User
stringclasses 2
values | Category
stringclasses 2
values | Language
class label 4
classes | Topic1
stringclasses 320
values | Topic2
stringlengths 2
210
| Topic3
stringlengths 2
238
| Text
stringlengths 5
42.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos neurológicos | Meningitis subaguda y crónica | Otras meningitis por hongos | Especies deCoccidioides,Histoplasma,Blastomyces,Sporothrix, yCandidapueden causar meningitis crónicas similares a las causadas porC. neoformans. Las especies deCoccidioidesse limitan al suroeste de los Estados Unidos (principalmente el sur de Utah, Nuevo México, Arizona y California). Las especies deHistoplasmayBlastomycesse encuentran predominantemente en el centro y el este de los Estados Unidos. Los déficits de los nervios craneales son comunes. Por lo tanto, si las pacientes con síntomas meníngeos subagudos residen en esta región o viajan hacia ella, los médicos deben sospechar de las causas por hongos apropiados. Los hallazgos típicos del líquido cefalorraquídeo incluyen Pleocitosis linfocítica Nivel alto de proteína Bajo nivel de glucosa Especies deCandidatambién puede causar pleocitosis polimorfonuclear. La meningitis coccidióidica tiende a resistir el tratamiento y puede requerir tratamiento de por vida con fluconazol. También se ha utilizado voriconazol o anfotericina B. El tratamiento de los otras meningitis micóticas se realiza por lo general con anfotericina B. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Urinary Incontinence in Children | Evaluation of Urinary Incontinence In Children | Evaluation should always include Evaluation (which can be a contributing factor to both nocturnal and diurnal incontinence). History is the most important diagnostic tool in the evaluation of a child with urinary incontinence. Although there are many technological advances that can support the evaluation, no diagnostic tool can replace the sympathetic and discriminating ear of the physician ( Evaluation references ). inquires about onset of symptoms (ie, primary vs secondary), timing of symptoms (eg, at night, during the day, only after voiding), and whether symptoms are continuous (ie, constant dribbling) or intermittent. Noting the age at initial Toilet Training and whether complete dryness has been achieved since toilet training was completed is important. Recording a voiding schedule (voiding diary), including timing, frequency, and volume of voids, can be helpful. Important associated symptoms include polydipsia, dysuria, urgency, frequency, dribbling, and straining. Position during voiding and strength of urine stream should be noted. To prevent leakage, children with incontinence may use holding maneuvers, such as crossing their legs or squatting (sometimes with their hand or heel pushed against their perineum). In some children, holding maneuvers can increase their risk of UTIs. Similar to the voiding diary, a stooling diary can help identify constipation. should seek symptoms suggesting a cause, including frequency, size, and consistency of stools ( Constipation in Children ); fever, abdominal pain, dysuria, and hematuria ( should identify known possible causes, including perinatal insults or birth defects (eg, Spina Bifida ), neurologic disorders, renal disorders, and history of UTIs. Any current or previous treatments for incontinence and how they were actually instituted should be noted, as well as a list of current medications. Developmental history should note developmental delay or other developmental disorders related to voiding dysfunction (eg, Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADD, ADHD) , which increases the likelihood of incontinence). Family history should note the presence of enuresis and any urologic disorders. Social history should note any stressors occurring near the onset of symptoms, including difficulties at school, with friends, or at home; although incontinence is not a psychologic disorder, a brief period of wetting may occur during stress. Clinicians also should ask about the impact of incontinence on the child because it also affects treatment decisions. Examination begins with review of vital signs for fever (UTI), signs of weight loss (diabetes), and hypertension (renal disorder). Examination of the head and neck should note enlarged tonsils, mouth breathing, or poor growth (sleep apnea). Abdominal examination should note any masses consistent with stool or a full bladder. In girls, genital examination should note any labial adhesions, scarring, or findings suggesting sexual abuse. An ectopic ureteral orifice is often difficult to see but should be sought. In boys, examination should check for meatal irritation or any lesions on the glans or around the anus or rectum. In either sex, perianal excoriations can suggest pinworms. The spine should be examined for any midline defects (eg, deep sacral dimple, sacral hair patch). A complete neurologic evaluation is essential and should specifically target lower-extremity strength, sensation and deep tendon reflexes, sacral reflexes (eg, anal wink), and, in boys, cremasteric reflex to identify possible spinal dysraphism. A rectal examination may be useful to detect constipation or decreased rectal tone. Findings of particular concern are Signs or concerns of sexual abuse Excessive thirst, polyuria, and weight loss Prolonged primary diurnal incontinence (beyond age 6 years) Any neurologic signs, especially in the lower extremities Physical signs of neurologic impairment New-onset incontinence after dryness for > 1 year Usually, primaryenuresisoccurs in children with an otherwise unremarkable history and examination and probably represents maturational delay. A small percentage of children have a treatable medical disorder; sometimes findings suggest possible causes (see table). For children who are being evaluated for enuresis, it is important to determine whether diurnal symptoms of urgency, frequency, body posturing or holding maneuvers, and incontinence are present. Children with these symptoms have complex enuresis, and management should be directed primarily toward controlling the diurnal symptoms. Indiurnal incontinence,dysfunctional voiding is suggested by intermittent incontinence preceded by a sense of urgency, a history of being distracted by play, or a combination. Incontinence after urination (due to lack of total bladder emptying) can also be part of the history. Incontinence caused by a Urinary Tract Infection (UTI) in Children is likely a discrete episode rather than a chronic, intermittent problem and may be accompanied by typical symptoms (eg, urgency, frequency, pain on urination); however, other causes of incontinence can result in secondary UTI. Constipation in Children should be considered in the absence of other findings in children who have hard or unusually large stools and difficulty with elimination (and sometimes palpable stool