User
stringclasses 2
values | Category
stringclasses 2
values | Language
class label 4
classes | Topic1
stringclasses 320
values | Topic2
stringlengths 2
210
| Topic3
stringlengths 2
238
| Text
stringlengths 5
42.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Physical Growth of Infants and Children | Head Circumference | Head circumference is measurement around the largest area of a child's head. Doctors place the tape measure above the eyebrows and ears and around the back of the head. This measurement is important because the size of the head reflects the size of the brain, and this measurement lets doctors know whether the child's brain is growing at a normal rate. Head circumference is routinely measured until children are 3 years old. At birth, the brain is 25% of its future adult size, and head circumference is about 14 inches (about 35 centimeters). By 1 year of age, the brain is 75% of its adult size. By 3 years of age, the brain is 80% of its adult size. By 7 years of age, the brain is 90% of its adult size. |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Hypoglossal Nerve Disorders | Symptoms of Hypoglossal Nerve Disorders | The tongue becomes weak on the affected side and eventually wastes away (atrophies). As a result, people have difficulty speaking, chewing, and swallowing. Damage due to amyotrophic lateral sclerosis causes tiny, subtle twitching movements (fasciculations) on the surface of the tongue. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Cor pulmonale | Etiología del cor pulmonale | La cardiopatía pulmonar aguda se debe a varias causas. La cardiopatía pulmonar crónica suele ser secundaria a Enfermedad pulmonar obstructiva crónica , aunque se informaron algunas causas menos frecuentes (véase tabla |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Revue générale des comas et des troubles de la conscience | Points clés | Le coma et les troubles de la conscience exigent un dysfonctionnement des deux hémisphères cérébraux ou un dysfonctionnement du système d'activation réticulaire. Les manifestations comprennent des anomalies des yeux (p. ex., anomalie du regard conjugué, réponses pupillaires, et/ou des réflexes oculo-céphaliques ou oculovestibulaire), des signes vitaux (p. ex., respirations anormales), et de la fonction motrice (p. ex., flaccidité, hémiparésie, astérixis, myoclonies multifocales, posture de décortication ou de décérébration). Un historique complet des événements antérieurs est essentiel; interroger les témoins et les parents sur l'évolution temporelle des modifications de l'état mental et sur les causes possibles (p. ex., voyage récent, ingestion de repas inhabituels, exposition à des infections, prise de drogues ou d'alcool, possibles traumatismes). Effectuer un examen clinique général, dont un examen approfondi de la tête et du visage, de la peau, et des extrémités et un examen neurologique complet (en mettant l'accent sur le niveau de la conscience, les yeux, la fonction motrice, et les réflexes ostéotendineux), suivi par des examens sanguins et urinaires appropriés, le dépistage toxicologique et les mesures de la glycémie au doigt. Dès que le patient est stabilisé, effectuer une TDM sans contraste ou, si immédiatement disponible, une IRM pour rechercher des masses, une hémorragie, un œdème, une hydrocéphalie ou des signes de traumatisme osseux (en particulier sur une TDM); globalement, l'IRM fournit plus de détails à des fins diagnostiques lorsqu'elle est effectuée 72 heures ou plus après le début des symptômes. Assurer une perméabilité des voies respiratoires, une respiration et une circulation adéquate. Administrer de la thiamine IV ou IM et du glucose IV si la glycémie est basse et de la naloxone IV en cas de suspicion de surdosage d'opiacés. Le contrôle de la pression intracrânienne au moyen de diverses stratégies, qui peuvent comprendre des sédatifs (au besoin) pour contrôler l'agitation, une hyperventilation temporaire, des liquides et des diurétiques pour maintenir une euvolémie et des antihypertenseurs pour contrôler la PA. Traiter la cause. |
patient | health_topics | 2german
| augenkrankheiten | Uveitis | Introduction | Eine Uveitis ist eine Entzündung der mittleren Augenhaut an einer beliebigen Stelle der pigmentierten Schicht, die auch Uvea oder Uvealtrakt genannt wird. Die mittlere Augenhaut (Uvealtrakt) kann sich aufgrund von Infektionen, Verletzungen, einer den ganzen Körper betreffenden Autoimmunerkrankung (die den Körper zum Angriff auf das eigene Gewebe veranlasst) oder aus unbekannten Gründen entzünden. Die Symptome können Augenschmerzen, eine Rötung der Augen, Mouches volantes, einen Verlust des Sehvermögens oder eine Kombination davon umfassen. Die Behandlung erfolgt üblicherweise mit Kortikosteroiden (in Form von Augentropfen, Tabletten zum Einnehmen oder als Injektion ins Auge oder um das Auge herum), Tropfen zur Vergrößerung und Entspannung der Pupille des betroffenen Auges sowie manchmal mit Medikamenten, die das Immunsystem unterdrücken. Diemittlere Augenhautbesteht aus drei Strukturen: Iris Ziliarkörper Aderhaut DieIris, der farbige Ring um die schwarze Pupille, öffnet und schließt sich wie die Öffnung einer Kameralinse, um mehr oder weniger Licht ins Auge einzulassen. DerZiliarkörperbesteht aus einer Gruppe von Muskeln, die beim Zusammenziehen die Linse dicker werden lassen, sodass sich das Auge auf Objekte in der Nähe fokussieren kann. Durch Entspannen gestattet der Ziliarkörper der Linse, dünner zu werden, sodass sich das Auge auf Objekte in größerer Entfernung fokussieren kann. Dieser Vorgang heißt Akkommodation. DieAderhaut, die einen Teil der hinteren Seite des Augapfels auskleidet, zieht sich vom Rand der Ziliarmuskeln bis zum Sehnerv im Augenhintergrund. Die Aderhaut liegt zwischen der Netzhaut auf der Innenseite und der Lederhaut (Sklera) auf der Außenseite. Sie enthält sowohl pigmentierte Zellen als auch Blutgefäße, die das Augeninnere und besonders die Netzhaut ernähren. Die mittlere Augenhaut setzt sich aus drei Komponenten zusammen: der Iris, dem Ziliarkörper und der Aderhaut. Die mittlere Augenhaut kann sich zum Teil oder ganz entzünden. Eine Entzündung, die auf einen Teil der mittleren Augenhaut (Uvealtrakt) begrenzt ist, wird nach dem entzündeten Bereich benannt: Eineanteriore Uveitisist eine Entzündung der vorderen Seite der mittleren Augenhaut, einschließlich der Iris. Eineintermediäre Uveitisist eine Entzündung des mittleren Teils der Augenhaut (Uvea) und betrifft üblicherweise auch die gallertartige Substanz im Augapfel, die als Glaskörper bezeichnet wird. Bei einerposterioren Uveitishandelt es sich um eine Entzündung des hinteren Teils der mittleren Augenhaut, die auch die Netzhaut und die Aderhaut betreffen kann. EinePanuveitisist eine Entzündung, die sich auf den gesamten Uvealtrakt ausgebreitet hat. Manchmal wird die Uveitis nach dem bestimmten Teil, der entzündet ist, benannt. Zum Beispiel versteht man unter einerIritiseine Entzündung der Regenbogenhaut (Iris), unter einerChoroiditiseine Entzündung der Aderhaut (Choroidea) oder unter einerChorioretinitiseine Entzündung, die sowohl die Aderhaut als auch die darüber liegende Netzhaut (Retina) betrifft. Eine Entzündung der mittleren Augenhaut ist bei vielen Patienten mit einer Regenbogenhautentzündung (Uveitis) auf ein Auge beschränkt, kann aber auch beide Augen in Mitleidenschaft ziehen. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Diabetes mellitus (DM) bei Kindern und Jugendlichen | Diagnose von Diabetes mellitus (DM) bei Kindern und Jugendlichen | Blutglukosetests Hämoglobin-A1c (HbA1c)-Test Manchmal oraler Glukosetoleranztest Die Diagnose des Diabetes erfolgt in zwei Schritten. Zunächst wird der Diabetes diagnostiziert. Anschließend wird die Art bestimmt. Treten bei Kindern Komplikationen auf, werden weitere Tests durchgeführt. Der Verdacht auf Diabetes entsteht, wenn die Kinder die typischen Symptome aufweisen oder bei einer Routineuntersuchung des Urins Glukose nachgewiesen wird. Die Diagnose wird durch Messung des Blutglukosespiegels bestätigt. Der Blutglukosespiegel kann morgens vor dem Essen (Nüchternblutglukose) oder unabhängig von der Nahrungsaufnahme (Gelegenheitsglukose bzw. Nicht-Nüchternglukose) gemessen werden. Bei Kindern wird ein Diabetes bestimmt, wenn sie sowohl die typischen Symptome von Diabetesals aucheinen hohen Blutzuckerspiegel zeigen. Wenn der Nüchternglukosespiegel bei mehr als 2 Messungen 126 Milligramm pro Deziliter (mg/dl – 7,0 mmol/l) oder mehr beträgt, leidet das Kind an Diabetes. Wenn der zufällige Glukosespiegel 200 mg/dl (11,1 mmol/l) oder höher ist, haben Kinder wahrscheinlich Diabetes und sollten zur Bestätigung ihren Nüchternglukosespiegel testen lassen. Ärzte messen auch den Spiegel eines Proteins im Blut, den Hämoglobin-A1C-Wert (HbA1c). Hämoglobin ist die rote, Sauerstoff transportierende Substanz in den Rote Blutkörperchen . Wenn Blut über einen gewissen Zeitraum hohen Blutglukosespiegeln ausgesetzt wird, lagert sich Glukose an Hämoglobin an und bildet HbA1c. Da die Bildung und der Abbau von HbA1c relativ lange dauern, verändert sich dessen Spiegel nur über einen Zeitraum von Wochen bis Monaten anstatt von Minute zu Minute, wie es beim Glukosespiegel der Fall ist. HbA1c-Werte zeigen daher den Blutzuckerspiegel über einen Zeitraum von 2 bis 3 Monaten. Bei einem HbA1c-Wert ab 6,5 Prozent geht man von einer Diabeteserkrankung aus. Die HbA1c-Werte sind bei der Diagnose des Typ-2-Diabetes bei Kindern hilfreich, die keine typischen Symptome aufweisen. Wenn keine Symptome bestehen oder wenn die Symptome nur leicht oder untypisch sind, kann auch ein oraler Glukosetoleranztest durchgeführt werden. Für diesen Test bleiben die Kinder nüchtern, dann wird eine Blutprobe entnommen, um den Nüchternglukosewert zu bestimmen. Anschließend wird eine Lösung mit einer großen Glukosemenge getrunken. 2 Stunden später wird der Blutglukosespiegel gemessen. Bei einem Wert ab 200 mg/dl (11,1 mmol/l) gelten Kinder als an Diabetes erkrankt. Dieser Test ist ähnlich dem auf Schwangerschaftsdiabetes . Um Typ-1-Diabetes vom Typ 2 zu unterscheiden, werden Bluttests durchgeführt, um Antikörper gegen verschiedene Eiweiße zu bestimmen, die vonInsulin-produzierenden Zellen in der Bauchspeicheldrüse gebildet werden. Diese Antikörper sind bei Typ-1-Diabetes häufig, bei Typ-2-Diabetes selten vorhanden. Bei Kindern mit Typ-1-Diabetes werden normalerweise weitere Bluttests durchgeführt, um sie auf Autoimmunerkrankungen wie Diagnose und Wird Typ-2-Diabetes festgestellt, werden Bluttests durchgeführt, um die Leber- und Nierenfunktion zu überprüfen, und es erfolgen Urintests. Bei der Diagnosestellung werden Kinder mit Typ-2-Diabetes auch auf andere Probleme untersucht, wie Bluthochdruck , |
professionals | health_topics | 2german
| intensivmedizin | Kanülierung der V. femoralis unter Ultraschallkontrolle | Weitere Überlegungen | Die Kurzachsenansicht (Querschnitt, transversal) ist einfach zu erhalten und die bessere Ansicht, um Venen und Arterien und ihre Ausrichtung zueinander zu erkennen. Die Identifizierung einer Nadelspitze im Querschnitt erfordert etwas Geschick, da die Nadel als echogener (d. h. weißer) Punkt erscheint und die Spitze nur dadurch unterschieden werden kann, dass der Punkt verschwindet und wieder auftaucht, wenn die Nadelspitze in der Bildebene hin und her wandert.Die Kurzachsenansicht wird in der Regel verwendet, um eine geeignete Stelle für den venösen Einstich zu bestimmen und um steil abgewinkelte (z. B. ≥ 45°) Nadeleinstiche zu führen. Die langachsige (longitudinale, in der Ebene liegende) Ultraschallansicht ist technisch schwieriger zu erhalten (Sonde, Vene und Nadel müssen in einer Ebene gehalten werden), aber sie zeigt die Nadel in Längsrichtung, sodass die gesamte Nadel - einschließlich der Spitze - kontinuierlich abgebildet werden kann, während sie sich der Vene nähert und in sie eindringt; dies hilft, eine fehlerhafte Platzierung zu vermeiden.Die Langachsenansicht ist hilfreich, wenn der Einstichwinkel der Nadel flach ist (z. B. bei Kanülierungen der V. axillaris oder subclavia) und um die korrekte Längsausrichtung der Nadel bei Einstichen der kurzen Achse zu bestätigen. Kanülierungsversuche schlagen manchmal fehl. Führen Sie nicht mehr als 2 oder 3 Versuche durch (was das Risiko von Komplikationen erhöht), und verwenden Sie bei jedem Versuch neue Geräte (d. h. verwenden Sie Nadeln, Katheter oder andere Geräte nicht wieder, da sie durch Gewebe oder Blut verstopft sein könnten). Bei Herz- und Atemstillstand oder anderen Zuständen mit niedrigem Blutdruck und Hypoxie kann das arterielle Blut dunkel und nicht pulsierend sein und mit venösem Blut verwechselt werden. Wenn die A. femoralis irrtümlich mit dem Gewebedilatator oder dem ZVK kanüliert wurde, lassen Sie den Dilatator oder Katheter an Ort und Stelle und holen Sie einen Chirurgen zu einer möglichen chirurgischen Entfernung hinzu. |
professionals | health_topics | 2german
| spezielle fachgebiete | Klinische Anwendungen der Genetik | Genetisches Screening | Bei einem erhöhten Risiko für eine bestimmte genetische Störung in einer Population können genetische Vorsorgeuntersuchungen bzw. Screenings angezeigt sein. Die üblichen Kriterien für ein genetisches Screening sind: Genetische Vererbungsmuster sind bekannt. Es gibt eine wirksame Therapie. Screening-Tests sind ausreichend valide, zuverlässig, sensitiv und spezifisch, nicht-invasiv und sicher. Um die Kosten des Screenings zu rechtfertigen, muss die Prävalenz in einer definierten Gruppe entsprechend hoch sein. Ein Ziel der Pränatale Gentests bei Eltern ist die Identifizierung asymptomatischer elterlicher Heterozygoten, die ein Gen für eine rezessive Erkrankung tragen. So werden beispielsweise aschkenasische Juden auf die Ein Screening kann für Menschen mit einer familiären dominant vererbten Erkrankung sinnvoll sein, die sich später im Leben manifestiert, wie die Huntington-Krankheit oder Krebs mit Anomalien des zugehörigenBRCA1- undBRCA2-Gens. Dies ist in Deutschland nach dem Gendiagnostik-Gesetz verboten. Ein Screening lässt die Gefahr der Entwicklung einer Erkrankung für die Person erkennen, die dann entsprechende Vorkehrungen treffen kann, wie z. B. häufigere Screenings oder eine vorbeugende Therapie. Ein Screening kann auch angezeigt sein, wenn ein Familienmitglied mit einer genetischen Störung diagnostiziert wird. Eine Person, die als Träger identifiziert wird, kann fundierte Entscheidungen über die Familienplanung treffen. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de los huesos, articulaciones y músculos | Gangliones | Diagnóstico de los ganglios | El médico establece rápidamente el diagnóstico de los gangliones basándose en la exploración física de la mano. |
professionals | health_topics | 2german
| spezielle fachgebiete | Lakritze (Süßholz) | Nebenwirkungen | Bei niedrigeren Dosierungen oder normalen Verbrauchswerten sind nur wenige Nebenwirkungen deutlich. Hohe Dosen von echter Lakritze (> 1 oz/Tag) und Glycyrrhizin können jedoch renale Natrium- und Wasserretention verursachen, was möglicherweise zu hohem Blutdruck und zur Kaliumusscheidung führen kann, sodass der Kaliumspiegel abgesenkt wird. Eine erhöhte Kaliumausscheidung kann ein besonderes Problem für Menschen mit Herzkrankheiten darstellen und für diejenigen, die Digoxin oder Diuretika einnehmen, die auch zu einer erhöhten Kaliumausscheidung führen. Diese Menschen und solche, die einen zu hohen Blutdruck haben, sollten keine echte Lakritze zu sich nehmen. Bei echter Lakritze kann das Risiko einer Frühgeburt bestehen, weshalb schwangere Frauen sie nicht einnehmen sollten. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Familiäres Mittelmeerfieber | Vorbeugung und Behandlung | Colchicin Die tägliche orale Einnahme von Colchicin kann bei ungefähr 85 Prozent der Betroffenen die schmerzhaften Schübe gänzlich stoppen oder die Anzahl der Schübe deutlich reduzieren. Zudem wird so das Risiko von Niereninsuffizienz aufgrund einer Amyloidose praktisch ausgeschlossen. Bei schwangeren Frauen verhindert Colchicin Schübe, die zu einer Fehlgeburt führen könnten. Falls Personen selten Schübe haben, die nur langsam einsetzen, können sie mit der Einnahme von Colchicin bis zum Beginn der Symptome warten und es dann aber sofort einnehmen. Falls Colchicin nicht hilft, können andere Medikamente wie unter die Haut injiziertes Canakinumab, Anakinra oder Rilonacept helfen. Diese Medikamente modifizieren die Funktionsweise des Immunsystems und schwächen Entzündungen ab. Ibuprofen oder Paracetamol können bei Schmerzen und Fieber verabreicht werden. |
professionals | health_topics | 1french
| affections de l oreille, du nez et de la gorge | Comment enlever un corps étranger de l'oreille externe | Trucs et astuces pour l'ablation d'un corps étranger auriculaire | Chez l'enfant, l'autre oreille et le nez doivent être examinés pour éliminer d'autres corps étrangers. Puisque la première tentative est la tentative la moins traumatique, obtenir la meilleure coopération possible du patient en lui expliquant en détail la procédure ainsi qu'aux accompagnants, en soulignant que le patient doit rester très immobile pendant toute la procédure, même en cas de l'inconfort attendu. Pour les objets ronds et durs, les techniques d'aspiration et d'extraction avec crochet à angle droit sont plus efficaces. Le conduit auditif peut gonfler rapidement après plusieurs tentatives d'ablation. Planifier votre approche, recruter un aide et limiter le nombre de tentatives pour minimiser les traumatismes. |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Metronidazol und Tinidazol | Dosierungsüberlegungen für Metronidazol und Tinidazol | Die Dosis von Metronidazol und Tinidazol wird bei Patienten mit Niereninsuffizienz nicht verringert. Die Metronidazol-Dosis wird bei Patienten mit signifikanter Lebererkrankung in der Regel um 50% verringert; Tinidazol wurde bei Lebererkrankungen nicht untersucht und sollte, wenn überhaupt, nur mit Vorsicht angewendet werden. Metronidazol und Tinidazol inhibierten die Verstoffwechslung von Warfarin und kann dessen antikoagulativen Effekt verstärken. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Neumotórax (a tensión) | Signos y síntomas del neumotórax a tensión | Los signos y síntomas inicialmente son los del Neumotórax . A medida que aumenta la presión intratorácica, los pacientes desarrollan hipotensión, desviación traqueal y distensión de la vena del cuello. El hemitórax afectado es hiperresonante a la percusión y, a menudo se siente un poco distendido, tenso, y poco compresible a la palpación. |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Do Internal Jugular Vein Cannulation, Ultrasound Guided | Aftercare for Internal Jugular Vein Cannulation, US Guided | Do a chest x-ray to confirm that the tip of a jugular (or subclavian) venous catheter lies in the superior vena cava near its junction with the right atrium (the catheter can be advanced or retracted if not in the appropriate position) and to confirm that pneumothorax has not occurred. |
professionals | health_topics | 2german
| immunologie, allergien | Dünndarmtransplantation | Komplikationen der Dünndarmtransplantation | (Siehe auch Posttransplantationskomplikationen .) Eine wöchentliche Endoskopie ist zunächst zur Kontrolle der Abstoßung angezeigt. Etwa 30 bis 50% der Empfänger haben eine oder mehrere Anfälle einer Abstoßung innerhalb des ersten Jahres nach der Transplantation. Die routinemäßige endoskopische Überwachung wird auf unbestimmte Zeit fortgesetzt. Zu den Symptomen gehören Diarrhoe, Fieber und abdominale Krämpfe. Endoskopisch sind Erytheme der Mucosa, Brüchigkeit, Ulzerationen und Exfoliation zu erkennen; die Veränderungen sind ungleich verteilt, mitunter nur schwierig zu entdecken und können von der durch CMV hervorgerufenen Enteritis durch virale Einschlusskörper unterschieden werden. Die Resultate der Biopsie zeigen stumpfe Villi und entzündliche Infiltrate in der Lamina propria (siehe Tabelle Manifestationen der Dünndarmtransplantatabstoßung nach Kategorie ). Akute Abstoßungsreaktionen werden mit hochdosierten Kortikosteroiden und Antithymozytenglobulin oder mit beidem behandelt. Chirurgische Komplikationen, die bei 50% der Patienten vorkommen, sind Anastomoselecks, biliäre Lecks und Strikturen, Leberarterienthrombose und Chylusaszites. Zu den nichtchirurgischen Komplikationen gehören folgende: Transplantatischämie Transplantat-Wirt-Erkrankung durch Transplantation von gut-assoziiertem Lymphgewebe Spätere Entwicklung der lymphoproliferativen Erkrankung Erhöhtes Infektionsrisiko |
professionals | health_topics | 0english
| psychiatric disorders | Binge Eating Disorder | Introduction | Binge eating disorder is characterized by recurrent episodes of consuming large amounts of food with a feeling of loss of control. It is not followed by inappropriate compensatory behavior, such as self-induced vomiting or laxative abuse. Diagnosis is clinical. Treatment is with cognitive behavioral therapy or sometimes interpersonal psychotherapy or drugs (selective serotonin reuptake inhibitors [SSRIs] orlisdexamfetamine). (See also Introduction to Eating Disorders .) Binge eating disorder affects about 3.5% of women and 2% of men in the general population during their lifetime. Unlike Bulimia Nervosa , binge eating disorder occurs most commonly among people with overweight or obesity and contributes to excessive caloric intake; it may be present in |
professionals | health_topics | 2german
| lungenkrankheiten | Pulmonale Alveoläre Proteinose | Introduction | Unter pulmonaler alveolärer Proteinose versteht man die Ansammlung von Surfactant in den Alveolen. Die Ätiologie ist fast immer unbekannt. Die Symptomatik besteht in Dyspnoe, Müdigkeit und Krankheitsgefühl. Die Diagnose wird anhand der BAL gestellt, obwohl typische radiologische Veränderungen und Laborergebnisse zu beobachten sind. Die Behandlung erfolgt mit einer Lavage der gesamten Lunge oder, in einigen Fällen, mit rekombinanten Granulozyten-Makrophagen-Kolonie-stimulierende Faktoren. Die Fünf-Jahres-Überlebensrate beträgt mit Behandlung etwa 80%. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Ehlers Danlos Syndromes | Prognosis for Ehlers Danlos Syndromes | Life span is usually normal with most types. Potentially lethal complications occur in certain types (eg, arterial rupture in the vascular type). |
