User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Examen médical d'une victime d'un viol
Symptomatologie du viol
Le viol peut provoquer les lésions suivantes: Des blessures génitales Des blessures extragénitales Traumatisme psychologique Hépatite Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) None Infection par le papillomavirus humain Revue générale des infections sexuellement transmissibles (p. ex., syphilis, gonococcie, infection à chlamydia, trichomonase) Vaginite bactérienne Grossesse La plupart des lésions physiques sont relativement mineures, mais certaines lacérations de la partie supérieure du vagin sont graves. Des blessures supplémentaires peuvent résulter de violences physiques survenant pendant l'agression sexuelle. Des données indiquent qu'une expérience de vie de viol est également en cause dans des problèmes de santé physique à long terme; par exemple, le risque de développer un asthme, un syndrome du côlon irritable, des céphalées fréquentes ou une douleur chronique est plus élevé chez les victimes de viol que chez les personnes qui ne sont pas victimes de viol ( Référence pour la symptomatologie ). Les symptômes psychologiques du viol sont potentiellement les plus importants. À court terme, la plupart des victimes souffrent de peurs, de cauchemars, de troubles du sommeil, de colère, de honte, de culpabilité ou d'une association de ces troubles. Elles peuvent être incapables de se souvenir de parties importantes de l'événement ( Amnésie dissociative , un symptôme de Immédiatement après un viol, la victime peut être atteinte de logorrhée, de tension, de pleurs et de tremblements suite à l'état de choc et d'incrédulité sur ce qu'elle vient de subir; elle peut être impassible ou immobile. Ces dernières réactions indiquent rarement l'absence de traumatisme; elles reflètent plutôt des réactions d'évitement, d'épuisement physique ou un mécanisme d'adaptation des émotions. La colère peut être reportée sur le personnel hospitalier ou les membres de la famille. Pour que le trouble de stress aigu soit diagnostiqué, les symptômes doivent être présents pendant 3 jours à 1 mois après l'agression sexuelle. Les amis, les membres de la famille et les responsables peuvent être de support ou réagir de façon critique ou négative. Des réactions négatives peuvent retarder le rétablissement. Les effets à long terme du viol peuvent comprendre un trouble de stress post-traumatique, en particulier chez la femme. Le trouble de stress post-traumatique est un trouble lié au traumatisme; les symptômes du trouble de stress post-traumatique comprennent Le fait de ré-éprouver le traumatisme (p. ex., flashbacks, pensées ou images dérangeantes et intrusives) Évitement (p. ex., de situations, de pensées et de sentiments liés à un traumatisme) Effets négatifs sur la cognition et l'humeur (p. ex., reproche persistant et déformé de soi ou des autres, incapacité à éprouver des émotions positives) Éveil et réactivité altérés (p. ex., troubles du sommeil, irritabilité, problèmes de concentration) 1 mois, il ne doit pas être attribuable aux effets physiologiques d'une substance ou d'un trouble médical, et il doit perturber considérablement le fonctionnement social et professionnel. Les patientes qui ont un trouble de stress post-traumatique ont souvent également une Troubles dépressifs et/ou d'autres troubles psychologiques (p. ex.,
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Cardiac Arrest
Diagnosis of Cardiac Arrest
Clinical evaluation Cardiac monitoring and electrocardiography (ECG) Sometimes testing for cause (eg, echocardiography, chest imaging [x-ray, ultrasonography], electrolyte testing) Diagnosis of cardiac arrest is by clinical findings of apnea, pulselessness, and unconsciousness. Arterial pressure is not measurable. Pupils dilate and become unreactive to light after several minutes. A cardiac monitor should be applied; it may indicate Ventricular Fibrillation (VF) (VF), The patient is evaluated for potentially treatable causes; a useful memory aid is "Hs and Ts": H:Hypoxia,hypovolemia, acidosis (hydrogen ion),hyperkalemia orhypokalemia,hypothermia hrombosis ( Pulmonary Embolism (PE) or coronary) In pediatric cardiac arrest,hypoglycemia is another potentially treatable cause. Unfortunately, the cause of cardiac arrest often cannot be identified during cardiopulmonary resuscitation (CPR). Clinical examination, chest ultrasonography during CPR, and chest x-rays taken after return of spontaneous circulation following needle thoracostomy can detect pneumothorax, which suggests Diagnosis as the cause of the arrest. Cardiac ultrasonography can detect cardiac contractions and recognize Diagnosis , extreme hypovolemia (empty heart), right ventricular overload suggesting Rapid bedside blood tests can detect abnormal levels of potassium, helping to confirm suspicion that cardiac arrest was caused by an arrhythmia secondary to hyperkalemia. History given by family or rescue personnel may suggest overdose.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Mésothéliome
Références générales
1.Moline J, Bevilacqua K, Alexandri M, Gordon RE. Mesothelioma Associated With the Use of Cosmetic Talc.J Occup Environ Med2020; 62(1), 11-17. doi:10.1097/JOM.0000000000001723 2.Mazurek JM, Blackley DJ, Weissman DN. Malignant Mesothelioma Mortality in Women - United States, 1999-2020.MMWR Morb Mortal Wkly Rep2022; 71(19), 645-649. doi:10.15585/mmwr.mm7119a1 3.Alpert N, van Gerwen M, Taioli E. Epidemiology of mesothelioma in the 21(st) century in Europe and the United States, 40 years after restricted/banned asbestos use.Transl Lung Cancer Res2020; 9(Suppl 1), S28-S38. doi:10.21037/tlcr.2019.11.11 4.Markowitz S. Asbestos-related lung cancer and malignant mesothelioma of the pleura: selected current issues.Semin Respir Crit Care Med2015; 36(3), 334-346. doi:10.1055/s-0035-1549449
patient
health_topics
3spanish
trastornos renales y del tracto urinario
Incontinencia urinaria en adultos
Evaluación de la incontinencia urinaria
La incontinencia urinaria por lo general no es un síntoma de un desorden que amenace la vida; sin embargo, la incontinencia puede causar vergüenza o hacer que las personas limiten de forma innecesaria sus actividades, contribuyendo a la disminución de la calidad de vida. También, en raras ocasiones, la incontinencia súbita puede ser un síntoma de un trastorno de la médula espinal. La siguiente información puede ayudar a decidir si es necesaria la valoración de un médico y a saber qué esperar durante la evaluación. En pacientes con incontinencia urinaria, ciertos síntomas y características son motivo de preocupación. Entre estos factores se incluyen los siguientes Síntomas de lesión de la médula espinal (por ejemplo, debilidad en las piernas o pérdida de la sensibilidad en las piernas o alrededor de los genitales o el ano) Cuando aparecen signos de alarma se debe acudir al servicio de urgencias inmediatamente. Aquellos que no tienen signos de alarma deben llamar a su médico. El médico decidirá la rapidez con que necesitan ser atendidos en función de la presencia de otros síntomas y otros trastornos conocidos. En general, si la incontinencia es el único síntoma, un retraso de una semana, no es perjudicial. La mayoría de los pacientes sienten vergüenza al mencionar al médico su incontinencia. Algunos creen que la incontinencia es una parte normal del envejecimiento. Sin embargo, la incontinencia, incluso si ha estado presente durante algún tiempo o afecta a una persona mayor, puede mejorar con el tratamiento. Si los síntomas de la incontinencia son molestos, interfieren con las actividades de la vida diaria o hacen que el paciente limite sus actividades sociales, se debe consultar con el médico. En primer lugar, el médico pregunta acerca de los síntomas del paciente y su historial médico. A continuación, realiza una exploración física. Los antecedentes clínicos y la exploración física a menudo sugieren la causa de la incontinencia y las pruebas que pueden ser necesarias. El médico pregunta sobre las circunstancias de la pérdida de orina, que incluyen la cantidad, la hora del día, y cualquier factor precipitante (como tos, estornudos, o esfuerzos). Pregunta al paciente si percibe la necesidad de orinar y, de ser así, si la sensación es normal o aparece de forma súbita y urgente. El médico también puede pedir al paciente que estime el volumen de la pérdida de orina. También pregunta si presenta algún otro problema asociado como dolor o ardor al orinar, necesidad frecuente de orinar, dificultad para iniciar la micción, o un chorro de orina débil. A veces el médico puede pedir al paciente que realice un registro de sus hábitos de micción durante un día o dos. Este registro se denomina diario miccional. Cada vez que la persona orina, debe apuntar el volumen y la hora. Después de un episodio de incontinencia, debe anotar cualquier actividad relacionada, sobre todo comer, beber, utilización de fármacos o dormir. El médico pregunta si el paciente presenta otros trastornos que son causa conocida de incontinencia, tales como Demencia , La exploración física puede ayudar al médico a delimitar las posibles causas. Se explora la fuerza, la sensibilidad y los reflejos en las piernas, y la sensación alrededor de los genitales y del ano para detectar problemas en los nervios y músculos que puedan dificultar que el paciente sea continente. A las mujeres se les realiza una exploración pélvica para detectar alteraciones que podrían causar incontinencia, como la Síntomas después de la menopausia (cambio que aparece en la menopausia por el cual el revestimiento de la vagina se hace más fino, más seco y menos elástico, lo que puede ir acompañado de cambios en las vías urinarias) o la A menudo, los hallazgos de la exploración física pueden ayudar al médico a determinar la causa o identificar los factores que contribuyen a la incontinencia. Sin embargo, para confirmar el diagnóstico a menudo es necesario realizar algunas pruebas complementarias. Las pruebas realizadas de rutina son Análisis de orina y cultivo de orina None Pruebas de función renal y en ocasiones otras determinaciones Volumen residual posmiccional (se utiliza un catéter o una sonda ecográfica para determinar la cantidad de orina que queda en la vejiga después de finalizar la micción) A veces, pruebas urodinámicas Laspruebas urodinámicasson la cistometría, la tasa de flujo urinario y la cistometrografía, y se realizan cuando la evaluación clínica y las pruebas anteriores no revelan la causa de la incontinencia. La cistometría se utiliza para confirmar la incontinencia imperiosa y para determinar si la causa es una vejiga hiperactiva. Se coloca un catéter en la vejiga a través de la uretra. El médico mide la cantidad de agua que se puede introducir en la vejiga hasta que el paciente experimenta una sensación de urgencia o se contrae la vejiga. En los varones se mide la tasa de flujo urinario máximo para determinar si la incontinencia está producida por una obstrucción del tracto urinario inferior (por lo general causada por una Hiperplasia benigna de la próstata (HBP) ). El paciente orina en un dispositivo especial (uroflujómetro) que mide la velocidad del flujo de orina y la cantidad de orina liberada. Si el resto de la evaluación no revela la causa de la incontinencia se realiza una cistometrografía. Se trata de una prueba que mide las presiones en el interior de la vejiga cuando se llena con varios volúmenes de agua. La cistometrografía se realiza a menudo junto con una Electromiografía , una prueba que permite evaluar la función del esfínter. En ciertos centros con equipo especializado, se puede medir la fuerza de contracción de la vejiga al mismo tiempo que se mide la presión del esfínter y las presiones vesicales. Aunque las pruebas urodinámicas son importantes, los resultados no siempre predicen la respuesta al tratamiento farmacológico o permiten evaluar la importancia relativa de las diferentes causas.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Toracoscopia y cirugía toracoscópica asistida por video
Indicaciones
Latoracoscopiase utiliza para Evaluación de los derrames exudativos y de varias lesiones pleurales y pulmonares cuando las pruebas menos invasivas no son concluyentes Pleurodesis en pacientes con derrames malignos recurrentes cuando la pleurodesis química no está indicada o ha sido ineficaz Rotura de los tabiques en pacientes con empiema La precisión diagnóstica para la enfermedad maligna y la tuberculosa de la pleura es del 95%. Lasindicaciones frecuentes de la cirugía toracoscópica videoasistidaincluyen Bullectomía y cirugía de reducción del volumen pulmonar en el enfisema Corrección de neumotórax espontáneo primario Lobulectomía y neumonectomía (en algunos centros) Biopsia del parénquima pulmonar Resección en cuña Lasindicaciones menos frecuentes de la cirugía toracoscópica videoasistidason Biopsia y estadificación del cáncer de esófago Escisión de masas mediastínicas benignas Reparación de lesiones traumáticas en el pulmón, la pleura o el diafragma Simpatectomía para la hiperhidrosis grave o la causalgia
patient
health_topics
0english
infections
Diagnosis of Infectious Disease
Introduction
Infectious diseases are caused by microorganisms, such as Overview of Bacteria , Doctors suspect an infection based on the person's symptoms, physical examination results, and risk factors. First, doctors confirm that the person has an infection rather than another type of illness. For example, a person with a cough and difficulty breathing may have pneumonia (a lung infection). However, the person may instead have asthma or heart failure, which are not caused by infection. In such a person, a chest x-ray can help doctors distinguish pneumonia from the other possible disorders. Once doctors confirm that the person has an infection, they usually need to know which specific microorganism is causing the infection. Many different microorganisms can cause a given infection. For example, pneumonia can be caused by viruses, bacteria, or, rarely, fungi. The treatment is different for each microorganism. Many different types of laboratory tests can identify microorganisms. Laboratory tests use a sample of blood, urine, sputum, or other fluid or tissue from the body. This sample may be Stained and examined under a microscope Cultured (placed in conditions that encourage the growth of microorganisms) Tested for Antibodies (molecules produced by the person's Tested for a microorganism's Overview of the Immune System (molecules from the microorganism that can trigger an immune response in the body) Tested for genetic material (such as DNA or RNA) from the microorganism No single test can identify every microorganism, and tests that work well for one microorganism often do not work well for another. Doctors must choose the test based on which microorganisms they think are most likely to cause a disorder. Sometimes several different tests are done, typically in a specific order, based on the results of the previous test. Each test further narrows the possibilities. If the right test is not done, doctors may not identify the cause of infection. When a microorganism is identified, doctors can then do tests to determine which drugs are most effective against it ( Testing a Microorganism's Susceptibility and Sensitivity to Antimicrobial Drugs ), and effective treatment can be started sooner.
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Présentation des maladies de la main
Introduction
Les maladies de la main et du doigt incluent : Ganglions synoviaux , D’autres maladies de la main et du doigt incluent les Fractures de la main , les autres traumatismes, la
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Tumeurs rachidiennes
Traitement des tumeurs rachidiennes
Corticostéroïdes pour prévenir la compression de la moelle épinière Exérèse chirurgicale et/ou radiothérapie En cas de déficits neurologiques dus à Compression de la moelle épinière , des corticostéroïdes (p. ex., dexaméthasone 10 mg IV, puis 6 mg par voie orale 4 fois/jour) sont immédiatement administrés afin de réduire l'œdème de la moelle épinière et préserver sa fonction. Les tumeurs comprimant la moelle épinière doivent être traitées des urgences car les déficits peuvent rapidement devenir irréversibles. Certaines tumeurs rachidiennes primitives bien localisées peuvent souvent être enlevées chirurgicalement. Les symptômes neurologiques s'amendent chez près de la moitié de ces patients. Si les tumeurs ne peuvent pas être opérées, la radiothérapie est utilisée, avec ou sans décompression chirurgicale. Les tumeurs métastatiques extradurales compressives sont généralement excisées chirurgicalement du corps vertébral, puis traitées par radiothérapie. Les tumeurs extradurales métastatiques non compressives peuvent être traitées par radiothérapie seule, mais peuvent nécessiter une exérèse chirurgicale si la radiothérapie est inefficace. Dans le cancer métastatique de la prostate au niveau des vertèbres, la chimiothérapie anti-androgénique peut être utilisée en complément d'une radiothérapie focale.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Cómo hacer toracentesis
Recomendaciones y sugerencias para la toracocentesis
Al marcar el punto de inserción, utilice un rotulador de la piel o efectúe una impresión con un lápiz de modo que la preparación de la piel no elimine la marca.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Parasomnien
Rapid eye movement (REM) Schlaf Verhaltensstörung
Während des REM-Schlafs treten (manchmal profane) sprachliche Äußerungen und häufig aggressive Bewegungen (z. B. Wedeln mit den Armen, Boxen, Treten) auf. Diese Verhaltensweisen können das Ausagieren von Träumen bei Patienten bedeuten, die aus unbekannten Gründen nicht die normale Atonie während des REM-Schlafs haben. Die Patienten sind sich lebhafter Träume bewusst, wenn sie nach ihren Verhaltensweisen wach werden. Die Störung des REM-Schlafverhaltens ist häufiger bei ältere Personen, insbesondere bei Menschen mit degenerativen Erkrankungen des Zentralnervensystems (z. B. M. Parkinson , Die Diagnose einer Störung des REM-Schlafverhaltens kann auf der Grundlage der Symptome, die die Patienten oder ihre Bettpartner berichten, angenommen werden. Die Polysomnographie reicht meist aus, um die Diagnose zu bestätigen. Sie kann exzessive motorische Aktivität während des REM-Schlafs feststellen; ein audiovisuelles Monitoring kann abnormale Körperbewegungen und Vokalisationen dokumentieren. Eine neurologische Untersuchung wird zum Ausschluss von neurodegenerativen Erkrankungen durchgeführt. Wenn eine Anomalie erkannt wird, kann sich eine CT oder MRT anschließen. Die Behandlung der REM-Schlaf-Verhaltensstörung erfolgt mit Clonazepam 0,5 bis 2 mg oral vor dem Schlafengehen. Die meisten Patienten müssen das Medikament unbegrenzt einnehmen, um Rückfälle zu verhindern; das Toleranz- oder Missbrauchspotenzial ist gering. Eine Alternative ist Melatonin 3 bis 12 mg (eine optimale Dosierung ist jedoch nicht bekannt). Bettpartner sollten gewarnt werden, dass sie möglicherweise verletzt werden könnten, und ziehen es evtl. vor, in einem anderen Bett zu schlafen, bis die Symptome behoben sind. Spitze Gegenstände sollten vom Nachttisch entfernt werden.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Overview of Heart Tumors
Cancerous primary heart tumors
Cancerous primary heart tumors include Sarcoma Mesothelioma Lymphoma Sarcomas are cancers that develop from connective tissues (blood vessels, nerves, bones, fat, muscles, and cartilage). Sarcomas develop in the right or left atrium and can block blood flow through the heart. Tumors in the right atrium can spread to the lungs. Mesothelioma is a rare cancer that can develop in the membrane that covers the heart (pericardium), although it most often develops in the membrane that covers the lungs (pleura). Pericardial mesothelioma can spread to the spine and brain. Overview of Lymphoma is a cancer of white blood cells known as lymphocytes. Lymphoma usually develops in the lymph nodes, spleen, and/or bone marrow. Lymphoma that develops in the heart is extremely rare. It usually occurs in people who have AIDS and grows rapidly.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Überblick über bakterielle Infektionen bei Kindern
Behandlung von bakteriellen Infektionen bei Kindern
Antibiotika Manchmal auch eine Operation Übersicht über Antibiotika sind Medikamente zur Behandlung von bakteriellen Infektionen. Es gibt viele verschiedene Antibiotika. Jedes ist nur bei bestimmten Bakterien wirksam, obwohl einige gegen eine größere Bandbreite von Bakterien eingesetzt werden können als andere. Am häufigsten können schon Antibiotika alleine eine bakterielle Infektion beseitigen. Wenn eine Infektion jedoch zu einer großen Eiteransammlung geführt hat, ist manchmal eine Operation zur Entfernung des Eiters notwendig. Dies ist beispielsweise bei In manchen Fällen werden potenziell gefährliche Infektionen bei Kindern mit Antibiotika behandelt, bevor der Befund der Bakterienkultur bekannt ist. Wenn der Befund bekannt ist, werden die Antibiotika weiter verabreicht oder nötigenfalls andere gegeben. Wenn keine Bakterien gefunden werden, kann die Antibiotikagabe abgebrochen werden.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Apnea of Prematurity
Prognosis for Apnea of Prematurity
Most preterm infants stop having apneic spells by 37 weeks postmenstrual age, and apnea of prematurity resolves in almost all preterm infants by 44 weeks postmenstrual age. Apnea may continue for weeks in infants born at extremely early gestational ages (eg, 23 to 27 weeks). Death is rare.