on examination). Obstructive Sleep Apnea (OSA) in Children should be considered with a history of excessive daytime sleepiness and disrupted sleep; parents may provide a history of snoring or respiratory pauses. Anal or rectal itching (especially at night), vaginitis, urethritis, or a combination can be an indication of Pinworm Infestation . Excessive thirst, diurnal incontinence and enuresis, and weight loss suggest a possible organic cause (eg, Diabetes Mellitus in Children and Adolescents ). Stress or Sexual abuse can be difficult to ascertain but should be considered. Sexual abuse is an uncommon cause but is too important to miss. Diagnosis of incontinence is often apparent after history and physical examination. Urinalysis and urine culture usually are done routinely for both sexes (see How To Catheterize the Bladder in a Female Child and see ). Ultrasonography of the kidneys and bladder is often done to verify that the renal and urinary tract anatomy is normal ( Evaluation references ). Ultrasonography also can be used to assess rectal diameter, and, if constipation is suspected, an abdominal x-ray may be done to confirm a large stool burden. Uroflow testing can show a staccato voiding pattern in patients with dysfunctional voiding. 1. Wintner A, Figueroa TE: History and physical examination of the child. InThe Kelalis-King-Belman Textbook of Clinical Pediatric Urology, ed. 6, edited by Docimo S, Canning D, Khoury A, Salle JLP. Boca Raton, CRC Press, 2019, pp. 3–27. 2. Coplen DE: Radiologic assessment of bladder disorders. InThe Kelalis-King-Belman Textbook of Clinical Pediatric Urology, ed. 6, edited by Docimo S, Canning D, Khoury A, Salle JLP. Boca Raton, CRC Press, 2019, pp. 780–787. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del corazón y los vasos sanguíneos | Electrocardiografía ambulatoria continua | Introduction | Un electrocardiógrafo convencional (ECG) registra la actividad eléctrica del corazón durante unos pocos segundos. Esto último puede detectar anomalías que son constantes; sin embargo, a veces se producen ritmos cardíacos anormales (arritmias) e irrigación insuficiente al músculo cardíaco solo brevemente o de manera impredecible. Para detectar este tipo de problemas, el médico puede indicar una electrocardiografía ambulatoria continua, en el cual el electrocardiograma (ECG) se registra de forma continua durante 24 a 48 horas mientras la persona se ocupa de sus actividades cotidianas. Los médicos también pueden usar la electrocardiografía (ECG) basada en eventos, en la cual se monitoriza el electrocardiograma de forma continua durante un mes como máximo, pero solo se registra durante un período de tiempo predeterminado (generalmente de unos segundos a minutos) justo antes y después de que la persona conecte el monitor o el dispositivo detecte una arritmia. (Véase también Electrocardiografía .) Unmonitor Holteres un pequeño monitor que se une a una correa que la persona lleva sobre el hombro, el cuello o alrededor de la cintura. Se adhieren al tórax unos electrodos que registran la actividad cardíaca de forma continua. Este tipo de monitorización no es dolorosa y se lleva durante 24 a 48 horas. El aparato detecta la actividad eléctrica del corazón mediante electrodos adheridos al pecho y registra el ECG. La persona, mientras lleva puesto el aparato, anota en un diario la hora y el tipo de síntomas. A continuación, el ECG se procesa informáticamente, lo que permite analizar la frecuencia y el ritmo cardíacos y buscar alteraciones en la actividad eléctrica que puedan indicar un flujo sanguíneo insuficiente hacia el músculo cardíaco. Además, se obtiene un registro del latido cardíaco durante el periodo de monitorización. Los síntomas registrados en el diario pueden contrastarse posteriormente con los cambios en el ECG, para determinar si los síntomas están causados por una arritmia. En caso necesario, el ECG se puede enviar a una computadora del hospital o del consultorio médico para su lectura inmediata tan pronto aparecen los síntomas. Una opción más nueva para la monitorización continua es un pequeño parche adhesivo inalámbrico desechable que se coloca en el tórax durante 2 semanas como máximo. Dado que es mucho más pequeño que un monitor Holter habitual y no requiere la colocación de varios cables en el tórax, puede resultar más fácil de usar durante períodos de tiempo más largos. Sin embargo, el dispositivo es más caro. Este pequeño monitor está sujeto a una correa que se coloca sobre un hombro. Por medio de electrodos que se adhieren al pecho, el aparato registra de manera continua la actividad eléctrica del corazón. Cuando una persona debe estar controlada durante más de 48 horas se utiliza unmonitor de episodios. Es similar a un monitor Holter, pero registra solo cuando el usuario lo activa (es decir, cuando se producen los síntomas) al presionar un botón en el dispositivo o cuando el dispositivo detecta un ritmo cardíaco anormal. Si los síntomas ocurren con tan poca frecuencia que no pueden ser capturados durante el período de monitorización inicial, se puede colocar un monitor de eventos debajo de la piel. Para activar este monitor se utiliza un pequeño imán. Estos tipos de monitores de eventos implantables se denominan grabadoras de bucle implantables y pueden durar varios años antes de que sea necesario reemplazar la batería. |
professionals | health_topics | 2german
| lungenkrankheiten | Pneumothorax | Ätiologie des Pneumothorax | Einprimärer Spontanpneumothoraxtritt bei Patienten ohne zugrunde liegende Lungenerkrankung auf, klassischwerweise bei großen, dünnen jungen Männern im Teenageralter und in der 3. Lebensdekade. Man nimmt an, dass er durch Spontanruptur von subpleuralen apikalen Bläschen oder Bullae verursacht wird, die durch Rauchen entstehen oder vererbt sind. Normalerweise tritt er in Ruhe auf, gelegentlich auch bei körperlichen Aktivitäten, die mit Strecken oder Dehnen verbunden sind. Der primäre Spontanpneumothorax tritt auch während des Tauchens und bei Flügen in großer Höhe auf. kommt bei Patienten mit zugrunde liegenden Lungenerkrankungen vor. Sie resultiert meist aus der Ruptur eines Bläschens oder einer Bulla bei Patienten mit schwerer Chronische obstruktive Lungenerkrankung (FEV1 einnehmen, auftritt. Ursache ist eine intrathorakale Endometriose , möglicherweise durch die Einwanderung peritonealer Endometrioseherde durch Zwerchfelllücken oder embolisch durch die Beckenvenen. Pneumothorax (traumatisch) None Deriatrogene Pneumothoraxwird durch medizinische Eingriffe verursacht, einschl. transthorakaler Feinnadelaspiration, Pleurapunktion, Anlage eines zentralen Venenkatheters, maschineller Beatmung und kardiopulmonaler Reanimation. |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Macrolides | Indications for Macrolides | Macrolides are active against Aerobic and anaerobic gram-positive cocci, except for most enterococci, many Staphylococcal Infections strains (especially methicillin-resistant strains), and some Mycoplasmas None Chlamydia None Chlamydophila pneumoniae Legionella Infections species Diphtheria None Campylobacter and Related Infections species Syphilis None Acne Vulgaris (formerly Lyme Disease None have enhanced activity against Haemophilus Infections and activity against Macrolides have been considered the drug of choice for group A Streptococcal Infections and has minimal to no activity against gram-negative bacteria but is bactericidal against Clostridioides (formerly Clostridium) difficile–Induced Diarrhea (formerly |