professionals | health_topics | 3spanish
| temas especiales | Hipnoterapia | Usos de la hipnoterapia | La hipnoterapia se utiliza para tratar los síndromes de dolor, los síntomas menopáusicos, las fobias y trastornos de conversión y se ha empleado con cierto éxito para tratar el cese del hábito de fumar y la disminución de peso. Puede reducir el dolor y la ansiedad durante los procedimientos médicos en adultos y niños. Puede ser útil en el síndrome del intestino irritable, cefaleas, asma y algunos trastornos de la piel (p. ej., verrugas, psoriasis). Puede ayudar a reducir la tensión arterial. La hipnoterapia ayuda a controlar las náuseas y los vómitos (sobre todo en forma anticipatoria) relacionada con la quimioterapia y es útil en el tratamiento paliativo del cáncer. Cierta evidencia sugiere que los pacientes con cáncer o dolor crónico que están dispuestos a someterse a hipnoterapia y sus efectos tienen más probabilidades de ver una mejora en la ansiedad y la calidad de vida ( Referencia ). |
professionals | health_topics | 1french
| troubles génito urinaires | Glomérulosclérose segmentaire et focale | Points clés | Suspecter une glomérulonéphrite segmentaire et focale en cas de syndrome néphrotique, de protéinurie ou de dysfonction rénale sans cause évidente, en particulier chez des patients qui ont des troubles ou prennent des médicaments ou des drogues, associés à la glomérulonéphrite segmentaire et focale. Lorsque c'est possible, confirmer la glomérulonéphrite segmentaire et focale par biopsie rénale avec immunoblot et microscopie électronique. Envisager un traitement par des corticostéroïdes et éventuellement des inhibiteurs de la calcineurine (p. ex., cyclosporine et tacrolimus) ou du mycophénolate mofétil si la glomérulonéphrite segmentaire et focale est idiopathique et si la protéinurie atteint la plage néphrotique ou si la fonction rénale se détériore. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Necrotizing Enterocolitis (NEC) | Prognosis for NEC | Current medical and surgical treatments have improved the prognosis for infants with necrotizing enterocolitis. About 70 to 80% of affected newborns survive. Strictures occur in 10 to 36% of infants who survive the initial episode of necrotizing enterocolitis and typically cause symptoms 2 to 3 months after the episode. Sometimes strictures need to be corrected surgically. Short Bowel Syndrome (a disorder causing diarrhea and poor absorption of nutrients [malabsorption]) develops in about 10% of infants who had necrotizing enterocolitis. |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Clonorquiasis | Referencias | 1.Fürst T, Keiser J, Utzinger J: Global burden of human food-borne trematodiasis: a systematic review and meta-analysis.Lancet Infect Dis12(3):210-221, 2012. doi:10.1016/S1473-3099(11)70294-8 2.Tang ZL, Huang Y, Yu XB: Current status and perspectives ofClonorchis sinensisand clonorchiasis: epidemiology, pathogenesis, omics, prevention and control.Infect Dis Poverty5(1):71, 2016. Publicado el 6 de julio de 2016. doi:10.1186/s40249-016-0166-1 |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Human Immunodeficiency Virus (HIV) Infection in Children and Adolescents | Transmission of HIV Infection | HIV is most commonly transmitted to children by An infected mother before birth or during birth After birth through breastfeeding In infants, HIV infection is nearly always acquired from the mother. More than 95% of children infected with HIV in the United States acquired the infection from their mother, either before or around the time of birth (called vertical transmission or mother-to-child transmission). Most of the remaining children and adolescents now living with HIV infection acquired the infection from sexual activity, including, rarely, sexual abuse. Because of improved safety measures regarding screening of blood and blood products, in recent years almost no infections have resulted from the use of blood and blood products in the United States, Canada, or Western Europe. Experts are not sure how many women infected with HIV give birth each year in the United States, but the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) estimate is about 3,000 to 5,000. Without ART, 25 to 33% of them would transmit the infection to their baby. Transmission often takes place during labor and delivery. Therisk of transmissionis highest among mothers who Acquire HIV infection during pregnancy or while breastfeeding Are severely ill due to HIV infection Have more virus in their body However, transmission has declined significantly in the United States from about 25% in 1991 to less than or equal to 1% in 2019. Mother-to-child transmission has been reduced because of an intensive effort to test and treat infected pregnant women during both pregnancy and delivery. In the United States, transmission of HIV from an infected mother to her child has declined from about 25% in 1991 to less than or equal to 1% in 2019. The virus also can be transmitted in breast milk. About 12 to 14% of infants who were not infected at birth acquire HIV infection if they breastfeed from a mother infected with HIV. Most often, transmission occurs in the first few weeks or months of life but may occur later. Transmission by breastfeeding is more likely in mothers who have a high level of virus in their body, including those who acquired the infection during the time period in which they were breastfeeding their infant. In adolescents, the ways HIV infection is Through sexual activity : Having unprotected sexual contact Sharing infected needles All adolescents are at increased risk of HIV infection if they have unprotected sex. Adolescents who share infected needles while injecting drugs are also at increased risk. In very rare cases, HIV has been transmitted by contact with infected blood on the skin. In almost all such cases, the skin surface was broken by scrapes or open sores. Although saliva may contain the virus, there are no known cases of transmission of infection by coughing, kissing, or biting. HIV isNOTtransmittedthrough Food Water Touching the same household items (for example, clothing, furniture, and doorknobs) Social contact in a home, workplace, or school |
professionals | health_topics | 0english
| dermatologic disorders | Photosensitivity | General reference | 1.Nestor MS, Berman B, Swenson N: Safety and efficacy of oralPolypodium leucotomosextract in healthy adult subjects.J Clin Aesthet Dermatol8(2):19–23, 2015. PMID: 25741399 |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la salud mental | Trastornos por el uso de sustancias | Introduction | Los trastornos por el uso de sustancias generalmente implican patrones de comportamiento en los que las personas continúan consumiendo una sustancia (por ejemplo, una droga recreativa) a pesar de experimentar problemas derivados de ello. Las sustancias involucradas tienden a pertenecer a una de las 10 clases de fármacos que típicamente causan trastornos relacionados con sustancias: Consumo de alcohol None Mal uso de medicamentos ansiolíticos y sedantes None Cafeína Cannabis (incluyendo la Marihuana y los Alucinógenos (incluyendo LSD, fenciclidina, psilocibina, 3,4-metil-enedioxi-metanfetamina [MDMA]) Disolventes volátiles (inhalantes) (tales como diluyente de pintura o ciertas colas) Opiáceos (incluyendo el fentanilo, la morfina y la oxicodona) Estimulantes (incluyendo las Anfetaminas y la None Otras (incluyendo los Esteroides anabolizantes y otras sustancias de abuso habituales) Las manifestaciones y el tratamiento específicos de la intoxicación y abstinencia varían según la sustancia o la categoría de sustancia y se tratan en otra parte del MANUAL. Los términos comunes "adicción", "abuso" y "dependencia" se definen de una forma demasiado flexible y variable como para ser verdaderamente útiles en el diagnóstico sistemático; por el contrario, la expresión "trastorno por consumo de sustancias" tiene un significado más amplio y menos connotaciones negativas. |
patient | health_topics | 3spanish
| fundamentos | Tecnologías de diagnóstico genético | Matriz de hibridación genómica comparada (aCGH, por sus siglas en inglés) | El tipo aCGH es un tipo de micromatriz que se utiliza habitualmente para identificar segmentos de ADN eliminados o duplicados en cromosomas específicos. En esta matriz, el ADN de una persona se compara con un genotipo (la combinación única de genes o composición genética de una persona) de referencia utilizando muchas sondas. Se añaden tinturas fluorescentes de diferentes colores al ADN de la persona y a la muestra de referencia. Si falta un segmento, las sondas detectan una cantidad disminuida del colorante fluorescente en la muestra de ADN de la persona en relación con la muestra de referencia. Si un segmento se duplica o se triplica, las sondas detectan una mayor cantidad de colorante fluorescente del paciente en relación con la muestra de referencia. Este procedimiento puede emplearse para examinar todo el genotipo. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Bronchiolite | Étiologie de la bronchiolite | Laplupart des casde bronchiolite sont provoqués par Infections par le virus respiratoire syncytial (VRS) et le métapneumovirus humain (hMPV) (VRS) Rhinovirus Infections par les virus para-influenza None Les Grippe A et B, para-influenza de type 1 et 2, |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Craniosynostosis | Coronal craniosynostosis | Coronal craniosynostosis is the second most common type and can be bilateral, causing a short and broad skull (brachycephaly), or unilateral, causing a diagonal skull deformity (plagiocephaly). True plagiocephaly (ie, caused by craniosynostosis) often results in asymmetric orbits and is to be differentiated from positional plagiocephaly, which is due to Congenital torticollis or positioning the infant predominantly on one side and does not result in asymmetric orbits. In positional plagiocephaly, the back of the skull is flattened on one side, there is frontal bossing on the same side, and the ear on the flattened side may be pushed forward, but the orbits remain symmetrical. gene ( Coronal craniosynostosis reference ). A specific gene panel test is currently recommended even in sporadic cases. Coronal craniosynostosis is commonly associated with facial and extracranial anomalies within the context of Crouzon, Muenke, Pfeiffer, Saethre-Chotzen, Carpenter, or Apert syndromes. |
professionals | health_topics | 2german
| herz kreislauf krankheiten | Non Compaction Kardiomyopathie | Diagnose der Non Compaction Kardiomyopathie | Kardiale Bildgebung (z. B. Echokardiographie, Magnetresonanztomographie mit später Gadoliniumanreicherung) Gentests Screening von Verwandten ersten Grades Die Diagnose einer Non-Compaction-Kardiomyopathie wird bei Patienten mit Arrhythmien oder Erregungsleitungsstörungen vermutet, bei denen die Standarduntersuchung (z. B. Echokardiographie) Anomalien der Kammerwand, einschließlich Hypertrophie, ausgeprägter Schichten und tiefer Trabekel, aufzeigt. Es ist jedoch häufig schwierig, die Befunde bei der Non-Compaction-Kardiomyopathie von normalen Veränderungen zu unterscheiden, insbesondere bei Patienten mit physiologischer oder pathologischer linksventrikulärer Hypertrophie. Eine kardiale MRT mit später Gadoliniumanreicherung kann hilfreich sein. Jedes bildgebende Verfahren verwendet Grenzwerte für die Messung, um die Unterscheidung zu verbessern. Zur Erleichterung der Diagnose wurden verschiedene Konsenskriterien (z. B. Jenni, Chin; Diagnosehinweis ) entwickelt. Patienten mit einem hohen Grad an Myokardfibrose haben eine schlechtere Prognose. EKG und ambulante Überwachung des Herzrhythmus werden durchgeführt, um den aktuellen Rhythmusstatus zu beurteilen, und werden jährlich wiederholt, um die Therapie mit Antiarrhythmika oder Geräten zu steuern. Bei Patienten mit Befunden, die auf die Erkrankung hindeuten, sollten Gentests durchgeführt werden. Familienangehörige ersten Grades von Patienten sollten sich zunächst einer klinischen Untersuchung (d. h. zur Erkennung von Symptomen, die auf Herzrhythmusstörungen und/oder Herzinsuffizienz hindeuten), einem EKG und einer Echokardiographie unterziehen, die alle 1 bis 3 Jahre wiederholt wird. Gentests werden durchgeführt, wenn im Indexfall eine Mutation identifiziert wurde. Familienmitglieder, die nicht Träger dieser Mutation sind, müssen nicht weiter getestet werden. 1.Jenni R, Oechslin E, Schneider J, et al: Echocardiographic and pathoanatomical characteristics of isolated left ventricular non-compaction: a step towards classification as a distinct cardiomyopathy.Heart86(6):666–671, 2001. doi: 10.1136/heart.86.6.666 |
professionals | health_topics | 0english
| musculoskeletal and connective tissue disorders | Dupuytren Contracture | Treatment of Dupuytren Contracture | Corticosteroid injection (before contractures develop) Surgery for disabling contractures Injection of clostridialcollagenasefor certain contractures Injection of a corticosteroid suspension into the nodule may relieve local tenderness if begun before contractures develop. However, this tenderness is self-limiting and often resolves with no intervention. If the hand cannot be placed flat on a table or, especially, when significant contracture develops at the proximal interphalangeal (PIP) joints, surgery is usually indicated. Surgical options include percutaneous needle fasciotomy, temporary application of a dynamic external fixator for PIP joint contractures, and open palmar/digital fasciectomy. For severe disease with multiple finger involvement, open surgery with excision of the diseased fascia is the best treatment; excision must be meticulous because the tissue surrounds neurovascular bundles and tendons. Incomplete excision or new disease results in recurrent contracture, especially in patients who are young at disease onset or who have a family history, Garrod pads, Peyronie disease, or plantar foot involvement. may reverse some contractures ( Treatment references , 1.Hurst LC, Badalamente MA, Hentz VR, et al: InjectablecollagenaseClostridium histolyticumfor Dupuytren's contracture.N Engl J Med361(10):968–979, 2009. doi: 10.1056/NEJMoa0810866. 2.Witthaut J, Jones G, Skrepnik N, et al: Efficacy and safety ofcollagenaseClostridium histolyticuminjection for Dupuytren contracture: Short-term results from 2 open-label studies.J Hand Surg Am38(1):2–11, 2013. doi: 10.1016/j.jhsa.2012.10.008. 3.Zhou C, Hovius SE, Slijper HP, et al:CollagenaseClostridium histolyticumversus limited fasciectomy for Dupuytren's contracture: Outcomes from a multicenter propensity score matched study.Plast Reconstr Surg136(1):87–97, 2015. doi: 10.1097/PRS.0000000000001320. |
patient | health_topics | 2german
| lungen und atemwegserkrankungen | Kontakt mit Gasen und Chemikalien | Symptome bei Belastung mit Gasen und Chemikalien | Lösliche Gase wie Chlor, Ammoniak und Flusssäure führen innerhalb von wenigen Minuten nach dem Kontakt zu schweren Verätzungen in Augen, Nase, Rachen, Luftröhre und in den großen Atemwegen. Zusätzlich rufen sie oft Husten mit blutigem Auswurf hervor (Hämoptyse). Brechreiz und Kurzatmigkeit kommen ebenfalls häufig vor. Schwerer lösliche Gase wie Stickstoffdioxid und Ozon verursachen zum Teil schwere Kurzatmigkeit, die mit einer Zeitverzögerung von 3 bis 4, manchmal auch bis zu 12 Stunden nach dem Kontakt einsetzt (siehe auch Durch Luftverschmutzung bedingte Krankheiten ). Bei schwerer löslichen Gasen kann es zu einer längeren Schädigung der Lunge kommen, was zu chronischer Keuchatmung und dauerhafter Kurzatmigkeit führen kann. |
patient | health_topics | 1french
| troubles de la nutrition | Carence en vitamine D | Prévention de la carence en vitamine D | Beaucoup de personnes doivent prendre des suppléments de vitamine D. Il peut être difficile d’avoir une exposition suffisante au soleil, notamment parce qu’il faut aussi protéger la peau des dégâts occasionnés par le soleil. Les aliments naturels contiennent rarement assez de vitamine D pour compenser l’absence de soleil. Les suppléments de vitamine D sont particulièrement importants pour les personnes à risque (comme les personnes âgées, confinées chez elles ou vivant dans des établissements de long séjour). Pour prévenir une carence, les personnes âgées doivent généralement prendre 20 microgrammes (800 unités) de vitamine D par jour sous forme de suppléments. Des doses plus élevées sont rarement nécessaires. Le lait liquide disponible dans le commerce (mais pas le fromage ou le yogourt) est enrichi en vitamine D aux États-Unis et au Canada. Beaucoup d’autres pays n’ajoutent pas de vitamine D pour enrichir le lait. Les céréales du petit déjeuner peuvent aussi être enrichies. Chez les enfants allaités, il est particulièrement important de commencer les suppléments de vitamine D dès la naissance, parce que le lait maternel contient peu de vitamine D. On donne des suppléments aux nourrissons jusqu’à l’âge de 6 mois, quand leur alimentation devient plus variée. Pour les nourrissons alimentés par des formules, les formules vendues dans le commerce contiennent suffisamment de vitamine D. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Enfermedad de Whipple | Conceptos clave | La infección por la bacteriaT. whippleiafecta a muchos órganos, incluido el tubo digestivo. El compromiso de la mucosa del intestino delgado provoca malabsorción. Sospeche enfermedad de Whipple en hombres blancos de mediana edad que presentan artritis y dolor abdominal, diarrea, pérdida de peso u otros síntomas de malabsorción. Es necesaria la biopsia endoscópica de intestino delgado. Se requiere tratamiento antibiótico a largo plazo, y las recaídas son frecuentes. |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Diabetes en niños y adolescentes | Tratamiento de la diabetes en niños y adolescentes | Dieta y ejercicio En la diabetes tipo 1,insulina Para la diabetes tipo 2, metformina y a vecesinsulinao liraglutide (Para recomendaciones sobre el tratamiento, véase también los2022 standards of medical care in diabetes for children and adolescentsde la American Diabetes Association y las2018 guidelines for diabetes in children and adolescentsde la International Society for Pediatric and Adolescent Diabetes (ISPAD). La educación intensiva y el tratamiento en la infancia y la adolescencia pueden ayudar a lograr los objetivos del tratamiento, que son normalizar los niveles de glucosa en la sangre y reducir al mínimo el número de episodios de hipoglucemia y prevenir o retrasar la aparición y progresión de las complicaciones. El mal control de la glucemia y el aumento de las tasas de hospitalización se asocian con ciertos factores socioeconómicos. A pesar de los avances en la tecnología para la diabetes que han mejorado la calidad de la atención y el control de la glucemia, no todos los pacientes se han beneficiado, y los niños de etnia negra no hispanos de bajos ingresos siguen teniendo un mayor riesgo de complicaciones y resultados adversos debido al mal control de la glucemia. Los determinantes sociales de la salud (p. ej., el nivel socioeconómico, el vecindario y el entorno físico, las condiciones alimentarias, la atención sanitaria, el contexto social) pueden afectar la capacidad de mantener un control glucémico óptimo en niños con diabetes tipo 1. Las modificaciones en el estilo de vida que benefician a todos los pacientes incluyen Comer con regularidad y en cantidades constantes Limitar la ingesta de hidratos de carbono refinados y grasas saturadas El aumento de la actividad física En general, el términodietadebe evitarse en favor derégimen de comidasoelección de alimentos saludables. La atención se centra en el fomento de las dietas saludables para el corazón con bajo contenido de colesterol y grasas saturadas. En ladiabetes tipo 1,la popularidad de los regímenes de bolo basal y el uso de conteo de carbohidratos (los padres estiman la cantidad de carbohidratos en una próxima comida y usan esa cantidad para calcular la dosis deinsulinapreprandial) ha cambiado las estrategias del plan de comidas. En este enfoque flexible, no se especifica de manera rígida la ingesta de alimentos. En lugar de ello, los planes de comidas se basan en los patrones de alimentación habituales del niño en lugar de en una dieta teóricamente óptima a la que el niño es poco probable que se adhiera, y la dosis deinsulinase corresponde a la ingesta de hidratos de carbono real. La proporcióninsulina:hidratos de carbono es individualizada pero varía con la edad, el nivel de actividad y el tiempo desde el diagnóstico. Los avances tecnológicos han permitido determinar dosis deinsulinamás precisas y personalizadas. Una buena regla general para la edad es Desde el nacimiento hasta los 5 años: 1 unidad deinsulinapor 30 g de hidratos de carbono 6 a 12 años: 1 unidad deinsulinapor 15 g de hidratos de carbono Adolescencia: 1 unidad deinsulinapor 5 a 10 g de hidratos de carbono En ladiabetes tipo 2,los pacientes deben ser alentados a bajar de peso y aumentar así la sensibilidad a lainsulina. Una buena regla general para determinar la cantidad de calorías que necesita un niño de 3 a 13 años es de 1.000 calorías + (100 × edad del niño en años). Los pasos sencillos para mejorar la dieta y controlar el consumo de calorías incluyen La eliminación de bebidas azucaradas y alimentos hechos de azúcares refinados y simples (p. ej., caramelos procesados y jarabes de maíz con alto contenido de fructosa) Desalentar saltarse las comidas Evitar los entremeses durante todo el día Controlar el tamaño de las porciones Limitación de las comidas hipergrasas e hipercalóricas