patient
health_topics
1french
infections
Oxazolidinones : Linézolide et tédizolide
Introduction
Les oxazolidinones constituent une classe d’ Présentation des antibiotiques utilisée pour traiter les infections graves, souvent après que d’autres antibiotiques se sont révélés inefficaces. Les oxazolidinones comprennent : Linézolide Tédizolide Les oxazolidinones agissent en empêchant les bactéries de produire les protéines dont elles ont besoin pour se développer et se multiplier. Substance Substance Utilisations fréquentes Utilisations fréquentes Quelques effets secondaires potentiels Quelques effets secondaires potentiels Linézolide Infections graves provoquées par des Présentation des bactéries Gram positives sensibles telles que les Nausées et diarrhée Céphalées Anémie et faible nombre de globules blancs et de plaquettes Engourdissement et fourmillements au niveau des mains et des pieds (neuropathie périphérique) Troubles visuels Syndrome sérotoninergique (confusion, agitation, tremblements ou coma) chez certains patients qui présentent des excroissances produisant parfois des taux excessifs de substances apparentées aux hormones (telles que la sérotonine) ou qui prennent des Inhibiteurs sélectifs de la recapture de la sérotonine (ISRS) , des inhibiteurs de la monoamine oxydase et certains autres médicaments qui affectent le taux de sérotonine Tédizolide Infections cutanées compliquées dues à des bactéries sensibles, notamment Staphylococcus aureus résistant à la méticilline (SARM) None Troubles gastro-intestinaux Céphalées Anémie et faible nombre de globules blancs (Voir aussi Présentation des antibiotiques .)
professionals
health_topics
1french
troubles psychiatriques
Trouble de sadisme sexuel
Introduction
Lesadisme sexuelest le fait d'infliger une souffrance physique ou psychologique (p. ex., humiliation, terreur) à une autre personne pour obtenir un état d'excitation sexuelle et l'orgasme. Letrouble de sadisme sexuelest un sadisme sexuel qui provoque une détresse ou une altération fonctionnelle cliniquement significative ou implique une personne non consentante. Les personnes qui ont un trouble du sadisme sexuel ont soit agi surdes pulsions intenses, soit ont des fantasmes débilitants ou pénibles avec des thèmes sexuellement sadiques qu'elles n'ont pas mis en pratique. La pathologie doit également avoir été présente pendant≥6 mois. Le sadisme sexuel est une forme de Revue générale des paraphilies et des troubles paraphiliques , mais un comportement sexuel sadique modéré est une pratique sexuelle fréquente entre adultes consentants qui est généralement limitée dans sa portée, est pratiquée d'une manière qui ne cause pas de préjudice et ne répond pas aux critères cliniques d'un trouble paraphilique. Cependant, chez certains individus, les comportements s'intensifient jusqu'à l'obtention d'une douleur. La détermination du caractère pathologique du sadisme est une question de degré. La plupart des sadiques ont des fantasmes persistants, où l'excitation sexuelle provient de la souffrance infligée au partenaire consentant ou non. Lorsque le sadisme sexuel est pratiqué avec des partenaires non consentants, il constitue une activité criminelle qui perdurera tant que le sadique ne sera pas arrêté. Cependant, sadisme sexuel n'est pas synonyme de Examen médical d'une victime d'un viol , mais une intrication complexe de rapport sexuel forcé et de domination exercée à l'encontre de la victime. Le sadisme sexuel est diagnostiqué chez Le sadisme sexuel est particulièrement dangereux lorsqu'il est associé au Trouble de la personnalité antisociale . Cette combinaison de troubles peut entraîner un sadisme criminel impliquant l'enlèvement de parties qui ne le désirent pas et qui peuvent être blessées ou tuées (
patient
symptoms
3spanish
síntomas de los trastornos oculares
trastornos oftálmicos
Visión borrosa
Puesto que el glaucoma es frecuente, suele medirse la presión intraocular.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Zöliakie
Diagnose von Zöliakie
Serologische Marker Dünndarmbiopsie (See also the American College of Gastroenterology's2023 Guidelines Update: Diagnosis and Management of Celiac Disease.) An die Diagnose von Zöliakie muss man denken, wenn sich klinisch und bei der Laboruntersuchung Befunde ergeben, die verdächtig auf Malabsorption sind. Eine familiäre Belastung ist ein wertvoller Hinweis. Eine Zöliakie muss man besonders in Erwägung ziehen bei Patienten mit Eisenmangel, bei denen keine offensichtlichen gastrointestinalen Blutungen vorliegen. Die Diagnose wird gesichert durch eine Dünndarmbiopsie aus dem unteren Abschnitt des Duodenums. Der histologische Befund besteht aus einer Zottenatrophie, vermehrten intraepithelialen Zellen und einer Kryptenhyperplasie. Die histologischen Veränderungen können aber auch bei der Tropische Sprue , bei schwerer Weil die Biopsie nicht spezifisch ist, werden serologische Marker zur Diagnose herangezogen. Anti-Gewebe-Transglutaminase-Antikörper (tTG) und Anti-Endomysium-Antikörper (EMA, ein Antikörper gegen ein intestinales Bindegewebsprotein) haben eine Sensitivität und Spezifität > 90%. Diese Marker können auch dazu verwandt werden, eine Bevölkerung mit hoher Prävalenz für eine Zöliakie zu screenen, inkl. Verwandten 1. Grades von Betroffenen und von Patienten mit Krankheiten, die häufig in Assoziation mit Zöliakie vorkommen. Wenn einer der Tests positiv ist, sollte bei dem Patienten eine diagnostische Dünndarmbiopsie durchgeführt werden. Sind beide negativ, ist eine Zöliakie extrem unwahrscheinlich. Die Antikörpertiter nehmen bei Patienten unter glutenfreier Diät ab und sind daher nützlich bei der Überwachung der Compliance des Patienten. Alle diagnostischen serologischen Tests sollten mit Patienten, die eine glutenhaltige Diät einhalten, durchgeführt werden. Histokompatibilitätstests können bei ausgewählten klinischen Situationen nützlich sein. Mehr als 95% der Zöliakiepatienten haben das humane Leukozytenantigen-DQ2- oder humane Leukozytenantigen (HLA)-DQ8-Haplotyp ( Diagnosehinweis ), obwohl diese Haplotypen nicht besonders spezifisch für Zöliakie sind. Aufgrund der hohen Sensitivität können Tests, die humane Leukozytenantigen-DQ2 oder -DQ8 nicht zeigen, eine Zöliakie effektiv ausschließen, wenn Biopsie und serologische Marker nicht übereinstimmend sind. Weitere Laborwerte können pathologisch sein und müssen daher untersucht werden. Dazu gehören Anämie (Eisenmangelanämie bei Kindern und Folsäuremangelanämie bei Erwachsenen), niedriges Albumin, Kalzium, Kalium und Natrium sowie eine erhöhte alkalische Phosphatase und eine verlängerte Prothrombinzeit. Malabsorptiontests sind nicht spezifisch für die Zöliakie. Werden sie durchgeführt, sieht man häufig Befunde einer Steatorrhö von 10–40 g/Tag und einen pathologischen D-Xylose- und (bei schwerer Ileumbeteiligung) positiven Schilling-Test. Bei Patienten mit Eisenmangel, aber ohne ersichtliche gastrointestinale Blutungen ist immer auch an eine Zöliakie zu denken. 1.Kaukinen K, Partanen J, Mäki M, Collin P: HLA-DQ typing in the diagnosis of celiac disease.Am J Gastroenterol97(3):695–699, 2002. doi: 10.1111/j.1572-0241.2002.05471.x
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Actée à grappe noire
Quelles sont les interactions médicamenteuses avec l’actée à grappes noires ?
L’actée à grappe noire peut diminuer l’efficacité du tamoxifène et de l’irinotécan, des médicaments utilisés en chimiothérapie.
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Heart Transplantation
Complications of Heart Transplantation
(See also Posttransplantation Complications .) About 50 to 80% of patients have at least 1 episode of Rejection (average 2 to 3); most patients are asymptomatic, but about 5% develop left ventricle dysfunction or atrial arrhythmias. Incidence of acute rejection peaks at 1 month, decreases over the next 5 months, and levels off by 1 year. Risk factorsfor rejection include Younger age Female recipient Donor who is female or of African ancestry Human leukocyte antigen mismatching Possibly cytomegalovirus infection Because graft damage can be irreversible and catastrophic, surveillance endomyocardial biopsy is usually done once/year; degree and distribution of mononuclear cell infiltrate and presence of myocyte injury in specimens are determined. Differential diagnosis includes perioperative ischemia, cytomegalovirus infection, and idiopathic B-cell infiltration (Quilty lesions). Clinical manifestations of rejection can be classified according to onset, duration (see table Manifestations of Heart Transplant Rejection by Category* ). Histologic classification of rejection is graded from 1 to 4. Mild rejection (grade 1) without detectable clinical sequelae requires no treatment; moderate or severe rejection (grades 2 to 4) or mild rejection with clinical sequelae is treated with corticosteroid pulses (eg, methyprednisolone 500 mg or 1 g daily for several days) and The main complication of heart transplantation is cardiac allograft vasculopathy, a form of atherosclerosis that diffusely narrows or obliterates vessel lumina (in 25% of patients). Its cause is probably multifactorial and relates to donor age, cold and reperfusion ischemia, dyslipidemia, immunosuppressants, chronic rejection, and viral infection (adenovirus in children, cytomegalovirus in adults). For early detection, surveillance stress testing or coronary angiography with or without intravascular ultrasonography is often done at the time of endomyocardial biopsy. Treatment is aggressive Treatment and
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Anémie périnatale
Traitement de l'anémie périnatale
Le traitement de l'anémie périnatale dépend de la sévérité de l'anémie et du contexte clinique. Une anémie modérée chez des enfants à terme ou prématurés en bonne santé par ailleurs ne nécessite généralement pas de traitement spécifique; le traitement dépend du diagnostic sous-jacent. Une transfusion de culots globulaires ou une exsanguinotransfusion est nécessaire dans certains cas. La transfusion est indiquée dans le traitement d'une anémie sévère. Les enfants sont candidats à une transfusion, si une symptomatologie clinique due à l'anémie ou si une diminution de l'oxygène tissulaire est suspectée. La décision de transfuser doit être basée sur les symptômes, l'âge du patient et la gravité de la maladie. L'hématocrite seul ne doit pas être le facteur décisionnel d'une transfusion car certains enfants peuvent être asymptomatiques à des taux inférieurs à la normale et d'autres être symptomatiques à des taux supérieurs. Les lignes directrices des indications transfusionnelles sont décrites dans le tableau Lignes directrices pour la transfusion des nourrissons de . Au cours des 4 premiers mois, avant la première transfusion, si ce n'est déjà fait, le sang maternel et fœtal doit être testé à la fois pour la détermination des types ABO et Rh et pour détecter la présence d'v atypiques des globules rouges. Le dépistage des anticorps doit être effectué sur l'échantillon maternel lorsqu'il est disponible, et un test de Coombs être effectué sur les globules rouges du nourrisson. Les globules rouges en cas de transfusion néonatale doivent être compatibles ABO et D avec à la fois les groupes maternels et néonataux et doivent être compatibles crossmatch avec le test indirect à l'antiglobuline, compatibles avec les anticorps anti-globules rouges cliniquement significatifs présents dans le plasma maternel ou néonatal. Les unités compatibles ABO avec la mère et le nouveau-né doivent être utilisées même si le test de Coombs prétransfusionnel est négatif. Typiquement, les globules rouges du groupe O D négatifs sont utilisés pour la plupart des transfusions néonatales d'appoint et d'exsanguinotransfusion. Si des globules rouges spécifiques du groupe sont utilisés, ce qui est le cas le plus fréquent pour les transfusions électives de grand volume, ils doivent être compatibles ABO et D avec les groupes maternels et néonataux. Des unités de groupe identique doivent être utilisées lorsque cela est possible pour les transfusions électives de grand volume chez les nourrissons afin de minimiser l'utilisation des globules rouges du groupe O D-négatifs ( Références pour le traitement ). Les nouveau-nés ne produisent que rarement des anticorps anti-globules rouges et dans le cas où une transfusion serait nécessaire, répéter le dosage des anticorps n'est généralement pas nécessaire jusqu'à l'âge de 4 mois. Les culots globulaires destinés à la transfusion sont filtrés (sang déleucocyté), irradiés et administrés par petites fractions à partir d’un même don de 10 à 20 mL/kg; des transfusions successives de la même unité de sang minimisent l’exposition du receveur et les complications transfusionnelles. Il est préférable d'utiliser du sang de donneurs cytomégalovirus négatif chez le nouveau-né extrêmement prématuré. Une Exsanguinotransfusion procédure au cours de laquelle le sang du nouveau-né est prélevé par petits volumes en transfusant un même volume de culot globulaire, est indiquée dans certains cas d'anémie hémolytique avec élévation de la bilirubine sérique, dans certaines anémies sévères avec insuffisance cardiaque et lorsque les nourrissons présentant une perte de sang chronique sont euvolémiques. Elle a pour effet de diminuer le taux des anticorps et de bilirubine dans le plasma et elle évite l'hypervolémie. Une exsanguinotransfusion d'un seul volume sanguin (80 à 100 mL/kg, selon l'âge gestationnel) élimine environ 75% des globules rouges néonataux et une exsanguinotransfusion de volume double (160 à 200 mL/kg) élimine jusqu'à 85 à 90% des globules rouges et jusqu'à 50% de la bilirubine circulante ( Références pour le traitement ). Les effets indésirables graves (p. ex., thrombopénie; entérocolite nécrosante; hypoglycémie; hypocalcémie; choc et/ou œdème du poumon [dus à un déséquilibre volémique]) sont fréquents; il est donc fortement recommandé que cette procédure soit effectuée par un personnel expérimenté. Les lignes directrices concernant les indications de l'exsanguinotransfusion ne sont pas basées sur des preuves. L'érythropoïétine humaine recombinante n'est pas systématiquement recommandée, en partie parce qu'il n'a pas été montré qu'elle réduisait les besoins transfusionnels au cours des 2 premières semaines de vie. Le traitement martial est prescrit aux nourrissons qui perdent du sang (p. ex., maladies hémorragiques, hémorragies gastro-intestinales, prélèvements sanguins répétés). Les suppléments oraux de fer sont préférables. Le fer parentéral peut rarement provoquer une anaphylaxie. L'American Academy of Pediatrics (AAP) recommande d'administrer aux nourrissons allaités un supplément quotidien liquide de fer (1 mg/kg de fer élément) à partir de 4 mois jusqu'à ce que les aliments solides contenant du fer soient introduits à environ 6 mois ( Références pour le traitement ). Le traitement des autres causes d'anémie dépend de la maladie sous-jacente (p. ex., corticostéroïdes dans la maladie de Blackfan-Diamond, vitamine B12 dans la carence en vitamine B12). 1.New HV, Berryman J, Bolton-Maggs PH, et al: Guidelines on transfusion for fetuses, neonates and older children.Br J Haematol175(5):784–828, 2016. doi: 10.1111/bjh.14233 2.Baker RD, Greer FR, Committee on Nutrition American Academy of Pediatrics: Clinical report—Diagnosis and prevention of iron deficiency and iron-deficiency anemia in infants and young children (0–3 years of age).Pediatrics126(5):1040–1050, 2010. doi: 10.1542/peds.2010-2576
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Diagnostic des troubles de la peau
Test de Tzanck
Un test de Tzanck est réalisé pour aider les médecins à diagnostiquer certaines maladies causées par des virus, telles que l’ Infections par le virus herpès simplex (HSV) et le
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Compuestos de guerra química anticolinérgicos
Diagnóstico de lesiones por agentes de guerra química anticolinérgicos
Evaluación clínica A veces, la prueba de provocación con fisogstigmina El diagnóstico se realiza mediante el reconocimiento del síndrome tóxico típico anticolinérgico. Las pruebas comunes de laboratorio detectan exposición BZ. Aunque muchos fármacos y plantas tienen efectos anticolinérgicos (véase tabla Síndromes tóxicos comunes ), la aparición simultánea de un síndrome tóxico anticolinérgico en muchos individuos de los que no todos ingerieron un fármaco anticolinérgico o planta sugiere una exposición intencional o CW. La fisostigmina, un fármaco colinérgico, se puede utilizar como un reto diagnóstico; la reducción de las manifestaciones anticolinérgicas después de la fisostigmina sugiere fuertemente un compuesto anticolinérgico. La mayoría de los pacientes expuestos a BZ pueden ser evaludados con triaje como demorada.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Reentrant Supraventricular Tachycardias (SVT) Including Wolff Parkinson White Syndrome
Pathophysiology of Reentrant SVTs
The reentry pathway (see figure) in supraventricular tachycardia may be Within the atrioventricular (AV) node (about 50%) An accessory bypass tract (40%) OR Confined to the atria or sinoatrial (SA) node (10%) occurs most often in otherwise healthy patients. It is most commonly triggered by an Atrial premature beats . involves tracts of conducting tissue that partially or totally bypass normal AV connections (bypass tracts). They run most commonly from the atria directly to the ventricles and less commonly from the atrium to a portion of the conduction system or from a portion of the conduction system to the ventricle. They can be triggered by atrial premature beats or Ventricular Premature Beats (VPB) . WPW (preexcitation) syndrome is the most common accessory pathway SVT, occurring in about 1 to 3/1000 people. WPW syndrome is mainly idiopathic, although it is more common among patients with Hypertrophic Cardiomyopathy or other forms of Classic Concealed antegrade conduction occurs over both the accessory pathway and the normal conducting system during sinus rhythm. The accessory pathway, being faster, depolarizes some of the ventricle early, resulting in a short PR interval and a slurred upstroke to the QRS complex (delta wave—see figure Classic Wolff-Parkinson-White (WPW) syndrome ). Leads I, II, III, V3through V6show classic features of WPW syndrome, with a short PR interval and a delta wave during sinus rhythm. The delta wave prolongs QRS duration to > 0.12 second, although the overall configuration, apart from the delta wave, may appear normal. Depending on the orientation of the delta wave, a pseudoinfarction pattern Q-wave may be present. Because the early depolarized parts of the ventricle also repolarize early, the T-wave vector may be abnormal. Inconcealed WPW syndrome,the accessory pathway does not conduct in an antegrade direction; consequently, the above electrocardiographic (ECG) abnormalities do not appear. However, it conducts in a retrograde direction and thus can participate in reentrant tachycardia. In the most common form of reentrant tachycardia (called orthodromic reciprocating tachycardia), the circuit uses the normal atrioventricular (AV) conduction pathway to activate the ventricles, returning to the atrium via the accessory AV connection. The resultant QRS complex is thus narrow (unless Bundle Branch Block and Fascicular Block coexists) and without a delta wave. Orthodromic reciprocating tachycardia is typically a short RP tachycardia with the retrograde P wave in the ST segment. Rarely, the reentrant circuit revolves in the opposite direction, from the atrium to the ventricle via the accessory AV connection, and returning from the ventricle in the retrograde direction up the normal AV conduction system (called antidromic reciprocating tachycardia). The QRS complex is wide because the ventricles are activated abnormally. In patients with 2 accessory AV connections (not uncommon), a reciprocating tachycardia using one accessory connection in the antegrade direction and the other in the retrograde direction may occur. Tachycardias in WPW syndrome may begin as or degenerate into Atrial Fibrillation and Wolff-Parkinson-White Syndrome (WPW) (AF), which can be very dangerous if there is antegrade conduction over the accessory pathway (manifest WPW). In this case, the normal rate-limiting effects of the atrioventricular (AV) node are bypassed, and the resultant excessive ventricular rates (sometimes 200 to 300 beats/minutes) may lead to
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Aortic Stenosis
Etiology of Aortic Stenosis
In older patients,the most common precursor to aortic stenosis is Aortic sclerosis The cause of aortic sclerosis and stenosis is not yet known but is mediated by an inflammatory process that is similar to but distinct from Atherosclerosis . Genetic, anatomic, fluid dynamic, and environmental risk factors include hypertension, smoking, high cholesterol, and presence of a bicuspid valve. Lipid deposition and inflammation lead to thickening of aortic valve structures by fibrosis and calcification initially without causing significant obstruction. Over years, aortic sclerosis progresses to stenosis in as many as 15% of patients. Lipoprotein (a) is implicated in the pathogenesis of both aortic stenosis and atherosclerosis. Elevated lipoprotein (a) levels also predict faster hemodynamic progression of AS. Patients with Psoriasis are at increased risk for atherosclerosis, and more recently, psoriasis has been tied to an increased risk of aortic stenosis. In patients<70 years,the most common cause of aortic stenosis is A congenital Bicuspid Aortic Valve None Congenital aortic stenosis occurs in 3 to 5/1000 live births and affects more males; it is associated with Coarctation of the Aorta and progressive dilatation of the ascending aorta, causing In medically underserved countries,the most common cause of aortic stenosis in all age groups is Rheumatic Fever None caused by a discrete congenital membrane or hypoplastic constriction just above the sinuses of Valsalva is uncommon. A sporadic form of supravalvular AS is associated with a characteristic facial appearance (high and broad forehead, hypertelorism, strabismus, upturned nose, long philtrum, wide mouth, dental abnormalities, puffy cheeks, micrognathia, low-set ears). When associated with Neonatal Hypercalcemia , this form is known as Williams syndrome. Subvalvular AScaused by a congenital membrane or fibrous ring just beneath the aortic valve is uncommon.