patient | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires et des voies aériennes | Présentation de la pneumonie | Introduction | La pneumonie est une infection des alvéoles (petites cavités pulmonaires) et des tissus environnants. La pneumonie est l’une des causes de décès les plus fréquentes au monde. Souvent, la pneumonie est l’ultime affection qui entraîne le décès chez les personnes atteintes d’autres maladies chroniques graves. La vaccination permet de prévenir certains types de pneumonies. Aux États-Unis, environ 4 à 5 millions de personnes développent une pneumonie chaque année (en excluant la pneumonie causée par COVID-19 ), et 55 000 en décèdent. Aux États-Unis, la pneumonie, en comptant la pneumonie associée à la (Voir aussi Présentation du système respiratoire .) |
patient | health_topics | 2german
| grundlagen | Physiotherapie (PT) | Übungen zur Kräftigung der Muskulatur | Viele Übungen erhöhen die Muskelkraft. Bei allen wird der Widerstand schrittweise erhöht. Wenn ein Muskel sehr schwach ist, ist eine Bewegung gegen die Schwerkraft bereits ausreichend. Wenn die Muskeln kräftiger geworden sind, wird der Widerstand durch den Einsatz von Latexbändern oder Gewichten schrittweise erhöht. Auf diese Weise werden Muskelmasse und -kraft erhöht und die Ausdauer verbessert. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Pneumothorax in the Newborn | Diagnosis of Pneumothorax in the Newborn | Positive transillumination Chest x-ray Because many newborns have no symptoms, pneumothorax is suspected when newborns who have underlying lung disorders or newborns who are receiving CPAP or are on a ventilator develop worsening trouble breathing (respiratory distress), a drop in blood pressure, or both. When examining these newborns, doctors may notice diminished sounds of air entering and leaving the lung on the side of the pneumothorax. In premature newborns, doctors sometimes shine a fiber-optic light through the affected side of the newborn’s chest while in a darkened room (transillumination). This procedure is done to show free air in the area surrounding the lungs (pleural cavity). A chest x-ray confirms the diagnosis of pneumothorax in the newborn. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Traumatismos vesicales | Síntomas y signos del traumatismo vesical | Los síntomas de lesiones de la vejiga pueden incluir dolor suprapúbico, incapacidad para orinar; hematuria, distensión abdominal, shock hipovolémico (debido a hemorragia), azotemia y, en el caso de rotura intraperitoneal, signos peritoneales. Casi siempre se producen roturas vesicales no penetrantes en caso de fractura de pelvisyhematuria macroscópica. Las lesiones de la vejiga se producen durante la cirugía y por lo general se identifican durante la operación. Los resultados pueden incluir extravasación urinaria, un aumento repentino en el sangrado, la apariencia de la sonda vesical en la herida, y, durante la Laparoscopia , la distensión de la bolsa de drenaje urinario con gas. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Infección del espacio submandibular | Tratamiento | Mantener la permeabilidad de la vía aérea Incisión quirúrgica y drenaje Antibióticos activos contra la flora bucal El mantenimiento de la permeabilidad de la vía aérea es de máxima prioridad. Dado que la hinchazón dificulta la intubación endotraqueal transbucal, se realiza la intubación nasotraqueal con fibra óptica con anestesia tópica en el quirófano o en la unidad de cuidados intensivos; es preferible realizarla con el paciente despierto. Algunos pacientes requieren una traqueostomía. Aquellos sin necesidad inmediata de intubación exigen observación muy estrecha y pueden beneficiarse transitoriamente con una trompeta nasal. La incisión y el drenaje con colocación de drenajes en la profundidad de los músculos milohioideos alivian la presión. Deben elegirse antibióticos orales para cubrir los microorganismos tanto anaerobios como aerobios (p. ej., clindamicina, ampicilina/sulbactam, y/o penicilina en altas dosis). |
patient | health_topics | 0english
| immune disorders | Overview of Allergic Reactions | Prevention of Allergic Reactions | Avoiding or removing an allergen, if possible, is the best approach. Avoiding an allergen may involve the following: Stopping a drug Keeping pets out of the house or limiting them to certain rooms Using high-efficiency particulate air (HEPA) vacuums and filters Not eating a particular food For people with severe seasonal allergies, possibly moving to an area that does not have the allergen Removing or replacing items that collect dust, such as upholstered furniture, carpets, and knickknacks Covering mattresses and pillows with finely woven fabrics that cannot be penetrated by dust mites and allergen particles Using synthetic-fiber pillows Frequently washing bed sheets, pillowcases, and blankets in hot water Frequently cleaning the house, including dusting, vacuuming, and wet-mopping Using air conditioners and dehumidifiers in basements and other damp rooms Treating homes with heat-steam Exterminating cockroaches People with allergies should avoid or minimize exposure to certain other irritants that can make allergic symptoms worse or cause breathing problems. These irritants include the following: Cigarette smoke Strong odors Irritating fumes Air pollution Cold temperatures High humidity Allergen immunotherapy, usually allergy shots (injections), can be given to desensitize people to the allergen when some allergens, especially airborne allergens, cannot be avoided and the drugs used to treat allergic reactions are ineffective. With allergen immunotherapy, allergic reactions can be prevented or reduced in number and/or severity. However, allergen immunotherapy is not always effective. Some people and some allergies tend to respond better than others. Immunotherapy is used most often for allergies to Pollens House dust mites Molds Venom of stinging insects When people are allergic to unavoidable allergens, such as insect venom, immunotherapy helps prevent Anaphylactic Reactions . Sometimes it is used for allergies to animal dander, but such treatment is unlikely to be useful. Immunotherapy for peanut allergy is available, and immunotherapy for other food allergies is being studied. Immunotherapy