en el hogar Aumentar la ingesta de fibras comiendo más frutas y verduras ( ver Niveles objetivo de glucosa y HbA1C en niños y adolescentes con diabetes tipo 1 ) se establecen para equilibrar la necesidad de normalizar los niveles de glucosa con el riesgo de hipoglucemia. Tras la fase de luna de miel (es decir, pacientes que ya no tienen función residual de las células beta), se debe intentar mantener un nivel de glucosa en sangre ≥ 50% respecto del intervalo normal (70 a 180 mg/dL [3,9 a 10 mmol/L]) y < 10% del mismo intervalo. Los objetivos del tratamiento deben individualizarse en función de la edad del paciente, la duración de la diabetes, el acceso a la tecnología para la diabetes (p. ej., bombas de insulina, sistemas de monitorización continua), las enfermedades concomitantes y las circunstancias psicosociales. El riesgo de hipoglucemia en los niños que no tienen consciencia de la hipoglucemia o carecen de la madurez para reconocer los síntomas de la hipoglucemia puede limitar los intentos agresivos para lograr los objetivos del tratamiento. Se debe considerar un nivel objetivo de HbA1C menos estricto (< 7,5% [< 58 mmol/mol]) para estos pacientes, mientras que un nivel objetivo más estricto (< 6,5% [< 48 mmol/mol]) debe reservarse para pacientes seleccionados en los que se pueda lograr sin tener una hipoglucemia significativa y sin efectos negativos sobre el bienestar. Losniveles objetivo de HbA1C para la diabetes tipo 1en niños y adolescentes se han reducido con el tiempo en un esfuerzo por reducir las complicaciones: los niveles más bajos de HbA1C durante la adolescencia y la edad adulta joven se asocian con un menor riesgo de complicaciones vasculares. Un nivel objetivo de HbA1c < 7% (< 53 mmol/mol) es apropiado para la mayoría de los niños, pero muchos niños y adolescentes no cumplen este objetivo. Un aumento de la frecuencia del autocontrol de los niveles de glucosa en sangre (hasta 6 a 10 veces al día) o el uso de un sistema de monitorización continua de glucosa puede mejorar los niveles de HbA1c porque los pacientes son más capaces de ajustar lainsulinapara las comidas, tienen una mayor capacidad para corregir los valores de hiperglucemia, y son potencialmente capaces de detectar la hipoglucemia antes, lo que evita la sobrecorrección (es decir, la ingesta excesiva de hidratos de carbono como tratamiento para la hipoglucemia, lo que provoca hiperglucemia). Cuando se usa correctamente, la observación intermitente de un sistema de monitorización continua de la glucosa asociada con terapia coninsulinapuede reemplazar la automonitorización de la glucemia. en combinación con el nivel de HbA1c. Un cambio del 10% en el tiempo dentro del intervalo corresponde a un cambio de alrededor de 0,8 puntos porcentuales en la HbA1C. Por ejemplo, un tiempo en el rango del 80% corresponde a un nivel de HbA1C del 5,9% (41 mmol/mol), el 70% corresponde al 6,7% (50 mmol/mol), el 60% corresponde al 7,5% (58 mmol/mol), y el 40% del tiempo en el rango corresponde a un nivel de HbA1C de 9% (75 mmol/mol) ( Referencia del tratamiento ). Además del tiempo dentro del intervalo, los sistemas de monitorización continua de la glucosa proporcionan información relacionada con la concenración de glucosa promedio qe registra el sensor, el tiempo por encima del intervalo (> 180 mg/dL [> 10 mmol/L]) y el tiempo por debajo del intervalo (< 70 mg/dL [< 3,9 mmol/L]), la variabilidad glucémica, un indicador para el manejo de la glucosa e información relacionada con el cumplimiento (p. ej., tiempo en los cuals la MCG estuvo activa, días de uso). Se recomienda utilizar las mediciones de los sistemas de monitorización continua de la glucosa durante los últimos 14 días junto con el nivel de HbA1c. Los datos de la sistemas de monitorización continua de la glucosa pueden informarse en un formato estandarizado. El perfil de glucosa ambulatorio (PGA) es un informe estandarizado de la media de la glucosa, el tiempo que permanece dentro del rango y el tiempo por debajo del rango. Cuando se usa el PGA para monitorizar la glucemia, se puede utilizar un tiempo en el intervalo objetivo > 70%, con un tiempo por debajo del intervalo < 4% como objetivo para el control glucémico junto con un objetivo de HbA1c < 7% (< 53 mmol/mol). Otro informe es el indicador de manejo de la glucosa, que proporciona una HbA1c estimada a partir de los niveles medios de glucosa en los sistemas de monitorización continua de la glucosa, preferiblemente de ≥ 14 días de medición. Losniveles objetivo de HbA1C en la diabetes tipo 2en niños y adolescentes son similares a los objetivos en la diabetes tipo 1, es decir, < 7% (< 53 mmol/mol). Como se indica para la diabetes tipo 1, los niveles de glucosa deseados en ayunas en los pacientes con diabetes tipo 2 deben ser < 130 mg/dL (7,2 mmol/L). Los niños que no alcanzan los objetivos de HbA1C y/o glucosa en ayunas son candidatos para la terapia intensificada (p. ej., con insulina, liraglutida). Pueden considerarse objetivos más estrictos para la HbA1C (< 6,5% [< 48 mmol/mol]) y la glucemia en ayunas (< 110 mg/dL [6,1 mmol/L]) en pacientes con diabetes de menor duración y en aquellos tratados con intervenciones en el estilo de vida o metformina sola que logran una reducción del peso significativa. disponibles son similares a las utilizadas en adultos ( ver Comienzo de acción, pico y duración de la acción de los preparados de insulina humana* ). La Lostipos de regímenes de insulinaincluyen Régimen de múltiples inyecciones diarias con un régimen en bolo basal Terapia con bomba de insulina Formas fijas del régimen de IDM o premezclas del régimen deinsulina(menos frecuente) La mayoría de las personas con diabetes tipo 1 deben ser tratadas con regímenes MDI (3 a 4 inyecciones por día de insulina basal y prandial) o terapia con bomba de insulina como parte de los regímenes intensivos de insulina con el objetivo de mejorar el control metabólico. El régimen MDI preferido en forma típica es unrégimen de bolo basal. En este régimen, los niños reciben una dosis diaria basal deinsulinaque luego se complementa con dosis deinsulinade acción corta antes de cada comida basada en la ingesta de hidratos de carbono prevista y en los niveles de glucosa medidos. La dosis basal se puede dar como una inyección 1 vez al día (a veces cada 12 h para los niños más pequeños) de unainsulinade acción prolongada (glargina, detemir o degludec), con bolos suplementarios administrados en inyecciones separadas de insulina de acción rápida (en general aspart o lispro). Las inyecciones de glargina, de degludec, o de detemir se dan típicamente en la cena o antes de acostarse y no deben ser mezcladas coninsulinade acción corta. En laterapia con bomba de insulina,la insulina basal se administra a una tasa fija o variable con una infusión subcutánea continua deinsulinade acción rápida a través de un catéter colocado debajo de la piel. Los bolos en los horarios de las comida y las correcciones también se administran a través de la bomba deinsulina. La dosis basal ayuda a mantener los niveles de glucosa en sangre en el rango entre las comidas y por la noche. El uso de una bomba deinsulinapara administrar la dosis basal permite la máxima flexibilidad; la bomba se puede programar para administrar diferentes velocidades en diferentes momentos a lo largo del día y la noche. La terapia con bomba deinsulinase utiliza cada vez más en los niños debido a los beneficios potenciales del control de la glucemia, la seguridad y la satisfacción del paciente en comparación con los regímenes de múltiples dosis de insulina. Esta terapia se prefiere típicamente para los niños más pequeños (deambuladores, preescolares) y en general ofrece un grado adicional de control para muchos niños. Otros encuentran inconveniente el uso de la bomba o desarrollan úlceras o infecciones en el sitio del catéter. Los niños deben rotar sus sitios de inyección y de bombeo para evitar el desarrollo de lipohipertrofia. La lipohipertrofia es una acumulación de masas de tejido graso debajo de la piel. Las prominencias se forman en los sitios de inyección de la insulina que se han usado en exceso y pueden causar fluctuaciones en los niveles de glucosa en sangre porque pueden evitar que la insulina se absorba de manera constante. Existenformas más fijasde los regímenes de IDM, que se usan con menor frecuencia. Se pueden considerar si un régimen de bolo basal no es una opción (p. ej., porque la familia necesita un régimen más simple, el niño o los padres tienen una fobia a las agujas, las inyecciones de la hora del almuerzo no se pueden dar en la escuela o guardería). En este régimen, los niños suelen recibirinsulinaprotamina neutra Hagedorn (NPH) antes de comer el desayuno y la cena y antes de acostarse y recibeninsulinade acción rápida antes de comer el desayuno y la cena. Debido a que lainsulinaNPH y de acción rápida pueden ser mezcladas, este régimen ofrece menos inyecciones que el régimen de bolo basal. Sin embargo, este régimen proporciona menos flexibilidad, requiere un horario diario fijo para las comidas y los refrigerios, y ha sido suplantado en gran medida por las insulinas análogas glargina y detemir debido al menor riesgo de hipoglucemia. Losregímenes de insulina premezcladasutilizan preparaciones de 70/30 (70% deinsulinaasparto protamina/30% deinsulinacorriente) o 75/25 (75% deinsulinalispro protamina/25% deinsulinalispro). Los regímenes premezcladas no son una buena opción, pero son más simples y pueden mejorar la adherencia, ya que requieren un menor número de inyecciones. Los niños reciben dosis establecidas 2 veces al día, con dos tercios de la dosis diaria total administrada en el desayuno y un tercio en la cena. Sin embargo, los regímenes premezclados proporcionan mucha menos flexibilidad con respecto al tiempo y la cantidad de las comidas y son menos precisos que otros regímenes a causa de las proporciones fijas. Los médicos deben usar los programas de tratamiento infantil más intensivos y su familia pueden cumplir con el fin de maximizar el control glucémico y reducir así el riesgo de complicaciones vasculares a largo plazo. Hipoglucemia None definida como un episodio que requiere la ayuda de otra persona para dar los hidratos de carbono o glucagón, ocurre en aproximadamente el 30% de niños cada año, y la mayoría han tenido un episodio para los 18 años. Se pueden intentar hidratos de carbono orales, pero por lo general se utiliza glucagón 1 mg IM si los síntomas neuroglucopénicos (p. ej., cambios de comportamiento, confusión, dificultad para pensar) evitan comer o beber. Si no se trata, la hipoglucemia grave puede causar convulsiones o incluso coma o la muerte. Los dispositivos de monitorización de glucosa continua en tiempo real pueden ayudar a los niños que no tienen consciencia de la hipoglucemia porque suena una alarma cuando la glucosa está por debajo de un rango especificado o cuando la glucosa disminuye a un ritmo rápido (véase Monitorización de las concentraciones de glucosa y HbA1C ). Lacetonuria/cetonemiamás a menudo es causada por enfermedades intercurrentes, pero también puede ser el resultado de no recibir suficienteinsulinao de dosis faltantes y puede ser una advertencia de la inminencia de la cetoacidosis diabética. Debido a que la detección temprana de cetonas es crucial para prevenir la progresión a la cetoacidosis diabética y minimizar la necesidad de servicio de urgencias o ingreso en el hospital, se les debe enseñar a los niños y las familias a comprobar si hay cetonas en la orina o sangre capilar utilizando tiras de prueba de cetona. Las pruebas de cetonas en la sangre puede ser preferibles en los niños más pequeños, los que tienen cetoacidosis diabética recurrente y los usuarios de bomba deinsulinao si una muestra de orina es difícil de obtener. La prueba de cetonas debe hacerse cada vez que el niño se enferma (con independencia del nivel de azúcar en la sangre) o cuando el azúcar en la sangre es alto (típicamente > 240 mg/dL [13,3 mmol/L]). La presencia de concentraciones de cetonas en la orina moderadas o grandes o de concentraciones de cetona en sangre > 1,5 mmol/L puede sugerir la cetoacidosis diabética, especialmente si los niños también tienen dolor abdominal, vómitos, somnolencia o respiración rápida. Las concentraciones bajas de cetonas en la orina o las concentraciones de cetona en sangre de 0,6 a 1,5 mmol/L también deben abordarse. Cuando las cetonas están presentes, los niños recibeninsulinade acción corta adicional, generalmente el 10 a 20% de la dosis diaria total, cada 2 a 3 h hasta que desaparecen las cetonas. Además, se debe administrar líquido adicional para prevenir la deshidratación. Este programa de medición de cetonas y administración de fluido adicional einsulinadurante la enfermedad o hiperglucemia se llama tratamiento para los días de enfermedad. Los padres deben ser instruidos para llamar a su prestador de atención médica o concurrir a la sala de emergencia si aumentan las cetonas o no se eliminan después de 4 a 6 h, o si el estado clínico empeora (p. ej., dificultad respiratoria, vómitos continuos, cambio en el estado mental). Al igual que en la diabetes tipo 1, las modificaciones de estilo de vida, con una mejor nutrición y una mayor actividad física, son importantes. Lainsulinase inicia en los niños que se presentan con diabetes más grave (HbA1C > 9% [> 75 mmol/mol] o con cetoacidosis diabética); se puede utilizarinsulinaglargina, detemir o premezclada. Si la acidosis no está presente, por lo general se inicia al mismo tiempo la metformina. Los requerimientos deinsulinapueden disminuir rápidamente durante las primeras semanas de tratamiento a medida que aumenta la secreción endógena deinsulina; lainsulinaa menudo puede ser interrumpida varias semanas después de recuperar el control metabólico aceptable. y es el único medicamento antidiabético oral aprobado para pacientes < 18 años. Otros Hipoglucemiantes Orales pueden beneficiar a algunos adolescentes, pero son más caros, y hay evidencia limitada para su uso en la juventud. La metformina se debe iniciar con una dosis baja y se ingiere con alimentos para prevenir las náuseas y el dolor abdominal. Una dosis típica de inicio es de 500 mg 1 vez al día durante 1 semana, la cual se incrementa semanalmente en 500 mg durante 3 a 6 semanas hasta alcanzar la dosis objetivo máxima de 1.000 mg por vía oral 2 veces al día. El objetivo del tratamiento es un nivel de HbA1C de al menos < 7% (< 53 mmol/mol), preferiblemente < 6,5% (< 48 mmol/mol). Si esto no se puede lograr solo con metformina, debe iniciarse Laliraglutida y la exenatida de liberación prolongadason agonistas del receptor del péptido semejante al glucagón 1 (GLP-1), aprobadas para su uso en niños > 10 años con diabetes tipo 2 y pueden ayudar a reducir los niveles de HbA1C. Estos fármacos hipoglucemiantes inyectables no insulínicos estimulan la secreción de insulina dependiente de la glucosa y enlentecen el vaciado gástrico. Laliraglutidase inicia con dosis de 0,6 mg por vía subcutánea 1 vez al día y puede aumentarse semanalmente 0,6 mg hasta que el control sea adecuado y se alcance 1,8 mg 1 vez al día. La dosis deexenatidade liberación prolongada es de 2 mg por vía subcutánea 1 vez a la semana, lo que puede mejorar el cumplimiento del paciente. Ambos fármacos promueven la pérdida de peso, probablemente por el efecto de vaciamiento gástrico tardío y la reducción del apetito. Los efectos adversos más comunes de los agonistas de GLP-1 son gastrointestinales, especialmente las náuseas y los vómitos. Laliraglutidaeexenatidepuede usarse si no se tolera lametforminao puede agregarse si no se alcanzan las concentraciones de HbA1C deseadas solo conmetforminaen los primeros 3 meses de tratamiento. Laliraglutidaeexenatidepuede usarse en lugar de lainsulinao en combinación con ella como parte del tratamiento intensivo de la diabetes tipo 2. El tratamiento de la diabetes monogénica es individualizado y depende del subtipo. El subtipo glucocinasa generalmente no requiere tratamiento, porque los niños no están en riesgo de complicaciones a largo plazo. La mayoría de los pacientes con tipos de factor nuclear hepático 4-alfa y factor nuclear hepático 1-alfa son sensibles a las sulfonilureas, pero algunos finalmente requiereninsulina. Otros hipoglucemiantes orales, tales como metformina generalmente no son eficaces. La monitorización de rutina involucra Múltiples controles diarios de glucosa mediante punción digital o monitorización continua de la glucosa Mediciones de HbA1C cada 3 meses En ladiabetes tipo 1,los niveles de glucosa en sangre deben controlarse 6 a 10 veces por día mediante el uso de un medidor de glucosa o un sistema de monitorización continua de glucosa (MCG) para optimizar el control. Tradicionalmente, los niveles de glucosa en la sangre se medirán con una muestra por punción digital antes de todas las comidas y antes de un bocado antes de acostarse. Los niveles también deben ser revisados durante la noche (alrededor de 2 a 3 am) si la hipoglucemia nocturna es una preocupación (p. ej., a causa de la hipoglucemia o ejercicio vigoroso durante el día, o cuando se aumenta una dosis deinsulina). Puesto que el ejercicio puede disminuir los niveles de glucosa durante un máximo de 24 h, los niveles se deben revisar con mayor frecuencia en los días en que los niños realizan ejercico o son más activos. Para evitar la hipoglucemia, los niños pueden aumentar la ingesta de hidratos de carbono o bajar la dosificación deinsulinacuando se anticipan mayor actividad. El tratamiento de los días de enfermedad se debe utilizar con hiperglucemia o enfermedad. Los padres deben mantener registros diarios detallados de todos los factores que pueden afectar el control glucémico, que incluyen los niveles de glucosa en la sangre; el tiempo y la cantidad de dosis deinsulina, la ingesta de hidratos de carbono, y la actividad física; y cualquier otro factor relevante (p. ej., la enfermedad, el último bocado, la dosis deinsulinaomitida). Los pacientes condiabetes tipo 2por lo general, autocontrolan los niveles de glucosa en sangre con menor frecuencia que en la diabetes tipo 1, pero la frecuencia varía según el tipo de terapia farmacológica utilizada. Los niños y adolescentes que reciben múltiples inyecciones diarias de insulina, los que están enfermos y aquellos con control subóptimo deben monitorizar los niveles de glucosa al menos 3 veces al día. Aquellos que reciben regímenes estables de metformina y solo insulina de acción prolongada y cumplen sus objetivos sin hipoglucemia, pueden realizar controles menos frecuentes, por lo general 2 veces al día (en ayunas y 2 horas posprandial). Los niños y adolescentes con diabetes tipo 2 que reciben regímenes de insulina con múltiples inyecciones diarias a veces usan sistemas de monitorización continua de glucosa. En ladiabetes tipo 2,los niveles de glucosa en sangre deben ser medidos regularmente, pero por lo general con menos frecuencia que en la diabetes tipo 1. La frecuencia de la automonitorización de la glucosa en la sangre debe ser individualizada sobre la base del ayuno del paciente y los niveles de glucosa posprandiales, el grado de control glucémico considerado alcanzable, y los recursos disponibles. La frecuencia de la monitorización debe aumentar si no se están cumpliendo los objetivos de control glucémico, durante la enfermedad, o cuando se sienten síntomas de hipoglucemia o hiperglucemia. Una vez que se alcanzan los objetivos, los exámenes caseros se limitan a unas pocas mediciones de glucemia en ayunas y posprandial por semana. La concentración deHbA1cse debe medir cada 3 meses en la diabetes tipo 1 y la diabetes tipo 2 si se está utilizandoinsulinao el control metabólico es subóptimo. De lo contrario, en la diabetes tipo 2, las concentraciones se pueden medir 2 veces al año, aunque cada 3 meses es óptimo. Los sistemas demonitorización continua de la glucosa(MCG) son un método común (> 60% de los niños usan uno) para controlar los niveles de glucosa en sangre y pueden reemplazar la automonitorización de la glucosa en sangre de rutina en algunos pacientes. Son un enfoque más sofisticado y eficaz para la monitorización que utiliza un sensor subcutáneo para medir los niveles de glucosa en el líquido intersticial cada 1 a 5 minutos y luego traduce las mediciones en valores de glucosa en sangre, de modo que permite controlar en forma más estrecha las fluctuaciones de la glucosa para luego resolverlas en tiempo real. Los sistemas de monitorización continua de glucosa transmiten los resultados de forma inalámbrica a un dispositivo de control y visualización que puede ser construido en una bomba deinsulinao puede ser un dispositivo autónomo. Mediante la identificación de los momentos de la hiperglucemia consistente y los momentos de mayor riesgo de hipoglucemia, los sistemas de monitorización continua de glucosa pueden ayudar a los pacientes con diabetes tipo 1 a llegar de manera más segura a los objetivos glucémicos. Dos tipos de sistemas de monitorización continua de la glucosa están disponibles actualmente: sistemas de monitorización continua de la glucosa en tiempo real y sistemas de monitorización continua de la glucosa escaneada intermitentemente. Los sistemas de monitorización continua de la glucosa en tiempo real se pueden utilizar en niños ≥ 2 años. El sistema transmite automáticamente un flujo continuo de datos sobre la glucosa al usuario en tiempo real, proporciona alertas y alarmas activas, y también transmite datos sobre la glucosa a un receptor, un reloj inteligente o un teléfono inteligente. Los sistemas de monitorización continua de la glucosa en tiempo real debe usarse lo más cerca posible del día para obtener el máximo beneficio. Los sistemas de monitorización continua de la glucosa con exploración intermitente pueden utilizarse en niños ≥ 4 años. Proporciona el mismo tipo de datos sobre la glucosa que los sistemas de monitorización continua de glucosa en tiempo real, pero requiere que el usuario verifique el sensor de manera