patient
symptoms
3spanish
trastornos bucales y dentales
hogar
Mal aliento
El mal aliento es un olor desagradable frecuente o persistente al respirar.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Noninvasive Positive Pressure Ventilation
Positioning for Noninvasive Positive Pressure Ventilation
The patient may be seated upright or be semirecumbent.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Photosensibilité
Introduction
La photosensibilité est une réaction excessive cutanée à la lumière solaire. Elle peut être liée à une photoallergie ou à une phototoxicité et peut être idiopathique ou survenir après une exposition à certains médicaments ou produits chimiques toxiques ou allergisants. Elle peut également parfois être un signe de troubles systémiques (p. ex., lupus érythémateux disséminé, porphyrie, pellagre, xeroderma pigmentosum). Le diagnostic est clinique. Le traitement varie selon le type. Outre les Coup de soleil et (Voir aussi Revue générale des effets du soleil .)
patient
health_topics
3spanish
fundamentos
Aprovechamiento óptimo de la visita médica
La primera visita
La primera vez que una persona acude a la consulta de su médico de atención primaria debe plantear las preguntas que son relevantes para la elección de médico y que todavía no haya hecho o que necesite preguntar (véase). Las siguientes preguntas pueden ser especialmente útiles: ¿Cómo se debe actuar si surgen de pronto problemas de salud que requieren atención urgente por la noche o en un fin de semana? ¿Cuál es el procedimiento para obtener los resultados de las pruebas diagnósticas? (Por ejemplo, a dónde hay que telefonear o enviar un correo electrónico, si el paciente es el responsable de recoger los resultados.) ¿Por qué es conveniente tener un Poder legal para asuntos médicos (como un testamento vital o un poder notarial)? ¿Cómo deben prepararse estos documentos? Si el paciente ya ha dispuesto sus voluntades anticipadas, deberá proporcionar una copia (o el original para que pueda ser fotocopiado) con el fin de incorporarlo a su expediente médico. También debe reunir todos los fármacos y suplementos que está tomando actualmente, incluidos los de venta sin receta, hierbas medicinales y vitaminas, y llevarlos a la consulta médica. En la primera visita, el médico hace preguntas sobre los antecedentes médicos y el estado de salud actual, la salud de los familiares próximo (historial médico familiar), tratamientos, pruebas y estilo de vida. Incluso si el médico no lo pregunta, el paciente debe asegurarse de proporcionarle determinada información, como Información sobre hospitalizaciones anteriores, atención médica domiciliaria o atenciones recibidas de algún otro especialista o profesional de la salud (incluyendo medicina alternativa), con los nombres, las direcciones y los números de teléfono correspondientes Información sobre pruebas diagnósticas y tratamientos que ya estén previstos Hábitos de ejercicio, hábitos de sueño y calidad del sueño, dieta (incluido el consumo de cafeína), prácticas sexuales, consumo de tabaco, alcohol, drogas, medicamentos y complementos no recetados por un profesional de la salud (incluidos los medicamentos de venta libre, las vitaminas y las hierbas medicinales) Alergias o intolerancias farmacológicas previas documentadas o sospechadas Cualquier dato importante sobre la situación personal, espiritual o cultural que pueda afectar a las decisiones sobre la atención médica La farmacia a la que suelen acudir (por lo que las recetas se pueden gestionar por teléfono o electrónicamente) Proporcionar esta información contribuye a mejorar la calidad de la atención y permite que los cambios en los profesionales que atienden al paciente se produzcan sin problemas. Por ejemplo, el paciente debe proporcionar a su médico de atención primaria los datos de contacto de otros profesionales de la salud e instituciones sanitarias donde ha sido atendido, además de proporcionarle un consentimiento por escrito para la revelación de información. para que los profesionales involucrados puedan comunicarse entre sí más fácilmente. Facilitar esta información de contacto también permite al médico de atención primaria obtener copias de información pertinente para incorporarla al historial médico del paciente.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Vancomycin
More Information
The following are English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Infectious Diseases Society of America (IDSA) and Society for Healthcare Epidemiology of America (SHEA):Focused update guidelines on the management of Clostridioides difficile infection in adults(2021) American Society of Health-System Pharmacists, the Infectious Diseases Society of America, the Pediatric Infectious Diseases Society, and the Society of Infectious Diseases Pharmacists:Therapeutic monitoring of vancomycin for serious methicillin-resistant Staphylococcus aureus infections guidelines(2020)
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Náuseas y vómitos en el primer trimestre del embarazo
Evaluación de las náuseas y vómitos durante el embarazo
En primer lugar se intenta determinar si las náuseas y los vómitos son secundarios a algún trastorno grave. Solo se diagnostican náuseas matutinas o hiperemesis gravídica después de haber descartado otras causas. En las mujeres embarazadas que sufren vómitos, los siguientes síntomas constituyen un motivo de preocupación: Vómitos que persisten o que empeoran. Dolor abdominal Signos de Deshidratación , como menor volumen de orina, menos sudoración, sed excesiva, boca seca, palpitaciones y mareos al ponerse de pie Fiebre Ausencia de movimiento del feto si el embarazo es de 24 semanas o más Confusión, debilidad o entumecimiento de un lado del cuerpo, trastornos del habla o de la visión, o sopor Lasmujeres con signos de alarmadeben acudir al médico de inmediato. Si no existeningún signo de alarma, se debe informar al médico. Este ayudará a decidir si se debe acudir a la consulta y en qué momento, en función de la naturaleza y de la gravedad de los síntomas. Si las náuseas y los vómitos son de intensidad entre leve y moderada, no se ha adelgazado y se es capaz de beber algo, puede que no sea necesario acudir a un médico, a menos que los síntomas empeoren. El médico pregunta sobre los síntomas y sobre el historial clínico del paciente y seguidamente practica una exploración clínica. Los antecedentes clínicos y la exploración física a menudo sugieren la causa del trastorno y las pruebas que pueden ser necesarias (véase la tabla). El médico pregunta acerca de los vómitos: Cuándo empezaron ¿Cuánto tiempo duran? Cuántas veces ocurren al día Qué los alivia o empeora Cuánta cantidad hay Si la comida y/o los líquidos se retienen El médico pregunta a la mujer por otros síntomas, sobre todo dolor abdominal, diarrea y estreñimiento, y cómo estos síntomas le han afectado a ella y a su familia (si puede trabajar o cuidar de sus hijos). El médico también pregunta por los vómitos en los embarazos anteriores, por posibles cirugías abdominales previas y por la ingesta de medicamentos que puedan causar vómitos. Durante la exploración clínica, los médicos realizan una evaluación prenatal de rutina, que incluye la medición de los signos vitales de la mujer y la evaluación del feto. Buscan signos de trastornos graves, como presión arterial demasiado baja o demasiado alta, fiebre o sensibilidad abdominal. Todo lo anterior posibilita que el médico determine si los vómitos se deben al embarazo o a otro trastorno diferente. Por ejemplo, es más probable que el vómito se deba al embarazo si Los síntomas comienzan durante el primer trimestre. Los síntomas se prolongan o reaparecen durante varios días o semanas. La mujer no presenta dolor abdominal. No hay síntomas relacionados con otros sistemas orgánicos. Es probable que el vómito sea consecuencia de un trastorno no relacionado con el embarazo si Comenzaron después del primer trimestre Están acompañados de dolor abdominal, diarrea o ambos A menudo se utiliza un dispositivo manual de ecografía Doppler, que se coloca sobre el abdomen de la mujer, para comprobar que el corazón del feto sigue latiendo. Si no se detecta latido cardíaco, los médicos solicitan una ecografía pélvica para evaluar el feto y descartar una anomalía. En raras ocasiones, las náuseas y los vómitos durante el embarazo pueden ser un síntoma de un Embarazo molar . Si se vomita con frecuencia, aparece deshidratación o puede que se trate de una mola hidatiforme, se suelen indicar más pruebas. Las pruebas que se llevan a cabo dependen de la causa que se sospecha: Hiperemesis gravídica:análisis de orina para medir la concentración de cetonas y, posiblemente, análisis de sangre para medir la concentración de electrólitos y de otras sustancias Unembarazo molar:Ecografía de la pelvis Trastorno que no guarda relación con el embarazo:pruebas específicas del trastorno
patient
health_topics
0english
children s health issues
Ear Defects
Diagnosis of Ear Defects
A doctor's evaluation Hearing tests Imaging tests of the skull Sometimes genetic testing Doctors can identify many ear defects during a physical examination. Doctors do Screening and Diagnosis to see whether hearing is affected and also do imaging tests of the skull to look for problems with the bones. A baby who has birth defects of the ear may be evaluated by a geneticist. A geneticist is a doctor who specializes in genetics (the science of genes and how certain qualities or traits are passed from parents to offspring). Genetic testing of a sample of the baby's blood may be done to look for chromosome and gene abnormalities. This testing can help doctors determine whether a specific genetic disorder is the cause and rule out other causes.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Leucemia linfoblástica aguda (LLA)
Tratamiento de la leucemia linfoblástica aguda
Quimioterapia sistémica Quimioterapia profiláctica del sistema nervioso central y, a veces, radioterapia en el sistema nervioso central Para la leucemia linfoblástica aguda Ph+, también un inhibidor de la tirosina cinasa Tratamiento de sostén En ocasiones, inmunoterapia, terapia biológica, Trasplante de células madre hematopoyéticas y/o radioterapia El tratamiento para la leucemia linfoblástica aguda recién diagnosticada generalmente consiste en 3 a 4 ciclos de varios fármacos quimioterápicos que no generen resistencia cruzada durante los primeros 9 a 12 meses, seguidos de 2,5 a 3 años de quimioterapia de mantenimiento. Las4 fases generales de la quimioterapiade la leucemia linfoblástica aguda incluyen Inducción de la remisión Consolidación posterior a la remisión Mantenimiento en el intervalo e intensificación Mantenimiento /L), y sin necesidad de transfusión de sangre. En pacientes con remisión completa, la enfermedad residual mensurable escasa (también conocida como enfermedad residual mínima) es el factor pronóstico más importante ( Referencias del tratamiento ). La enfermedad residual mensurable o mínima es una enfermedad microscópica que no se detecta mediante ensayos estándar, pero puede medirse mediante ensayos más sensibles. Una enfermedad residual mensurable escasa (negatividad de enfermedad residual mínima) se define de forma variable (según el ensayo utilizado) como < 0,01 a 0,1% de células leucémicas en la médula ósea Los componentes de laterapia de inducciónincluyen Una dosis alta de corticosteroides (p. ej., dexametasona, prednisona) Una antraciclina (p. ej., daunorrubicina, doxorrubicina, idarrubicina) Vincristina Algunos regímenes usan un corticosteroide para reducir la carga de la enfermedad antes de la inducción intensiva. En adultos más jóvenes, un régimen que incluye asparaginasa y/o ciclofosfamida para la inducción, similar a los protocolos de tratamiento utilizados en niños, puede aumentar las tasas de respuesta y el logro de una enfermedad residual mínima indetectable. Si no se logra la remisión completa después de la inducción, algunos regímenes recomiendan un segundo curso de inducción para tratar de lograr que más pacientes completen la remisión antes de la consolidación. En pacientes con leucemia linfoblástica aguda con cromosoma Filadelfia (Ph+) positivo se puede agregar un inhibidor de la tirosina cinasa (p. ej., imatinib, dasatinib) al régimen farmacológico. Para los pacientes con leucemia linfoblástica B CD20 positiva, se puede agregar rituximab. es prevenir el nuevo crecimiento leucémico. Por lo general, el tratamiento de consolidación dura algunos meses y combina cursos específicos de fármacos sin resistencia cruzada con diferentes mecanismos de acción. En los adultos con leucemia linfoblástica aguda Ph+ se recomienda un Trasplante de células madre hematopoyéticas como terapia de consolidación. Laterapia de mantenimiento en el intervalo y la de intensificación tardía/retrasadase usan después de la terapia de consolidación. Estas fases de la terapia incorporan una variedad de agentes quimioterapéuticos con diferentes dosis y esquemas que son menos intensos que la inducción y la consolidación. La mayoría de los esquemas incluyentratamiento de mantenimientocon vincristina mensual, metotrexato semanal, mercaptopurina cotidiana y corticosteroides durante 5 días al mes. La duración de la terapia suele ser de 2½ a 3 años. Laprofilaxis del sistema nervioso centralcomienza durante la inducción y continúa durante todas las fases del tratamiento. Debido a que los linfoblastos a menudo infiltran el líquido cefalorraquídeo y las meninges, todos los regímenes incluyen profilaxis del sistema nervioso central y tratamiento con metotrexato intratecal, citarabina e hidrocortisona en combinación o en monoterapia. Altas dosis de metotrexato sistémico y/o citarabina penetran en el sistema nervioso central, proporcionando profilaxis adicional del sistema nervioso central si los regímenes incluyen estos medicamentos. En el pasado se usaba irradiación de los nervios craneales o de todo el cerebro, a menudo en pacientes con alto riesgo de enfermedad del sistema nervioso central (p. ej., recuento de leucocitos alto, LDH sérica alta, fenotipo de linfocitos B), pero su uso ha ido disminuyendo en años recientes. Alrededor de un tercio de los pacientes con leucemia linfoblástica aguda son ancianos (> 65 años). Los pacientes con leucemia linfoblástica aguda de edad avanzada tienen más probabilidades de tener LLA de células B precursoras y tienen mayor riesgo y citogenética más compleja, incluyendo enfermedad con cromosoma Filadelfia positivo (Ph+) o reordenamiento t(v; 11q23)MLL(KMT2A). Algunos pacientes de edad avanzada, pero no todos, pueden tolerar la terapia de inducción convencional. Los regímenes de tratamiento posteriores (profilaxis del sistema nervioso central, consolidación o intensificación posremisión y mantenimiento) dependen de las comorbilidades y del estado funcional de cada paciente individual. Por ejemplo, los pacientes mayores con varias comorbilidades y estado deteriorado pueden someterse a una terapia de inducción menos intensiva sin consolidación ni mantenimiento. En pacientes de edad avanzada con leucemia linfoblástica aguda Ph+, los inhibidores de la tirosina cinasa (p. ej., imatinib, dasatinib) más corticosteroides administrados con quimioterapia de baja intensidad o sin quimioterapia han logrado una tasa de remisión completa del 95 al 100%, con una supervivencia libre de recaída a 2 años del 45 al 50% y alrededor del 70% de supervivencia global a los 2 años. Para pacientes de edad avanzada con leucemia linfoblástica aguda que se encuentran en su primera remisión completa, el Trasplante de células madre hematopoyéticas de acondicionamiento no mieloablativo o de intensidad reducida es una opción. La inmunoterapia dirigida que está disponible para el tratamiento de la leucemia linfoblástica aguda recidivante o refractaria se usa cada vez con mayor frecuencia para el tratamiento de pacientes mayores con leucemia linfoblástica aguda en ensayos clínicos o en la práctica clínica. Los pacientes mayores con leucemia linfoblástica aguda probablemente toleren menos la asparaginasa que los pacientes más jóvenes. Las células leucémicas pueden reaparecer en la médula ósea, el sistema nervioso central, los testículos o en otros sitios. La recidiva en médula ósea es particularmente ominiosa. Si bien una nueva serie de quimioterapia puede inducir una segunda remisión en la mayoría de los niños y alrededor de un tercio de los adultos, las remisiones ulteriores tienden a ser breves. La quimioterapia solo logra que algunos pacientes con recidivas tempranas en la médula ósea alcancen segundas remisiones libres de enfermedad prolongadas o la curación. Los enfoques de inmunoterapia muestran resultados iniciales impresionantes en la leucemia linfoblástica aguda recidivante/refractaria. Los anticuerpos, como blinatumomab, que llevan las células T muy cerca de los blastos leucémicos, demuestran actividad en la leucemia linfoblástica aguda recidivante. Las células T receptoras de antígenos quiméricos (CAR-T), diseñadas por ingeniería genética y generadas a partir de células T extraídas del paciente, inducen la remisión en pacientes con leucemia linfoblástica aguda recidivante con notable eficacia, aunque con toxicidad significativa ( Referencias del tratamiento ). Las inmunoterapias disponibles para la leucemia linfoblástica aguda recidivante o refractaria incluyen Blinatumomab Inotuzumab ozogamicina Tisagenlecleucel un activador bioespecífico de células T CD3 dirigido a CD19, que prolonga la supervivencia general de niños y adultos con leucemia linfoblástica aguda de células B precursoras recidivante o refractaria, ya sea Ph+ o Ph. Las toxicidades potencialmente letales pueden incluir Síndrome de liberación de citocinas y toxicidades neurológicas (p. ej., convulsiones, encefalopatía con alteración de la consciencia y trastornos del habla, coordinación y/o equilibrio). Puede ser necesario interrumpir o suspender el blinatumomab con o sin dosis altas de dexametasona. Los síntomas neurológicos más comunes después del uso de blinatumomab son dolor de cabeza y temblor ( un conjugado de anticuerpo-fármaco dirigido a CD22 con caliqueamicina, también está disponible para adultos con LLA de células B precursoras recidivante o refractaria. Un estudio encontró tasas de remisión significativamente más altas después de 1 a 2 ciclos de terapia con inotuzumab ozogamicina que con la quimioterapia estándar ( Referencias del tratamiento ). El inotuzumab puede causar hepatotoxicidad, incluida enfermedad venoclusiva letal y potencialmente letal, y se asocia con una mayor mortalidad no asociada con recaída después del trasplante. una inmunoterapia de células T autógenas modificadas genéticamente dirigida contra CD19, está disponible para el tratamiento de pacientes de hasta 25 años con leucemia linfoblástica aguda de células B precursoras que es refractaria o a partir de una segunda recaída. Las toxicidades potencialmente letales pueden incluir Síndrome de liberación de citocinas y toxicidades neurológicas ( , una inmunoterapia con linfocitos T autólogos modificados genéticamente dirigida contra CD19, está aprobado por la FDA y se puede utilizar para tratar a pacientes adultos con LLA recidivante o por precursores de células B refractaria al tratamiento. Las complicaciones, incluyendo Síndrome de liberación de citocinas y toxicidades neurológicas, pueden ser potencialmente letales. Se disponía deotros agentes, pero no se han demostado resultados clínicamente significativos de manera concluyente (es decir, las aprobaciones se basaron en la tasa de respuesta, pero no hubo ensayos que verificaran una mejoría en los síntomas relacionados con la enfermedad o un aumento de la supervivencia). Como ejemplos se mencionan Vincristina liposomal (un alcaloide de la vinca): para adultos con leucemia linfoblástica aguda Ph en al menos una segunda recaída o que ha progresado a pesar de ≥ 2 terapias antileucémica, la comercialización se ha interrumpido Clofarabina (un análogo de nucleósido de purina): para pacientes de 1 a 21 años con leucemia