is not used when the allergen, such as penicillin and other drugs, can be avoided. However, if people need to take a drug that they are allergic to, immunotherapy, closely monitored by a doctor, can be done to desensitize them. In immunotherapy, tiny amounts of the allergen are either injected under the skin or given by mouth, depending on the specific allergen. The first dose is so small that even an allergic person does not react to it. However, the small dose starts to get the person's immune system used to the allergen. Then the dose is gradually increased. Each increase is so small that the immune system still does not react. The dose is increased until the person is not reacting to the same amount of allergen that once caused symptoms. This dose is their maintenance dose. A gradual increase is necessary because exposure to too much allergen too soon can cause an allergic reaction. Injections are usually given once or twice a week until the maintenance dose is reached. Then injections are usually given every 2 to 4 weeks. The procedure is most effective when maintenance injections are continued throughout the year, even for seasonal allergies. Because immunotherapy injections occasionally causes dangerous allergic reactions, people remain in the doctor’s office for at least 30 minutes afterward. If they have mild reactions to the immunotherapy (such as sneezing, coughing, flushing, tingling sensations, itching, chest tightness, wheezing, and hives), a drug—usually an antihistamine, such asdiphenhydramineorloratadine—may help. For more severe reactions,epinephrine(adrenaline) is injected. Alternatively, doses of the allergen may be placed under the tongue (sublingual) and held there for a few minutes, then swallowed. The dose is gradually increased, as for injections. The sublingual technique is relatively new, and how often the dose should be given has not been established. It ranges from every day to 3 times a week. Extracts for grass pollen, ragweed, or house dust mite, placed under the tongue, can be used to help prevent Allergic Rhinitis . Immunotherapy for peanut allergy may also be given by mouth. The person receives the first several doses of the allergen over the course of a single day while in a doctor's office or clinic. The person then takes the allergen at home. Each time the dose is increased, the first dose of the higher dosage is given under a doctor's supervision. Allergen immunotherapy may take 3 years to complete. People who develop allergies again may need another longer course (sometimes 5 years or more) of immunotherapy. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires | Mesure des échanges gazeux | Prélèvement des gaz du sang artériel | Le prélèvement des gaz du sang artériel est effectué afin d'obtenir des mesures précises de la pression partielle d'oxygène artériel (PaO2), de la pression partielle du dioxyde de carbone artériel (PaCO2), et du pH artériel; ces variables ajustées en fonction de la température du patient permettent le calcul du taux de HCO3 (qui peut également être mesuré directement dans le sang veineux) et la SaO2. Le dosage des gaz du sang artériel permet également une mesure précise de la carboxyhémoglobine et de la méthémoglobine. C'est habituellement l'artère radiale qui est utilisée. Une ponction artérielle pouvant dans de rares cas entraîner une thrombose et altérer la perfusion des tissus en aval, le test d'Allen peut être effectué pour s'assurer que la circulation collatérale est suffisante. Dans cette manœuvre, le pouls radial et le pouls cubital sont bloqués de façon simultanée jusqu'à ce que la main du patient devienne pâle. Le pouls cubital est ensuite décomprimé alors que la compression radiale est maintenue. Un blush localisé à toute la main dans les 7 s suivant la libération du pouls cubital témoigne d'un flux artériel correct dans l'artère cubitale. De manière aseptique, une aiguille de calibre 22 à 25 reliée à une seringue traitée à l'héparineest insérée au niveau du battement maximal du pouls artériel radial. L'aiguille est avancée légèrement en profondeur dans l'artère jusqu'au retour du sang artériel. La pression artérielle systolique est habituellement suffisante pour repousser le piston de la seringue. Après avoir prélevé 3 à 5 mL de sang, l'aiguille est rapidement retirée et une pression ferme est appliquée au niveau du point de ponction pour favoriser l'hémostase. Simultanément, l'échantillon des gaz du sang artériel est placé sur de la glace afin de réduire la consommation d'oxygène et la production de dioxyde de carbone par les globules blancs. L'échantillon est alors envoyé au laboratoire. L'hypoxémie est la diminution de la pression partielle d'oxygène (PO2) du sang artériel; l'hypoxie est une diminution de la PO2 dans les tissus. Le dosage des gaz du sang artériel permet de mettre en évidence précisément une éventuelle hypoxémie, généralement définie comme une PaO2 qui réduit la SaO2 en dessous de 90% (c'est-à-dire, PaO260 mmHg). Les anomalies de l'hémoglobine (p. ex., méthémoglobine), une élévation de la température, une baisse du pH et une hausse des taux de 2,3-diphosphoglycérates réduisent la saturation de l'HbO2 malgré une PaO2, correcte, comme le montre la courbe de dissociation de l'oxyhémoglobine. La saturation artérielle de l'hémoglobine est liée à la PO2. La PO2 à une saturation de 50% (P50) est normalement de 27 mmHg. La courbe de dissociation est déviée à droite sous l'effet d'une augmentation de la concentration en ions hydrogène (H+), d'une augmentation du 2,3-diphosphoglycérate (DPG) des globules rouges, d'une augmentation de la température (T) et de la PCO2. La diminution des taux d'H+, de DPG, de la température et de la PCO2 dévie la courbe vers la gauche. L'hémoglobine caractérisée par une déviation à droite de la courbe de dissociation de l'hémoglobine a une affinité diminuée pour l'oxygène, et celle caractérisée par une déviation à gauche une affinité plus élevée pour l'oxygène. Les causes d'hypoxémie peuvent être classées selon que le gradient alvéolo-artériel de PO2 [(A-a)DO2] défini comme la différence de la pression alvéolaire en oxygène (PAO2) et PaO2, est élevée ou normale. La PAO2 est calculée comme suit: où FiO2 est la fraction d'oxygène inspirée (p. ex., 0,21 en air ambiant), Patm est la pression atmosphérique ambiante (p. ex., 760 mmHg à niveau de la mer), PH2O est la pression partielle de la vapeur d'eau (p. ex., habituellement 47 mmHg), PaCO2 est la pression partielle artérielle de dioxyde de carbone mesurée et R est le quotient respiratoire, qui est supposé être de 0,8 chez un patient au repos avec une alimentation normale. Au niveau de la mer et en respirant de l'air ambiant, la FiO2=0,21, et l'(A-a)DO2 peut être simplifiée comme suit: où (A-a)DO2 est généralement<20 mais augmente avec l'âge (du fait de la détérioration de la fonction respiratoire liée à l'âge) et avec