesicostomy is to create a channel or tunnel between the bladder and the skin. A catheter can be placed in this channel. If the urine is under high pressure, the urine may flow backward from the bladder into the kidneys ( Urinary Reflux ). Urinary reflux may cause recurring urinary tract infections, kidney damage, or both. Children who have a small bladder and increased bladder pressure may be given drugs to relax the bladder muscles or may be catheterized. If these measures do not work, doctors may do surgery to help decrease the involuntary release of urine and decrease bladder pressure so the kidneys do not become damaged. Some surgical procedures increase the size of the bladder. However, after surgery, children usually still need catheterization.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Aspirate or Inject a Prepatellar Bursa
Tips and Tricks for Aspirating or Injecting a Prepatellar Bursa
Consider doing ultrasonography if there is no obvious large effusion. When inspecting bursal fluid, consider the following: The blood due to a traumatic needle insertion tends to be nonuniformly bloody and tends to clot. Nontraumatic fluid should be evaluated by polarized light microscopy for the presence of crystals.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Febriler Abort
Diagnose eines febrilen Aborts
Untersuchung durch den Arzt Bluttests Ultraschall Ärzte können einen septischen Abort in der Regel anhand der Lebensumstände der Frau und der Symptome diagnostizieren. Wenn ein febriler Abort wahrscheinlich erscheint, wird eine Blutprobe ins Labor geschickt, wo eine Kultur angelegt wird (in einer Substanz, die das Wachstum von Mikroorganismen anregt). Mit dieser Technik kann der Mikroorganismus bestimmt werden, der die Infektion verursacht, damit festgestellt werden kann, welche Antibiotika wirksam wären. Eine Ultraschalluntersuchung wird durchgeführt, um nach Fragmenten der Schwangerschaft zu suchen, die in der Gebärmutter verbleiben können.
patient
health_topics
1french
infections
Névralgie post zostérienne
Traitement de la névralgie post zostérienne
Médicaments antalgiques ou crèmes Parfois d’autres médicaments De nombreux traitements ont été testés dans la névralgie post-zostérienne grave, mais aucun ne s’est avéré efficace. Les traitements de la névralgie post-zostérienne comprennent Certains Anticonvulsivants (comme la gabapentine et la prégabaline) Certains antidépresseurs (comme l’amitriptyline) Lidocaïne en pommade topique Parfois, opioïdes Injection de toxine botulique A dans la zone affectée, ce qui peut réduire la douleur
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Pituitary Tumors
Key Points
Most pituitary tumors are adenomas, which may be secretory or nonsecretory. Secretory adenomas may cause diabetes insipidus, galactorrhea, Cushing syndrome, or gigantism or acromegaly. Any pituitary tumor may compress optic nerve tracts, causing bitemporal hemianopia, unilateral optic atrophy, or contralateral hemianopia, or it may compress pituitary tissue, causing a deficiency of pituitary hormones. Excise tumors and treat endocrinopathies; adenomas that produce prolactin may require only treatment with dopaminergic agonists.