linfoblástica aguda recidivante o refractaria después de ≥ 2 regímenes anteriores Profármaco de arabinósido de guanosina análogo de nelarabina (un nucleósido de purina): para la leucemia linfoblástica aguda de células T que no ha respondido o ha recaído después de ≥ 2 regímenes anteriores Trasplante de células madre hematopoyéticas None El tratamiento de lasrecidivas que comprometen el sistema nervioso central,consiste en metotrexato intratecal (con o sin citarabina o corticoides) 2 veces por semana, hasta que desaparecen todos los signos. No se ha establecido la utilidad del uso continuado de fármacos intratecales o de irradiación del sistema nervioso central. Larecidiva testicularpuede manifestarse clínicamente por tumefacción firme, indolora, de un testículo o detectarse en la biopsia. Si hay compromiso testicular unilateral evidente por la clínica, es preciso biopsiar el testículo en apariencia no afectado. El tratamiento consiste en radioterapia del testículo comprometido y administración de tratamiento de reinducción sistémico. El tratamiento de sostén es similar en las leucemias aguda y puede consistir en Transfusiones Antimicrobianos Hidratación y alcalinización de la orina Apoyo psicológico Se administrantransfusionesde eritrocitos y a veces de plaquetas según sea necesario a pacientes con hemorragia o anemia. La transfusión profiláctica de plaquetas se realiza cuando las plaquetas caen a<10.000/mcL (< 10 × 109/L). La anemia (hemoglobina<7 o 8 g/dL [< 70 a 80 g/L]) se trata con transfusiones de concentrados de eritrocitos. Las transfusiones de granulocitos no se emplean en forma habitual. /L) deben comenzar un tratamiento antibiótico bactericida de amplio espectro, eficaz contra microorganismos grampositivos y gramnegativos (p. ej., ceftazidima, piperacillina y tazobactam, meropenem). Las micosis, en especial neumonías, pueden desarrollarse y estas infecciones son difíciles de diagnosticar, de modo que debe realizarse temprano una TC de tórax para detectar una neumonía micótica (es decir, dentro de las 72 h de la presentación de la fiebre neutropénica, dependiendo del grado de sospecha). La terapia antimicótica empírica se debe dar si la terapia antibacteriana no es eficaz dentro de las 72 h. Existe una interacción farmacológica significativa entre la vincristina, que se usa comúnmente en todos los regímenes de tratamiento con leucemia linfoblástica aguda, y los antimicóticos azoles. En pacientes con neumonitis resistente al tratamiento, debe sospecharse una Neumonía por Pneumocystis jirovecii o una infección viral, que se confirma por broncoscopia y lavado alveolar, y se trata en la forma apropiada. El posaconazol, un fármaco antimicótico triazol de segunda generación, está indicado para la profilaxis primaria en pacientes > 13 años que tienen un alto riesgo de desarrollar infecciones invasoras porAspergillusyCandidadebido a la inmunosupresión (p. ej., receptores de trasplante de células madre hematopoyéticas con enfermedad de injerto contra huésped). En pacientes con inmunosupresión inducida por fármacos (p. ej., uso prolongado de corticosteroides para el tratamiento de la leucemia linfoblástica aguda), se debe indicar trimetoprima/sulfametoxazol (TMP/SMX), dapsona, atovacuona o pentamidina para prevenir la neumonía porP. jirovecii. La profilaxis con aciclovir o valaciclovir generalmente se recomienda para todos los pacientes. , la alcalinización de la orina con bicarbonato de sodio IV y el alopurinol o la rasburicasa pueden prevenir la hiperuricemia, la hiperfosfatemia, la hipocalcemia y la hiperpotasemia (es decir, Síndromes de lisis tumoral y de liberación de citocinas ) causadas por la lisis rápida de células leucémicas durante el tratamiento de la leucemia linfoblástica aguda. La administración de alopurinol (un inhibidor de la xantino oxidasa) o de rasburicasa (una enzima urato-oxidasa recombinante) antes de iniciar la quimioterapia reduce al mínimo la hiperuricemia al disminuir la conversión de xantina a ácido úrico. Los pacientes con Elapoyo psicológicopuede ayudar a los pacientes y sus familias a sobrellevar la conmoción causada por la enfermedad y las exigencias del tratamiento de un cuadro potencialmente letal. 1.Berry DA, Zhou S, Higley H, et al: Association of minimal residual disease with clinical outcome in pediatric and adult acute lymphoblastic leukemia: A meta-analysis.JAMA Oncol3(7): e170580, 2017. doi:10.1001/jamaoncol.2017.0580 2.Lee DW, Kochenderfer JN, Stetler-Stevenson M, et al: T cells expressing CD19 chimeric antigen receptors for acute lymphoblastic leukaemia in children and young adults: a phase 1 dose-escalation trial.Lancet385(9967) :517–528, 2015. 3.Kantarjian H, Stein A, Gökbuget N, et al:Blinatumomabversus chemotherapy for advanced acute lymphoblastic leukemia.N Engl J Med376(9):836–847, 2017. 4.Kantarjian HM, DeAngelo DJ, Stelljes M, et al:Inotuzumab ozogamicinversus standard therapy for acute lymphoblastic leukemia.N Engl J Med375(8):740–753, 2016. 5.Maude SL, Laetsch TW, Buechner J, et al:Tisagenlecleucelin children and young adults with B-cell lymphoblastic leukemia.N Engl J Med378(5):439–448, 2018.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Introduction to Schizophrenia and Related Disorders
Introduction
Schizophrenia and related psychotic disorders— Psychotic symptomsinclude delusions, hallucinations, disorganized thinking and speech, and bizarre and inappropriate motor behavior (including catatonia). Negative symptomsrefer to a decrease in or lack of normal emotions and behaviors, such as having a flattened affect and lack of motivation. Cognitive dysfunctionin these disorders affects attention, executive function, and memory. Diagnosis is based on symptoms and the course of the illness; biologic markers of the disease have not yet been identified, but they are widely sought.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Radionuklidscanning
Varianten des Radionuklidscanning
Die SPECT ist der Computertomografie ähnlich, greift jedoch auf Gammastrahlen aus Radionukliden anstatt auf Röntgenstrahlen zurück. Bei der SPECT liegt der Patient auf einer motorisierten Liege. Eine rotierende Gamma-Kamera macht Aufnahmen aus vielen unterschiedlichen Winkeln (Tomogramme), von denen jede eine Scheibe des Körpers darstellt. Ein Computer stellt daraus zwei- und dreidimensionale Bilder zusammen. Damit können Ärzte Strukturen und Anomalien genauer lokalisieren. Je nach untersuchtem Bereich werden Patienten gebeten, vor dem Verfahren auf bestimmte Mahlzeiten oder Getränke zu verzichten. Diese Untersuchung dauert 30 bis 90 Minuten.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Perte d'audition soudaine
Traitement de la surdité soudaine
Le traitement de la perte d'audition soudaine doit être étiologique lorsque la cause est déterminée. Les fistules sont explorées et traitées chirurgicalement lorsque l'alitement ne parvient pas à contrôler les symptômes. Dans les cas d'atteinte virale et idiopathique, la récupération de l'audition est totale chez environ 50% des patients et partielle chez les autres. Chez les patients qui récupèrent leur audition, l'amélioration se produit habituellement en 10 à 14 jours. La récupération après la prise d'un médicament ototoxique varie considérablement en fonction du médicament et son dosage. Dans le cas de certains médicaments (p. ex., l'aspirine, diurétiques), la perte auditive se résout dans les 24 heures, alors que pour d'autres médicaments (p. ex., les antibiotiques, les médicaments de chimiothérapie) la perte auditive est souvent permanente si les dosages sûrs ont été dépassés. Chez les patients qui présentent une surdité idiopathique, de nombreux médecins administrent habituellement un cycle de glucocorticoïdes (typiquement prednisone 60 mg/kg par voie orale 1 fois/jour pendant 7 à 14 jours, puis réduction sur 5 jours). Les glucocorticoïdes peuvent être administrés oralement et/ou par injection transtympanique. Une injection transtympanique directe évite les effets secondaires systémiques des glucocorticoïdes oraux et semble tout aussi efficace, sauf dans le cas de perte d'audition profonde (> 90 décibels). Certaines données montrent que l'utilisation de stéroïdes oraux et intratympaniques conduit à de meilleurs résultats que si chacun d'entre eux est utilisé seul. Bien que certains prescrivent souvent des médicaments antiviraux efficaces contre l'herpès simplex (p. ex., valacyclovir, famciclovir), des données montrent que ces médicaments ne modifient pas les résultats auditifs. Les données suggérant que l'oxygénothérapie hyperbare peut être bénéfique dans la perte auditive idiopathique soudaine sont limitées.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Cefalea por abuso de medicación
Introduction
La cefalea por abuso de medicación es una cefalea crónica que se produce > 15 días/mes en pacientes que consumen regularmente fármacos para la cefalea durante > 3 meses. Por lo general, se desarrolla en personas con migraña o cefalea tensional. El tratamiento consiste en suspender el fármaco usado en exceso, controlar los síntomas de la abstinencia y utilizar otros fármacos para prevenir el trastorno subyacente que provoca la cefalea. (Véase también Abordaje del paciente con cefalea ). El uso frecuente o diario de medicamentos para tratar las cefaleas agudas puede aumentar la frecuencia de las cefaleas y hacer que las cefaleas episódicas se vuelvan crónicas. La prevalencia de la cefalea por abuso de medicación es de 1 a 2% en la población general. Es más frecuente en mujeres que en hombres; la mayoría de las personas con este tipo de cefalea tienen migraña episódica subyacente o cefalea tensional. Los pacientes que desarrollan este trastorno toman dosis frecuentes o excesivas de analgésicos (p. ej., triptanos durante ≥ 10 días/mes), a menudo con alivio incompleto.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Eardrum Perforation
Diagnosis of Eardrum Perforation
A doctor's evaluation A doctor diagnoses eardrum perforation by looking in the ear with a special instrument called an otoscope (a handheld light). If possible, formal hearing tests are done before and after treatment. If hearing loss or vertigo is severe or if the perforation in the eardrum is large, people are evaluated by an otolaryngologist (a specialist in ear, nose, and throat disorders) as soon as possible.
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Alzheimer Krankheit
Diagnose der Alzheimer Krankheit
Untersuchung durch den Arzt Untersuchung der geistigen Verfassung Normalerweise Blutuntersuchungen und bildgebende Verfahren, um Ursachen auszuschließen Die Diagnose der Alzheimer-Krankheit wird ähnlich gestellt wie die anderer Demenzformen. Der Arzt stellt fest, ob der Patient Demenz hat und, falls ja, ob es sich hierbei um die Alzheimer-Krankheit handelt. Der Arzt kann die Alzheimer-Krankheit durch Folgendes diagnostizieren: Symptome, zu deren Feststellung dem Betroffenen und Familienangehörigen oder anderen Betreuungspersonen Fragen gestellt werden Ergebnisse einer körperlichen Untersuchung Ergebnisse eines Geistige Verfassung None Ergebnisse zusätzlicher Untersuchungen wie Bluttests, Computertomografie (CT) oder Magnetresonanztomografie (MRT) Anhand einer Geistige Verfassung , die aus einfachen Fragen und Aufgaben besteht, kann der Arzt feststellen, ob der Patient Demenz hat. nötig. Diese Tests decken alle wichtigen geistigen Funktionen einschließlich Stimmung ab und dauern gewöhnlich ein bis drei Stunden. Sie helfen dem Arzt dabei, Demenz von anderen Erkrankungen zu unterscheiden, die ähnliche Symptome verursachen, wie Demenz , einer Anhand der oben genannten Informationen kann der Arzt in der Regel ein Delir als Ursache für die Symptome ausschließen (siehe Tabelle zum Vergleich zwischen Delirium und Demenz ). Dies ist sehr wichtig, da ein Delir, im Gegensatz zur Demenz, bei schneller Behandlung rückgängig gemacht werden kann. Die Unterschiede zwischen den beiden Erkrankungen sind folgende: Ein Delir beeinträchtigt hauptsächlich die Aufmerksamkeit. Die Demenz beeinträchtigt das Gedächtnis. Demenz entwickelt sich in der Regel allmählich, ohne bestimmbaren Zeitpunkt. Ein Delir beginnt plötzlich und oftmals zu einem bestimmbaren Zeitpunkt. Die Alzheimer-Krankheit ist zu erwarten, wenn Folgendes vorliegt: Die Diagnose der Demenz ist bestätigt. Das auffälligste Symptom, vor allem im Frühstadium, ist das Vergessen kürzlich vergangener Ereignisse oder Schwierigkeiten beim Einprägen neuer Erinnerungen. Das Gedächtnis und andere geistige Funktionen haben allmählich nachgelassen und lassen weiter nach. Die Demenz setzte mit mindestens 40 und normalerweise ab 65 ein. Ärzte haben andere Hirnstörungen (wie einen Hirntumor oder Schlaganfall), welche die Probleme verursachen könnten, ausgeschlossen. Anhand einiger Symptome kann der Arzt die Alzheimer-Krankheit von anderen Demenzerkrankungen unterscheiden. Visuelle Halluzinationen (Sehen von Dingen oder Menschen, die nicht da sind) treten bei der Lewy-Körperchen-Demenz und Parkinson-Demenz häufiger und früher auf als bei der Alzheimer-Krankheit. Alzheimerkranke sind oft besser gepflegt und ordentlicher als Menschen mit anderen Demenzerkrankungen. Informationen aus zusätzlichen Tests helfen dem Arzt dabei, die Alzheimer-Krankheit zu diagnostizieren und andere Arten und Ursachen von Demenz auszuschließen. Eine Untersuchung der Gehirn-Rückenmark-Flüssigkeit, die bei einer Spinalpunktion gewonnen wird, und die Letztlich lässt sich die Alzheimer-Krankheit erst durch eine Hirngewebeprobe bestätigen (nach dem Tod, während einer Autopsie), die unter einem Mikroskop untersucht wird. Hier werden der typische Verlust der Nervenzellen, die neurofibrillären Knäuel und neuritischen (senilen) Plaques mit Beta-Amyloid im ganzen Hirn sichtbar, vor allem am Temporallappen, der am Einprägen neuer Erinnerungen beteiligt ist.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Genital Birth Defects
Treatment of Genital Birth Defects
For genital defects, surgery For ambiguous genitals, sometimes gender assignment surgery and hormones Most children who have genital defects need surgery to correct the defects. Some minor defects do not need surgery. Regarding children with ambiguous genitals, children's sex chromosomes (that is, whether they are a genetic female with XX chromosomes or a genetic male with XY chromosomes) are an important factor, but other things also must be considered. For example, the hormones the fetus was exposed to in the uterus can have a significant effect. However, this effect may not be apparent until children are old enough to begin acting like one gender or another or to think of themselves as one gender or another ( Gender Identity ). Because children's behavior and gender identity do not always match their genetic gender, it is important not to make the gender assignment too soon. Waiting is not harmful because it is not essential to assign a gender during infancy. A multidisciplinary care team that includes the pediatrician, endocrinologists (specialists in hormone disorders), geneticists, urologists, and possibly psychiatrists can advise parents facing this challenging decision. When appropriate and indicated, surgery is done and children are given hormones. Children may need to take hormones for the rest of their life.
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Hypolipidemia
Chylomicron retention disease (Anderson disease)
In chylomicron retention disease, a hereditary disorder, the body cannot make chylomicrons. Affected infants tend to develop fat malabsorption, steatorrhea, and failure to thrive and may develop symptoms of central nervous system damage similar to those of abetalipoproteinemia. Levels of lipids in the blood are measured. In infants whose levels are very low, especially ones that are normally elevated after a meal, a biopsy of the intestine is done. Treatment is supplements of dietary fats and vitamins A, D, E, and K.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Hepatitis A (HepA) Vaccine
Preparations of Hepatitis A Vaccine
A combined vaccine hepatitis A vaccine/hepatitis B vaccine is also available.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Paludismo (malaria)
Diagnóstico de la malaria
Un análisis de sangre para diagnóstico rápido Examen al microscopio de una muestra de sangre El médico sospecha que una persona tiene malaria cuando presenta fiebre y otros síntomas característicos durante o después de un viaje a una zona en la que la enfermedad esté presente. La fiebre periódica se manifiesta en menos de la mitad de los viajeros estadounidenses con malaria, pero cuando aparece sugiere el diagnóstico de malaria. La malaria se diagnostica cuando se detectan parásitosPlasmodiummediante Un análisis de sangre de diagnóstico rápido que detecta las proteínas liberadas por los parásitos de la malaria (para esta prueba, se colocan muestras de sangre y ciertas sustancias químicas sobre una tarjeta y, al cabo de unos 20 minutos, aparecen bandas específicas en la tarjeta si la persona tiene malaria) Examen microscópico de una muestra de sangre Ambas pruebas se deben realizar lo antes posible. Si los médicos no ven parásitos de la malaria durante el examen microscópico pero aún sospechan la presencia de malaria, toman muestras de sangre adicionales cada 4 a 6 horas para detectar los parásitos. Los laboratorios intentan identificar las especies dePlasmodiumporque el tratamiento, las complicaciones y el pronóstico varían en función de las especies involucradas. El análisis de sangre de diagnóstico rápido puede detectar la malaria porPlasmodium falciparumde una forma tan eficaz como el examen microscópico, pero no es tan fiable para detectar otras especies dePlasmodiumy no identifica a las personas infectadas simultáneamente por más de un tipo de malaria. Por ese motivo, tanto la prueba de diagnóstico rápido como el examen microscópico de la sangre se deben hacer si están disponibles. Si se sospecha infección porPlasmodium falciparumse requiere evaluación y tratamiento inmediatos.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Jaunisse du nouveau né
Introduction
La jaunisse désigne une coloration jaune de la peau et/ou des yeux, provoquée par une augmentation du taux de bilirubine dans le sang. La bilirubine est une substance jaune qui se forme lorsque l’hémoglobine (la partie des globules rouges qui transporte l’oxygène) se dégrade dans le cadre du processus normal de recyclage des globules rouges anciens ou endommagés. La bilirubine est transportée dans le sang jusqu’au foie, où elle est traitée pour pouvoir être excrétée par le foie en même temps que la bile (le suc digestif produit par le foie). Le traitement de la bilirubine dans le foie implique sa fixation à une autre substance chimique dans un processus appelé conjugaison. Dans la bile, la bilirubine traitée est ainsi appelée bilirubine conjuguée. La bilirubine non traitée est appelée bilirubine non conjuguée. La bile est ensuite transportée par les canaux biliaires jusqu’à l’intestin grêle (duodénum). Si la bilirubine ne peut être traitée et excrétée par le foie et les canaux biliaires suffisamment vite, elle s’accumule dans le sang (hyperbilirubinémie). Une élévation du taux de bilirubine dans le sang rend d’abord les blancs des yeux jaunes, puis la peau. Au cours de la première semaine de vie, la majorité des nouveau-nés à terme développent une hyperbilirubinémie non conjuguée, entraînant souvent une jaunisse qui se résorbe normalement sous une ou deux semaines (jaunisse physiologique). La jaunisse causée par une hyperbilirubinémie non conjuguée est encore plus fréquente chez les prématurés. La bile est ensuite transportée par les canaux biliaires jusqu’à l’intestin grêle (duodénum). Si la bilirubine ne peut être traitée et excrétée par le foie et les canaux biliaires suffisamment vite, elle s’accumule dans le sang ( Jaunisse du nouveau-né ). Le surplus de bilirubine se dépose dans la peau, le blanc des yeux et d’autres tissus, ce qui leur donne une coloration jaune ( (Voir aussi Jaunisse chez l’adulte .)