voluntaria para obtener información y no tiene alertas ni alarmas. Debe realizarse con frecuencia los sistemas de monitorización continua de la glucosa intermitente, un mínimo de una vez cada 8 horas. Los niños que utilizan dispositivos de monitorización continua de la glucosa deben ser capaces de medir la glucosa en sangre por punción digital para calibrar su monitor y/o verificar las lecturas si son discordantes con los síntomas. En comparación con la monitorización intermitente, los sistemas de monitorización continua pueden disminuir los niveles de HbA1C, aumentar el porcentaje de tiempo dentro del rango y disminuir el riesgo de hipoglucemia. Aunque los dispositivos de monitorización continua de glucosa se pueden utilizar con cualquier régimen, son típicamente usados por los usuarios de la bomba deinsulina. Cuando se usa junto con una bomba de insulina, la combinación se conoce como terapia con bomba aumentada por sensor. Esta terapia requiere el ajuste manual de la dosis deinsulinabasada en los resultados de los sistemas de monitorización continua de la glucosa. Otros sistemas de monitorización continua de la glucosa están integrados con una bomba y también pueden suspender la administración basal hasta por 2 horas cuando los niveles de glucosa caen por debajo de un umbral establecido. Esta integración puede reducir el número de eventos hipoglucemiantes, incluso en comparación con la terapia con bomba aumentada por sensor. Las bombas deinsulinade circuito cerrado pueden usarse en niños ≥ 2 años. Estos sistemas híbridos de circuito cerrado automatizan el manejo de la glucosa en sangre a través de sofisticados algoritmos informáticos que se encuentran en un teléfono inteligente o un dispositivo similar y conectan un sensor de sistemas de monitorización continua de la glucosa con una bomba deinsulinapara determinar los niveles de glucosa en sangre y controlar la administración deinsulina. El parto se controla a travès de la suspensión, el aumento o la disminución de la concentración basal deinsulinaen respuesta a los valores determinados por los sistemas de monitorización continua de la glucosa. Los sistemas híbridos actuales de circuito cerrado no son realmente automáticos porque requieren que los usuarios administren un bolo durante las comidas y los refrigerios. Estos sistemas ayudan a controlar más estrechamente la dosificación deinsulinay limitan los episodios de hiperglucemia e hipoglucemia. Un sistema de circuito cerrado totalmente automatizado, a veces conocido como páncreas artificial bihormonal (insulinay glucagón), sigue siendo evaluado y no está a la venta. Los pacientes son examinados periódicamente por complicaciones en función del tipo de diabetes ( ver Pruebas de cribado para niños en busca de complicaciones de la diabetes ). Si se detectan complicaciones, las pruebas posteriores se realizan con mayor frecuencia. Las complicaciones detectadas en el examen o el estudio de detección se tratan primero con las intervenciones de estilo de vida: aumento de ejercicio, cambios en la dieta (en particular, limitar la ingesta de grasa saturada), y abandono del hábito de fumar (si corresponde). Los niños con microalbuminuria (cociente albúmina/creatinina de 30 a 300 mg/g) en muestras repetidas o con Hipertensión en niños (percentilos > 90 a 95 para la edad o ≥ 130/80 mmHg para adolescentes) que no responden a las intervenciones de estilo de vida típicamente requieren terapia antihipertensiva, con mayor frecuencia el uso de un inhibidor de la enzima convertidora de la angiotensina (ECA). Para los niños con dislipidemia, si el colesterol LDL (low-density lipoprotein) sigue siendo > 160 mg/dL (4,14 mmol/L) o > 130 mg/dL (3,37 mmol/L) e uno o más factores de riesgo cardiovascular a pesar de las intervenciones de estilo de vida, se deben considerar las estatinas en los niños > 10 años, a pesar de que no se ha establecido la seguridad a largo plazo. 1.Beck RW, Bergenstal RM, Cheng P, et al: The relationships between time in range, hyperglycemia metrics, and HbA1c.Diabetes Technol Ther13(4):614–626, 2019. doi: 10.1177/1932296818822496 |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Double Outlet Right Ventricle | Treatment of Double Outlet Right Ventricle | Medications to treat cyanosis and heart failure Surgery During the newborn period, medications called prostaglandins may be needed to keep the ductus arteriosus open if the infant has severe cyanosis. If too much blood flows to the lungs, medications are needed to improve heart function and treat the resulting heart failure. Surgery is required to repair the defect. |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | Proximal Humeral Fractures | Treatment of Proximal Humeral Fractures | Usually a sling and early range-of-motion exercises Sometimes open reduction with internal fixation (ORIF) or prosthetic joint replacement rarely require reduction; most (almost 80%) are treated with immobilization in a sling, sometimes with a swathe (see figure Joint immobilization as acute treatment: Some commonly used techniques ), and early range-of-motion exercises, such as The patient bends at the waist with the affected arm hanging down perpendicular to the floor. The arm and shoulder should be relaxed, and knees bent. Patients should Slowly swing their arm from side to side, from back to front, and in circles clockwise and counterclockwise Shift their weight from foot to foot in the same direction that their arm swings Gradually increase the arc as tolerated These exercises should cause only minimal pain. Patients should do each exercise 2 times per set and do several sets per day. Patients should gradually increase the duration of the exercises. Fractures with ≥ 2 partsare immobilized, and patients are referred to an orthopedic surgeon. These fractures may require ORIF or placement of a prosthetic joint (shoulder replacement). |
professionals | health_topics | 3spanish
| inmunología y trastornos alérgicos | Inmunodeficiencia común variable (IDCV) | Diagnóstico de la inmunodeficiencia común variable | Mediciones de los títulos de las immunoglobulinas séricas y los anticuerpos Citometría de flujo para subgrupos de células T y de células B Electroforesis de proteínas séricas El diagnóstico de la inmunodeficiencia común variable es sugerido por infecciones recurrentes sinopulmonares y requiere todo lo siguiente: Concentraciones bajas de IgG (al menos 2 desviaciones estándar por debajo de la media) Concentraciones bajas de IgA, IgM, o ambos Alteración de la respuesta a las vacunas (por lo general ambas vacunas de proteínas y polisacáridos) Exclusión de otras inmunodeficiencias No deben medirse las concentraciones de anticuerpos o de autoanticuerpos si los pacientes han sido tratados con inmunoglobulina IV (IVIG) dentro de los 6 meses previos, porque cualquiera de los anticuerpos detectados pueden estar asociados con la IGIV. La cuantificación de células B y de células T por citometría de flujo se realiza para excluir otros trastornos de inmunodeficiencia y para distinguir CVID de Agammaglobulinemia ligada al X , el Se recomienda hemograma completo, hepatograma y un panel metabólico básico anualmente para comprobar si hay trastornos asociados. Si cambia la función pulmonar, se debe indicar TC. Debido a que las mutaciones son generalmente esporádicas, la detección en parientes no se recomienda a menos que existan antecedentes familiares significativos de IDCV. |
professionals | health_topics | 2german
| hämatologie und onkologie | Chronische lymphatische Leukämie (CLL) | Diagnose der chronischen lymphatischen Leukämie (CLL) | Blutbild und peripherer Blutausstrich Durchflusszytometrie des peripheren Blutes Immunophänotypisierung /l), aber Anzeichen von Klonalität wird eine monoklonale B-Zell-Lymphozytose diagnostiziert. Etwa 1 bis 2% der Fälle von monoklonaler B-Zell-Lymphozytose entwickeln sich pro Jahr zur CLL ( Diagnosehinweis ). Knochenmarkentnahme und Biopsie sind für die Diagnose der CLL nicht erforderlich. Wenn dies jedoch geschieht, weist das Knochenmark oft > 30% Lymphozyten auf. Weitere Befunde bei Diagnosestellung können eine Hypogammaglobulinämie (<15% der Fälle), eine erhöhte Laktatdehydrogenase (LDH), erhöhte Harnsäure, erhöhte Leberenzyme und selten eine Hyperkalzämie sein. Zytogenetische und molekulare Analysen aus einer peripheren Blutprobe zum Zeitpunkt der Diagnose helfen bei der Bestimmung der Prognose. Die Klassifikation verwendet die Staging-Systeme Rai oder Binet. Keines der beiden Systeme kann das frühe Fortschreiten der Krankheit wirksam vorhersagen. Eine routinemäßige Bildgebung wird für die Erstvorstellung nicht empfohlen. (Siehe Tabelle Klinische Stadieneinteilung der chronischen lymphatischen Leukämie* ). 1.Rawstron AC, Bennett FL, O'Connor SL, et al: Monoclonal B-cell lymphocytosis and chronic lymphocytic leukemia.N Engl J Med359(6):575–583, 2008. |
patient | symptoms | 3spanish
| síntomas de los trastornos del riñón y de las vías urinarias | trastornos renales y del tracto urinario | Inflamación escrotal | El cáncer de testículo es la causa más preocupante de aumento de volumen no doloroso del escroto. En la mayoría de los casos, la inflamación no es debida a un cáncer. El cáncer de testículo es el cáncer sólido más frecuente en los varones menores de 40 años y también puede ocurrir en varones más jóvenes y ancianos, por lo que cualquier aumento de volumen o masa testicular debe ser revisado por un médico. |
professionals | health_topics | 2german
| hämatologie und onkologie | Akute lymphatische Leukämie (ALL) | Symptome und Beschwerden von ALL | Symptome und Beschwerden einer akuten lymphoblastischen Leukämie können nur Tage bis Wochen vor der Diagnose vorhanden sein. Die am häufigsten auftretenden Symptome sind auf eine gestörte Blutbildung mit nachfolgender Hämatopoese zurückzuführen Anämie Thrombozytopenie Granulozytopenie EineAnämiekann sich durch Müdigkeit, Schwäche, Blässe, Unwohlsein, Belastungsdyspnoe, Tachykardie und belastungsabhängige Brustschmerzen manifestieren. Thrombozytopeniekann Schleimhautblutungen, leichte Blutergüsse, Petechien/Purpura, Nasenbluten, Zahnfleischbluten und starke Menstruationsblutungen verursachen. Hämaturie und gastrointestinale Blutungen sind selten. Patienten können spontane Blutungen aufweisen, einschließlich intrakranieller oder intraabdominaler Hämatome. Granulozytopenie oder Neutropeniekönnen zu einem hohen Infektionsrisiko führen, einschließlich bakterieller, pilzlicher und viraler Ursachen. Die Patienten können Fieber und eine schwere und/oder wiederkehrende Infektion aufweisen. DieOrganinfiltration durch Leukämiezellenführt zu einer Vergrößerung von Leber, Milz und Lymphknoten. Die Knochenmark- und Periostinfiltration kann zu Knochen- oder Gelenkschmerzen führen, was besonders häufig bei Kindern mit ALL der Fall ist. ZNS-Penetration und meningeale Infiltration sind häufig und können zu Lähmungen des Hirnnervs, Kopfschmerzen, visuellen oder auditiven Symptomen, verändertem Geisteszustand und vorübergehenden ischämischen Attacken/Schlaganfällen führen. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles dermatologiques | Tigne de la barbe (prurit du coiffeur) | Traitement de la teigne de la barbe | Antimycosiques par voie orale Parfois,prednisone Le traitement de la teigne de la barbe consiste à administrer de la griséofulvine micronisée de 500 mg à 1 g par voie orale 1 fois/jour jusqu'à 2 à 3 semaines après la guérison clinique (voir tableau). La terbinafine 250 mg par voie orale 1 fois/jour et l'itraconazole 200 mg par voie orale 1 fois/jour ont été utilisées. En cas de lésions inflammatoires sévères, un bref cycle de prednisone doit être ajouté (pour diminuer les symptômes et peut-être réduire le risque de cicatrices), en commençant par 40 mg par voie orale 1 fois/jour (chez l'adulte) et en diminuant la dose sur 2 semaines. |
patient | health_topics | 2german
| psychische gesundheitsstörungen | Haareausreißen (Trichotillomanie) | Symptome der Trichotillomanie | Wie viele Haare ausgerissen werden und an welcher Stelle variiert von Person zu Person. Manche Menschen mit Trichotillomanie haben ganz kahle Flächen am Kopf. Wimpern und/oder Augenbrauen können fehlen. Bei anderen Personen ist das Haar lediglich ausgedünnt. Die Betroffenen können die Stellen, von denen Haare ausgerissen werden, mit der Zeit wechseln. Einige Personen reißen sich die Haare mehr oder weniger automatisch aus, ohne darüber nachzudenken. Andere sind sich der Handlung bewusst. Die Betroffenen reißen sich die Haare nicht aus, weil ihnen ihr Aussehen nicht gefällt und sie es verbessern möchten (wie das bei Personen mit Körperdysmorphe Störung der Fall ist). Dem krankhaften Haareausreißen geht aber möglicherweise ein Gefühl der Spannung oder Angst voraus, und das Ausreißen der Haare kann dieses Gefühl lindern. Anschließend überkommt sie vielleicht ein Gefühl der Befriedigung. Krankhaftes Haareausreißen kann von vielen Handlungen (Ritualen) begleitet werden. Die Betroffenen können akribisch nach einer besonderen Haarsorte zum Ausreißen suchen. Möglicherweise rollen sie die Haare zwischen ihren Fingern, ziehen Strähnen zwischen den Zähnen hindurch oder beißen nach dem Ausreißen darauf. Viele verschlucken ihre Haare. Das geschluckte Haar kann einen Knoten bilden, der im Magen oder in anderen Teilen des Verdauungstrakts stecken bleibt. Diese Knoten, die sogenannten Bezoare , können dazu führen, dass Menschen sich beim Essen zu früh satt fühlen oder an Übelkeit, Erbrechen, Schmerzen leiden, neben anderen Verdauungssymptomen. Viele Betroffene mit Trichotillomanie Skin Picking Disorder (Exkoriationsstörung) , kauen ihre Nägel oder ihre Wangen oder führen andere Den Betroffenen ist ihr Aussehen möglicherweise peinlich oder sie schämen sich für ihr Aussehen oder ihre Unfähigkeit ihr Verhalten zu kontrollieren. Sie können den Haarverlust durch das Tragen von Perücken oder Schals kaschieren. Einige reißen sich Haare an verschiedenen Stellen aus, um den Verlust zu verbergen. Die Betroffenen vermeiden möglicherweise Situationen, in denen andere ihren Haarverlust sehen können. Normalerweise reißen sie sich die Haare nicht vor anderen aus, abgesehen von Familienmitgliedern. Die Personen sind möglicherweise wegen ihres Kontrollverlusts verzweifelt und versuchen wiederholt bei sich, das Haareausreißen zu unterbinden oder zu reduzieren, schaffen es aber nicht. Einige Betroffene reißen anderen Personen oder Tieren Haare aus oder ziehen Fäden aus Kleidung, Decken oder anderen Textilien. Die Symptome variieren hinsichtlich der Intensität, können sich aber ein Leben lang fortsetzen. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Congenital Toxoplasmosis | Symptoms and Signs of Congenital Toxoplasmosis | Pregnant women infected withT. gondiigenerally do not have clinical manifestations, but some may have a mild mononucleosis-like syndrome, regional lymphadenopathy, or occasionally chorioretinitis. Similarly, infected neonates are usually asymptomatic at birth, but manifestations may include Preterm Infants None Intrauterine growth restriction Neonatal Hyperbilirubinemia None Hepatosplenomegaly Myocarditis Pneumonitis Various rashes Neurologic involvement, often prominent, includes chorioretinitis, Hydrocephalus , intracranial calcifications, |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Grippaler Infekt | Prävention der Erkältung | Impfstoffe für grippale Infekte sind nicht verfügbar. Polyvalente bakterielle Impfstoffe, Zitrusfrüchte, Vitamine, UV-Licht, Glykolaerosole und andere Hausmittel verhindern einen grippalen Infekt nicht. Durch Händehygiene und die Anwendung von Oberflächendesinfektionsmitteln kann die Ausbreitung in einer kontaminierten Umgebung reduziert werden. |
professionals | health_topics | 0english
| genitourinary disorders | Gynecomastia | Red flags | The following findings are of particular concern: Localized or eccentric breast swelling, particularly with nipple discharge, fixation to the skin, or hard consistency Symptoms or signs of Male Hypogonadism (eg, delayed puberty, testicular atrophy, Symptoms or signs of Hyperthyroidism (eg, tremor, tachycardia, sweating, heat intolerance, weight loss) Testicular mass Recent onset of painful, tender gynecomastia in an adult |
patient | health_topics | 0english
| hormonal and metabolic disorders | Hyperosmolar Hyperglycemic State (HHS) | Causes of Hyperosmolar Hyperglycemic State | Hyperosmolar hyperglycemic state can occur for two main reasons People stop taking the medications for their diabetes An infection or other illness stresses the body Also, certain medications, such as corticosteroids, can raise blood glucose levels and cause hyperosmolar hyperglycemic state. Medications such as Diuretics , which people often take to treat high blood pressure, can worsen dehydration and trigger hyperosmolar hyperglycemic state. |
patient | symptoms | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | hogar | Dolor de oído | El dolor de oído se produce generalmente en un solo lado. Algunas personas también presentan Supuración del oído o, en raras ocasiones, |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos inmunológicos | Trasplante de otros tejidos | Hueso | Se puede utilizar hueso de una parte del cuerpo para reemplazar el hueso de otra parte, por ejemplo, reponer el hueso que se haya podido extraer durante una intervención quirúrgica en el tratamiento del cáncer óseo. El hueso trasplantado de una persona a otra perdura muy poco tiempo, pero estimula el crecimiento de hueso nuevo, estabiliza la zona hasta que eso ocurra y proporciona un armazón que servirá de marco al hueso que se forme. No es necesario administrar inmunodepresores después del trasplante de médula ósea. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Angina inestable | Introduction | La angina inestable es el resultado de la obstrucción aguda de una arteria coronaria sin infarto de miocardio. Los síntomas incluyen molestias torácicas con disnea o sin ella, náuseas y sudoración. El diagnóstico se basa en el ECG y el hallazgo de marcadores serológicos. El tratamiento es con medicamentos antiagregantes plaquetarios, anticoagulantes, nitratos, estatinas y betabloqueantes. A menudo se requiere angiografía coronaria con intervención percutánea o cirugía de revascularización miocárdica. (Véase también Generalidades sobre los síndromes coronarios agudos ). La angina inestable es un tipo de Generalidades sobre los síndromes coronarios agudos que se define como uno o más de los siguientes en pacientes cuyos niveles de marcadores cardíacos no cumplen los criterios para Angina de pecho en reposo prolongada (en general, Angina de reciente comienzo al menos de clase 3 de gravedad en la clasificación de la Canadian Cardiovascular Society (CCS, Sociedad Canadiense de Medicina Cardiovascular) (véase tabla) Angina de gravedad creciente, es decir, angina diagnosticada previamente cuya frecuencia, gravedad o duración aumentaron o en la que se observa una reducción del umbral para su desarrollo (p. ej., aumento de≥1 clases en la clasificación de la CCS o, al menos, hasta la clase 3) La angina inestable puede manifestarse con inestabilidad hemodinámica y a menudo precede a un infarto de miocardio o al desarrollo de Revisión de las arritmias y, con menor frecuencia, a una muerte súbita. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la sangre | Neutropenia | Síntomas de la neutropenia | La neutropenia puede desarrollarse Súbitamente, en pocas horas o días, en respuesta a ciertas infecciones o exposiciones Gradualmente La neutropenia, en sí misma, no presenta síntomas específicos, por tanto se suele diagnosticar cuando aparece una infección. Las personas pueden tener fiebre y laceraciones dolorosas (úlceras) alrededor de la boca y el ano. Pueden producirse neumonía bacteriana y otras infecciones graves. En la neutropenia crónica, las personas afectadas pueden presentar pocos síntomas, si el número de neutrófilos no es extremadamente bajo. Cuando la neutropenia es causada por un tratamiento con fármacos, las personas afectadas pueden presentar fiebre, sarpullido y ganglios linfáticos inflamados. En la neutropenia cíclica, las personas afectadas pueden presentar síntomas que aparecen y desaparecen siguiendo las disminuciones y recuperaciones del recuento de glóbulos blancos. Debido a que la neutropenia no produce síntomas específicos, los médicos no suelen sospechar el trastorno a menos que haya infecciones frecuentes y poco usuales. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos neurológicos | Trastornos convulsivos | Clasificación de los trastornos convulsivos | En 2017, la Liga Internacional contra la Epilepsia (ILAE) desarrolló un nuevo sistema de clasificación para las convulsiones ( Referencia de la clasificación ). La clasificación inicial es por tipo al inicio: Inicio generalizado Inicio focal Inicio desconocido Las convulsiones de inicio focal se clasifican según el nivel de consciencia (conocimiento de sí mismo y del entorno). El nivel de consciencia no se usa para clasificar las convulsiones de inicio generalizado porque la mayoría de estas convulsiones (pero no todas) afectan la consciencia. Siempre que sea posible, todas las convulsiones se clasifican en Inicio del motor Inicio no motor La capacidad de respuesta no se usa para clasificar las convulsiones, pero puede ser útil como descriptor. La capacidad de respuesta puede estar intacta o deteriorada, en forma independiente de la afectación de la consciencia. En las convulsiones de inicio generalizado, estas se originan en redes de ambos hemisferios. La consciencia suele estar deteriorada, y generalmente se pierde. Las convulsiones de inicio generalizado se clasifican como motoras y no motoras (ausencias). (Sin embargo, las convulsiones no motoras pueden involucrar actividad motora). En las convulsiones motoras de inicio generalizado, la actividad motora suele ser bilateral desde el inicio. Cuando el inicio bilateral de la actividad motora es asimétrico, puede ser difícil determinar si el inicio es focal o generalizado. Lasconvulsiones motoras de inicio generalizadopueden clasificarse además según el tipo de ataque: Convulsiones tonicoclónicas (antes crisis de gran mal) Convulsiones clónicas (movimientos sacádicos rítmicos sostenidos) Convulsiones tónicas (rigidez generalizada en todos los miembros y sin sacudidas rítmicas) Crisis atónicas (pérdida del tono muscular) Convulsiones mioclónicas (movimientos sacádicos rítmicos no precedidos por rigidez) Convulsiones mioclónicas-tónicas-clónicas (movimientos sacádicos mioclónicas seguidos de movimientos tónicos y clónicos) Convulsiones mioclónicas-atónicas (sacudidas mioclónicas seguidas de atonía) Espasmos infantiles (antes, espasmos infantiles) Lasconvulsiones no motoras de inicio generalizadopueden clasificarse según el tipo de ataque (definido por la característica prominente más antigua): Crisis de ausencia atípicas Las crisis de ausencia atípicas (p. ej., con inicio o terminación menos bruscos o con cambios anormales en el tono) Crisis mioclónicas Mioclonía del parpado Todas las convulsiones de tipo ausencia son de inicio generalizado. Lo siguiente puede ayudar a distinguir las crisis de ausencia de las convulsiones con deterioro focalizado de la consciencia, pero las distinciones no son absolutas: Las crisis de ausencia tienden a ocurrir en personas más jóvenes. Tienden a comenzar y terminar más repentinamente. Por lo general, los automatismos son menos complejos en las crisis de ausencia que en las convulsiones con deterioro focalizado de la consciencia. Las convulsiones de origen generalizado proceden con mayor frecuencia de un trastorno metabólico y, a veces, de trastornos genéticos. Las convulsiones de inicio focalizado se originan en redes de un hemisferio y pueden originarse en estructuras subcorticales. Pueden localizarse en sitios específicos o estar distribuirdas en una área más amplia. Las convulsiones de inicio focalizado se pueden clasificar según el nivel de consciencia: Convulsiones focalizadas (antes denominadas convulsiones parciales simples) Convulsiones con deterioro focalizado de la consciencia (antes denominadas convulsiones parciales complejas) Si se deteriora la consciencia durante cualquier momento de la convulsión, esta se clasifica como una convulsión con deterioro focalizado de la consciencia. Las convulsiones motoras de inicio focalizado pueden clasificarse según el tipo de convulsión: Automatismos (actividad motora repetitiva, coordinada, sin propósito) Atónica (pérdida focalizada del tono muscular) Clónica (movimientos sacádicos rítmicos focalizados) Espasmos epilépticos (flexión focal o extensión de los brazos y flexión del tronco) Hipercinética (que causa movimientos de pedaleo o hipergesticulación) Mioclónica (irregular, movimientos sacádicos breves focalizados) Tónica (rigidez focalizada sostenida) de un miembro o un lado del cuerpo) El nivel de consciencia generalmente no se especifica para las convulsiones atónicas o los espasmos epilépticos. En las convulsiones tónicas de inicio focalizado, la rigidez involucra solo un miembro o un lado del cuerpo, por lo general sin pérdida de la consciencia. La electroencefalografía (EEG) puede mostrar alteraciones epileptiformes focales contralaterales. Por el contrario, en las convulsiones tónicas de inicio generalizado, la rigidez involucra todos los miembros, con o sin pérdida de la consciencia, y el EEG puede mostrar anomalías epileptiformes bilaterales. Las convulsiones no motoras de inicio focal pueden subclasificarse en función de la característica prominente más antigua: Disfunción autónoma (efectos autónomos como percepción de movimientos gastrointestinales, sensación de calor o frío, sofocos, excitación sexual, piloerección y palpitaciones) Acinética (cese del movimiento y falta de respuesta como la característica principal de toda la convulsión) Disfunción cognitiva (deterioro del lenguaje u otros dominios cognitivos o características positivas tales como déjà vu, alucinaciones, ilusiones o distorsiones perceptivas) Disfunción emocional (que se manifiesta con cambios emocionales, como ansiedad, miedo, alegría, otras emociones o signos afectivos sin emociones subjetivas) Disfunción sensorial (que causa sensaciones somatosensoriales, olfativas, visuales, auditivas, gustativas o vestibulares o sensación de calor o frío) Las convulsiones de inicio focalizado pueden evolucionar a una convulsión tonicoclónica de inicio generalizado (lo que se denomina convulsión tonicoclónica focal a bilateral; antes denominada generalización secundaria), que produce pérdida de la consciencia. Las convulsiones tonicoclónicas focalizadas a bilaterales ocurren cuando una convulsión de inicio focal se propaga y activa todo el cerebro en forma bilateral. La activación puede ocurrir tan rápidamente que la crisis inicial de inicio focal no llegue ni siquiera a ser clínicamente evidente o que sea muy breve. Las convulsiones generalmente se clasifican como de inicio desconocido cuando falta información sobre su inicio. Si los médicos adquieren más información sobre las convulsiones, estas pueden reclasificarse como de inicio focalizado o generalizado. Las convulsiones de inicio desconocido pueden ser motoras o no motoras. Las convulsiones motoras de inicio desconocido pueden clasificarse además como Tónico-clónicas Espasmos epilépticos Las convulsiones no motoras de inicio desconocido pueden clasificarse además como Acinesia Las convulsiones tónico-clónicas de inicio confuso a menudo se clasifican como convulsiones de inicio desconocido. Las convulsiones que luego se identifican como espasmos epilépticos o convulsiones acinéticas pueden clasificarse inicialmente como convulsiones de inicio desconocido. La monitorización detallada del videoEEG puede ayudar a aclarar si el inicio es focalizado o generalizado; hacerlo es importante porque si el inicio es focalizado, la causa puede ser tratable. 1.Fisher RS, Cross JH, D'Souza C, et al: Instruction manual for the ILAE [International League Against Epilepsy] 2017 operational classification of seizure types.Epilepsia58 (4):531–542, 2017. doi: 10.1111/epi.13671 |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Klinefelter Syndrom | Introduction | Das Klinefelter-Syndrom ist eine Überblick über Anomalien der Geschlechtschromosomen , bei der Jungen mit zwei oder mehr X-Chromosomen, anstelle nur eines X-Chromosoms, plus einem Y-Chromosom (XXY) geboren werden. Das Klinefelter-Syndrom tritt auf, wenn ein Junge ein zusätzliches X-Chromosom hat. Die betroffenen Jungen können unfruchtbar sein sowie eine Lernbehinderung, lange Arme und Beine und kleine Hoden haben. Der Verdacht auf Klinefelter-Syndrom entsteht während der Pubertät, wenn sich die meisten Symptome entwickeln. Für manche Betroffenen ist eine Testosteronbehandlung sinnvoll. Chromosomen sind Strukturen im Inneren von Zellen, welche die Die Geschlechtschromosomen bestimmen, ob ein Fötus männlich oder weiblich wird. Frauen haben im Normalfall zwei X-Chromosomen (XX) und Männer ein X- und ein Y-Chromosom (XY). Das Klinefelter-Syndrom ist die häufigste geschlechtschromosomale Anomalie und betrifft etwa 1 von 500 lebend geborene Jungen. Die meisten Jungen erben das zusätzliche X-Chromosom von ihrer Mutter. |
patient | health_topics | 0english
| infections | Rickettsialpox | Diagnosis of Rickettsialpox | A doctor's evaluation Biopsy and testing of the rash Blood tests The diagnosis of rickettsialpox is suggested by symptoms. To confirm the diagnosis, doctors may do an immunofluorescence assay, which uses a sample from the rash. Or they may use the polymerase chain reaction (PCR) technique to enable them to detect the bacteria more rapidly. Doctors may do blood tests that detect antibodies to the bacteria. However, doing the test once is not enough. The test must be repeated 1 to 3 weeks later to check for anincreasein the antibody level. Thus, antibody tests do not help doctors diagnose the infection immediately after someone becomes ill but can help confirm the diagnosis later. |
professionals | health_topics | 2german
| intensivmedizin | Endotracheale Intubation | Introduction | Die meisten Patienten, die eine künstliche Beatmung benötigen, können mit einer endotrachealen Intubation behandelt werden, die wie folgt durchgeführt werden kann Orotracheal (durch den Mund eingeführter Schlauch) Nasotracheal (durch die Nase eingeführter Schlauch) Die orotracheale Intubation wird in den meisten Fällen der nasotrachealen Intubation vorgezogen und erfolgt über eine direkte Laryngoskopie oder eine Videolaryngoskopie (siehe Durchführung einer orotrachealen Intubation mittels Videolaryngoskopie ). Der orotrachealen Intubation wird dabei vor allem bei apnoeischen und kritisch kranken Patienten der Vorzug gegeben. Grund hierfür ist meist die im Vergleich zur nasotrachealen Intubation schnellere Durchführbarkeit. Letztere ist eher reserviert für den hinreichend wachen und spontan atmenden Patienten oder für Situationen, in denen der Mund umgangen werden muss. Eine schwere Komplikation der nasopharyngealen Intubation ist Nasenbluten. Blut in den Atemwegen kann die laryngoskopische Sicht verhindern und die Intubation erschweren. (Siehe auch Überblick zum Atemstillstand und |
patient | health_topics | 1french
| cancer | Syndromes paranéoplasiques | Syndromes neurologiques | La Polyneuropathie est un trouble des nerfs périphériques (nerfs situés en dehors du cerveau et de la moelle épinière) caractérisé par une faiblesse, une perte de la sensibilité et une diminution des réflexes. La neuropathie sensorielle subaiguë est une forme rare de polynévrite et se développe parfois avant que la tumeur ne soit détectable. Elle provoque une perte handicapante de la sensibilité et de la coordination et une faiblesse musculaire modérée. Le L’atteinte cérébelleuse subaiguë est rare chez les patients atteints d’un cancer du sein, d’un cancer ovarien, d’un cancer bronchique à petites cellules ou d’autres tumeurs solides. Elle peut être due à un auto-anticorps (anticorps qui agit contre les tissus normaux de l’organisme) qui détruit le cervelet. Les symptômes peuvent inclure marche instable, incoordination des membres, troubles du langage, vertiges et vision double. Les symptômes peuvent apparaître avant le diagnostic du cancer. Des mouvements des yeux non contrôlés (opsoclonies) et des contractions rapides dans les bras et les jambes (myoclonies) peuvent survenir chez certains enfants atteints d’un neuroblastome. Dans la maladie de Hodgkin et le lymphome non hodgkinien, on observe parfois une neuropathie motrice subaiguë. Les cellules nerveuses de la moelle épinière sont lésées, d’où un affaiblissement des bras et des jambes. Une série de symptômes inhabituels peuvent découler d’anticorps dirigés contre la tumeur qui interagissent aussi avec le tissu cérébral et entraînent une modification de la fonction cognitive, une désorientation, des troubles de la vision et une faiblesse musculaire. Certaines personnes atteintes d’un cancer bronchique à petites cellules développent un Syndrome de Lambert-Eaton . Ce syndrome se caractérise par une faiblesse musculaire extrême due à une perte de l’activation musculaire normale par les nerfs. La myélopathie nécrosante subaiguë est un syndrome rare qui se traduit par une perte rapide de neurones dans la moelle épinière, ce qui entraîne une paralysie. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos urogenitales | Glomerulonefritis membranoproliferativa | Conceptos clave | La glomerulonefritis membranoproliferativa (GNMP) se caracteriza por un patrón de lesión glomerular con hallazgos característicos en la microscopia óptica, que incluye hipercelularidad y engrosamiento de la membrana basal glomerular. Los pacientes con mayor frecuencia se presentan con síndrome nefrótico, pero pueden presentar síndrome nefrítico. El diagnóstico se confirma con biopsia renal y se mide el complemento sérico (C3, C4) y se realizan pruebas adicionales para clasificar la glomerulonefritis membranoproliferativa como mediada por inmunoglobulinas monoclonales/ inmunocomplejos, por complemento o sin depósito de inmunoglobulinas o complemento. Prueba para enfermedades subyacentes según la presentación clínica y el tipo específico de glomerulonefritis membranoproliferativa. La proteinuria en rango nefrótico se trata con corticosteroides y se deben considerar los inmunosupresores dependiendo de la progresión de la disfunción renal; se debe buscar otra terapia en presencia de enfermedades subyacentes específicas. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos inmunológicos | Síndrome de DiGeorge | Diagnóstico del síndrome de DiGeorge | Análisis de sangre Algunas veces, pruebas de diagnóstico por la imagen (como radiografías y ecocardiografía) El médico sospecha síndrome de DiGeorge basándose en los síntomas. Se realizan análisis de sangre con las siguientes finalidades: Determinar el número total de células sanguíneas y el número de linfocitos T y B Evaluar el grado de funcionamiento de las células T y las glándulas paratiroides Comprobar la producción de inmunoglobulinas en respuesta a las vacunas La radiografía de tórax ayuda a verificar el tamaño del timo. Dado que el síndrome de DiGeorge afecta principalmente al corazón, suele hacerse una Ecocardiografía y otros procedimientos con ultrasonidos . La ecocardiografía utiliza ondas de sonido de alta frecuencia (ultrasonidos) para producir imágenes del corazón y así detectar anormalidades de su estructura, como por ejemplo un defecto de nacimiento. También pueden realizarse pruebas genéticas a fin de descartar otras posibles anomalías. |
professionals | health_topics | 2german
| hals nasen ohren krankheiten | Drainage eines Ohrmuschelhämatoms | Indikationen für die Drainage des Ohrmuschelhämatoms | Empfindliche fokale Schwellung an der Ohrmuschel innerhalb von 7 Tagen nach dem Trauma Wenn die Verletzung länger als 7 Tage zurückliegt, sollte der Patient an einen HNO-Arzt überwiesen werden, um die anhaltende perichondrale Entzündung zu behandeln und möglicherweise einen chirurgischen Eingriff vorzunehmen, um eine Verdickung des Knorpels zu verhindern. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Endocarditis no infecciosa | Introduction | Endocarditis no infecciosa se refiere a la formación de trombos estériles compuestos de fibrina y plaquetas sobre las válvulas cardíacas y el endocardio adyacente en respuesta a un traumatismo, complejos inmunitarios circulantes, vasculitis o un estado de hipercoagulabilidad. Los síntomas corresponden a los de la embolia arterial sistémica. El diagnóstico se basa en los resultados de la ecocardiografía y los hemocultivos negativos. El tratamiento consiste en anticoagulantes. El término endocarditis suele referirse a la infección del endocardio (es decir, una Endocarditis infecciosa ). También puede incluir la endocarditis no infecciosa, que consiste en la formación de trombos estériles compuestos de plaquetas y fibrina en las válvulas cardíacas y el endocardio adyacente. En ocasiones, la endocarditis no infecciosa termina en una infecciosa. Ambas entidades pueden producir embolias y comprometer la función cardíaca. La endocarditis no infecciosa es rara y el diagnóstico suele hacerse en la autopsia ( Referencia general ). El diagnóstico clínico se basa en una constelación de hallazgos clínicos en lugar de en una sola prueba definitiva. |
professionals | health_topics | 3spanish
| temas especiales | Apoaequorina | Referencias | 1.Moran DL, Underwood MY, Gabourie TA, Lerner KC: Effects of a supplement containing apoaequorin on verbal learning in older adults in the community.Adv Mind Body Med30(1):4-11, 2016. PMID: 26878676. 2.FTC v. Quincy Bioscience Holding Co., S.D.N.Y.at 29-29, 2017, (No. 1:17-cv-00124). |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von frauen | Anormale Uterusblutung (AUB) | Introduction | Eine anormale Uterusblutung bei Frauen im gebärfähigen Alter ist eine Blutung aus der Gebärmutter, die nicht dem normalen Muster für Menstruationszyklen folgt. Das bedeutet, dass sie zu häufig oder zu unregelmäßig auftritt oder länger andauert oder stärker ist als normale Menstruationsperioden. Am häufigsten wird diese Art von anormaler Blutung durch Probleme mit dem Eisprung (Ovulation) verursacht. Zur Diagnose einer anormalen Uterusblutung stellt der Arzt der Frauen Fragen zum Verlauf der letzten Monatsblutungen (Zyklusanamnese), führt eine gynäkologische Untersuchung durch und nimmt eine Ultraschalluntersuchung und Bluttests vor. Eine Biopsie der Gebärmutterschleimhaut kann durchgeführt werden. Die Behandlung hängt von der Ursache ab und kann Hormone oder andere Medikamente umfassen, wie z. B. eine kombinierte Antibabypille, oder ein Verfahren wie etwa eine Hysteroskopie und eine Ausschabung (Dilatation und Kürettage, D und C) Wenn bei der Biopsie anormale Zellen gefunden werden, beinhaltet die Behandlung eine hohe Dosis Progestin und manchmal die Entfernung der Gebärmutter. (Siehe auch Scheidenblutungen .) Anormale Uterusblutungen sind ein häufiges Problem bei Frauen im gebärfähigen Alter. Sie treten gewöhnlich zu Beginn und gegen Ende der fruchtbaren Jahre auf: 20 Prozent der Fälle kommen bei Mädchen im Jugendalter vor, mehr als 50 Prozent bei Frauen im Alter über 45 Jahren. Bei Frauen im gebärfähigen Alter ist die häufigste Ursache für anormale Blutungen eine Ovulationsstörung. Das heißt, die Eierstöcke führen die Freisetzung einer Eizelle (Ovulation) entweder nicht oder nicht regelmäßig durch. Folglich ist die Wahrscheinlichkeit für eine Schwangerschaft geringer. Da die Eierstöcke aber gelegentlich eine Eizelle freisetzen, sollten diese Frauen an Schwangerschaftsverhütung denken, wenn sie nicht schwanger werden möchten. Die Ursache der Dysfunktion der Eierstöcke ist oft nicht bekannt. Anormale Uterusblutungen entstehen häufig, wenn derÖstrogenspiegelweiterhin hoch ist, anstatt zu sinken, was normalerweise nach der Freisetzung einer Eizelle, die nicht befruchtet wird, geschieht. Der hoheÖstrogenspiegel wird nicht durch eine angemessene Menge anProgesteronausgeglichen. Bei Frauen mit dieser Form der anormalen Blutung wird keine Eizelle freigesetzt und die Gebärmutterschleimhaut (Endometrium) kann sich weiter verdicken (anstatt abgestoßen und als Menstruationsperiode ausgeschieden zu werden). Diese anormale Verdickung wird als endometriale Hyperplasie bezeichnet. Regelmäßig wird die verdickte Schleimhaut unvollständig und unregelmäßig ausgeschieden und verursacht eine Blutung. Die Blutung ist unregelmäßig, verlängert und manchmal schwer und kann viele Tage andauern. Diese Art von anormaler Uterusblutung wird als anovulatorische Uterusblutung bezeichnet. Bei anderen Frauen wird eine Eizelle freigesetzt, aber die Bildung vonProgesteronhält länger als gewöhnlich an. Infolgedessen wird die verdickte Gebärmutterschleimhaut unregelmäßig abgestoßen. Sie wird dann als abnorme uterine Blutung aufgrund von Ovulationsstörungen (AUB-O) bezeichnet. Bei Frauen mit Adipositas kann diese Form auftreten, wenn derÖstrogenspiegelhoch ist. Als Folge wechseln sich Intervalle ohne Perioden mit Intervallen mit längeren Blutungen ab. In diesem Zyklus der anormalen Verdickung und unregelmäßigen Abstoßung können sich präkanzeröse Zellen entwickeln, wodurch das Risiko von Gebärmutterkrebs (Endometriumkarzinom) sogar bei jungen Frauen steigt. Anormale Uterusblutungen sind oft ein frühes Anzeichen für Wechseljahre (mehrere Jahre vor und das 1 Jahr nach der letzten Menstruationsperiode). |
patient | health_topics | 2german
| hals , nasen und ohrenerkrankungen | Speicheldrüsenkrebs | Behandlung von Speicheldrüsenkrebs | Operation Strahlentherapie Die meisten Krebsarten der Speicheldrüse werden durch eine Krebsoperationen und bei Bedarf eine anschließende |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Dispepsia | Introduction | La indigestión es un dolor o malestar localizado en la parte superior del abdomen. Esta sensación suele describirse también como flatulencia, plenitud (saciedad), retortijones o ardor de estómago. La sensación de plenitud puede producirse después de ingerir una pequeña cantidad de comida (saciedad precoz), después de una cantidad normal de comida (saciedad posprandial) o bien no tener relación con las comidas. Para más información sobre el malestar abdominal grave, ver Dolor abdominal agudo . Como la dispepsia suele ser una molestia imprecisa y de carácter leve, muchas personas no consultan con el médico hasta que se presenta durante un largo periodo de tiempo, ya sea de forma persistente o intermitente. A veces la dispepsia es más bien una sensación repentina y manifiesta (aguda). Según la causa de la dispepsia, pueden aparecer otros síntomas como inapetencia, náuseas, estreñimiento, diarrea, flatulencia y eructos. En algunos casos, la ingestión de alimentos produce un empeoramiento de los síntomas, pero en otros los alivia. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Osteogenesis Imperfecta | Treatment of Osteogenesis Imperfecta | Growth hormone Bisphosphonates Sometimesdenosumab Sometimesvitamin D Growth hormone helps growth-responsive children (types I and IV). Treatment with bisphosphonates is aimed at increasing bone density and decreasing bone pain and fracture risk ( Treatment references ). IV is a potent inhibitor of osteoclastic bone resorption and is typically given as an injection. Studies have shown that this drug is beneficial in some patients with OI ( Treatment references ). Vitamin Dsupplementation should be provided to people who are deficient in this hormone. Orthopedic surgery, physical therapy, and occupational therapy help prevent fractures and improve function. Cochlear implantation is indicated in selected cases of hearing loss. 1.Dwan K, Phillipi CA, Steiner RD, Basel D: Bisphosphonate therapy for osteogenesis imperfecta.Cochrane Database Syst RevCD005088, 2016. doi: 10.1002/14651858.CD005088.pub4 2.Li G, Jin Y, Levine MAH, et al: Systematic review of the effect ofdenosumabon children with osteogenesis imperfecta showed inconsistent findings.Acta Paediatr107(3):534–537, 2018. doi: 10.1111/apa.14154 |