l'augmentation de FiO2 (car, bien que l'hémoglobine soit saturée à 100% à une PaO2 de près de 150 mmHg, l'oxygène est soluble dans le sang et la teneur en oxygène dans le plasma continue d'augmenter avec la hausse de la FiO2). Estimations de la valeur normale de (A-a)DO2 comme<(2,5+[FiO2×âge en années]) ou comme moins que la valeur absolue de la FiO2 (p. ex.,<21 en air ambiant;<30 à 30% de FiO2) corrigé de ces effets. L'hypoxémie avec augmentation de (A-a)DO2 est causée par Rapport ventilation/perfusion (V/Q) bas (un type de déséquilibre du rapport V/Q) Un shunt cardiaque droit-gauche Une capacité de diffusion gravement compromise est l'une des causes les plus fréquentes d'hypoxémie et contribue à l'hypoxémie survenant dans la Broncho-pneumopathie chronique obstructive (BPCO) et l' Leshunt droit gaucheest un exemple extrême de rapport V/Q bas. En cas de shunt, le sang artériel pulmonaire désoxygéné arrive dans la partie gauche du cœur sans être passé par des segments pulmonaires ventilés. Le shunt peut se produire au niveau du parenchyme pulmonaire en cas de connexions anormales entre les circulations pulmonaires artérielle et veineuse ou au niveau de communications intracardiaques (p. ex., foramen ovale perméable). L'hypoxémie par shunt droit gauche ne répond pas à une supplémentation en oxygène. Ladiminution de la capacité dediffusion est rarement isolée; généralement, elle s’associe à un important déséquilibre V/Q. L'oxygène saturant complètement l'hémoglobine après seulement un bref contact du sang avec les gaz alvéolaires, l'hypoxémie due à une baisse de la capacité de diffusion ne se produit que lorsque le débit cardiaque est augmenté (p. ex., pendant l'effort), lorsque la pression atmosphérique est basse (p. ex., en altitude) ou lorsque>50% du parenchyme pulmonaire est détruit. Comme dans le cas d'un ratio V/Q faible, la (A-a)DO2 est augmentée, mais la PaO2 peut être augmentée en augmentant la FiO2. L'hypoxémie liée à un trouble de la capacité de diffusion répond à une supplémentation en oxygène. L'hypoxémie avec normalité de (A-a)DO2 est causée par Une hypoventilation De basses pressions partielles d'oxygène inspiré (PIO2) (ventilation alvéolaire réduite) diminue la PAO2 et augmente la PaCO2, diminuant donc la PaO2. En cas d'hypoventilation pure, la (A-a)DO2 est normale. Les causes d'hypoventilation comprennent la baisse de la fréquence ou de la profondeur de la respiration (p. ex., du fait d'une maladie neuromusculaire, d'une Obésité sévère, d'un surdosage médicamenteux ou d'une compensation d'une Ladiminution de la PIO2est une cause rare d'hypoxémie qui, dans la plupart des cas, ne se produit qu'à haute altitude. Bien que la FiO2 ne change pas avec l’altitude, la pression de l’air ambiant diminue de façon exponentielle; la PIO2 diminue donc également. Par exemple, la PIO2 n'est que de 43 mmHg au sommet du Mont Everest (altitude 8848 m). La (A-a)DO2 reste normale. La stimulation hypoxique de la commande respiratoire augmente la ventilation alvéolaire et diminue le niveau de la PaCO2. Ce type d'hypoxémie répond à une supplémentation en oxygène. La PCO2 est habituellement maintenue entre 35 et 45 mmHg. Une courbe de dissociation similaire à celle de l'oxygène existe pour le dioxyde de carbone mais elle est presque linéaire par rapport au niveau physiologique de la PaCO2. Une PCO2 anormale est presque toujours liée à des troubles de la ventilation (à moins qu'elle ne se produise en compensation d'une anomalie métabolique) et est toujours associée à des modifications acido-basiques. 45 mmHg. Les causes de l'hypercapnie sont les mêmes que celles de Hypoxémie avec normalité de (A-a)DO2 (p. ex., des troubles qui diminuent la fréquence ou la profondeur respiratoire ou augmentent l'espace mort chez les patients déjà à leur limite ventilatoire maximale). Les troubles qui augmentent la production de dioxyde de carbone (p. ex., 35 mmHg. L'hypocapnie est toujours provoquée par une hyperventilation d'origine pulmonaire (p. ex., Œdème du poumon , Le CO se lie à l'hémoglobine avec une affinité 210 fois supérieure à celle de l'oxygène et empêche le transport de l'oxygène. Les taux de carboxyhémoglobine cliniquement toxiques sont le plus souvent dus à l'exposition à des émanations toxiques ou à l'inhalation de fumée, bien que les fumeurs de cigarettes aient également des taux de carboxyhémoglobine détectables. Les patients souffrant d'intoxication par le Intoxication par le monoxyde de carbone peuvent présenter initialement des symptômes non spécifiques tels que sensation de malaise, céphalées et nausées. L'intoxication se produit souvent pendant les mois les plus froids (à cause de l'utilisation de chauffages intérieurs à combustibles), les symptômes peuvent alors être confondus avec un syndrome viral tel qu'une grippe. Les médecins doivent être attentifs à la possibilité d’intoxication par le CO et mesurer les taux de carboxyhémoglobine si cela est nécessaire. La carboxyhémoglobine peut être mesurée directement à partir du sang veineux; un prélèvement artériel n'est pas nécessaire. La saturation en oxygène déterminée par l'oxymétrie pulsée sera normale et ne peut être utilisée pour dépister une intoxication par le monoxyde de carbone. La carboxyhémoglobine peut être mesurée par co-oxymétrie. Le traitement consiste à administrer de l'oxygène à 100% (qui raccourcit la demi-vie de la carboxyhémoglobine) parfois associé à l'utilisation d'un caisson hyperbare. Les taux de carboxyhémoglobine peuvent être mesurés directement sur du sang veineux, un prélèvement artériel est inutile. La méthémoglobine est de l'hémoglobine dans laquelle le fer est oxydé de son état ferreux (Fe2+) à son état ferrique (Fe3+). La méthémoglobine ne transporte pas d'oxygène et déplace la courbe normale de dissociation de l'oxyhémoglobine vers la gauche, limitant ainsi la libération de l'oxygène dans les tissus. La méthémoglobinémie peut être provoquée par certains médicaments (p. ex., dapsone, anesthésiques locaux, dérivés nitrés, primaquine, sulfamides) et, moins fréquemment, par certains produits chimiques (p. ex., colorants à l'aniline, dérivés du benzène). Le taux de méthémoglobine peut être directement évalué par co-oxymétrie (émission d'une lumière de 4 longueurs d'onde capable de détecter la méthémoglobine, l'HbCO, l'hémoglobine et l'HbO) ou bien peut être estimé par la différence entre la saturation en oxygène (SaO2) calculée à partir de la mesure de la PaO2 et la mesure directe de la SaO2. La saturation en oxygène mesurée par oxymétrie pulsée sera imprécise en présence d'une méthémoglobinémie. Les patients qui ont une méthémoglobinémie présentent le plus souvent une cyanose asymptomatique. Dans les cas sévères, la libération d'oxygène est diminuée à un point tel que des symptômes d'hypoxie tissulaire, tels qu'une confusion, un angor et des myalgies, apparaissent. L'arrêt du médicament en cause ou de l'exposition chimique est souvent suffisant. Rarement, le bleu de méthylène (un agent réducteur, en solution à 1% est administré lentement 1 à 2 mg/kg IV) ou bien une exsanguinotransfusion est nécessaire. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles psychiatriques | Boulimie | Diagnostic de la boulimie nerveuse | Critères cliniques Les critères cliniques ( Référence pour le diagnostic ) diagnostiques de la boulimie nerveuse sont les suivants: Accès boulimiques récurrents (consommation incontrôlée de quantités anormalement élevées de nourriture) accompagnés d'un sentiment de perte de contrôle sur son alimentation et qui se produisent, en moyenne, au moins 1 fois/semaine pendant 3 mois Comportement compensatoires récurrents inappropriés pour modifier le poids corporel (en moyenne, au moins 1 fois/semaine pendant 3 mois) Auto-évaluation indûment influencée par des préoccupations de forme et de poids corporel |