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Abordaje de las lesiones deportivas
Esguinces y torceduras
Los esguinces son lesiones a los ligamentos, y las torceduras son lesiones a los músculos (véase también Generalidades sobre esguinces y otras lesiones de tejidos blandos ). Típicamente se producen con esfuerzos súbitos e intensos, la mayoría de las veces durante la carrera, en particular con cambios de dirección súbitos (p. ej., esquivando y evitando a los competidores en el fútbol o el rugby). Estas lesiones también son frecuentes en el entrenamiento de fuerza, cuando una persona deja caer o tira de la carga rápidamente en lugar de moverse lenta y suavemente.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Fasciite à éosinophiles
Diagnostic de la fasciite à éosinophiles
Biopsie La fasciite à éosinophiles doit être suspectée en cas de symptomatologie caractéristique. Les manifestations cutanées peuvent évoqeur une Diagnostic ; cependant, les patients atteints de sclérodermie ont également une atteinte distale de la peau, souvent avec des télangiectasies, un Le diagnostic de la fasciite éosinophile est confirmé par la biopsie, qui doit être assez profonde pour comprendre des fibres musculaires et du fascia adjacent. Les signes caractéristiques sont l'inflammation de l'aponévrose, avec ou sans éosinophiles. Les examens sanguins ne sont pas utiles pour le diagnostic positif, mais la NFS montre habituellement une Éosinophilie (dans une maladie active précoce) et l'électrophorèse des protéines sériques montre une hypergammaglobulinémie polyclonale chez environ un tiers des patients. Cependant, la plupart de ces patients ont un faible risque de 1.Mazori DR, Kassamali B, Min MS, et al: Characteristics and outcomes of eosinophilic fasciitis-associated monoclonal gammopathy.JAMA Dermatol157(12):1508-1509, 2021. doi:10.1001/jamadermatol.2021.4302
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Procedures for Prenatal Genetic Diagnosis
Chorionic Villus Sampling
In chorionic villus sampling (CVS), chorionic villi are aspirated into a syringe and cultured. CVS provides the same information about fetal genetic and chromosomal status as Amniocentesis and has similar accuracy. However, CVS is done between 10 weeks gestation and the end of the first trimester and thus provides earlier results. Therefore, if needed, pregnancy may be terminated earlier (and more safely and simply), or if results are normal, parental anxiety may be relieved earlier. Unlike amniocentesis, CVS does not enable clinicians to obtain amniotic fluid, and alpha-fetoprotein cannot be measured. Thus, women who have CVS should be offered maternal screening for serum alpha-fetoprotein at 16 to 18 weeks to assess risk of fetal Maternal serum screening for neural tube defects . Depending on placental location (identified by ultrasonography), CVS can be done by passing a catheter through the cervix or by inserting a needle through the woman’s abdominal wall. After CVS, Rho(D) immune globulin 300 mcg is given to Rh-negative unsensitized women. Errors in diagnosis due to maternal cell contamination are rare. Detection of certain chromosomal abnormalities (eg, tetraploidy) may not reflect true fetal status but rather mosaicism confined to the placenta. Confined placental mosaicism is detected in about 1% of CVS specimens. Consultation with experts familiar with these abnormalities is advised. Rarely, subsequent amniocentesis is required to obtain additional information. Rate of fetal loss due to CVS is similar to that of Amniocentesis (ie, about 0.2%) (
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Lower Extremity Edema During Late Pregnancy
Treatment
Specific causes of edema during pregnancy are treated. Physiologic edema can be reduced by the following: Intermittently lying on the left side (left lateral decubitus position), which moves the uterus off the inferior vena cava Intermittently elevating the lower extremities Wearing elastic compression stockings Wearing loose clothing that does not restrict blood flow, particularly in the legs
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Surgical Airway
Tracheostomy
Tracheostomy is a more complex procedure because the trachea rings are very close together and part of at least one ring usually must be removed to allow tube placement. Tracheostomy is preferably done in an operating room by a surgeon. In emergencies, the procedure has a higher rate of complications than cricothyrotomy and offers no advantage. However, it is the preferred procedure for patients requiring long-term ventilation. Percutaneous tracheostomy is an attractive alternative for mechanically ventilated, critically ill patients. This bedside technique uses skin puncture and dilators to insert a tracheostomy tube. Fiberoptic assistance (within the trachea) is usually used to prevent puncture of the membranous (posterior) trachea and esophagus. Rarely, tracheostomy insertion causes hemorrhage, thyroid damage, pneumothorax, recurrent Vocal Cord Paralysis , injury to major vessels, or late tracheal stenosis at the insertion site. Erosion of the trachea is uncommon. It results more commonly from excessively high cuff pressure. Rarely, hemorrhage from major vessels (eg, innominate artery), fistulas (especially tracheoesophageal), and tracheal stenosis occur. Using high-volume, low-pressure cuffs with tubes of appropriate size and measuring cuff pressure frequently (every 8 hours) to maintain it at<30 cm water decrease the risk of ischemic pressure necrosis, but patients in shock, with low cardiac output, or with sepsis remain especially vulnerable.
patient
symptoms
1french
symptômes des maladies gynécologiques
problèmes de santé de la femme
Douleurs pelviennes chez la femme
Les douleurs pelviennes sont souvent liées au Le cycle menstruel ou à des problèmes gynécologiques fréquents. Toutefois, plusieurs maladies susceptibles d’être à l’origine des douleurs pelviennes peuvent provoquer une Les troubles pouvant être la cause de douleurs pelviennes comprennent : Maladies gynécologiques, celles qui affectent les organes génitaux (vagin, col de l’utérus, utérus, trompes de Fallope et ovaires) Troubles affectant d’autres organes du bassin, tels que la vessie, la partie inférieure des uretères, l’urètre, le rectum, l’appendice ou le plancher pelvien (les muscles, ligaments et tissus qui soutiennent les organes du bassin) Maladies qui touchent les structures situées en dehors mais à proximité du bassin, telles que la paroi abdominale, les intestins, les reins ou la partie supérieure des uretères Souvent, il est difficile pour les médecins d’identifier la cause des douleurs pelviennes. Les troubles gynécologiques peuvent être ou non associés au cycle menstruel. Dans l’ensemble, les causes gynécologiques les plus fréquentes de douleur pelvienne comprennent : Crampes menstruelles (dysménorrhée) Endométriose (localisation anormale de fragments de tissus normalement trouvés uniquement dans la muqueuse utérine) Kystes ovariens Maladie pelvienne inflammatoire (MPI) None Fibromes utérins dans l’utérus sont des tumeurs non cancéreuses constituées de tissu musculaire et fibreux Ils peuvent provoquer des douleurs pelviennes lorsqu’ils exercent une pression sur d’autres organes, dégénèrent ou provoquent des saignements excessifs ou des crampes. La plupart des fibromes utérins ne provoquent pas de douleur. De nombreuses autres maladies gynécologiques peuvent provoquer des douleurs pelviennes (voir le tableau Quelques causes de douleur pelvienne chez la femme* ). Les autres causes de douleur pelvienne incluent : Présentation de la gastro-entérite , Infection vésicale , Fibromyalgie ou douleur myofasciale chronique (douleur provoquée par une tension et une sensibilité dans des zones musculaires appelées points de déclenchement) Des facteurs psychologiques, notamment le stress et la Dépression , peuvent contribuer à tous les types de douleurs, y compris les douleurs pelviennes, mais sont rarement à eux seuls la cause de ces dernières. Les femmes ou les filles victimes de traumatismes sexuels peuvent développer des douleurs pelviennes chroniques.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Repair a Laceration With Glue
Warnings and Common Errors for Laceration Repair With Glue
Some wounds require 2 hands to achieve the best approximation of edges, so an assistant is sometimes helpful. Wound closures can be reinforced by pulling the edges of the wound into apposition with a few strips of porous surgical tape before application of the adhesive. Tissue adhesive can be removed with acetone. It can also be removed with antibiotic ointment or petroleum jelly. Use high-viscosity tissue adhesives to help prevent low-viscosity adhesives from seeping into or trickling off the wound during application.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Asthma in Children
Introduction
Asthma is a recurring inflammatory lung disorder in which certain stimuli (triggers) inflame the airways and cause them to temporarily narrow, resulting in difficulty breathing. Asthma triggers include viral infections, smoke, perfume, pollen, mold, and dust mites. Wheezing, cough, shortness of breath, chest tightness, and difficulty breathing are symptoms of asthma. The diagnosis is based on a child's repeated wheezing episodes, a family history of asthma, and sometimes the results of tests that measure how well the lungs function. Many children who wheeze in childhood will not have asthma later in life. Asthma symptoms can often be prevented by avoiding triggers. Treatment includes bronchodilators and inhaled corticosteroids. (See also Asthma in adults.) Although asthma can develop at any age, it most commonly begins in childhood, particularly in the first 5 years of life. Some children continue to have asthma into the adult years. In other children, asthma resolves. Sometimes, children who doctors thought had asthma actually had another disorder that caused similar symptoms ( see Wheezing in Infants and Young Children ). Asthma is one of the most common chronic diseases of childhood, affecting more than 6 million children in the United States. It occurs more frequently in boys before puberty and in girls after puberty. Asthma has become much more common in recent decades. Doctors are not sure why this is so. More than 8.5% of children in the United States have been diagnosed with asthma, which is over a 100% increase in recent decades. The rate soars to 25% to 40% among some populations of urban children. Asthma is a leading cause of hospitalization for children and is the number one chronic condition causing elementary school absenteeism. Most children with asthma are able to participate in normal childhood activities, except during flare-ups. A smaller number of children have moderate or severe asthma and need to take daily preventive drugs to enable them to engage in sports and normal play.
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Athérosclérose
Physiopathologie de l'athérosclérose
Lestrie grasseest la première lésion visible de l'athérosclérose; il s'agit d'une accumulation de cellules mousseuses chargées de lipides dans l'intima de l'artère. Laplaque d'athéroscléroseest la caractéristique principale de l'athérosclérose; c'est une évolution de la strie lipidique comporte 3 éléments principaux: Les lipides Les cellules musculaires lisses et inflammatoires Une matrice de tissu conjonctif qui peut contenir des thrombi à différents stades d'organisation et des dépôts de calcium Tous les stades de l'athérosclérose, de l'initiation à la croissance, jusqu'aux complications de la plaque (p. ex., infarctus du myocarde, accident vasculaire cérébral), sont considérés comme une réponse inflammatoire à une lésion médiée par des cytokines spécifiques. La lésion endothéliale aurait un rôle de déclencheur ou aggravant essentiel. Le flux sanguin non-laminaire ou turbulent (p. ex., aux points de ramification du réseau artériel) induit un dysfonctionnement endothélial et inhibe la production endothéliale d'oxyde nitrique, une molécule anti-inflammatoire et vasodilatatrice puissante. Un tel flux sanguin stimule également la production par les cellules endothéliales de molécules d'adhésion, qui recrutent et se relient aux cellules inflammatoires. Les facteurs de risque d'athérosclérose (p. ex., Dyslipidémie , Les monocytes situés dans l'espace sous-endothélial se transforment en macrophages. Les lipides du sang, en particulier les lipoprotéines de basse densité (cholestérol LDL) et lipoprotéine de très basse densité (cholestérol VLDL), se fixent également aux cellules endothéliales et sont oxydés dans l'espace sous-endothélial. La captation des lipides oxydés et la transformation des macrophages en cellules spumeuses entraînent des lésions athéroscléreuses précoces caractéristiques, appelées stries lipidiques. La dégradation des membranes érythrocytaires résultant de la rupture de vasa vasorum et des hémorragies intraplaques peut être une origine supplémentaire importante de lipides dans les plaques d'athérome. Les macrophages élaborent des cytokines pro-inflammatoires qui recrutent des cellules musculaires lisses de la média et attirent et stimulent la croissance des macrophages. Plusieurs facteurs favorisent la réplication des cellules musculaires lisses et augmentent la production de matrice extracellulaire dense. Il en résulte une plaque fibreuse sous-endothéliale recouverte d'une chape fibreuse, faite de cellules musculaires lisses intimales entourées par du tissu conjonctif et des lipides intra- et extracellulaires. Un processus similaire à la formation d'os provoque la formation d'une calcification dans la plaque. , cytomégalovirus) et les Revue générale des coronaropathies . On suppose que les mécanismes comprennent les effets indirects de l'inflammation chronique systémique, l'existence d'auto-anticorps et les effets inflammatoires de pathogènes infectieux sur la paroi artérielle. Cependant, les preuves en faveur d'un tel lien sont contradictoires et l'infection joue probablement un rôle mineur dans l'athérosclérose. Les plaques d'athérosclérose peuvent être stables ou instables. Lesplaques stablesrégressent, se stabilisent ou évoluent lentement sur plusieurs décennies avant d'entraîner une sténose ou une occlusion. Lesplaques instablessont vulnérables à une érosion, une fissure ou une rupture spontanées, entraînant une thrombose, une occlusion aiguës et un infarctus bien avant d'entraîner une sténose hémodynamiquement significative. La plupart des événements cliniques résultent de plaques instables, qui ne sont souvent pas hémodynamiquement significatives à l'angiographie; ainsi, la stabilisation de la plaque peut être un moyen de réduire la morbidité et la mortalité. L'importance de la chape fibreuse et sa résistance à la rupture dépendent de l'équilibre relatif entre la synthèse et la dégradation du collagène. La rupture de la plaque exige la sécrétion de métalloprotéinases, de cathepsines et de collagénases par des macrophages activés situés dans la plaque. Ces enzymes digèrent la chape fibreuse, surtout au niveau de ses bords, entraînant son amincissement et finalement sa rupture. Les lymphocytes T de la plaque contribuent en sécrétant des cytokines. Les cytokines empêchent les cellules musculaires lisses de synthétiser et de déposer le collagène, ce qui normalement renforce la plaque. Lorsque la plaque se rompt, son contenu est exposé au sang circulant, qui entraîne la thrombose; les macrophages stimulent également la thrombose, car ils contiennent du facteur tissulaire, ce qui favorise la génération de thrombine in vivo. Un des 5 scénarios suivants peut survenir: Le thrombus résultant peut s'organiser et être incorporé à la plaque qui peut changer de forme et croître rapidement. Le thrombus peut obstruer rapidement la lumière vasculaire et déclencher un accident ischémique. Le thrombus peut migrer. La plaque peut se remplir de sang, se gonfler et obstruer immédiatement l'artère. Le contenu de la plaque (plutôt que le thrombus) peut migrer, entraînant l'occlusion des vaisseaux en aval. La stabilité de la plaque dépend de multiples facteurs, dont la composition des plaques (proportion relative des lipides, des cellules inflammatoires, cellules musculaires lisses, des tissus conjonctifs, et de thrombus), le stress exercé sur la paroi (fatigue du matériau), la taille et l'emplacement de l'âme et la configuration de la plaque par rapport au flux sanguin. En contribuant à la croissance rapide et au dépôt lipidique au niveau de la plaque, l'hémorragie intraplaque peut jouer un rôle important en rendant instables des plaques initialement stables. 50% et peuvent produire de manière prévisible un Angor d'effort stable. Les conséquences cliniques de la rupture de la plaque ne dépendent pas seulement de la localisation et de l'anatomie de la plaque, mais également de la résultante des activités pro- ou anticoagulantes du sang et de la vulnérabilité du myocarde aux troubles du rythme.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Überblick über Idiopathische Interstitielle Pneumonien
Wichtige Punkte
Es gibt 8 histologischen Subtypen der idiopathischen interstitiellen Pneumonie. Symptome, Zeichen und Röntgenthorax-Befunde sind unspezifisch. Diagnostizieren Sie idiopathische interstitielle Pneumonie zunächst primär anhand der Anamnese und hochauflösender CT (HRCT). Wenn die klinische Bewertung und HRCT nicht zur Diagnose führen, sollte eine chirurgische Lungenbiopsie durchgeführt werden. Behandlung und Prognose variieren je nach Subtyp.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Salivary Gland Cancer
Introduction
Cancers of the salivary glands are much less common than Noncancerous mouth growths . The most common salivary gland cancer is mucoepidermoid carcinoma, which can form in a small (minor) salivary gland on the roof of the mouth or as a lump in one of the large (major) salivary glands, either under or behind the lower jaw. (See also Overview of Mouth, Nose, and Throat Cancers .)
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula de espiga para el pulgar
Complicaciones
Lesión térmica (causada por la reacción exotérmica entre el yeso o la fibra de vidrio y el agua) Excesiva presión que causa llagas en la piel y/o lesión isquémica La tensión excesiva del vendaje circunferencial puede contribuir al desarrollo de un Síndrome compartimental None
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Wie eine Ophthalmische Nervenblockade Durchgführt Wird
Weitere Überlegungen
Dokumentieren Sie vor der Durchführung einer Nervenblockade ein eventuell vorhandenes Nervendefizit. Beenden Sie die Nervenblockade, wenn Sie nicht sicher sind, wo sich die Nadel befindet oder wenn der Patient nicht kooperativ ist. Bedenken Sie eine Vorgehensweise bei Sedierung und Analgesie für Patienten in Betracht, die nicht kooperieren oder stillhalten können.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Noninvasive Positive Pressure Ventilation
Complications of Noninvasive Positive Pressure Ventilation
Possible aspiration into the unprotected airway Barotrauma, including simple Pneumothorax and
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Kohlenwasserstoffvergiftung
Diagnose einer Kohlenwasserstoffvergiftung
Vorgeschichte von Missbrauch mit Kohlenwasserstoffen und Geruch von Petroleum am Betroffenen Manchmal Röntgenaufnahme der Brust und Blutgasanalyse Die Diagnose einer Kohlenwasserstoffvergiftung stützt sich auf die Beschreibung der Vergiftungsumstände und den charakteristischen Geruch der Atemluft oder der Kleidung des Betroffenen nach Petroleum, oder ist klar, wenn in der Nähe der Person ein entsprechender Behälter gefunden wird. Farbreste auf den Händen oder um den Mund herum lassen ein kürzliches Farbschnüffeln vermuten. Eine Übersicht über Lungenentzündungen bzw.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos hepáticos y biliares
Trastornos sistémicos en las hepatopatías
Anomalías pulmonares
El Síndrome hepatopulmonar es la hipoxemia causada por vasodilatación microvascular pulmonar en pacientes con La Hipertensión portopulmonar es la hipertensión arterial pulmonar en pacientes con hipertensión portal que no presentan otras causas secundarias. Se requiere una evaluación cuidadosa de la hemodinámica mediante cateterismo cardíaco derecho para distinguir la hipertensión portopulmonar de la hipertensión pulmonar tradicional y ayudar a determinar el papel del trasplante de hígado.
patient
symptoms
2german
symptome von erkrankungen der nieren und harnwege
nieren und harnwegserkrankungen
Blut in der Samenflüssigkeit
Die Behandlung zielt möglichst auf die Beseitigung der Ursache ab, sofern diese bekannt ist. Häufig ist keine Behandlung erforderlich und die Blutung verschwindet von selbst. In manchen Fällen, wie nach einer Prostatabiopsie, kann das Blut mehrere Monate in der Samenflüssigkeit vorliegen.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la salud mental
Depresión
Introduction
La depresión es un sentimiento de tristeza y/o una disminución del interés o del placer en las actividades que se convierte en un trastorno cuando es lo suficientemente intensa como para interferir con el funcionamiento normal de la persona. Puede sobrevenir tras la pérdida de un ser querido u otro acontecimiento doloroso, aunque con respecto a este resulta desproporcionado y de una duración mayor a la esperada. Pueden contribuir a la depresión factores diversos: hereditarios, efectos secundarios de determinados medicamentos, acontecimientos dolorosos con elevada carga emocional y cambios en los niveles hormonales o de otras sustancias presentes en el organismo, entre otros factores. La depresión genera un cuadro de tristeza y decaimiento y/o de pérdida del interés y del placer en la realización de actividades que solían ser del agrado de la persona afectada. El médico basa el diagnóstico en los síntomas. El tratamiento con antidepresivos, la psicoterapia y en ocasiones la terapia electroconvulsiva son beneficiosos. El término depresión se utiliza a menudo para describir un estado de ánimo triste o desalentador que es consecuencia de acontecimientos emocionalmente angustiosos, como un desastre natural, una enfermedad grave o la muerte de un ser querido. Una persona puede decir que se siente deprimida en ciertos momentos, como durante las vacaciones (depresión vacacional) o en el aniversario de la muerte de un ser querido. Sin embargo, estos sentimientos no suelen implicar un trastorno. Por lo general estos sentimientos son temporales, ya que duran días y no semanas o meses y ocurren en oleadas que tienden a estar relacionadas con pensamientos o recuerdos del acontecimiento traumático. Además, estos sentimientos no interfieren sustancialmente con el funcionamiento normal de la persona durante ningún periodo de tiempo. Después de la Introducción a los trastornos de ansiedad , la depresión es el trastorno de salud mental más frecuente. Alrededor del 30% de las personas que acuden a la consulta de un médico de atención primaria presentan síntomas de depresión, pero menos del 10% de tales personas sufren depresión grave. La depresión suele iniciarse en la adolescencia o entre los 20 y los 30 años, si bien existe la posibilidad de que comience a cualquier edad, incluida la infancia. Si no se trata, un episodio de depresión suele durar alrededor de 6 meses, pero a veces se prolonga durante 2 años o más. Los episodios tienden a repetirse varias veces a lo largo de la vida. La depresión afecta aproximadamente a una de cada seis personas de edad avanzada. Algunos ancianos tuvieron episodios de depresión en etapas anteriores de su vida. Otros los desarrollan por primera vez durante la vejez. Causas de depresión en personas de edad avanzada Algunas causas de la depresión pueden ser más frecuentes entre las personas de edad avanzada. Por ejemplo, las personas de edad avanzada son más propensas a experimentar acontecimientos emocionales traumáticos que impliquen pérdidas, como la muerte de un ser querido o la pérdida del entorno familiar (como una mudanza del domicilio habitual). También pueden contribuir otras fuentes de estrés, como los reducidos ingresos económicos, el empeoramiento de una enfermedad crónica, la pérdida gradual de independencia o el aislamiento social. Los trastornos que pueden conducir a una depresión son frecuentes entre las personas de edad avanzada. Entre estos trastornos se encuentran el Síntomas de cáncer , el Depresión frente a demencia En los ancianos, la depresión puede causar síntomas similares a los de la demencia, como ralentización del pensamiento, disminución de la concentración, confusión y problemas de memoria, y no tanto la tristeza que la gente suele asociar a la depresión. Sin embargo, los médicos diferencian la depresión de la demencia, ya que al tratar la depresión las personas afectadas recuperan su estado cognitivo previo. Las personas con demencia no. Además, los afectados por depresión se quejan amargamente de su pérdida de memoria y rara vez olvidan los acontecimientos importantes de actualidad o los asuntos personales. Por el contrario, los afectados por demencia suelen negar la pérdida de memoria. Diagnóstico de la depresión en personas de edad avanzada La depresión es a menudo difícil de diagnosticar en la población anciana por varias razones: Los síntomas pueden ser menos perceptibles, ya que las personas mayores no suelen trabajar y tienen por lo tanto menos interacciones sociales. Algunas personas creen que la depresión es un signo de debilidad y son reacios a explicar que sienten tristeza u otros síntomas. La ausencia de expresión emocional se interpreta a veces como indiferencia y no como indicio de depresión. Frecuentemente los familiares y las amistades consideran que los síntomas depresivos solo representan algo que se espera a medida que la persona envejece. Los síntomas pueden ser atribuidos a otras enfermedades, como la demencia. Dado que la depresión es a veces difícil de identificar, es frecuente que los médicos realicen, de forma periódica, preguntas a la persona de edad avanzada acerca de su estado de ánimo. Los miembros de la familia deben estar atentos a cambios sutiles en la personalidad, en especial falta de entusiasmo y espontaneidad, pérdida del sentido del humor y aparición de despistes. Tratamiento de la depresión en personas de edad avanzada Los inhibidores de la recaptación selectiva de serotonina (ISRS) son, actualmente, la clase de antidepresivos de uso más frecuente en las personas mayores deprimidas, ya que suelen tener menos efectos secundarios. El citalopram y el escitalopram son particularmente eficaces.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Lymphœdème
Diagnostic du lymphœdème
Examen clinique Parfois, imagerie Le diagnostic de lymphœdème repose généralement sur les symptômes de la personne. Parfois, un examen d’imagerie tel qu’une tomodensitométrie (TDM) ou une imagerie par résonance magnétique (IRM) est nécessaire pour déterminer la localisation de l’obstruction. Dans les zones où la filariose est fréquente, des tests pour détecter le parasite peuvent être nécessaires.