patient | health_topics | 1french
| troubles mentaux | Identité de genre | Introduction | Lesexefait référence aux caractéristiques biologiques (telles que les organes génitaux, les chromosomes et les hormones) utilisées pour classer une personne comme étant de sexe masculin ou féminin. L’identité de genreest la façon dont la personne se voit, qu’elle soit masculine, féminine ou toute autre identité de genre, qui peut correspondre ou non au sexe à la naissance. Pour la plupart des personnes, l’identité de genre est cohérente avec leur sexe anatomique (de naissance) et leur expression de genre (comme lorsqu’une personne née avec une anatomie masculine [assignée homme à la naissance] a un sentiment intérieur de masculinité et se comporte d’une manière considérée comme masculine dans la société). Le terme cisgenre, qui s’applique à la majorité des personnes, est utilisé pour désigner les personnes dont l’identité de genre correspond au sexe qui leur est attribué à la naissance. Certaines personnes estiment que leur identité de genre ne correspond pas à leur sexe de naissance. C’est ce que l’on appelle être transgenre ou de genre divers. Les identités de genre comprennent la masculinité ou la féminité traditionnelle. Cependant, les définitions et les catégorisations du rôle des genres peuvent varier selon les cultures et les sociétés. Il est de plus en plus admis que certaines personnes ne correspondent pas à l’identité traditionnelle et binaire du genre masculin ou féminin. Ces personnes peuvent se qualifier de non binaires ou de genderqueer. Différents termes sont utilisés pour parler de sexe et de genre : fait référence aux caractéristiques biologiques, telles que les organes génitaux, les chromosomes et les hormones, utilisées pour classer une personne comme étant de sexe masculin ou féminin. (Dans de rares cas, des personnes naissent avec des Symptômes présentant à la fois des caractéristiques masculines et féminines, et on parle alors d’intersexualité.) Lorsqu’une personne est transgenre, une phrase utilisée pour désigner son sexe de naissance est « sexe assigné à la naissance » ; une personne peut être un homme assigné à la naissance (Assigned Male at Birth, AMAB) ou une femme assignée à la naissance (Assigned Female at Birth, AFAB). L’identité de genreest la façon dont la personne se voit, qu’elle soit masculine, féminine ou toute autre identité de genre, qui peut correspondre ou non au sexe qui lui a été assigné à la naissance. Les personnes transgenres, genderqueer, non-binaires et autres identités de genre sont des exemples d’identités de genre diverse. L’expression du genrecorrespond à la façon dont une personne se présente en public en termes de genre. Cela peut inclure la façon dont les personnes s’habillent, parlent ou se coiffent. Le termecisgenredésigne les personnes dont l’identité de genre et l’expression de genre correspondent au sexe assigné à la naissance. Le termetransgenreest un terme général qui décrit les personnes ayant une identité de genre ou une expression de genre qui diffère de celle généralement associée au sexe qui leur a été assigné à la naissance. (Transsexuel est un terme obsolète qui n’est plus utilisé par les experts en identité de genre.) Le terme degenre non conformedésigne les personnes dont l’identité de genre ou l’expression de genre diffère des normes de genre associées au sexe qui leur a été assigné à la naissance. Le terme degenre non binairedécrit les personnes qui ont plusieurs identités de genre simultanément ou à des moments différents. Le termegenderqueerdécrit les personnes dont l’identité de genre n’est pas strictement masculine ou féminine et peut inclure les deux ou aucune des deux. Orientation sexuelle :schéma d’attirance émotionnelle, romantique et/ou sexuelle que les personnes ont envers autrui. (Voirpour les définitions élargies de ces termes et d’autres termes.) L’identité de genre est généralement bien établie dès la petite enfance. Toutefois, à tout âge, certaines personnes peuvent commencer à sentir que leur identité de genre ne correspond pas à leur sexe de naissance. Parfois, les enfants préfèrent des activités considérées par beaucoup dans leur société comme plus adaptées pour l’autre sexe (comportement de genre non conforme). Par exemple, les petites filles peuvent aimer jouer au football et se battre. Les petits garçons peuvent aimer jouer à la poupée et préférer ne pas prendre part à des jeux violents. De nombreuses cultures tolèrent davantage les comportements de genre non conforme chez les filles que chez les garçons. Ces types de comportements font partie du développement normal. Cela ne signifie pas que les enfants ont une identité de genre différente de celle généralement associée à leur sexe de naissance. Cependant, certains enfants qui expriment un comportement de genre non conforme s’identifient comme transgenres, et d’autres peuvent continuer à avoir une identité de genre divers à l’âge adulte. Un petit nombre d’enfants naissent avec des Symptômes , et la prise en charge de leurs soins médicaux et de leur identité de genre doit impliquer des professionnels de santé ayant une formation et une expérience spécialisées dans ce domaine. Le fait d’avoir une identité de genre divers est une variation normale de l’identité et de l’expression de genre humain ; cela n’est pas considéré comme un trouble mental. Certaines personnes transgenres ressentent une détresse émotionnelle importante ou des difficultés avec les activités quotidiennes, et doivent consulter un professionnel de santé pour être examinées à la recherche d’une affection appelée Incongruité de genre et dysphorie de genre . Les personnes qui ont une identité de genre qui diffère de celle généralement associée à leur sexe de naissance peuvent vouloir modifier leur expression de genre (transition de genre). Elles peuvent demander de l’aide et du soutien auprès d’amis, de leur famille, de groupes de soutien ou de professionnels de santé pour prendre des décisions à ce sujet et prendre des mesures pour faire un ou les deux éléments suivants : Réaliser une transition sociale (par exemple, en vivant comme le genre identifié) Réaliser une transition médicale (par exemple, en prenant des médicaments ou en faisant l’objet d’une intervention chirurgicale pour modifier les caractéristiques physiques afin de correspondre au genre auquel elles s’identifient) |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Insomnia and Excessive Daytime Sleepiness (EDS) | Key Points | Poor sleep habits, stress, and conditions that disrupt people's internal sleep-wake schedule (such as shift work) cause many cases of insomnia and excessive daytime sleepiness. However, sometimes the cause is a disorder, such as obstructive sleep apnea or a mental disorder. Polysomnography done in a sleep laboratory or at home is usually recommended when doctors suspect the cause is obstructive sleep apnea or another sleep disorder, when the diagnosis is uncertain, or when general measures do not help. If insomnia is mild, changes in behavior (good sleep hygiene), such as following a regular sleep schedule, may be all that is needed. If changes in behavior are ineffective, cognitive-behavioral therapy is usually the next step, and, if needed, short-term use of a sleep aid (up to a few weeks) may be considered. Sleep aids are more likely to cause problems in older people and can increase the risk of falls. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la piel | Dermatitis de manos y pies | Tratamiento de la dermatitis de manos y pies | Tratamiento de la causa siempre que sea posible A veces, los corticoesteroides Fototerapia A veces antibióticos Si la causa se conoce, se trata. Las personas deben evitar los Dermatitis de contacto alérgica así como los irritantes de la piel, en especial el contacto frecuente o prolongado con agua y detergentes. En ocasiones, se administran corticoesteroides en la piel para aliviar la inflamación. Los antihistamínicos pueden ayudar a aliviar el prurito. La Fototerapia (exposición a la luz ultravioleta), a veces precedida por la inmersión en una solución de psoraleno antes de la exposición, puede ayudar. Para la dermatitis grave de manos y pies, los corticoesteroides se pueden tomar por vía oral o, en ocasiones, se pueden administrar por vía parenteral (inyección), pero preferiblemente se usan solo a corto plazo. En ocasiones, si se requiere tratamiento inmunosupresor a largo plazo, se puede administrar la ciclosporina, el micofenolato o el metotrexato por medio de una inyección. En general, las infecciones se tratan con antibióticos. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos psiquiátricos | Subtipo disociativo del trastorno por estrés postraumático | Signos y síntomas del subtipo disociativo de TEPT | El subtipo disociativo del trastorno de estrés postraumático (TEPT) incluye todos los síntomas del TEPT, así como la despersonalización y/o la desrealización. incluyen síntomas de intrusión como recuerdos involuntarios, sueños o escenas retrospectivas (fashbacks) disociativas. Muchas personas tratan de evitar el recuerdo de los eventos o recordatorios físicos de ellos. Pueden desarrollar efectos negativos en la función cognitiva, que incluyen Amnesia disociativa , sensación de desapego o distanciamiento de los demás, culpa inapropiada e incapacidad para experimentar emociones positivas. También puede ocurrir hipervigilancia, irritabilidad, dificultad para concentrarse y trastornos del sueño. Lossíntomas disociativosincluyen trastornos de la identidad, la memoria y la consciencia (específicamente, despersonalización y desrealización): Despersonalización: sentimientos persistentes o recurrentes de desapego de los procesos mentales o corporales propios (p. ej., como si fuera un observador externo de la propia experiencia; sensación como si estuviera en un sueño; sensación de irrealidad de sí mismo o de su cuerpo o sensación de que el tiempo se mueve lentamente). Desrealización: experiencias persistentes o recurrentes de irrealidad del entorno (p. ej., el mundo que rodea al individuo se experimenta como irreal, onírico, distante o distorsionado). |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la piel | Sudoración excesiva | Algunas causas de sudoración excesiva | Evaluación médica A veces, pruebas El diagnóstico de sudoración excesiva se basa en los antecedentes personales y en la exploración física. En ocasiones pueden aplicarse sustancias a la piel para que las pequeñas cantidades de sudor sean visibles. También se realizan análisis de sangre y pruebas de hormonas para detectar otros trastornos. |
patient | symptoms | 1french
| présentation des soins de santé mentale | troubles mentaux | Changements de personnalité et de comportement | La confusion et le Syndrome confusionnel renvoient à un trouble de la conscience. C’est-à-dire que la personne est moins consciente de son environnement et, selon la cause de la pathologie, peut se montrer excessivement agitée et agressive ou somnolente et apathique. Certaines personnes alternent entre des périodes où elles sont moins alertes et des périodes où elles le sont trop. Leur pensée semble trouble et lente ou inappropriée. Elles ont du mal à se concentrer sur de simples questions et sont lentes à répondre. Le langage peut être pâteux. Il est fréquent que ces personnes ne sachent pas quel jour on est ou qu’elles ne soient pas capables de dire où elles se trouvent. Certaines ne parviennent pas à donner leur nom. Le syndrome confusionnel est souvent dû à un problème physique grave, survenu récemment ou à une réaction à un médicament, en particulier chez les personnes âgées. Les personnes qui présentent un syndrome confusionnel doivent immédiatement consulter un médecin. Si la cause du syndrome confusionnel est identifiée et rapidement corrigée, il disparaît généralement. |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Yellow Fever | Introduction | Yellow fever is a Overview of Arbovirus, Arenavirus, and Filovirus Infections endemic in tropical South America and sub-Saharan Africa. Symptoms may include sudden onset of fever, relative bradycardia, headache, and, if severe, jaundice, hemorrhage, and multiple organ failure. Diagnosis is with viral culture, reverse transcription-polymerase chain reaction (RT-PCR), and serologic tests. Treatment is supportive. Prevention involves vaccination and mosquito control. In urban yellow fever, the virus is transmitted by the bite of anAedes aegyptimosquito infected about 2 weeks previously by feeding on a person with viremia. In jungle (sylvatic) yellow fever, the virus is transmitted byHaemagogusandSabethesforest canopy mosquitoes that acquire the virus from wild primates. Incidence is highest during months of peak rainfall, humidity, and temperature in tropical South America and during the late rainy and early dry seasons in Africa. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Comment effectuer une ponction lombaire | Introduction | Pour la ponction lombaire, une aiguille est insérée dans l'espace sous-arachnoïdien lombaire pour recueillir le liquide céphalorachidien pour effectuer des examens de laboratoire, mesurer la pression du LCR et parfois administrer des agents diagnostiques ou thérapeutiques intrathécaux. Lorsqu'il est difficile de palper des repères (p. ex., en raison d'une obésité), une ponction lombaire peut être effectuée par un neuroradiologue sous guidage radioscopique. L'échographie peut également être utilisée pour identifier des repères et, moins fréquemment, pour guider l'aiguille en temps réel si l'équipement et le personnel sont disponibles. Cependant, l'échographie n'est toujours pas couramment utilisée en dehors des centres d'enseignement. (Voir aussi Ponction lombaire , |
patient | health_topics | 0english
| heart and blood vessel disorders | Mitral Stenosis | Introduction | Mitral stenosis is a narrowing of the mitral valve opening that blocks (obstructs) blood flow from the left atrium to the left ventricle. Mitral stenosis usually results from rheumatic fever, but infants can be born with the condition. Mitral stenosis does not cause symptoms unless it is severe. Doctors make the diagnosis after hearing a characteristic heart murmur through a stethoscope placed over the heart, and they use echocardiography to make a more detailed diagnosis. Treatment begins with use of diuretics and beta-blockers or calcium channel blockers. The valve can be stretched open with a catheter, but occasionally the valve needs to be replaced, requiring open-heart surgery. (See also Overview of Heart Valve Disorders and the video The mitral valve is in the opening between the left atrium and the left ventricle. The mitral valve opens to allow blood from the left atrium to fill the left ventricle and closes as the left ventricle contracts to prevent blood from flowing back into the left atrium as the ventricle pumps blood into the aorta. If a disorder causes the valve flaps to become thick and stiff, the valve opening is narrowed. Sometimes the stiffened valve also fails to close completely, and Mitral Regurgitation develops. In mitral stenosis, blood flow through the narrowed valve opening is reduced. As a result, the volume and pressure of blood in the left atrium increases, and the left atrium enlarges. The enlarged left atrium often beats rapidly in an irregular pattern (a disorder called Atrial Fibrillation and Atrial Flutter ). As a result, the heart's pumping efficiency is reduced because the fibrillating atrium is quivering rather than pumping. Consequently, blood does not flow through the atrium briskly, and blood clots may form inside the chamber. If a clot breaks loose (becoming an embolus), it is pumped out of the heart and may block an artery, possibly causing a If mitral stenosis is severe, pressure increases in the blood vessels of the lungs (pulmonary hypertension) , resulting in Heart Failure (HF) with fluid accumulation in the lungs and a low level of oxygen in the blood. If a woman with severe mitral stenosis becomes pregnant, heart failure may develop rapidly. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Metachromatic Leukodystrophy | More Information | The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. National Organization for Rare Disorders(NORD): This resource provides information to parents and families about rare diseases, including a list of rare diseases, support groups, and clinical trial resources. Genetic and Rare Diseases Information Center(GARD): This resource provides and easy to understand information about rare or genetic diseases. |
professionals | health_topics | 0english
| hepatic and biliary disorders | Inborn Metabolic Disorders Causing Hyperbilirubinemia | Dubin Johnson Syndrome and Rotor Syndrome | Dubin-Johnson syndrome and Rotor syndrome cause conjugated hyperbilirubinemia, but without cholestasis, causing no symptoms or sequelae other than jaundice. Bilirubin may appear in the urine, in contrast to the unconjugated hyperbilirubinemia in Gilbert Syndrome (which also causes no other symptoms), in which bilirubin is absent from the urine. Aminotransferase and alkaline phosphatase levels are usually normal. Treatment is unnecessary. This rare autosomal recessive disorder involves impaired excretion of bilirubin glucuronides. It is usually diagnosed by Liver Biopsy ; the liver is deeply pigmented as a result of an intracellular melanin-like substance but is otherwise histologically normal. This rare disorder is clinically similar to Dubin-Johnson syndrome, but the liver is not pigmented, and other subtle metabolic differences are present. |
patient | health_topics | 1french
| troubles oculaires | Névrite optique | Traitement de la névrite optique | Parfois, corticoïdes Dans certains cas, des corticoïdes sont administrés par voie intraveineuse pour traiter la névrite optique. Après quelques jours, des corticoïdes peuvent être administrés par voie orale. Ces médicaments peuvent accélérer le rétablissement. Si la perte de la vision est sévère et ne diminue pas après la prise de corticoïdes, une plasmaphérèse peut parfois être utilisée. Si la névrite optique est liée à une sclérose en plaques, une neuromyélite optique, une maladie associée aux anticorps anti-glycoprotéine de la myéline oligodendrocytaire ou une infection, la maladie sous-jacente doit également être traitée. Des loupes, des appareils à gros caractères et des montres à synthèse vocale (aides visuelles pour malvoyants) peuvent aider à s’adapter à la perte de la vision. |
patient | health_topics | 0english
| lung and airway disorders | Community Acquired Pneumonia | Symptoms of Community Acquired Pneumonia | Symptoms of community-acquired pneumonia include A general feeling of weakness (malaise) Cough Shortness of breath Fever Chills Chest pain Cough typically produces sputum (thick or discolored mucus) in older children and adults, but the cough is dry in infants, young children, and older people. Shortness of breath usually is mild and occurs mainly during activity. Chest pain is typically worse when breathing in or coughing. Sometimes people have upper abdominal pain. Symptoms vary at the extremes of age. Symptoms of pneumonia in infants and toddlers may include irritability and restlessness. Older people may be confused or have a decreased level of consciousness. Older people and young children may be unable to communicate chest pain and shortness of breath. Fever is common but may not occur in older people. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du sang | Hémochromatose | Introduction | L’hémochromatose est une maladie héréditaire qui se caractérise par une trop grande absorption du fer par l’organisme, ce qui provoque son accumulation et endommage les organes. Aux États-Unis, plus d’un million de personnes sont atteintes d’hémochromatose. Les hommes sont davantage touchés que les femmes. La maladie peut être fatale, mais généralement elle se soigne. (Voir aussi Présentation de la surcharge en fer .) Le Carence en fer absorbé provient des aliments que l’on ingère. L’essentiel du fer est contenu dans les globules rouges. Le fer peut s’accumuler dans n’importe quelle partie du corps et causer des lésions. Des troubles hépatiques, un diabète ou une simple sensation de fatigue peuvent alors se développer. Des examens sanguins identifient les personnes qui nécessitent des tests génétiques permettant de confirmer la maladie. Le prélèvement de sang (phlébotomie), réalisé régulièrement, peut empêcher des lésions plus importantes. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Verstopfung bei Kindern | Introduction | Verstopfung ist verantwortlich für bis zu 5% der pädiatrischen Arztbesuche. Beschrieben wird sie als schwierige oder langsame Defäkation. Die normale Frequenz und Konsistenz des Stuhls variiert mit dem Kindesalter und der Ernährung; es gibt auch erhebliche Unterschiede von Kind zu Kind. Die meisten (90%) normalen Neugeborenen haben innerhalb der ersten 24 Lebensstunden einen Mekoniumabgang. Während der ersten Lebenswoche haben Säuglinge durchschnittlich 4 bis 8 Stuhlgänge pro Tag; Säuglinge, die gestillt werden, haben in der Regel mehr Stuhlgänge als Säuglinge, die mit Formeln gefüttert werden. Während der ersten Lebensmonate haben Säuglinge, die gestillt werden, durchschnittlich etwa 2 bis 3 Stuhlgänge pro Tag im Vergleich zu 2 Stuhlgängen pro Tag bei Säuglingen, die mit Formeln gefüttert werden. Im Alter von 2 Jahren sinkt die Zahl der Stuhlgänge auf etwas < 2/Tag. Ab dem Alter von 4 Jahren ist es leicht > 1/Tag. In der Regel deuten Anzeichen auf Anstrengung (z. B. Pressen) bei einem jungen Säugling nicht auf Verstopfung hin. Die Muskeln zur Unterstützung des Stuhlgangs entwickeln sich bei Säuglingen erst allmählich. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif | Bursite | Points clés | Les causes habituelles de bursites sont les blessures et la sur-utilisation, mais l'infection et la maladie induite par des cristaux sont possibles. Aspirer du liquide synovial pour diagnostiquer une bursite bactérienne ou induite par des cristaux lorsque l'olécrane ou la bourse prépatellaire sont touchées ou en cas de chaleur, de rougeur, de douleur et d'œdème prenant le godet. En l'absence d'infection, traiter la plupart des cas par le repos, les AINS à dose élevée, et parfois une injection intrabursale de corticostéroïdes. |