patient | health_topics | 1french
| troubles cardiaques et vasculaires | Régurgitation tricuspidienne | Introduction | La régurgitation tricuspidienne est un reflux de sang à travers la valvule tricuspide à chaque contraction du ventricule droit. La régurgitation tricuspidienne est causée par des troubles qui dilatent le ventricule droit. Les symptômes sont vagues, comme faiblesse et fatigue. Les médecins basent leur diagnostic sur les résultats d’un examen clinique et effectuent une échocardiographie pour le confirmer. Le trouble sous-jacent doit être traité. (Voir aussi Présentation des maladies des valvules cardiaques et la vidéo La valvule tricuspide est l’ouverture entre l’atrium droit et le ventricule droit. La valvule tricuspide s’ouvre pour permettre au sang présent dans l’atrium droit de remplir le ventricule droit et se referme pour empêcher le sang de refluer dans l’atrium droit lorsque le ventricule droit se contracte pour envoyer le sang dans les poumons. Lorsque la valvule tricuspide ne se referme pas complètement, une certaine quantité de sang reflue dans l’atrium droit, phénomène appelé régurgitation. (Voir aussi la vidéo) Le sang qui reflue dans l’atrium droit augmente le volume de sang à cet endroit et entraîne une diminution de la quantité de sang pompée à travers le cœur et vers le corps. Par conséquent, l’atrium droit se dilate et la pression artérielle augmente dans cet atrium et dans les grosses veines qui y pénètrent en provenance du corps. Cela peut parfois provoquer des symptômes d’ Insuffisance cardiaque (IC) . Le foie et/ou les jambes peuvent gonfler en réponse à cette pression accrue. Un atrium extrêmement élargi bat souvent rapidement et de façon irrégulière (un trouble appelé Fibrillation atriale et flutter atrial ), ce qui réduit l’efficacité de pompage du cœur car l’atrium en fibrillation frémit plutôt qu’il n’effectue son travail de pompage. Par conséquent, le sang ne coule pas rapidement à travers l’atrium et des caillots sanguins peuvent se former dans la cavité. Si un caillot se fragmente (devenant un embole), il peut être éjecté du cœur et obstruer une artère, ce qui peut entraîner un |
patient | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires et des voies aériennes | Toux sanglante | Introduction | La toux sanglante provenant des voies respiratoires est désignée sous le nom d’hémoptysie. La quantité de sang produite peut varier entre quelques traces de sang mélangé à des expectorations normales et de grandes quantités de sang pur. D’autres symptômes, tels que la fièvre et des difficultés à respirer, peuvent également se manifester, selon la cause de l’hémoptysie. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Cómo drenar un hematoma auricular | Equipo para el drenaje del hematoma auricular | Solución antiséptica (p. ej., clorhexidina, povidona yodada) Lidocaína al 1%, sin adrenalina, jeringa de 3 mL, aguja de calibre 25 Bisturí, # 15 Guantes estériles Pinza hemostática u otra herramienta para la disección Pequeña aspiración Jeringa y solución fisiológica estéril Opcional: aceite mineral estéril Material de vendaje compresivo/de refuerzo: rollos de gasa dentales, algodón seco, gasa vaselinada, o gasas simples de 10×10 cm, vendajes de gasa circulares, cinta adhesiva Ungüento antibiótico |
patient | health_topics | 1french
| troubles de la nutrition | Excès d’iode | Diagnostic de l’excès d’iode | Analyses de sang Examens d’imagerie Les médecins suspectent une Hyperthyroïdie ou une Des tests sanguins pour déterminer les taux d’hormones thyroïdiennes et d’hormone de stimulation de la thyroïde (TSH) sont effectués. Des tests d’imagerie de la thyroïde peuvent également être réalisés. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Bipolare Störung bei Kindern und Jugendlichen | Diagnose | Ein Besuch beim Arzt oder einem Verhaltenstherapeuten Manchmal Fragebögen zu Symptomen Tests zur Beurteilung anderer Ursachen für die Symptome Ärzte stellen die Diagnose der bipolaren Störung basierend auf der Beschreibung typischer Episoden durch das Kind und dessen Eltern. Ärzte versuchen, zu bestimmen, ob sich die Episode auf etwas, wie z. B. schweren Stress, zurückführen lässt. Es ist sehr wichtig, eine bipolare Störung von einer anderen Erkrankung zu unterscheiden. Beispielsweise können Kinder sowohl bei einer bipolaren Störung (in der manischen Phase) als auch mit Aufmerksamkeitsdefizit/Hyperaktivitätsstörung (ADHS) (ADHS) hyperaktiv sein. Allerdings ist die Unterscheidung meist relativ leicht, da es bei ADHS zu keinen starken Stimmungsschwankungen kommt. Der Arzt wird untersuchen, ob das Kind Medikamente nimmt, die die Symptome fördern könnten. Der Arzt kann auch nach Anzeichen für andere Störungen suchen, die die Symptome begünstigen oder gar verursachen könnten. Er kann beispielsweise Bluttests anordnen, um eine Diagnose auszuschließen. |
professionals | health_topics | 3spanish
| temas especiales | Defectos de un gen único | Dominante ligado al X | Los rasgos dominantes ligados al X se portan en el cromosoma X. La mayoría son muy poco frecuentes. Por lo general, los varones son más afectados; a menudo, algunos trastornos dominantes ligados al X son mortales en los varones. Las mujeres que portan sólo un alelo anormal son afectadas pero con menor gravedad. Un linaje típico se muestra en la figura. En general, se aplican las siguientes reglas: Los varones afectados transmiten el rasgo a todas sus hijas pero a ninguno de sus hijos varones. Las mujeres heterocigotas transmiten el rasgo a la mitad de sus hijos, independientemente de su sexo. Las mujeres homocigotas transmiten el rasgo a todos sus hijos. Las mujeres heterocigotas también se ven afectadas, aunque con menor gravedad. Como las mujeres pueden ser homocigotas o heterocigotas, más mujeres tienen el rasgo que los varones. La diferencia entre los sexos es aún mayor si el trastorno es mortal en los varones. La herencia dominante ligada al X puede ser difícil de diferenciar de la herencia autosómica dominante sólo por los estudios de los patrones de herencia. Se necesitan árboles genealógicos grandes, con especial atención a los hijos de los varones afectados, porque la transmisión varón a varón descarta el ligamiento X (los varones pasan sólo sus cromosomas Y a sus hijos varones). |