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Neuropathie optique ischémique
Pronostic de la neuropathie optique ischémique
Il n’existe aucun traitement efficace de la neuropathie optique ischémique non artéritique. Cependant, environ un tiers des personnes atteintes de neuropathie optique ischémique non artéritique présentent une amélioration partielle de leur vision spontanément. Dans cette affection, les épisodes répétés dans le même œil sont rares, mais l’autre œil est affecté chez 15 à 20 % des personnes. Dans la variété artéritique due à une Artérite à cellules géantes , la perte de la vision est généralement plus importante que dans la neuropathie optique ischémique non artéritique. Un traitement rapide par corticoïdes ne permet pas de rétablir la vision perdue de l’œil affecté, mais protège l’œil sain. Un traitement inadapté augmente le risque de perte de la vision dans l’autre œil.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Blockage of the Blood Supply to the Spinal Cord
Symptoms of Blockage of Blood to the Spinal Cord
The first symptoms of a blocked spinal cord artery are usually Sudden back pain that radiates from the center of the back around the rib cage and chest The pain is followed by muscle weakness, and people cannot feel heat, cold, or pain in areas controlled by the part of the spinal cord below the level of the blockage. People immediately notice symptoms, which may lessen slightly over time. If the blood supply to the front of the spinal cord is greatly reduced, the legs are numb and paralyzed. But sensations transmitted through the back of the cord—including touch, the ability to feel vibration, and the ability to sense where the limbs are without looking at them (position sense)— remain intact because the back of the cord receives blood from other sources. Problems may partly resolve after the first few days. Weakness and paralysis can lead to the development of Pressure Sores and breathing difficulties. Bladder and bowel function may be impaired, as may sexual function.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der leber, der gallenblase und der gallenwege
Leberschädigung durch Medikamente
Allgemeine Literatur
1.Athyros VG, Tziomalos K, Gossios TD, et al: Safety and efficacy of long-term statin treatment for cardiovascular events in patients with coronary heart disease and abnormal liver tests in the Greek Atorvastatin and Coronary Heart Disease Evaluation (GREACE) Study: A post-hoc analysis.Lancet376(9756):1916-1922, 2010. doi: 10.1016/S0140-6736(10)61272-X 2.Tikkanen MJ, Fayyad R, Faergeman O, et al: Effect of intensive lipid lowering with atorvastatin on cardiovascular outcomes in coronary heart disease patients with mild-to-moderate baseline elevations in alanine aminotransferase levels.Int J Cardiol168(4):3846-3852, 2013. doi: 10.1016/j.ijcard.2013.06.024 3.Fontana RJ, Liou I, Reuben A, et al: AASLD practice guidance on drug, herbal, and dietary supplement–induced liver injury.Hepatology00:1-29, 2022. doi: 10.1002/hep.32689 4.Chalasani N, Bonkovsky HL, Fontana R, et al: Features and outcomes of 899 patients with drug-induced liver injury: The DILIN prospective study.Gastroenterology148(7):1340-1352, 2015. doi: 10.1053/j.gastro.2015.03.006 5.Navarro VJ, Barnhart H, Bonkovsky HL, et al: Liver injury from herbals and dietary supplements in the U.S. Drug-Induced Liver Injury Network.Hepatology60(4):1399-1408, 2014. doi: 10.1002/hep.27317
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Entorses du genou et traumatismes apparentés
Diagnostic des entorses du genou et des traumatismes apparentés
Examen clinique Radiographies pour détecter d’éventuelles fractures Parfois, imagerie par résonance magnétique Les médecins suspectent une entorse du genou lorsque les personnes présentent des symptômes habituels (tels que gonflement) et ont eu une blessure susceptible de causer une entorse.
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Respiratory Acidosis
Key Points
Respiratory acidosis involves a decrease in respiratory rate and/or volume (hypoventilation). Common causes include impaired respiratory drive (eg, due to drugs, medications, or CNS disease), and airflow obstruction (eg, due to asthma, COPD [chronic obstructive pulmonary disease], sleep apnea, airway edema). Recognize chronic hypoventilation by the presence of metabolic compensation (elevated bicarbonate [HCO3−]) and clinical signs of tolerance (less somnolence and confusion than expected for the degree of hypercarbia). Treat the cause and provide adequate ventilation, using tracheal intubation or noninvasive positive pressure ventilation as needed.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Diphtheria Tetanus Pertussis Vaccine
Indications for Diphtheria Tetanus Pertussis Vaccine
DTaPis a routine childhood vaccination (seeCDC: Child and Adolescent Immunization Schedule by Age). is routinely given as a single lifetime dose to children at age 11 or 12 years and to people ≥ 13 years who have never received Tdap (regardless of the interval since the last Tetanus-Diphtheria Vaccine ) or whose vaccine status is unknown. This dose is followed by a Additional boosters of Tdap are also recommended for Pregnant women duringeachpregnancy (preferably at 27 to 36 weeks gestation), regardless of the interval since any previous dose of Tdap Postpartum women who have never received Tdap Adults who require a tetanus toxoid-containing vaccine as part of wound management and who have not previously received Tdap are given Tdap instead of tetanus-diphtheria (Td). Those who have previously received Tdap may be given Tdap or Td. People who have had pertussis should still receive a pertussis-containing vaccine as per routine recommendations.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Introducción a los defectos congénitos del riñón y de las vías urinarias
Síntomas de los defectos congénitos del riñón y de las vías urinarias
Muchos defectos de las vías urinarias no provocan síntomas y a menudo se descubren sólo cuando se realizan estudios de imágenes por otras razones o durante una Revisiones médicas preventivas en lactantes . Algunos defectos renales no causan problemas o no se detectan hasta la edad adulta. Cuando los defectos de las vías urinarias provocan síntomas, los niños pueden tener Sangre en la orina (hematuria) Síntomas None Incontinencia urinaria en niños (incontinencia urinaria) repetida Dolor abdominal y/o vómito debido al bloqueo (obstrucción) del flujo de orina Los niños que sufren obstrucción urinaria también corren un riesgo mayor de sufrir una hemorragia urinaria importante después de una lesión menor porque el riñón está bajo presión.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Tricotilomanía
Conceptos clave
En la tricotilomanía, arrancarse el cabello no está impulsado por obsesiones o preocupaciones acerca de la apariencia, pero puede estar precedido por una sensación de tensión o ansiedad que se alivia al arrancarse el cabello, a menudo seguida por una sensación de gratificación. Los patrones de pérdida de cabello varían desde áreas con cabellos finos hasta pestañas y/o cejas faltantes e incluso áreas de alopecia completa. Los pacientes con tricotilomanía intentan dejar de arrancarse el cabello en el exterior o de hacerlo con menor frecuencia, pero no pueden. Tratar con terapia cognitivo-conductual que esté diseñada para tratar los síntomas específicos de la tricotilomanía (en particular el entrenamiento para la reversión del hábito) y posiblemente un ISRS o clomipramina,N-acetilcisteína o memantina.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Anämien während einer Schwangerschaft
Sichelzellanämie
Eine Sichelzellanämie verursacht nicht nur Symptome einer Anämie, sondern erhöht auch die folgenden Risiken während einer Schwangerschaft: Infektionen: Besonders häufig kommt es zu Übersicht über Lungenentzündungen , Bluthochdruck: Bei etwa einem Drittel aller Schwangeren mit Sichelzellanämie kommt es zu Bluthochdruck während der Schwangerschaft . Herzinsuffizienz (CHF) None Verstopfung von Arterien in der Lunge durch Blutgerinnsel ( Lungenembolie (LE) ): Dies kann lebensbedrohlich sein. Komplikationen beim Fötus: Der Fötus wächst zu langsam oder nicht wie erwartet ( Für das Schwangerschaftsalter zu kleine (Small for Gestational Age, SGA) Neugeborene ). Es kann zu einer Ein plötzlicher, starker Schmerzanfall (die sogenannte Sichelzellkrise) kann auch während der Schwangerschaft auftreten. Je ausgeprägter die Sichelzellanämie vor der Schwangerschaft war, desto höher ist das Risiko für Gesundheitsprobleme für Mutter und Kind und das Sterberisiko für das Kind während der Schwangerschaft. Fast immer kommt es im Verlauf der Schwangerschaft zu einer Verschlechterung der Sichelzellanämie. Werden regelmäßig Bluttransfusionen gegeben, besteht bei Frauen mit einer Sichelzellanämie eine geringere Wahrscheinlichkeit, dass eine Sichelzellkrise auftritt. Allerdings erhöht sich das Risiko, dass ihr Körper das übertragene Blut nicht annimmt. Dieser Zustand wird Alloimmunisierung genannt und ist lebensbedrohlich. Transfusionen für die Mutter können das Risiko für den Fötus nicht verringern. Deshalb werden Transfusionen nur vorgenommen, wenn eines der folgenden Probleme eintritt: Die Anämie verursacht Symptome, Herzinsuffizienz oder eine schwere bakterielle Infektion. Ernstzunehmende Probleme wie Blutungen oder eine Blutinfektion (Sepsis) treten während der Wehen und der Entbindung auf. Kommt es zu einer Sichelzellkrise, erhalten die schwangeren Frauen dieselbe Behandlung wie nicht schwangere Frauen. Sie werden in ein Krankenhaus eingeliefert und erhalten intravenös Flüssigkeiten, Sauerstoff und Arzneimittel zur Schmerzlinderung. Handelt es sich um eine schwere Anämie, werden den Frauen Bluttransfusionen verabreicht.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Naturopathie
Informations supplémentaires
Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH, Centre national de la santé complémentaire et intégrée) :Naturopathie
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Verdauungsstörungen
Beurteilung von Verdauungsstörungen
Nicht jede Episode von Dyspepsie erfordert die sofortige Beurteilung durch einen Arzt. Die folgenden Informationen können bei der Entscheidung helfen, wann eine Bewertung durch einen Arzt nötig ist und auf das vorbereiten, was während der Bewertung zu erwarten ist. Bei Menschen mit Dyspepsie sind bestimmte Symptome und Charakteristika besorgniserregend. Hierzu gehören: Kurzatmigkeit, Schwitzen oder schnelle Herzfrequenz, die eine Dyspepsie-Episode begleiten Appetitverlust (Anorexie) Übelkeit oder Erbrechen Gewichtsverlust Blut im Stuhl Probleme beim Schlucken (Dysphagie) oder Schmerzen beim Schlucken (Odynophagie) Dyspepsie, die trotz Behandlung mit Medikamenten wie Protonenpumpenhemmer (PPI) bestehen bleibt Personen mit einer einzelnen, plötzlichen Episode einer Dyspepsie sollten sofort einen Arzt aufsuchen, insbesondere wenn die Symptome von Kurzatmigkeit, Schwitzen oder schnellem Herzschlag begleitet werden. Diese Personen können eine akute Koronarischämie haben. Personen mit chronischer Dyspepsie, die bei Anstrengung auftritt, in Ruhe aber verschwindet, können eine Angina pectoris haben und sollten sich innerhalb weniger Tage einem Arzt vorstellen. Personen mit Dyspepsie und einem oder mehr der anderen Warnzeichen sollten innerhalb weniger Tage bis einer Woche einen Arzt aufsuchen. Personen mit wiederkehrender Dyspepsie und ohne Warnzeichen sollten irgendwann einen Arzt aufsuchen, aber eine Verzögerung von einer Woche ist nicht schädlich. Ärzte stellen zunächst immer Fragen zu den Symptomen und zur Krankengeschichte des Patienten. Darauf folgt eine körperliche Untersuchung. Die Befunde in der Krankengeschichte und bei der körperlichen Untersuchung deuten häufig auf eine Ursache für die Dyspepsie und die eventuell erforderlichen Untersuchungen hin ( siehe Tabelle: Einige Ursachen und Merkmale von Verdauungsstörungen ). Die Krankengeschichte konzentriert sich auf die Erhebung einer eindeutigen Beschreibung der Symptome, und ob sie plötzlich oder chronisch auftreten. Ärzte müssen über den Zeitpunkt und die Häufigkeit des erneuten Auftretens und jegliche Schluckbeschwerden Bescheid wissen, und ob die Symptome nur nach dem Essen, Trinken von Alkohol oder der Einnahme von bestimmten Medikamenten auftreten. Ärzte müssen außerdem wissen, welche Faktoren die Symptome verschlimmern (insbesondere Anstrengung, bestimmte Nahrungsmittel oder Alkohol) oder verbessern (insbesondere Essen oder die Einnahmen von Antazida). Ärzte befragen die Personen außerdem zu gastrointestinalen Symptomen wie Anorexie, Übelkeit, Erbrechen, Bluterbrechen (Hämatemesis), Gewichtsverlust und blutige oder schwarze Stühle. Weitere Symptome umfassen Kurzatmigkeit und Schwitzen. Die Ärzte müssen wissen, ob beim Betroffenen eine Magendarm- oder Herzerkrankung diagnostiziert wurde, ob Risikofaktoren für Herzkrankheiten (wie Bluthochdruck [ Bluthochdruck ] oder zu viel Cholesterin im Blut [ Die körperliche Untersuchung liefert den Ärzten normalerweise keine Hinweise auf eine spezielle Diagnose. Ärzte suchen jedoch nach Zeichen einer chronischen Erkrankung wie einer sehr blassen Haut, Abbau von Muskel- oder Fettgewebe (Kachexie) oder Gelbfärbung der Augen und der Haut ( Gelbsucht bei Erwachsenen ). Sie führen auch eine rektale Untersuchung durch, um Blut nachzuweisen. Ärzte empfehlen für Personen mit derart abnormen Befunden mit größerer Wahrscheinlichkeit Tests. Mögliche Untersuchungsarten: Endoskopie des oberen Verdauungstrakts Bluttests Aufgrund des Krebsrisikos schauen die Ärzte bei Personen über 60 und bei jüngeren Personen mit Warnzeichen mit einem biegsamen Schlauch in Speiseröhre und Magen ( Endoskopie ). Jüngere Personen ohne Symptome außer Dyspepsie werden oft mit säureblockierenden Medikamenten behandelt. Wenn diese Behandlung nicht erfolgreich ist, führen Ärzte in der Regel eine Endoskopie durch. Personen mit Symptomen einer akuten Koronarischämie, insbesondere diejenigen mit Risikofaktoren, sollten sich sofort in der Notaufnahme untersuchen lassen, inklusive Elektrokardiogramm (EKG) und Blutuntersuchungen für Schädigung der Herzmuskelzellen. Personen mit chronischen, unspezifischen Symptomen sollten sich Bluttests unterziehen. Wenn die Ergebnisse der Bluttests auffällig sind, erwägen Ärzte zusätzliche Tests (wie Bildgebungsstudien oder Endoskopie). Manche Ärzte empfehlen ein Screening aufHelicobacter pylori-Infektion mit einem Atemtest oder einen Test einer Stuhlprobe. Ärzte führen bei Personen, die nach einer Endoskopie des oberen Verdauungstrakts und nach 4- bis 8-wöchiger Einnahme eines Protonenpumpenhemmers immer noch Refluxsymptome haben, eine Manometrie und Messungen des pH-Werts (der Azidität) durch. Manchmal handelt es sich bei einer Auffälligkeit, die während der Untersuchung beim Betroffenen entdeckt wird (wie Gastritis oder gastroösophagealer Reflux), nicht um die Ursache der Oberbauchbeschwerden (Dyspepsie). Ärzte wissen dies nur, wenn die Erkrankung sich aufklärt, die Symptome der Dyspepsie aber nicht.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Démence avec corps Lewy et démence de la maladie de Parkinson
Traitement
Soins de support Le traitement de la démence à corps de Lewy et de la maladie de Parkinson est généralement Traitement . Par exemple, l'environnement doit être lumineux, gai, et familier, et il doit être conçu pour renforcer l'orientation (p. ex., placement de grandes horloges et de calendriers dans la chambre). Des mesures visant à assurer la sécurité des patients (p. ex., des systèmes de surveillance dans le cas des patients qui errent) doivent être mises en œuvre. Les symptômes cognitifs et comportementaux gênants, tels que les hallucinations, les pensées paranoïaques, l'irritabilité et l'agressivité, ne sont traités par des médicaments que lorsque les autres mesures sont inefficaces.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Schlafapnoe
Introduction
Schlafapnoe ist eine ernste Schlafstörung, bei der die Atmung mehrmals so lange aussetzt, dass der Schlaf gestört wird, wobei der Sauerstoffgehalt im Blut vorübergehend abnimmt und der Kohlendioxidgehalt ansteigt. Menschen, die unter Schlafapnoe leiden, sind tagsüber oft sehr müde, schnarchen lautstark und schnappen zwischendurch immer wieder nach Luft, haben Atempausen im Schlaf oder wachen plötzlich mit einem schnaubenden Laut auf. Schlafapnoe erhöht das Risiko für bestimmte Erkrankungen und vorzeitigen Tod. Obwohl sich die Diagnose einer Schlafapnoe teilweise auf die Symptome stützt, die von einem Arzt beurteilt werden, wird zur Bestätigung und zur Beurteilung des Schweregrads in der Regel eine Polysomnografie durchgeführt. Eine Schlafapnoe kann mit einer CPAP-Therapie (Continuous Positive Airway Pressure), einem von Zahnärzten angefertigten intraoralen Schienensystem sowie bisweilen mit einem chirurgischen Eingriff behandelt werden. Schlafapnoe ist ein sehr häufiges Problem. Weltweit sind mehr als 1 Milliarde Menschen betroffen. Es gibt verschiedene Formen von Schlafapnoe mit unterschiedlichen Ursachen und Risikofaktoren.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Vitiligo
Treatment of Vitiligo
Cream containing a corticosteroid andcalcipotrieneor sometimes other substances applied to the skin (topical therapy) Phototherapy and psoralens Surgery Bleaching unaffected skin No cure is known for vitiligo, and the disorder can be challenging to manage. However, skin color may return spontaneously. Treatment may be helpful. All affected areas of skin are at risk of severe sunburn and should be protected from the sun with Clothing and The topical creamruxolitinibcream is available for the treatment of vitiligo. However, depigmentation can recur after use of this medication is stopped. Small patches sometimes darken (repigment) when treated with strong corticosteroid creams. Drugs such astacrolimusorpimecrolimusmay be applied to patches on the face or groin, where strong corticosteroid creams may cause side effects. A cream containingcalcipotriene(also called calcipotriol), which is a form ofvitamin D, andbetamethasone(a corticosteroid cream) is more effective than either cream used alone. Some people simply use bronzers, skin stains, or makeup to darken the area. Because many people still have a few melanocytes in the patches of vitiligo, exposure to ultraviolet (UV) light in a doctor’s office (phototherapy) restimulates pigment production in more than half of them ( see Phototherapy ). In particular, psoralens (drugs that make the skin more sensitive to light) combined with UVA light (PUVA) or narrowband UVB light treatment without psoralens can be given. However, phototherapy takes months to years to be effective and may need to be continued indefinitely. It can also lead to Areas that do not respond to phototherapy may be treated with various skin-grafting techniques and even transplantation of melanocytes grown from unaffected areas of the person’s skin. Tattooing is especially useful for areas where it is difficult to restimulate pigment production (such as the nipples, lips, and fingertips). Some people who have very large areas of vitiligo sometimes prefer to bleach the pigment out of the unaffected skin to achieve an even color. Bleaching is done with repeated applications of a stronghydroquinonecream to the skin for weeks to 1 year or more. The cream can be extremely irritating. The effects of bleaching (such as permanent loss of pigment) are irreversible.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Introducción al sistema nervioso periférico
Introduction