patient | health_topics | 0english
| infections | Rifamycins | Use of Rifamycins During Pregnancy and Breastfeeding | , harmful effects on the fetus (including birth defects) have been observed in animal studies. (See also Safety of Medications During Pregnancy .) should be made depending on the importance of the drug to the mother's health. (See also Medication and Substance Use During Breastfeeding .) |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos pulmonares | Enfermedad por berilio | Diagnóstico de la enfermedad por berilio | Prueba de proliferación de linfocitos con berilio (mediante el empleo de células de sangre periférica o de lavado broncoalveolar) Radiografía de tórax o TC El diagnóstico de la enfermedad por berilio depende de los antecedentes de exposición, las manifestaciones clínicas apropiadas y una prueba anormal de proliferación de linfocitos con berilio (BeLPT, en la cual se cultivan linfocitos con sulfato de berilio) en sangre, líquido de lavado broncoalveolar o ambos. El diagnóstico de la enfermedad por berilio requiere 2 resultados anormales de BeLPT o un resultado anormal y uno limítrofe en sangre periférica, o un solo resultado de BeLPT anormal de células del lavado broncoalveolar. La enfermedad por berilio agudo se distingue de la enfermedad crónica basada en antecedentes de un nivel muy alto de exposición, seguido de tos seca de comienzo súbito y disnea progresiva con el esfuerzo, además de signos y síntomas sistémicos (conjuntivitis, dermatitis, faringitis, laringotraqueobronquitis). Además, los hallazgos radiológicos se evidencian entre 1 y 3 semanas después de la exposición. En la enfermedad crónica por berilio, los signos y síntomas están presentes durante al menos un año y la presentación clínica puede variar desde asintomática a tos seca, disnea progresiva, fatiga y sudores nocturnos ( Referencias del diagnóstico ). Como la BeLPT realizada en células del lavado broncoalveolar es muy sensible y específica, ayuda a distinguir la beriliosis crónica de la La radiografía de tórax puede ser normal o mostrar infiltrados difusos que pueden ser nodulares, reticulares o con aspecto nebuloso en vidrio esmerilado, a menudo con adenopatías hiliares similares al patrón observado en la sarcoidosis. También hay un patrón miliar. La TC de alta resolución (de cortes finos) es más sensible que la radiografía, aunque existen casos de enfermedad comprobada por biopsia en personas con resultados normales en los estudios por imágenes. 1.Stoeckle JD, Hardy HL, Weber AL: Chronic beryllium disease: Long-term follow-up of sixty cases and selective review of the literature.Am J Med46 (4):545–561, 1969. 2.Newman LS, Orton R, Kreiss K: Serum angiotensin converting enzyme activity in chronic beryllium disease.Am Rev Respir Dis146 (1):39–42, 1992. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos renales y del tracto urinario | Nefroesclerosis arteriolar hipertensiva | Introduction | La nefroesclerosis arteriolar hipertensiva es el daño renal progresivo causado por una presión arterial elevada (hipertensión) de larga duración mal controlada. La persona puede desarrollar síntomas de enfermedad renal crónica, como pérdida de apetito, náuseas, vómitos, prurito y confusión. También puede presentar síntomas relacionados con el daño a otros órganos causado por la hipertensión. El médico establece el diagnóstico basándose en los antecedentes de hipertensión, además de los resultados de la ecografía y de los análisis de sangre. El tratamiento consiste en un control estricto de la presión arterial. (Véase también Introducción a los trastornos vasculares renales .) La nefroesclerosis arteriolar hipertensiva se produce cuando la Hipertensión arterial de larga duración (crónica) daña el tejido renal, incluyendo los pequeños vasos sanguíneos, los glomérulos, los túbulos renales y los tejidos tubulointersticiales. Como resultado, se desarrolla una La nefroesclerosis hipertensiva progresa hacia una enfermedad renal en etapa terminal (enfermedad Enfermedad renal crónica o nefropatía crónica ) solo en un pequeño porcentaje de los casos. Sin embargo, como la hipertensión crónica y la nefroesclerosis son frecuentes, la nefroesclerosis hipertensiva es una de las causas más frecuentes de enfermedad renal en etapa terminal. son: edad avanzada, hipertensión entre moderada y grave mal controlada y otros trastornos renales (por ejemplo, la Complicaciones de la diabetes mellitus ). Las personas de ascendencia africana presentan un riesgo mayor, pero no está claro si el riesgo se incrementa debido a que la hipertensión arterial alta mal controlada es más frecuente entre estas personas o bien porque son más susceptibles desde el punto de vista genético al daño real causado por la hipertensión. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Brûlures | Introduction | Les brûlures sont des lésions de la peau ou d'autres tissus provoquées par un contact thermique, chimique, électrique ou par des radiations. Les brûlures sont classées en fonction de leur profondeur (brûlures partielles superficielles et profondes, brûlures totales sur toute l'épaisseur cutanée) et du pourcentage de la surface corporelle totale atteint. Les complications et problèmes associés comprennent le choc hypovolémique, les lésions par inhalation, les infections, les cicatrices, les rétractions. Les patients qui présentent des brûlures étendues (>20% de la surface corporelle totale) nécessitent une restauration volémique. Les traitements locaux des brûlures comprennent des topiques antibactériens, un nettoyage régulier, une surélévation des territoires atteints et parfois une greffe cutanée. Une rééducation intensive, par des exercices visant à augmenter l'amplitude des mouvements et par la mise en place d'attelles, est souvent nécessaire. Les brûlures provoquent environ 3000 morts/an aux États-Unis et environ 2 millions de consultations. (Voir aussi Brûlures oculaires et |
professionals | health_topics | 1french
| troubles génito urinaires | Masse scrotale indolore | Points clés | Une masse non réductible qui efface les structures habituelles du cordon spermatique suggère une hernie inguinale étranglée. Une masse solide et/ou avec transillumination négative impose la recherche d'un cancer du testicule. La cause de l'hydrocèle doit être déterminée. |
professionals | health_topics | 0english
| pulmonary disorders | Obstructive Sleep Apnea (OSA) in Children | Diagnosis of OSA in Children | Child-friendly polysomnography with oximetry and end-tidal carbon dioxide monitoring Obstructive sleep apnea is considered in children with snoring or risk factors ( Diagnosis reference ). If symptoms of OSA are present, diagnostic testing is done in a sleep laboratory using overnight Polysomnography confirms the diagnosis of OSA, but diagnosis also requires that the child not have a cardiac or pulmonary disorder that could explain the polysomnographic abnormalities. Analysis of sleep stage and the effects of position during polysomnography can help indicate the contribution of upper airway obstruction. Thus, results of polysomnography can help determine initial treatment (eg, tonsillectomy, continuous positive airway pressure [CPAP]). Patients with OSA are evaluated with other tests based on clinical suspicion of comorbidities. Other testing may include ECG, chest x-ray, arterial blood gas measurement, and imaging of the upper airway or flexible nasopharyngoscopy. 1.Gulotta G, Iannella G, Vicini C, et al: Risk factors for obstructive sleep apnea syndrome in children: state of the art.Int J Environ Res Public Health16(18):3235, 2019. doi:10.3390/ijerph16183235 |
patient | health_topics | 0english
| infections | Malaria | Treatment of Malaria | Medications to treat malaria After beginning treatment of malaria, most people improve within 24 to 48 hours, but with malaria due toPlasmodium falciparum, fever can persist for 5 days. For treatment of acute malaria, the choice of medication is based on The person's symptoms The infecting species ofPlasmodium The likelihood that the parasite is resistant Whether the parasite is likely to be resistant varies with ThePlasmodiumspecies The geographic location where people were infected The treatment regimen is based on the results of the diagnostic tests and site of exposure. However, if doctors strongly suspect malaria, they may treat people for malaria even when the test results do not confirm the diagnosis because tests do not detects all cases, and if untreated, malaria can be life threatening. Doctors measure the person's the blood sugar (glucose) level, particularly in falciparum malaria, and give glucose if the level falls below normal. Because malaria is potentially life-threatening, people are treated immediately. Most cases of malaria can be treated with oral medications. In people who are unable to take medications by mouth,artesunatecan be given intravenously. Severe malaria (seeCenters for Disease Control and Prevention (CDC): Severe Malariafor criteria) requires urgent treatment, preferably withartesunategiven intravenously. Whenartesunateis not immediately available, interim oral treatment with artemether-lumefantrine,atovaquone-proguanil,quininesulfate (plusdoxycyclineorclindamycinintravenously), or if nothing else is available,mefloquineis begun by mouth or with crushed pills delivered through a feeding tube in those who cannot take medications orally. In some areas where malaria is common, antimalarial medications sold by local pharmacies may be counterfeit. Thus, doctors may advise travelers to remote, high-risk areas to take along a full course of the appropriate antimalarial medications. These medications are to be used if a local doctor confirms that the traveler has malaria. This strategy ensures that effective medications are used and avoids depleting limited availability of medications in the country being visited. Commonly used treatments that are taken by mouth include Artemether-lumefantrine Atovaquone-proguanil for malaria without complications Medications that were developed from artemisinin (such as artemether andartesunate) are now used throughout the world to treat malaria due toPlasmodium falciparumor otherPlasmodiumspecies. Artemisinin is derived from a Chinese medicinal herbal called qinghaosu, which comes from the sweet wormwood plant. Some artemisinin medications are given by mouth, and others are given by injection or suppository. None stays in the body long enough to be used for prevention of malaria. However, these medications are useful for treatment because they act more rapidly than other antimalarial medications and are generally well-tolerated. They are given with a second medication to prevent development of drug resistance. One such drug combination is artemether and lumefantrine (given in one tablet). This combination is used all over the world and is the preferred treatment in the United States. When intravenous therapy is needed for severe malaria or for persons who are unable to take medications by mouth,artesunateis the preferred treatment until oral therapy can be started. When there are no complications, malaria due toPlasmodium falciparummay be treated with the combination ofatovaquoneand proguanil. Chloroquineis an option forPlasmodium falciparummalaria in Haiti, Dominican Republic, Central America west and north of the Panama Canal, and parts of the Middle East. However, resistance tochloroquineis now widespread amongP. falciparumelsewhere in the world. Quinineplus either the antibioticdoxycyclineor sometimesclindamycinwas once widely used, but artemether-lumefantrine andatovaquone-proguanil have fewer side effects. These drug combinations have largely replaced treatments that involvequinine. Mefloquinegiven in higher doses than those recommended for prevention is an alternative, but it is used only when other options are unavailable because of its potentially severe psychiatric and other side effects. Also, resistance is now widespread in Southeast Asia and reported in some other areas. Due to the risk of progression to severe disease in patients withPlasmodium falciparuminfection, people are hospitalized to be monitored until symptoms improve and parasite density decreases. Chloroquine(orhydroxychloroquine) remains an effective choice forP. vivaxandP. ovaleinfections except forP. vivaxinfections acquired in countries with high prevalence ofchloroquine-resistantP. vivax(seeCenters for Disease Control and Prevention (CDC): Treatment of Malaria). In these areas, people are treated with artemether-lumefantrine oratovaquone-proguanil. taken as a single dose in adults (16 years of age and older), is given at the end of treatment to prevent recurring attacks of malaria. Both medications kill persistent parasites in the liver. Before they are started, a blood test is done to check for Glucose-6-Phosphate Dehydrogenase (G6PD) Deficiency . In people with this enzyme deficiency, both Plasmodium malariaeandPlasmodium knowlesiare susceptible tochloroquine. The medications and drug combinations used to treat malaria due toPlasmodium falciparumthat is resistant tochloroquineare also effective in treating malaria due to these species. They do not have persistent parasites in the liver. Artemisinin medications(such as artemether andartesunate) sometimes have side effects, which include headache, loss of appetite, dizziness, and weakness. When the combination of artemether-lumefantrine is used, lumefantrine can interact with other medications, sometimes causing an abnormal heart rhythm. So people should make sure their doctor knows all the medications they are taking so that drug-drug interactions can be avoided. Breakdown of red blood cells and anemia can occur in the weeks following administration ofartesunateand, on occasion, other artemisinins. Artemisinin medications are given to women who are pregnant only if there are no other alternatives and the potential benefit outweighs the potential risks to the fetus. Atovaquone-proguanilis usually well-tolerated, but it occasionally causes an allergic rash or intestinal symptoms. It is given to women who are pregnant or breastfeeding only if there are no other alternatives and the potential benefit outweighs the potential risks to the fetus. Chloroquineis relatively safe for adults, children, and pregnant women when used at the recommended doses. It has a bitter taste and can cause itching and intestinal symptoms, such as abdominal pain, loss of appetite, nausea, and diarrhea. The medication must be kept away from children because overdoses can be fatal.Hydroxychloroquine, a chemically similar medication that has anti-inflammatory activity and is used mainly to treat lupus and rheumatoid arthritis, also has antimalarial activity. Its side effects are similar to those ofchloroquine. Doxycyclinecan cause intestinal symptoms, vaginal yeast infections in women, and sensitivity to sunlight, resulting in a sunburn-like reaction in a small percentage of people. People should take it with a full glass of liquid and should not lie down for several hours to ensure that the medication reaches the stomach. If the medication does not reach the stomach, it can irritate the esophagus and cause severe chest pain. Becausedoxycyclinecan permanently stain the teeth of young children and fetuses, it should not be given to children younger than 8 years old or taken by pregnant women. Mefloquinecauses vivid dreams and insomnia. It can also cause severe psychologic side effects and seizures in people with a seizure disorder (epilepsy), and affect the heart. Thus,mefloquineis avoided in people who are known to have a seizure disorder, psychiatric problem, or heart disorder. People who are taking the medication are given written information about the side effects. Quinineoften causes headache, nausea, vomiting, visual disturbances, and ringing in the ears. This combination of symptoms is called cinchonism.Quininemay also cause a low blood sugar level in people infected withPlasmodium falciparum. Antimalarial medications may harm a fetus. Thus, an expert should be consulted when a pregnant woman is treated. |
professionals | health_topics | 2german
| neurologische krankheiten | Ischämischer Insult | Prognose für ischämischen Schlaganfall | Schweregrad und Fortschreiten eines Insults werden häufig unter Verwendung standardisierter Skalen festgelegt, wie z. B. die National Institutes of Health (NIH) Stroke Skala (siehe Tabelle); die Punktzahl auf dieser Skala korreliert mit der Ausdehnung der funktionellen Behinderung und der Prognose. Während der ersten Tage kann es schwierig sein, Verlauf und Ausgang vorherzusagen. Höheres Lebensalter, gestörtes Bewusstsein, Aphasie und Hirnstammzeichen sprechen für eine schlechte Prognose. Frühe Besserung und geringeres Lebensalter lassen eine günstige Prognose erwarten. Etwa 50% der Patienten mit mäßiger oder schwerer Hemiparese und die meisten mit leichteren Defiziten haben ein klares Sensorium und können irgendwann ihre Grundversorgung alleine übernehmen und adäquat gehen. Eine komplette Remission der neurologischen Behinderung erfolgt bei etwa 10% der Patienten. Der Gebrauch der betroffenen Extremität ist üblicherweise limitiert, und viele Defizite, die länger als 12 Monate bestehen, sind bleibend. Patienten, die einen Schlaganfall hatten, haben ein hohes Risiko für spätere Schlaganfälle und diese neigen dazu, die neurologische Funktion zu verschlechtern. Ungefähr 25% der Patienten, die sich von einem ersten Schlaganfall erholen, haben einen weiteren Schlaganfall innerhalb von 5 Jahren. Nach einem ischämischen Schlaganfall sterben etwa 20% der Patienten im Krankenhaus; die Mortalitätsrate nimmt mit dem Alter zu. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Lésions tissulaires sans gelure | Références générales | 1.Dow J, Giesbrecht GG, Danzl DF, et al: Wilderness Medical Society Clinical Practice Guidelines for the Out-of-Hospital Evaluation and Treatment of Accidental Hypothermia: 2019 Update.Wilderness Environ Med30(4S):S47-S69, 2019. doi: 10.1016/j.wem.2019.10.002PMID: 31740369. |
patient | health_topics | 3spanish
| cáncer | Principios del tratamiento oncológico | Respuesta al tratamiento contra el cáncer | Se produce unarespuesta completa (remisión)cuando un cáncer desaparece durante cualquier período de tiempo después del tratamiento. Los médicos controlan regularmente a las personas que están siendo tratadas o que han recibido tratamiento para el cáncer. Por lo general, estos controles consisten en pruebas de imagen o pruebas de laboratorio para monitorizar la respuesta del cáncer al tratamiento e identificar el cáncer rápidamente si regresa. . Un ejemplo es el antígeno prostático específico (PSA), cuya concentración es mayor en hombres con Cáncer de próstata . La mayoría de estos marcadores tumorales no son lo suficientemente específicos para ser útiles en el cribado del cáncer (es decir, para detectar el cáncer antes de que aparezcan síntomas) o en su diagnóstico, porque estas sustancias pueden aparecer en la sangre debido a otros trastornos distintos. Sin embargo, los marcadores tumorales (como el PSA y el antígeno [CA] 125 para el cáncer ovárico) permiten evaluar la respuesta de una persona al tratamiento. Si el marcador tumoral estaba presente antes del tratamiento, pero desaparece de la sangre después del tratamiento, es probable que este haya sido eficaz. Si el marcador tumoral desaparece después del tratamiento pero más tarde reaparece, es probable que el cáncer reaparezca. Lacuraciónes, obviamente, el resultado más exitoso. La curación implica que desaparezca todo indicio de cáncer y que no vuelva a reaparecer tras un largo periodo de observación. En algunos tipos de cáncer, se considera que ha habido curación cuando el cáncer no reaparece durante un mínimo de 5 años. En otros tipos de cáncer, se requiere un periodo más prolongado antes de que la persona se considere curada. Si larespuesta es parcial,el tamaño o la extensión de un cáncer (por ejemplo, tal como se observa en las pruebas de diagnóstico por la imagen, como las radiografías, la tomografía computarizada [TC] y la tomografía por emisión de positrones [PET, por sus siglas en inglés]), se reduce en más de la mitad, a pesar de que el cáncer permanece visible en las pruebas de imagen. En este tipo de respuesta, se tienen menos síntomas y se puede llegar a vivir mucho tiempo, aunque, en la mayoría de los casos, el cáncer vuelve a crecer. La duración la respuesta se mide desde el momento en que se logra la respuesta parcial hasta el momento en que el cáncer comienza a crecer o a extenderse de nuevo. En algunos casos, aunque el tratamiento no produzca una respuesta completa o parcial, puede que el cáncer no crezca ni se propague, ni que aparezcan otros síntomas durante mucho tiempo, lo que también se considera beneficioso. Con la respuesta menos exitosa al tratamiento, el tumor sigue aumentando de tamaño o aparece diseminado en nuevas localizaciones a pesar del tratamiento. Larecidivase produce cuando un cáncer que ha desaparecido por completo reaparece más tarde. Elintervalo libre de enfermedades el intervalo entre el momento en que el cáncer desaparece por completo y el momento en el que regresa. Eltiempo de supervivencia totales el intervalo desde el diagnóstico de cáncer hasta el momento de la muerte. Algunos tipos de cáncer, como el de mama o los linfomas (tumores de los ganglios linfáticos), se denominansensiblesporque responden bien a la quimioterapia o a la radioterapia. Otros tipos de cáncer, como el de páncreas o el de cerebro, se denominanresistentesporque la mayoría no responden a la quimioterapia o la radioterapia. Algunos tumores, como muchos tumores del tubo digestivo y de los pulmones, suelen responder a la quimioterapia en un primer momento, pero después se vuelven resistentes. Los cánceres metastásicos (cánceres que se han diseminado a otros lugares) son en gran medida incurables. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Déficit en hormone de croissance chez les enfants | Introduction | La carence en hormone de croissance (GH) est le déficit en hormone hypophysaire le plus fréquent chez les enfants et peut être isolée ou accompagnée d'une carence en d'autres hormones hypophysaires. Une carence en hormone de croissance entraîne généralement un ralentissement anormal de la croissance et une petite taille. Le diagnostic repose sur la mesure des taux des hormones hypophysaires et la TDM ou l'IRM pour détecter les anomalies structurelles de l'hypophyse ou des tumeurs cérébrales. Le traitement comprend généralement une hormonothérapie de substitution spécifique et l'élimination de toute tumeur causale. Les patients présentant un déficit en hormone de croissance associé à un Hypopituitarisme généralisé (panhypopituitarisme) ont également une carence en une ou plusieurs autres hormones pituitaires (p. ex., la FSH (follicle-stimulating hormone), la LH (luteinizing hormone), l'hormone adrénocorticotrope [ACTH], la TSH (hormone stimulant la thyroïde), l'hormone antidiurétique [ADH]). L'hypopituitarisme peut être primaire (trouble hypophysaire) ou secondaire à la perturbation de la sécrétion hypothalamique d'hormones libératrices spécifiques qui contrôlent la production d'hormones antéhypophysaires (GH, FSH, LH, ACTH, TSH). |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | Spinal Trauma | Treatment of Spinal Trauma | Immobilization Maintenance of oxygenation and spinal cord perfusion Supportive care Surgical stabilization when appropriate Long-term symptomatic care and rehabilitation Guidelines for the management of acute cervical spine and spinal cord injuries are available from the American Association of Neurological Surgeons and the Congress of Neurological Surgeons ( Treatment references ). An important goal is to prevent secondary injury to the spine or spinal cord. In unstable injuries, flexion or extension of the spine can contuse or transect the cord. Thus, when injured people are moved, inappropriate handling can precipitate paraplegia, quadriplegia, or even death due to spinal injury. Patients who may have a spinal injury should have the spine immobilized immediately; the neck is held straight manually (inline stabilization) during Tracheal Intubation . As soon as possible, the spine is fully immobilized on a firm, flat, padded backboard or similar surface to stabilize the position without excessive pressure. A rigid collar should be used to immobilize the cervical spine. Patients with thoracic or lumbar spine injuries can be carried prone or supine. Those with cervical cord damage that could induce respiratory difficulties should be carried supine, with attention to maintaining a patent airway and avoiding chest constriction. Transfer to a trauma center is desirable. 85 to 90 mm Hg for 5 to 7 days to improve spinal cord perfusion and to reduce hypotensive episodes that may adversely affect recovery ( Treatment references ). MAP targets can be achieved using volume expansion with crystalloids and/or colloids, vasopressors, or a combination. Injuries above T6–T7, because they compromise sympathetic output to the thoracic cardiopulmonary nerves, are treated with vasopressors that have chronotropic and inotropic effects such as Large doses of corticosteroids, started within 8 hours after spinal cord injury, have long been used in attempts to improve the outcome in blunt injuries, but multiple randomized clinical trials in adults have not only failed to demonstrate any added clinical benefit but have also documented increased risk of wound infection, Pulmonary Embolism (PE) , Injuries are treated with rest, analgesics, and muscle-relaxers with or without surgery until swelling and local pain have subsided. Additional Evaluation and Treatment is provided as necessary. Unstable injuries are immobilized until bone and soft tissues have healed in proper alignment; surgery with fusion and internal fixation is sometimes needed. Patients with incomplete cord injuries can have significant neurologic improvement after decompression. In contrast, in complete injury, return of useful neurologic function below the level of the injury is unlikely. Thus, surgery aims to stabilize the spine to allow early mobilization. Relief of compression caused by bone fragments, epidural hematoma, or acute malalignment may be needed. Many surgeons recommend bedside manual reduction even before MRI (or operation) for translation-rotational or distraction injury of the cervical spine causing active cord compression. However, in general, patients with clear neurologic deficits from spinal trauma should undergo MRI evaluation to define the soft tissue injury and rule out any active compressive pathology prior to any surgical intervention. Early surgery allows for earlier mobilization and rehabilitation. Recent retrospective and prospective studies suggest that the optimal timing of decompression surgery for incomplete cord injuries is within 24 hours of injury. For complete injuries, surgery is sometimes done in the first few days, but it is not clear that this timing affects outcome. The only randomized controlled trial so far to investigate the timing of surgery for spinal cord injury analyzed incomplete and complete cord injuries together. That study found better neurologic outcome at 6 months if decompression surgery was done within 24 hours of injury rather than later ( Treatment references ). Other invasive treatments still under investigation include lumbar drain placement for cerebrospinal fluid (CSF) diversion for spinal cord injury and surgical duroplasty during decompression surgery. Both techniques aim to decrease increased intrathecal CSF pressure (and the resulting secondary injury) caused by spinal cord contusion and edema. Nursing care includes preventing urinary and pulmonary infections and pressure ulcers—eg, by turning the immobile patient every 2 hours (on a prone-positioning bed when necessary). Prevention is required. A removable inferior vena cava filter could be considered in immobile patients who have contraindications to anticoagulation. Medications can effectively control spasticity in some patients.Baclofen5 mg orally 3 times a day (maximum, 80 mg during a 24-hour period) andtizanidine4 mg orally 3 times a day (maximum, 36 mg during a 24-hour period) are typically used for spasticity occurring after spinal cord injury. Intrathecalbaclofen50 to 100 mcg once a day may be considered in patients in whom oral medications are ineffective. Spinal cord injury is needed to help people recover as fully as possible. Rehabilitation, best provided through a team approach, combines physical therapies, skill-building activities, and counseling to meet social and emotional needs. The rehabilitation team is best directed by a physician with training and expertise in rehabilitation (physiatrist); it usually includes nurses, social workers, nutritionists, psychologists, physical and occupational therapists, recreational therapists, and vocational counselors. Physical therapy focuses on exercises for muscle strengthening, passive stretch exercises to prevent contractures, and appropriate use of assistive devices such as braces, a walker, or a wheelchair that may be needed to improve mobility. Strategies for controlling spasticity, Spinal Cord Autonomic Dysreflexia , and neurogenic pain are taught. Occupational therapy focuses on redeveloping fine motor skills. Bladder and bowel management programs teach toileting techniques, which may require intermittent Bladder Catheterization . A bowel regimen, involving timed stimulation with laxatives, is often needed. Vocational rehabilitation involves assessing both fine and gross motor skills, as well as cognitive capabilities, to determine the likelihood for meaningful employment. The vocational specialist then helps identify possible work sites and determines need for assistive equipment and workplace modifications. Recreation therapists use a similar approach in identifying and facilitating participation in hobbies, athletics, and other activities. Emotional care aims to combat the depersonalization and the almost unavoidable depression that occur after losing control of the body. Emotional care is fundamental to the success of all other components of rehabilitation and must be accompanied by efforts to educate the patient and encourage active involvement of family and friends. Treatments to promote nerve regeneration and minimize scar tissue formation in the injured cord are under study. Such treatments include implantation of a polymer scaffold at the level of cord injury as well as injections of autologous, incubated macrophages; human-derived embryonic stem cell oligodendrocytes; neural stem cells; and trophic factors. Stem cell research is being done; many animal studies have shown promising results and there have been several phase I and II human clinical trials. Implantation of an epidural stimulator is another treatment modality under investigation to improve voluntary movement after spinal cord injury. During epidural stimulation, electrical pulses are delivered to the surface of the spinal cord below the injury. 1.Walters BC, Hadley MN, Hurlbert RJ, et al: Guidelines for the management of acute cervical spine and spinal cord injuries: 2013 Updates.Neurosurgery60(CN_suppl_1):82–91. doi: 10.1227/01.neu.0000430319.32247.7f 2.Hawryluk G, Whetstone W, Saigal R, et al: Mean arterial blood pressure correlates with neurological recovery after human spinal cord injury: Analysis of high frequency physiologic data.J Neurotrauma32(24):1958–1967, 2015. doi: 10.1089/neu.2014.3778 3.Vale FL, Burns J, Jackson AB, et al: Combined medical and surgical treatment after acute spinal cord injury: Results of a prospective pilot study to assess the merits of aggressive medical resuscitation and blood pressure management.J Neurosurg87(2):239–246, 1997. doi: 10.3171/jns.1997.87.2.0239 4.Fehlings MG, Wilson JR, Tetreault LA, et al: A clinical practice guideline for the management of patients with acute spinal cord injury: Recommendations on the use ofmethylprednisolonesodium succinate.Global Spine J7(3 Suppl):203S-211S, 2017. doi: 10.1177/2192568217703085 5.Fehlings MG, Vaccaro A, Wilson JR, et al: Early versus delayed decompression for traumatic cervical spinal cord injury: Results of the Surgical Timing in Acute Spinal Cord Injury Study (STASCIS).PLoS One7(2):e32037, 2012. doi:10.1371/journal.pone.0032037 |
professionals | health_topics | 2german
| neurologische krankheiten | Thoracic outlet Syndrome (Engpass Syndrome der oberen Thoraxapertur, TOS) | Behandlung von TOS | Physikalische Therapie, Analgetika und trizyklische Antidepressiva In schweren Fällen: chirurgische Maßnahmen Die meisten Patienten mit einem Thoracic-Outlet-Kompressionssyndrom ohne objektive neurologische Defizite sprechen auf physikalische Therapie, nichtsteroidale entzündungshemmende Medikamente und niedrig dosierte trizyklische Antidepressiva an. Wenn eine Kompression durch eine Halsrippe oder eine A. subclavia nachgewiesen ist, sollte ein erfahrener Spezialist entscheiden, ob ein operativer Eingriff notwendig ist. Mit wenigen Ausnahmen sollte eine chirurgische Intervention den Patienten vorbehalten sein, die signifikante oder progressive neurovaskuläre Defizite haben und die nicht auf eine konservative Behandlung ansprechen. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles gastro intestinaux | Douleurs abdominales aiguës | Physiopathologie des douleurs abdominales aiguës | Ladouleur viscéraleprovient des viscères abdominaux, qui sont innervés par des fibres nerveuses végétatives stimulées principalement par la distension digestive et la contraction musculaire, mais non par une section, une déchirure ou une irritation locale. La douleur viscérale est généralement vague, sourde et émétisante. Elle est mal localisée et tend à être projetée vers des zones correspondant à l'origine embryonnaire des structures malades. Les structures dérivées de l'intestin antérieur embryonnaire (estomac, duodénum, foie, pancréas) induisent des douleurs localisées à la partie supérieure de l'abdomen. Les structures dérivées de l'intestin moyen embryonnaire (intestin grêle, côlon proximal et appendice) induisent des douleurs périombilicales. Les structures dérivées de l'intestin postérieur embryonnaire (côlon distal, rectum et voies génito-urinaires) entraînent des douleurs de la partie inférieure de l'abdomen. Ladouleur somatiqueprovient du péritoine pariétal, innervé par des nerfs somatiques qui répondent à des irritations dues à des processus infectieux, chimiques ou inflammatoires. La douleur somatique est vive et bien localisée. Ladouleur projetéeest une douleur perçue à distance de son origine et qui résulte de la convergence de fibres nerveuses au niveau de la moelle épinière. Les exemples courants de douleurs projetées sont la douleur scapulaire due à une colique biliaire, les douleurs inguinales dues à une colique néphrétique et les douleurs de l'épaule dues aux épanchements sanguins ou septiques irritant le diaphragme. La péritonite est une inflammation de la cavité péritonéale. La cause la plus sérieuse est la Perforation aiguë du tube digestif , qui provoque une inflammation chimique immédiate suivie rapidement par une infection par des microrganismes digestifs. La péritonite peut également être provoquée par toute affection abdominale produisant une inflammation importante (p. ex., Un épanchement de sang intrapéritonéal de n'importe quelle origine (p. ex., rupture d'anévrisme, traumatisme, chirurgie, Grossesse extra-utérine ) irrite le péritoine, entraînant une péritonite. La baryte peut entraîner une péritonite sévère et ne doit jamais être administrée en cas de suspicion de perforation du tube digestif. Cependant, les agents de contraste solubles dans l'eau peuvent être utilisés en toute sécurité. Les dérivations péritonéales, les drains abdominaux et les cathéters de dialyse péritonéale prédisposent le patient à la péritonite infectieuse, de même que la présence d'une ascite. apparaît, dans laquelle la cavité péritonéale est infectée par des bactéries transportées par le sang. La péritonite bactérienne spontanée survient principalement chez les patients qui ont une Cirrhose et une Une péritonite provoque une issue de liquide dans la cavité péritonéale et l'intestin, aboutissant à une déshydratation sévère et de troubles électrolytiques. Un Insuffisance respiratoire hypoxémique aiguë (syndrome de détresse respiratoire aiguë [SDRA], ou [ARDS], acute respiratory distress syndrome) peut se développer rapidement. Il peut être suivi d'une insuffisance rénale, d'une insuffisance hépatique et d'une coagulation intravasculaire disséminée. Sans traitement, la mort survient en quelques jours. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del corazón y los vasos sanguíneos | Miocardiopatía dilatada | Causas de la miocardiopatía dilatada | Lascausas más frecuentesde miocardiopatía dilatada son Infecciones víricas Trastornos genéticos (los factores genéticos desempeñan un papel en el 20 al 35% de los casos) Algunas infecciones víricas pueden causar una inflamación aguda del músculo cardíaco ( Miocarditis ). Cuando la inflamación daña la capacidad de bombeo del corazón, el trastorno se denomina miocardiopatía vírica. En Estados Unidos, la infección por virus Coxsackie B es la causa más común de miocardiopatía vírica. Una El virus o la bacteria infecta y a menudo debilita el músculo cardíaco. Como resultado, el corazón no puede bombear con fuerza. El músculo cardíaco dañado es reemplazado por tejido fibroso (cicatricial). Seguidamente, el músculo cardíaco se estira, dando lugar a la ampliación de las cavidades cardíacas y la reducción de la capacidad de bombeo. Después de lo anterior aparece la Insuficiencia cardíaca . Otras causasde miocardiopatía dilatada son Ciertos trastornos hormonales crónicos, como la Diabetes mellitus de larga duración y mal controlada o el Grave Obesidad None Introducción a las arritmias (persistente) Consumo de Consumo de alcohol (cuando se toma en grandes cantidades y también existe desnutrición), cocaína, algunos antidepresivos, algunos antipsicóticos y unos pocos fármacos antineoplásicos (quimioterápicos) de las miocardiopatías dilatadas son el embarazo ( Miocardiopatía periparto ), la Cuando no es posible identificar una causa específica, el trastorno se denomina miocardiopatía dilatada idiopática. |
professionals | health_topics | 2german
| immunologie, allergien | Hyper IgM Syndrom | Behandlung von Hyper IgM Syndrom | Prophylaktisches Immunglobulin (IgG)-Ersatztherapie und manchmal Trimethoprim/Sulfamethoxazol Hämatopoetische Knochenmarktransplantation Die Behandlung von Hyper-IgM-Syndrom umfasst in der Regel eine Ersatz von fehlenden Immunkomponenten - Ersatztherapie. -Infektion (siehe Vorbeugung ). zu reduzieren. Aufgrund der schlechten Prognose wird jedoch eine |
professionals | health_topics | 0english
| eye disorders | Dacryostenosis | Treatment of Dacryostenosis | Manual or surgical decompression Treatment of underlying disorder Congenital nasolacrimal duct obstruction often resolves spontaneously by about age 6 to 9 months; before 1 year, manual compression of the lacrimal sac 4 or 5 times a day may relieve the obstruction. After age 1 year, the nasolacrimal duct may need probing, usually under general anesthesia; if obstruction is recurrent, a temporary silastic tube may be inserted. In acquired nasolacrimal duct obstruction, the underlying disorder is treated when possible. If treatment is not possible or is ineffective, a passage between the lacrimal sac and the nasal cavity can be created surgically (dacryocystorhinostomy). In cases of punctal or canalicular stenosis, dilation is usually curative. If canalicular stenosis is severe and bothersome, a surgical procedure (conjunctivo-dacryocystorhinostomy or C-DCR) that places a tube made of low thermal-expansion borosilicate glass (Jones tube) leading from the caruncle (the small, pink, nodule at the medial canthus) into the nasal cavity can be considered. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles psychiatriques | Trouble d'anxiété sociale | Diagnostic du trouble d'anxiété sociale | Critères duDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision (DSM-5-TR) Pour répondre aux critères diagnostiques de la DSM-5-TR ( Référence pour le diagnostic ), les patients doivent avoir Une anxiété marquées, persistante (≥ 6 mois) à propos d'une ou de plusieurs situations sociales dans lesquelles ils peuvent être observés par des tiers La peur doit impliquer une évaluation négative par d'autres sujets (p. ex., que les patients seront humiliés, embarrassés, ou rejetés ou qu'ils offenseront d'autres sujets). En outre, tous les éléments suivants doivent être présents: Les mêmes situations sociales déclenchent presque toujours peur ou anxiété. Les patients évitent activement la situation. La peur ou l'anxiété est hors de proportion avec la menace réelle (en tenant compte des normes socioculturelles). La peur, l'anxiété et/ou l'évitement causent une détresse importante ou significative qui nuit au fonctionnement social ou professionnel. En outre, la peur et l'anxiété ne peuvent être correctement caractérisées comme des troubles mentaux différents (p. ex., l' Agoraphobie , le Comme c'est le cas d'autres troubles anxieux, il est utile d'identifier les spirales catastrophiques de la cognition lors du diagnostic du trouble d'anxiété sociale; par exemple, les patients présentant un trouble d'anxiété sociale peuvent craindre que s'ils se rendent à une fête, de se trouver dans l'embarras, d'être moqués par des étrangers et de devoir ensuite fuir la fête. Souvent, cette anxiété commence raisonnablement, mais elle se transforme en craintes d'une catastrophe hautement improbable. Les patients présentant un trouble d'anxiété sociale ont tendance à développer des stratégies d'évitement, telles que refuser des invitations à des réceptions ou rencontrer de nouvelles personnes. Ces stratégies peuvent devenir une seconde nature, de sorte que le comportement d'évitement peut ne pas être considéré comme ayant quelque chose à voir avec l'anxiété. Par exemple, ils peuvent initialement signaler qu'ils évitent les réunions festives ou autres parce qu'elles sont "ennuyeuses". Cependant, un tel évitement renforce l'anxiété en permettant à la crainte exagérée de ne pas être censurée et les prive de toute expérience positive dans le contexte redouté. 1.Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition,Text Revision (DSM-5-TR), American Psychiatric Association Publishing, Washington, DC, pp 229-235. |
professionals | health_topics | 2german
| spezielle fachgebiete | Perioperatives Management | Corticosteroide | Patienten können eventuell zusätzliche Kortikosteroide benötigen, um unzureichende Reaktionen auf perioperativen Stress zu verhindern, wenn sie > 5 mg Prednison täglich (oder eine äquivalente Dosis eines anderen Kortikosteroids) für > 3 Wochen innerhalb des letzten Jahres genommen haben. Empirische Kortikosteroidbehandlungen in Stresssituationen werden ebenfalls häufig durchgeführt, wenn die Dosis und Dauer der Kortikosteroidtherapie nicht bekannt ist. Allerdings wird inzwischen in Frage gestellt, ob Kortikosteroide in Stresssituationen notwendig sind. Kortikosteroide sind bei kleinen Eingriffen unnötig. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.