professionals | health_topics | 0english
| gynecology and obstetrics | Disorders Requiring Surgery During Pregnancy | Benign ovarian cysts | Benign ovarian cysts are common during pregnancy. Cysts that occur during the first 14 to 16 weeks gestation are often Functional ovarian cysts , which spontaneously resolve. Benign Ovarian Masses are evaluated first by ultrasonography. Definitive evaluation (eg, excision) is delayed, if possible, until after 14 weeks unless any of the following occur: The cyst enlarges continuously. The cyst is tender. The cyst has radiographic characteristics of cancer (eg, a solid component, surface excrescences, size>6 cm, irregular shape). |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos pulmonares | Bronquiectasias | Síntomas y signos de las bronquiectasias | En general, los síntomas comienzan en forma lenta y empeoran gradualmente con el transcurso de los años, acompañados por episodios de exacerbación aguda. El síntoma de presentación más común es la tos crónica que produce un esputo firme, espeso, a menudo purulento. La disnea y las sibilancias son comunes, y puede presentarse dolor torácico de tipo pleutítico. En casos avanzados, hipoxemia e insuficiencia cardíaca derecha debido a la Hipertensión pulmonar pueden aumentar la disnea. La hemoptisis, que puede ser masiva, se produce debido a la neovascularización de la vía aérea. Las exacerbaciones agudas son comunes y con frecuencia son el resultado de una infección nueva o agravada. Las exacerbaciones están marcadas por un agravamiento de la tos y un aumento de la disnea y del volumen y la purulencia del esputo. La febrícula y los síntomas constitucionales (p. ej., fatiga, malestar general) también pueden estar presentes. La halitosis y los ruidos respiratorios anormales, como crepitantes, roncus y sibilancias, son signos físicos típicos. El hipocratismo digital es infrecuente pero puede identificarse. La rinosinusitis y los pólipos nasales crónicos pueden estar presentes, especialmente en pacientes con fibrosis quística o discinesia ciliar primaria. La masa corporal magra comúnmente disminuye, posiblemente debido a la inflamación y el exceso de citoquinas y, en pacientes con fibrosis quística, a la malabsorción. |
patient | health_topics | 1french
| lésions et intoxications | Noyade | Informations supplémentaires | Les ressources suivantes, en anglais, peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. American Heart Association (Association américaine du cœur) : RCP et premiers secours. Soins cardiovasculaires d’urgence: Informations concernant les cours de RCP, les kits de formation et les programmes communautaires. Consulté le 2 janvier 2023. National Center for Injury Prevention and Control (Centre national américain de prévention et de contrôle des lésions) : Prévention de la noyade: Apporte des informations concernant les facteurs de risque et la prévention de la noyade accidentelle. Consulté le 2 janvier 2023. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles génito urinaires | Glomérulonéphrite membranoproliférative | Symptomatologie de la glomérulonéphrite membranoproliférative | La symptomatologie est similaire à celle des autres types de glomérulonéphrite. Le sédiment urinaire peut révéler une hématurie (avec des globules rouges dysmorphiques et/ou des cylindres de globules rouges). L'importance de la protéinurie est variable. La créatininémie peut être normale ou élevée. Les patients qui ont une maladie de dépôts denses, un sous-type de glomérulonéphrite membranoproliférative à médiation par le complément, présentent une incidence plus élevée d'anomalies oculaires (drusen cuticulaires [dépôts laminaires basaux], altérations diffuses de l'épithélium pigmentaire, décollement maculaire disciforme, néovascularisation choroïdienne), qui diminuent finalement l'acuité visuelle. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires | Pneumonie contractée en ville | Introduction | La pneumonie contractée en ville est définie comme une pneumonie contractée en dehors de l'hôpital. Les agents pathogènes le plus souvent identifiés sontStreptococcus pneumoniae,Haemophilus influenzae, des bactéries atypiques (c'est-à-dire,Chlamydia pneumoniae,Mycoplasma pneumoniae,Legionellaspp), et des virus. La symptomatologie comprend une fièvre, une toux, une production de crachats, une pleurésie, une dyspnée, une tachypnée et une tachycardie. Le diagnostic repose sur le tableau clinique et la rx thorax. Le traitement repose sur des antibiotiques choisis empiriquement. Le pronostic est excellent chez le patient relativement jeune ou par ailleurs en bonne santé, mais de nombreuses pneumonies, en particulier lorsqu'elles sont causées parS. pneumoniae,Legionella,Staphylococcus aureusou les virus influenza sont graves ou même fatales chez le patient âgé ou plus gravement malade. (Voir aussi Revue générale des pneumonies .) |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Rubéole chez le nouveau né | Introduction | La rubéole est une Présentation des infections virales infantile généralement peu sévère qui peut, cependant, avoir de très graves conséquences pour les nourrissons infectés avant la naissance. La rubéole est provoquée par un virus. Le fœtus ou le nouveau-né peut présenter des symptômes variables selon le moment où l’infection est survenue pendant la grossesse. Des analyses de sang et des examens d’autres échantillons peuvent être effectués pour détecter le virus chez le fœtus, le nouveau-né ou la mère. La vaccination de la mère avant la grossesse peut prévenir l’infection chez le fœtus. Il n’existe aucun traitement spécifique pour cette infection. (Voir aussi Présentation des infections chez le nouveau-né et Quand un enfant naît avec la rubéole, l’infection est appelée rubéole congénitale. Dans la rubéole congénitale, une femme infectée au cours des 16 premières semaines (notamment les 8 à 10 premières semaines) de la grossesse transmet le virus au fœtus par le placenta (organe qui alimente le fœtus). Cette infection fœtale entraîne une Fausse couche , une La rubéole congénitale est rare aux États-Unis, car la Vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole des filles et des jeunes femmes est devenue systématique. |
professionals | health_topics | 1french
| hématologie et oncologie | Monocytopénie | Référence pour la monocytopénie | 1.Fabozzi F, Mastronuzzi A, Ceglie G, et al: GATA 2 Deficiency: Focus on Immune System Impairment.Front Immunol13:865773, 2022. doi: 10.3389/fimmu.2022.865773 |
professionals | health_topics | 0english