El término sistema nervioso periférico hace referencia a las partes del sistema nervioso que están fuera del sistema nervioso central, es decir, que están fuera del encéfalo y de la médula espinal. El sistema nervioso periférico está formado por Los nervios que conectan la cabeza, el rostro, los ojos, la nariz, los músculos y los oídos con el cerebro ( Introducción a los pares craneales ) Los nervios que conectan la médula espinal con el resto del organismo, incluidos los 31 pares de nervios espinales Más de 100 mil millones de células nerviosas que recorren todo el cuerpo Mover un músculo por lo general implica la comunicación entre el músculo y el cerebro a través de los nervios. El ímpetu para mover un músculo puede originarse en el cerebro, como cuando una persona decide conscientemente mover un músculo, por ejemplo, para levantar un libro. O el impulso de mover un músculo tiene su origen en los sentidos. Por ejemplo, las terminaciones nerviosas especiales de la piel (receptores sensoriales) permiten sentir el dolor o un cambio de temperatura. Esta información sensorial se envía al cerebro y este envía un mensaje al músculo para saber cómo responder. En este tipo de intercambio intervienen dos vías nerviosas complejas: La vía nerviosa sensorial hacia el encéfalo La vía nerviosa motora hacia el músculo Si los receptores sensoriales de la piel detectan dolor o un cambio de temperatura transmiten un impulso (señal) que llega al cerebro. El impulso viaja a lo largo de un nervio sensorial hasta la médula espinal. Cruza la sinapsis (unión entre dos células nerviosas) entre el nervio sensorial y una neurona de la médula espinal. El impulso va desde la neurona de la médula espinal hasta el lado opuesto de la médula espinal. El impulso asciende por la médula espinal y a través del tronco del encéfalo hasta el tálamo, que es un centro de procesamiento de la información sensorial ubicado en las profundidades del encéfalo. El impulso cruza una sinapsis en el tálamo hacia las fibras nerviosas, que llevan el impulso de la corteza sensorial cerebral (el área que recibe e interpreta la información desde los receptores sensoriales). La corteza sensorial percibe el impulso. Entonces se inicia el movimiento, lo que desencadena que la corteza motora (el área que planea, controla y ejecuta los movimientos voluntarios) genere un impulso. El nervio que lleva el impulso cruza hasta el lado opuesto de la base del cerebro. El impulso se envía a la médula espinal. El impulso cruza la sinapsis entre las fibras nerviosas de la médula espinal y un nervio motor que se encuentra en la médula espinal. El impulso se desplaza hacia el exterior de la médula espinal a lo largo del nervio motor. En la unión neuromuscular (el lugar donde los nervios se conectan con los músculos), el impulso cruza desde el nervio motor hasta los receptores situados sobre la placa motora terminal del músculo, donde el impulso estimula al músculo para que se mueva. Si la sensación se produce de repente y es grave (como sucede al pisar una piedra afilada o al tomar una taza de café muy caliente), el impulso puede viajar a la médula espinal y directamente de vuelta al nervio motor, sin pasar por el cerebro. El resultado es una respuesta rápida de un músculo, al retirarse inmediatamente de lo que sea que esté causando el dolor. Esta respuesta se denomina reflejo vertebral. La disfunción de los nervios periféricos puede deberse a una lesión en cualquier parte del nervio: Axón (la parte del nervio que envía mensajes) Cuerpo de la neurona Vainas de mielina (las membranas que rodean el axón y que funcionan igual que el aislante alrededor de los cables eléctricos, permitiendo que los impulsos nerviosos viajen rápidamente) El daño a la vaina de mielina se llama Introducción a los trastornos desmielinizantes , como ocurre en la Una célula nerviosa (neurona) se compone de un gran cuerpo celular y de fibras nerviosas (una prolongación alargada denominada axón para enviar impulsos y habitualmente muchas ramificaciones denominadas dendritas para recibirlos). Los impulsos procedentes del axón cruzan una sinapsis (la unión entre dos células nerviosas o neuronas) hacia la dendrita de otra célula. Cada axón está rodeado por oligodendrocitos en el encéfalo y en la médula espinal y por células de Schwann en el sistema nervioso periférico. Las membranas de estas células están compuestas por una sustancia grasa (lipoproteína) denominada mielina. Las membranas envuelven estrechamente el axón, formando una cubierta de múltiples capas. Esta vaina de mielina se asemeja a un aislante, como el que recubre un cable eléctrico. Los impulsos nerviosos viajan mucho más rápido a través de los nervios recubiertos con una vaina de mielina que a través de los que carecen de ella. La mayoría de las fibras nerviosas situadas dentro y fuera del cerebro están envueltas por varias capas de tejido compuesto por una grasa (lipoproteína) denominada mielina. Estas capas forman la vaina de mielina. De forma semejante al aislamiento alrededor de un cable eléctrico, la vaina de mielina permite la conducción de las señales nerviosas (los impulsos eléctricos) a lo largo de la fibra nerviosa con velocidad y precisión. Cuando la vaina de mielina está lesionada (se denominada desmielinización), los nervios no conducen los impulsos eléctricos con normalidad. Los trastornos de los nervios periféricos pueden afectar Un único nervio ( Mononeuropatía ) Dos o más nervios periféricos en áreas distintas del cuerpo ( Mononeuropatía múltiple ) Muchos nervios por todo el cuerpo pero, en general, alrededor de las mismas zonas en ambos lados del cuerpo ( Polineuropatía ) Una Nervios craneales y nervios raquídeos (la parte del nervio espinal conectada a la médula espinal) Un Trastornos de los plexos (una red de fibras nerviosas, donde las fibras procedentes de distintos nervios espinales se clasifican y se recombinan para servir a un área particular del cuerpo) La Introducción a los trastornos de la transmisión neuromuscular (donde el nervio y el músculo se conectan) Si los nervios motores (que controlan el movimiento muscular) están dañados, los músculos se debilitan o se paralizan. Si los nervios sensitivos (que transportan la información sensorial, como dolor, temperatura y vibración) están dañados, se experimentan sensaciones anormales o pérdida de sensibilidad.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Foreign Objects in the Rectum
Treatment of Rectal Foreign Objects
If the object can be felt, removal by rectal retractor If the object cannot be felt or seen, removal by surgery After removal, sigmoidoscopy a Local anesthesia and regional anesthesia is usually injected under the skin and lining of the anus to numb the area. The anus can then be spread wider with an instrument called a rectal retractor, and the object can be grasped and removed. Sometimes doctors give If a doctor cannot feel the objector if the object cannot be seen and removed through the anus, the doctor waits until the natural wave-like movements of the wall of the large intestine (called peristalsis) bring the object down, making removal possible. If the doctor is unable to remove the foreign body, the person is hospitalized and surgery is needed. During surgery, the person is given a regional or general Anesthesia and the object is gently moved toward the anus. Rarely, the rectum needs to be cut open to remove the object. After the object is removed, the doctor does a sigmoidoscopy (a flexible tube is inserted into the anus to view the lower portion of the large intestine, the rectum, and the anus) to determine whether the rectum has been perforated or otherwise injured.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Asbestosis
Symptoms and Signs of Asbestosis
The most common clinical presentation is gradual and progressive dyspnea on exertion, nonproductive cough, and fatigue. Generally, asbestosis progresses slowly over many years and can continue to progress after cessation of exposure. Severe cases can result in end-stage fibrosis and right ventricular failure ( Cor Pulmonale ).
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Postgastrectomy Gastritis
Introduction
Postgastrectomy gastritis is gastric inflammation developing after partial or subtotal gastrectomy (except in cases of Gastrinoma ). Chronic inflammation may lead to atrophy. Metaplasia of the remaining corpus mucosa is common. The degree of gastritis is usually greatest at the lines of anastomosis. Several mechanisms are responsible: Bile reflux, which is common after such surgery, damages the gastric mucosa. Loss of antral gastrin decreases stimulation of parietal and peptic cells, causing atrophy. Vagotomy may result in a loss of vagal trophic action. There are no specific symptoms of gastritis. Postgastrectomy gastritis often progresses to severe atrophy and achlorhydria. Production of intrinsic factor may cease with resultant vitamin Vitamin B12 Deficiency (which may be worsened by bacterial overgrowth in the afferent loop). The relative risk of
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Do Ankle Arthrocentesis
Equipment for Ankle Arthrocentesis
Antiseptic solution (eg,chlorhexidine, povidone iodine, isopropyl alcohol), sterile gauze, and gloves Nonsterile underpads Local anesthetic (eg, 1%lidocaine), 25- to 30-gauge needle, 3- to 5-mL syringe For joint aspiration, a 25- to 38-mm (1- to 1 1/2-inch) 20-gauge needle and a 10-mL syringe Appropriate containers for collection of fluid for laboratory tests (eg, cell count, crystals, cultures) For intra-articular therapeutic injection, a syringe containing a corticosteroid (eg,triamcinoloneacetonide 20 to 30 mg ormethylprednisoloneacetate 40 mg) and/or a long-acting anesthetic (eg, 0.25%bupivacaine), a 22- to 25-gauge needle, and a hemostat to help switch syringes, if needed
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Bursite antérieure du tendon d'Achille
Traitement de la bursite antérieure du tendon d'Achille
Rembourrage/protection de la zone, chaussures à arrière ouvert L'injection dans la bourse d'un mélange corticostéroïde/anesthésique L'injection d'un mélange corticostéroïde/anesthésique, des AINS, et des compresses chaudes et froides peuvent être efficaces en cas de bursite. Il faut s'assurer d'injecter uniquement au niveau de la bourse et non dans le tendon lui-même car l'injection du tendon peut provoquer un affaiblissement ou une déchirure du tendon, ce qui prédispose à une rupture (voir Éléments à prendre en compte en vue de l'injection de corticostéroïdes ).
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Introducción a la inmunización (vacunación)
Vacunación previa a un viaje al extranjero
Muchos países recomiendan a los ciudadanos la administración de vacunas específicas antes de viajar a zonas con enfermedades infecciosas que en el país de origen son consideradas inexistentes (véase la tabla). Estas recomendaciones cambian con frecuencia en función de la aparición de distintos brotes de enfermedades. Los Centros para el control y prevención de enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) proporcionan la información más actualizada sobre los requisitos de vacunación en su sección «Salud del Viajero» (Travelers’ Health). Además, el CDC tiene un servicio telefónico de atención ininterrumpida (1-800-232-4636 [CDC-INFO]) que proporciona información.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Hodgkin Lymphom
Prognose für Hodgkin Lymphom
Etwa 85 bis 90% der Patienten mit einem klassischen Hodgkin-Lymphom im limitierten Stadium werden geheilt, im Vergleich zu 75 bis 80% der Patienten mit einem fortgeschrittenen Stadium der Erkrankung. Die Erkrankung im limitierten Stadium wird häufig in prognostisch günstige und ungünstige Gruppen eingeteilt. Ungünstige Krankheiten beruhen auf Risikofaktoren, zum Beispiel Vorhandensein einer voluminösen Erkrankung ≥4 Knotenstellen beteiligt Alter > 50 Jahre Erythrozytensedimentationsrate (ESR) > 50 mm/Stunde ohne B-Symptome oder > 30 mm/Stunde mit B-Symptomen (Gewichtsverlust, Fieber oder Nachtschweiß) Zu den Risikofaktoren bei fortgeschrittenem Hodgkin-Lymphom gehören: Männliches Geschlecht Alter>45 Jahre Zeichen einer tumorinduzierten Entzündung (niedriges Albumin, Anämie, Leukozytose und Lymphopenie) Allerdings ist die Auswahl der Risikofaktoren, die bei der Abschätzung der Prognose verwendet werden, noch Gegenstand einer Revision. Patienten, die keine komplette Remission erreichen oder innerhalb von 12 Monaten rezidivieren, haben eine schlechte Prognose.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Necrotizing Enterocolitis
References
1.Alene T, Feleke MG, Yeshambel A, et al: Time to occurrence of necrotizing enterocolitis and its predictors among low birth weight neonates admitted at neonatal intensive care unit of felege hiwot compressive specialized hospital BahirDar, Ethiopia, 2021: A retrospective follow-up study.Front Pediatr10:959631, 2022. doi: 10.3389/fped.2022.959631 2.Caplan M, Portman R. Second Annual Neonatal Scientific Workshop at the EMA Report. London: International Neonatal Consortium, 2016.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Locked In Syndrome
Treatment of Locked In Syndrome
Supportive care Communication training Supportive care is the mainstay of treatment for patients with locked-in syndrome and should include the following: Preventing systemic complications due to immobilization (eg, pneumonia, urinary tract infection, thromboembolic disease) Providing good nutrition Prevention None Providing physical therapy to prevent limb contractures There is no specific treatment for locked-in syndrome. Because cognitive function is intact and communication is possible, patients should make their own health care decisions. Speech therapists may help establish a communication code using eye blinks or movements. Some patients with locked-in syndrome communicate with each other via the Internet using a computer terminal controlled by eye movements and other means. Newly developed brain-computer interfaces may help restore the ability of patients with locked-in syndrome to communicate ( Treatment reference ).
patient
symptoms
1french
troubles menstruels et anomalies du saignement vaginal
problèmes de santé de la femme
Crampes menstruelles
Les crampes menstruelles sont des douleurs localisées dans la partie basse de l’abdomen (bassin) quelques jours avant, pendant ou après les règles. La douleur est plus intense environ 24 heures après le début des règles et se poursuit pendant 2 à 3 jours. La douleur est souvent de type crampes, ou sourde et constante, mais elle peut être aiguë ou pulsatile et aller et venir. Elle s’étend parfois au bas du dos ou aux jambes. Beaucoup de femmes souffrent également de céphalées, de nausées (parfois avec des vomissements) et de constipation ou de diarrhées. Elles doivent également uriner souvent. Certaines femmes ayant des règles douloureuses souffrent aussi des symptômes du Syndrome prémenstruel (SPM) (comme l’irritabilité, la nervosité, la dépression, la fatigue et les ballonnements). Ces symptômes peuvent persister pendant toute la durée ou une partie des règles. Parfois, le sang menstruel contient des caillots. Les caillots, de couleur rouge vif ou foncée, peuvent contenir du tissu et du liquide provenant de la muqueuse utérine, ainsi que du sang. Les symptômes ont tendance à devenir plus graves si : Les règles sont apparues tôt Les règles sont longues ou abondantes La femme fume Les femmes de la famille présentent aussi une dysménorrhée Les symptômes ont tendance à s’atténuer après la première grossesse et avec l’âge.
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Troubles héréditaires rares de la coagulation
Carence en alpha 2 antiplasmine
Un déficit sévère en alpha-2-antiplasmine (taux 1 à 3% de la normale), le principal inhibiteur physiologique de la plasmine, peut également déclencher une hémorragie suite à un mauvais contrôle de la protéolyse médiée par la plasmine des polymères de fibrine. Le diagnostic repose sur un test spécifique de dosage de l'alpha-2-antiplasmine. L'acide aminocaproïque ou l'acide tranexamique sont utilisés pour contrôler ou éviter les saignements aigus en bloquant le lien duplasminogèneaux polymères de fibrine. Les hétérozygotes qui ont des taux d'alpha 2-antiplasmine à 40 à 60% de la normale peuvent parfois avoir des saignements chirurgicaux excessifs si la fibrinolyse secondaire est extensive (p. ex., chez les patients qui ont libéré des quantités excessives d'activateur duplasminogènede type urokinase au cours d'une prostatectomie à ciel ouvert).
patient
health_topics
2german
augenkrankheiten
Blepharitis
Behandlung von Blepharitis
Unterstützende Maßnahmen (z. B. Kompressen, Waschen der Augenlider) Behandlung der Krankheitsursache Bestimmte Behandlungen können dabei helfen, Symptome, wie zum Beispiel Reizungen zu lindern. Künstliche Tränen, die im Verlauf des Tages eingesetzt werden, sowie fettende Salben während der Nacht können helfen. Symptome können darüber hinaus auch mit feuchten Kompressen gelindert werden: in der Regel kühle für allergische oder durch Kontaktempfindlichkeit verursachte Blepharitis und warme für alle anderen Ursachen. Gelegentlich wird eine Kortikosteroidsalbe verwendet, wenn diese Maßnahmen unwirksam sind. Das Problem, das die Blepharitis verursacht, wird nach Möglichkeit behandelt. So kann zum Beispiel die Anwendung von Augentropfen, die eine auf einer allergischen Kontaktempfindlichkeit beruhenden Blepharitis verursachen, abgebrochen werden. Zur Behandlung einerdurch Bakterien hervorgerufenen Blepharitis ulcerosakann der Arzt eine antibiotische Salbe oder antibiotische Tropfen verschreiben, wie zum Beispiel Bacitracin und Polymyxin B, Gentamicin, Erythromycin, Sulfacetamid oder ein oral eingenommenes Antibiotikum (wie zum Beispiel Doxycyclin). Kortikosteroide werden normalerweise nicht angewendet. (durch Viren hervorgerufen) wird mit antiviralen Tabletten (z. B. Valacyclovir) gegen das Infektionen mit Herpes-simplex-Viren (HSV) -Virus behandelt, das normalerweise die Ursache ist. hervorgerufen wurde, besteht die Therapie im Allgemeinen darin, die Augenlider sauber zu halten, indem sie zweimal täglich mit einem Waschlappen oder Wattebausch gereinigt werden, der in eine verdünnte Lösung mit Babyshampoo getaucht wird (2 oder 3 Tropfen in einer halben Tasse warmem Wasser). Wenn eine Dermatitis – ein Überblick die Ursache ist, müssen Gesicht und Kopfhaut ebenfalls behandelt werden. Manchmal helfen Punctum-Plugs (Pfropfen zum Verschließen der Tränenpünktchen bzw. -kanälchen, sodass weniger Tränen abgeleitet werden können). können warme Kompressen helfen, die ölige Sekretausscheidung aus den Meibomschen Talgdrüsen zu fördern und so die Entzündung und damit das Jucken und Brennen zu mildern. Eine Augenlidmassage kann dazu beitragen, dass das ölige Sekret aus den Meibom-Drüsen, das auf dem Auge aufliegt, besser freigegeben wird. Eine Behandlung , die eine Dysfunktion der Meibom-Drüsen zur Folge hat, sollte ebenfalls behandelt werden.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Röteln
Symptome und Anzeichen von Röteln
Viele Krankheiten verlaufen mild. Nach einer 14- bis 21-tägigen Inkubationszeit kommt es zu einer 1–5-tägigen Prodromalphase, die meist mit leichtem Fieber, Unwohlsein, Konjunktivitis und Lymphadenopathie einhergeht und bei Erwachsenen auftritt, bei Kindern jedoch nur sehr diskret sein oder ganz fehlen kann. Charakteristisch ist eine weiche Schwellung der subokzipitalen, postaurikulären und posterioren Halslymphknoten. Zu Beginn kommt es zu einer pharyngealen Injektion. Der Ausschlag, der sich danach entwickelt, ähnelt dem der Masern, ist aber weniger ausgedehnt und flüchtiger; er ist oft das erste Anzeichen bei Kindern. Es beginnt im Gesicht und am Hals und breitet sich rasch auf den Körperstamm und die Extremitäten aus. Zu Beginn kann ein blasses, makuläres Exanthem auftreten, insbesondere im Gesicht. Am 2. Tag wird das Exanthem oft scharlachähnlich (stecknadelkopfgroß) mit einer Hautrötung. Am weichen Gaumen bilden sich Petechien (Forchheimer-Flecken), die später zu einer flächigen Rötung konfluieren. Der Hautausschlag hält 3–5 Tage an. Konstitutionelle Symptome bei Kindern fehlen oder sind nur diskret ausgeprägt, wie z. B. Krankheitsgefühl und gelegentliche Arthralgien. Bei Erwachsenen kommt es meist nur zu wenigen oder keinen konstitutionellen Symptomen, gelegentlich tritt hier Fieber, Krankheitsgefühl, Kopfschmerzen, Gelenksteifigkeit, transiente Arthritis und milde Rhinitis auf. Im Allgemeinen kommt es am 2. Tag des Exanthems zur Entfieberung. Eine Enzephalitis kam selten während größerer Ausbrüche in militärischem Kontext vor. Typischerweise kommt es zu einer kompletten Remission, gelegentlich kann eine Ezephalitis tödlich verlaufen. Selten kommen eine thrombozytopenische Purpura und Otitis media vor.
patient
health_topics
1french
troubles rénaux et des voies urinaires
Cancer du testicule
Introduction
Le cancer du testicule survient dans les testicules, les deux petits organes qui fabriquent les spermatozoïdes chez l’homme. Le cancer du testicule est très fréquent chez les hommes jeunes, mais il est habituellement curable. Une masse indolore est généralement présente. Une échographie et des analyses de sang sont réalisées. Le testicule est retiré et il peut être procédé à une radiothérapie ou à une chimiothérapie, ou à une intervention chirurgicale supplémentaire. La plupart des cancers du testicule se développent chez les hommes de moins de 40 ans. Il s’agit de l’un des cancers les plus fréquents chez les hommes jeunes. La Société américaine du cancer (American Cancer Society) estime qu’en 2022, environ 9 910 hommes recevront un diagnostic de cancer du testicule, et qu’environ 460 décèderont. Parmi les types de cancer qui se développent fréquemment dans les testicules, on trouve le séminome et diverses tumeurs germinales non séminomateuses (TGNS), comme le tératome, le carcinome embryonnaire, le choriocarcinome et la tumeur du sac vitellin. La cause du cancer du testicule est inconnue, mais les hommes dont les testicules ne sont pas descendus dans le scrotum ( Testicules non descendus ou hypermobiles ) à l’âge de 3 ans ont plus de risques de développer un cancer du testicule que ceux dont les testicules sont déjà descendus avant cet âge. La correction chirurgicale de la cryptorchidie produit de meilleurs résultats si elle est effectuée pendant l’enfance. La correction de la cryptorchidie réduit le risque du cancer du testicule. Toutefois, même si la cryptorchidie est corrigée, le risque de cancer demeure plus élevé que chez les hommes n’ayant jamais présenté de cryptorchidie. Le cancer peut également survenir sur l’autre testicule même s’il est descendu normalement. Les médecins préconisent parfois d’effectuer l’ablation d’un seul testicule chez les adultes, afin de diminuer le risque d’apparition de cancers.
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Generalisierter Hypopituitarismus
Diagnose von generalisiertem Hypopituitarismus
MRT oder CT Hypophysenhormonspiegel: TSH, Prolaktin, LH, FSH, Zielorganhormonspiegel: Freie Thyroxin- (T4),Testosteron-(bei Männern) oderÖstradiol- (bei Frauen) undCortisol-Spiegel plus Provokationstest der Hypophysen-Nebennieren-Achse Gelegentlich weitere Provokationstests Die klinischen Anzeichen sind oft unspezifisch, und die Diagnose muss mit hoher Sicherheit gestellt sein, bevor man einen Patienten einer lebenslangen Hormonsubstitution unterzieht. Hypophysäre Funktionsstörungen müssen unterschieden werden von einer Anorexia nervosa , chronischen Lebererkrankungen, Myotonia dystrophica, polyglandulären Autoimmunkrankheiten und Störungen der anderen endokrinen Drüsen (siehe Tabelle Patienten sollten mithilfe von hochauflösendem CT oder besser MRT, falls notwendig auch mit Kontrastmittel (zum Ausschluss struktureller Veränderungen wie z. B. hypophysärer Adenome) untersucht werden. Die Positronen-Emissions-Tomographie (PET) wird nur in einigen hochspezialisierten Zentren zu wissenschaftlichen Zwecken eingesetzt und wird daher nur wenig verwendet. Falls keine modernen neuroradiologischen Verfahren verfügbar sind, ist es möglich, hypophysäre Makroadenome mit einem Durchmesser>10 mm auch mit einem einfachen lateralen Röntgenbild der Sella turcica zu erkennen. Eine zerebrale Angiographie ist nur indiziert, wenn andere bildgebende Verfahren Hinweise auf eine periselläre vaskuläre Pathologie oder ein Aneurysma zeigen. Die initiale Evaluierung sollte eine Untersuchung auf einen TSH- und ACTH-Mangel beinhalten, da beides potenziell lebensbedrohlich sein kann. Die Mangelerscheinungen einzelner Hormone der Hypophyse wird weiter unten besprochen. Dynamische oder provokative Tests der Hypophysenfunktion werden nur selten durchgeführt, außer bei der Beurteilung einer Nebenniereninsuffizienz mit dem kurzen ACTH-Stimulationstest und bei Tests zur Diagnose eines GH-Mangels. Die in vielen Tests verwendeten Wirkstoffe, darunter Thyreotropin-Releasing-Hormon, Wachstumshormon-Releasing-Hormon, Freies T4 und TSH-Spiegel sollten bestimmt werden. Das TSH ist in der Regel unangemessen niedrig oder normal im Verhältnis zu niedrigen T4-Spiegeln im Blut. Die häufigste Manifestation der zentralen Hypothyreose ist ein Muster des normalen TSH-Spiegels mit niedrigem freiem T4. Im Gegensatz hierzu weisen erhöhte TSH-Spiegel mit erniedrigtem freiem T4 auf eine primäre Störung der Schilddrüse hin. Synthetisches Thyrotropin-Releasing-Hormon (TRH), 200–500 μg i.v. über 15–30 Sekunden verabreicht, kann dazu beitragen, Patienten mit hypothalamischer und nicht hypophysärer Dysfunktion zu identifizieren, obwohl dieser Test mangels kommerzieller Verfügbarkeit nicht oft durchgeführt wird. Die Serum-TSH-Spiegel werden 0, 20 und 60 min nach Injektion gemessen. Bei intakter hypophysärer Funktion sollte TSH mit einem Peak nach 30 min auf>5 mIU/l ansteigen. Ein verzögerter Anstieg der Serum-TSH-Werte kann sich bei Patienten mit hypothalamischer Störung zeigen. Gelegentlich zeigen auch Patienten mit primär hypophysärer Störung einen verzögerten Anstieg. Die ACTH-Serumspiegel sind für die Diagnose eines ACTH-Mangels nicht hilfreich. Ebenso sind Serum-Cortisolspiegel allein kein zuverlässiger Indikator für die Funktion der ACTH-Nebennierenrinden-Achse, obwohl ein sehr niedriger morgendlicher Serum-Cortisolspiegel (< 3,5 mcg/dl [96,6 nmol/l] zwischen 7.30 Uhr und 9.00 Uhr) stark auf einen Cortisolmangel hindeutet. Einer von mehreren Provokationstests sollte durchgeführt werden, es sei denn, ein morgendlicher Spiegel>18 mcg/dl [500 nmol/l], der mit polyklonalen Radioimmunoassays ermittelt wurde, oder ein morgendlicher Spiegel > 15 mcg/dl (415 nmol/l), der mit monoklonalen Antikörpern oder Flüssigchromatographie mit Tandem-Massenspektrometrie (LC-MS/MS) ermittelt wurde, schließt eine Nebenniereninsuffizienz aus. Derkurze ACTH-Stimulationstestist ein sichererer und weniger arbeitsintensiver Test auf Kortisolmangel als derInsulintoleranztest. Beim kurzen ACTH-Stimulationstest werden 250 mcg synthetisches ACTH IV oder i.m. (Standarddosierungstest) oder 1 mcg IV (Test mit geringer Dosierung) gegeben, und 30 und 60 min später wird der Kortisolspiegel im Blut gemessen. Kortisol sollte signifikant ansteigen; ein Spitzenwert von<18 mcg/dl (500 nmol/l) bei Verwendung polyklonaler Tests oder < 15 mcg/dl (414 nmol/l) bei Verwendung monoklonaler Antikörper-Assays oder LC-MS/MS ist anormal. Allerdings zeigt der kurze ACTH-Stimulationstest bei sekundärem Kortisolmangel nur dann auffällige Werte, wenn der Test mindestens 2–4 Wochen nach Beginn des Mangels durchgeführt wird. Vor dieser Zeit sind die Nebennieren nicht atrophiert und bleiben reaktionsfähig auf exogenes ACTH. In der Regel treten nur vorübergehendes Schwitzen, Tachykardie und Nervosität auf. Wenn der Patient über Herzklopfen klagt, das Bewusstsein verliert oder einen Krampfanfall erleidet, sollte der Test sofort abgebrochen und die Behandlung durch die intravenöse Verabreichung von Glukose. -Toleranztest sind geeignet, zwischen einer primären (Morbus Addison) und einer sekundären (hypophysären) Nebenniereninsuffizienz zu unterscheiden. Tests, mit deren Hilfe diese Unterscheidung getroffen werden kann und die die Achse Hypothalamus–Hypophyse–Nebenniere evaluieren, werden unter Morbus Addison beschrieben. DerCorticotropin-Releasing-Hormon(CRH)- Test erfolgt, um zwischen primären, sekundären (Hypophyse) und tertiäre (hypothalamische) Ursachen der Nebennieren-Insuffizienz zu unterscheiden. CRH in einer Dosierung von 1 mcg/kg wird schnell IV appliziert. Die Serumspiegel von ACTH und Kortisol werden 15 min vor dem Test und dann 0, 15, 30, 60, 90 und 120 min nach der Injektion bestimmt. Nebenwirkungen sind vorübergehendes Flushing, ein metallischer Geschmack im Mund und eine leichte, vorübergehende Hypotension. Die Verwendung dieses Tests wird durch die Kosten und die Verfügbarkeit von CRH eingeschränkt. Die einfache Anwendung des kurzen ACTH-Stimulationstests hat diesen Test weitgehend ersetzt. Prolactinspiegel werden routinemäßig als Basalspiegel bestimmt. Diese Spiegel sind beim Vorliegen eines großen Hypophysentumors häufig um das Fünffache erhöht, auch wenn dieser Tumor selbst kein Prolactin produziert. Der Tumor komprimiert den Hypophysenstiel und hindertDopamin, welches in der Hypophyse die Produktion und Ausschüttung von Prolactin inhibiert, am Erreichen der Hypophyse. Patienten mit einer solchen Entzügelungshyperprolaktinämie haben häufig einen Hypogonadotropismus und einen sekundären Hypogonadismus. Die Messung der Basalwerte von LH und FSH ist bei der Evaluierung einer Hypophyseninsuffizienz bei postmenopausalen Frauen, die keineÖstrogenpräparate einnehmen und bei denen die Werte für zirkulierendes Gonadotropin normalerweise hoch sind (>30 mI.E./ml [> 30 IU/l]), sehr hilfreich. Bei prämenopausalen Frauen ist die Menstruationsanamnese der Messung der Gonadotropine zur Bestimmung der Hypophysenfunktion überlegen. Obwohl die Gonadotropinwerte bei anderen Patienten mit Panhypopituitarismus eher niedrig sind, besteht ein Überlappungsbereich mit normalen Werten. Die Spiegel beider Hormone sollten als Reaktion auf synthetisches Gonadotropin-Releasing-Hormon (GnRH) in einer Dosis von 100 mcg intravenös ansteigen, wobei der LH-Spiegel etwa 30 Minuten und der FSH-Spiegel 40 Minuten nach der GnRH-Verabreichung seinen Höhepunkt erreicht. Im Falle einer hypothalamisch-hypophysären Dysfunktion können normale, verminderte oder ausbleibende Reaktionen auf GnRH beobachtet werden. Die Applikation von exogenem GnRH hilft nicht, zwischen primären hypothalamischen und primären hypophysären Störungen zu unterscheiden. Dynamische Tests der Keimdrüsenachse sind bei Erwachsenen nur selten indiziert und nur selten hilfreich bei der Unterscheidung von Keimdrüsenachsendefekten und verzögerter Pubertät bei Heranwachsenden. GnRH ist auch nicht in großem Umfang im Handel erhältlich. ähnlichen Wachstumsfaktors 1 (IGF-1) nahezu sicher. Jedoch schließen normale Spiegel einen GH-Mangel nicht aus. Da die GH-Spiegel von der Tageszeit und anderen Faktoren abhängig und schwer zu bestimmen sind, werden die Spiegel des Insulin-like-growth-Faktor 1 (IGF-1), die mit GH korrelieren, verwendet. Ein Diagnose kann notwendig werden.
patient
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Alimentación intravenosa
Fórmulas
En las fórmulas generales para alimentación intravenosa, los carbohidratos proveen la mayor parte de las calorías. También pueden contener agua, Proteínas , Sin embargo, se pueden utilizar diferentes fórmulas en función de los resultados de pruebas, otros trastornos presentes, la edad de la persona, y otros factores, como los siguientes: En caso de insuficiencia renal, cuando no se recurre a la diálisis o hay insuficiencia hepática: una fórmula con menos proteínas, pero un alto porcentaje de aminoácidos esenciales En caso de insuficiencia cardíaca o renal: una fórmula con menos líquidos En caso de insuficiencia respiratoria: una fórmula con menos hidratos de carbono y más grasa, que se añade para proporcionar la cantidad necesaria de calorías (el procesamiento de la grasa da menos trabajo a los pulmones que el de los hidratos de carbono) Para los recién nacidos: una fórmula con menos azúcar En caso de obesidad: una fórmula con menos grasa
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Paget Disease of Bone
Causes of Paget Disease of Bone
Normally, cells that break down old bone (osteoclasts) and cells that form new bone (osteoblasts) work in balance to maintain bone structure and integrity. In Paget disease, both osteoclasts and osteoblasts become overactive in some areas of bone, and the rate at which bone is broken down and rebuilt (called bone Bones ) in these areas increases tremendously. The overactive areas enlarge but, despite being large, are structurally abnormal and weak. The cause of Paget disease is unknown in most people. The disorder tends to run in families. Specific, identified gene abnormalities contribute in about 10% of people who have Paget disease, and other genetic abnormalities probably contribute in others. Also, some evidence suggests that a virus may be involved. However, there is no evidence that the disorder is contagious.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Triquinosis
Prevención de la triquinosis
La triquinosis se previene mediante la cocción de la carne de cerdo o de animales salvajes hasta que quede de color marrón (> 71°C uniforme). Las larvas pueden matarse en carne de puerco de < 30 cm de espesor congelando la carne de cerdo a -15°C por 20 días. La congelación no se recomienda para la carne de animales salvajes porque pueden estar infectados con especies deTrichinellaque son resistentes a bajas temperaturas. El ahumado, la cocción en microondas o el salado no destruyen las larvas en forma fiable. Los molinillos de carne y otros artículos utilizados para preparar carne cruda deben limpiarse a fondo. El lavado de manos con agua y jabón también es importante. Los cerdos domésticos no deben alimentarse con carne poco cocida.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Anlegen einer Ulnarisrinnenschiene
Gegenanzeigen
Keine
patient
health_topics
0english
skin disorders
Port Wine Stains
Introduction
Port-wine stains are flat pink, red, or purplish discolorations present at birth due to malformed blood vessels. (See also Overview of Skin Growths and Port-wine stains are harmless, permanent discolorations. However, their cosmetic appearance may be psychologically bothersome or even devastating. They appear as flat pink, red, or purple patches of skin. Port-wine stains may be small or may cover large areas of the body. Port-wine stains that appear on the nape of the neck of newborns have been referred to as stork bites. Rarely, facial port-wine stains appear as part of Sturge-Weber Syndrome , a rare disorder present at birth that is associated with neurologic problems such as Some port-wine stains can be covered with cosmetic cover-up cream. If a stain is bothersome, its appearance can be greatly improved with laser therapy (see sidebar Using Lasers to Treat Skin Problems ), especially if the stain is treated as early in life as possible. As these are malformations, they do not resolve spontaneously. A laser is a device that produces an intense beam of light that has one particular color (wavelength). Laser light does not affect human tissue until it is absorbed. Whether tissue absorbs laser light depends on the tissue and the color of the light. For example, blood vessels absorb yellow, blue, and green light best, so lasers of these colors are used to selectively target blood vessels in the treatment of vascular growths. Other colors are used to target different conditions. Laser beams may be continuous or briefly pulsed in individual flashes. The pulse duration helps determine the effect of the laser beam. Laser treatments are sometimes combined with photodynamic therapy, in which certain light-absorbing chemicals are applied to the skin or given by vein (intravenously). When these chemicals are struck by laser light, they absorb the laser energy and help destroy tumors. Blood vessel growths, such as Hemangiomas , and malformations, such as port-wine stains, may be treated with laser therapy. Laser therapy is also used to remove unwanted hair, tattoos, skin discoloration, scars due to acne, or sun damage.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Tuberous Sclerosis Complex (TSC)
Introduction
Tuberous sclerosis complex is a dominantly inherited genetic disorder in which tumors (usually hamartomas) develop in multiple organs. Diagnosis requires specific clinical criteria and imaging of the affected organ. Treatment is symptomatic or, if central nervous system tumors are growing, therapy withsirolimusoreverolimus. Patients must be monitored regularly to check for complications. Tuberous sclerosis complex (TSC) is a neurocutaneous syndrome that occurs in 1 of 6000 children ( Reference ); 85% of cases involve mutations in the Patients with TSC have tumors or abnormalities that manifest at different ages and in multiple organs, including the Brain Heart Eyes Kidneys Lungs Skin interrupt neural circuits, causing developmental delay and cognitive impairment and may cause seizures, including Infantile Spasms . Sometimes the tubers grow and obstruct flow of cerebrospinal fluid from the lateral ventricles, causing unilateral Cardiac rhabdomyomasmay develop prenatally, sometimes causing heart failure in neonates. These rhabdomyomas tend to disappear over time and usually do not cause symptoms later in childhood or in adulthood. (angiolipomas) may develop in adults, and Autosomal Dominant Polycystic Kidney Disease (ADPKD) may develop at any age. Kidney disease may cause hypertension. such as Lymphangioleiomyomatosis , may develop, particularly in adolescent girls.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Pruebas inmunológicas para las enfermedades infecciosas
Pruebas de aglutinación
En las pruebas de aglutinación (p. ej., aglutinación con látex, coagregación), partículas muy pequeñas (cuentas de látex, partículas de gelatina, bacterias) se acoplan con un reactivo antigénico o un anticuerpo. La partícula compleja formada se mezcla con la muestra (p. ej., líquido cefalorraquídeo o suero); si el anticuerpo o el antígeno buscados están presentes en la muestra, producirán el entrecruzamiento de las partículas, lo que se observa como una aglutinación. Si los resultados son positivos, se realizan diluciones seriadas de la muestra y se prueban nuevamente. La aglutinación de las soluciones más diluidas indica que existen mayores concentraciones del anticuerpo o del antígeno en estudio. El título se informa como la recíproca de la solución más diluida que produce aglutinación; p. ej., un título de 32 indica que la aglutinación se observa hasta la dilución 1/32 de la concentración inicial. Generalmente, las pruebas de aglutinación son rápidas pero menos sensibles que muchos otros métodos. También permiten determinar los serotipos de algunas bacterias.
patient
health_topics
0english
infections
Pertussis
Treatment of Pertussis
For seriously ill infants, hospitalization and isolation Antibiotics Seriously ill infants are usually hospitalized because their breathing may become so difficult that they require Mechanical Ventilation through a tube placed in their windpipe. Some may need to have mucus suctioned from their throat. Others may need extra oxygen and fluids given by vein. Seriously ill infants are usually kept in isolation (to prevent other people from being exposed to infected droplets in the air—called respiratory isolation) until antibiotics have been given for 5 days. Because any disturbance can trigger a coughing fit, these infants are kept in a darkened, quiet room and disturbed as little as possible. Older children who have mild disease are treated with antibiotics at home. Children treated at home should be isolated for at least 4 weeks after symptoms began and until symptoms resolve. Cough medicines are of questionable value and are not usually used. The antibioticerythromycinorazithromycin, taken by mouth, is usually used to eradicate the bacteria causing pertussis. Antibiotics are also used to treat infections that accompany the pertussis, such as pneumonia and ear infection.