| cardiovascular disorders | Mitral Stenosis | Prognosis for Mitral Stenosis | The natural history of mitral stenosis varies, but the interval between onset of symptoms and severe disability is about 7 to 9 years. Outcome is affected by the patient’s preprocedural age and functional status, presence of pulmonary hypertension, and degree of Mitral Regurgitation . Symptomatic results of balloon or surgical commissurotomy are equivalent in patients with valves that are not calcified. However, after a variable period of time, function deteriorates in most patients due to restenosis, and valve replacement may become necessary. Risk factors for death are |
patient | symptoms | 0english
| symptoms of eye disorders | eye disorders | Bulging Eyes | Bulging or protruding of one or both eyes is called proptosis or exophthalmos. Exophthalmos is usually used when describing bulging eyes caused by Graves disease, a disorder causing overactivity of the thyroid gland ( Hyperthyroidism ). Bulging eyes are not the same as prominent eyes. Some disorders that may change the appearance of the face and eyes but that do not cause true eye bulging include Bulging sometimes causes other symptoms. The eyes may be dry and irritated (which causes watering) because the bulging may prevent the eyelids from closing properly. Also, people may blink less often or may appear to stare. Depending on the cause of bulging, people may have other symptoms such as Double Vision or difficulty focusing on objects. If bulging is prolonged, the optic nerve is stretched, which may impair vision. Vision may also be impaired if the disorder causing bulging also presses on the optic nerve. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Iridociclitis Postraumática | Introduction | La iridociclitis postraumática es una reacción inflamatoria de la úvea y del iris que se desarrolla típicamente en los 3 días siguientes a un traumatismo ocular romo. (Véase también Generalidades sobre los traumatismos oculares .) Los síntomas de una iridociclitis postraumática incluyen lagrimeo, dolor punzante y enrojecimiento del ojo con fotofobia y visión borrosa. La pupila puede estar dilatada. El diagnóstico se estable por la anamnesis, los síntomas y el examen con la Examen con lámpara de hendidura , que típicamente revela la presencia de hemorragia en llama (debida a un aumento del contenido de proteínas en el humor acuoso por el exudado inflamatorio) y leucocitos en la cámara anterior. El tratamiento de la iridociclitis postraumática incluye un ciclopléjico (generalmente escopolamina al 0,25% 3 veces al día o homatropina al 5% 3 veces al día) y corticosteroides tópicos (p. ej., acetato de prednisolona al 1% 4 a 8 veces al día). |
patient | health_topics | 1french
| troubles du nez, de la gorge et de l’oreille | Cancer de la bouche et de la gorge | Traitement du cancer de la bouche et de la gorge | Chirurgie La radiothérapie, parfois associée à une chimiothérapie (radiochimiothérapie) Les piliers du traitement des cancers de la bouche et de la gorge sont la Chirurgie du cancer et la la chirurgie constitue généralement le premier traitement. Les médecins enlèvent le cancer et suppriment parfois aussi les Organes lymphoïdes sous et derrière la mâchoire et le long du cou. Par conséquent, la chirurgie pour les cancers de la bouche peut entraîner une défiguration et psychologiquement traumatisante. Les techniques de chirurgie reconstructrice les plus récentes réalisées au cours de la chirurgie initiale peuvent améliorer la fonction et contribuer à restaurer l’aspect normal. Des dents manquantes et des parties du maxillaire peuvent être remplacées par des prothèses. Une rééducation de la voix et de la déglutition peut être nécessaire après les chirurgies lourdes. La radiothérapie ou la radiochimiothérapie est administrée après une intervention chirurgicale si le cancer est à un stade avancé. Pour les personnes qui ne peuvent pas subir d’intervention chirurgicale, la radiothérapie est une autre option de traitement initial. La Chimiothérapie et autres traitements systémiques du cancer n’est généralement pas utilisée comme traitement initial mais elle est recommandée en plus de la radiothérapie chez les personnes dont le cancer s’est propagé à de nombreux ganglions lymphatiques. Pour lecancer de la gorge, les médecins utilisent plus souvent la chirurgie en traitement initial. De nouvelles techniques permettent aux médecins d’opérer par la bouche plutôt que par une incision dans le cou. Certaines techniques utilisent un endoscope pour guider la chirurgie au laser. Une autre technique implique l’utilisation d’un robot chirurgical. Le chirurgien contrôle les bras du robot à partir d’une console et visionne l’opération par l’intermédiaire d’une caméra fixée à un endoscope qui a été inséré dans la bouche des personnes. La radiothérapie, ou parfois la radiochimiothérapie, peut être utilisée après une intervention chirurgicale ou comme traitement initial. Les médecins utilisent généralement la radiothérapie pour les cancers de stade précoce et y ajoutent la chimiothérapie lorsque le cancer est plus avancé. Un type spécifique de radiothérapie appelé radiothérapie à modulation d’intensité (IMRT) permet aux médecins de traiter par rayonnement une zone très spécifique, ce qui peut diminuer les effets secondaires. La radiothérapie de la bouche et de la gorge provoque de nombreux effets secondaires, y compris Destruction des glandes salivaires, qui entraîne une sécheresse buccale pouvant provoquer des caries et d’autres troubles dentaires Faible capacité des mâchoires à guérir de problèmes ou de lésions dentaires Ostéonécrose de la mâchoire liée aux médicaments (ONM liée aux médicaments) , c’est-à-dire une perte de l’os et des tissus mous environnants dans la zone irradiée Changements cutanés en cas de radiothérapie au niveau du cou Changements de la voix et troubles de la déglutition en cas de radiothérapie au niveau de la gorge ou du larynx En raison de ces effets secondaires, tous les troubles dentaires pré-existants doivent être complètement traités avant la radiothérapie. Toute dent dégradée doit être enlevée et il est souhaitable de ne commencer la radiothérapie qu’après la guérison. De même, une bonne hygiène bucco-dentaire est essentielle chez les personnes après une exposition à la radiothérapie, car la bouche ne pourra pas facilement guérir si une chirurgie dentaire, par exemple une extraction dentaire, s’avère nécessaire. Cette hygiène comprend des consultations dentaires régulières et des applications quotidiennes de fluor à la maison. Si les personnes finissent par perdre une dent, l’ Recompression peut aider à guérir la mâchoire sans causer d’ostéoradionécrose. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Fosfomycine | Effets indésirables de la fosfomycine | La fosfomycine est généralement bien tolérée et possède peu d'effets indésirables, qui comprennent principalement des symptômes gastro-intestinaux (p. ex., nausées, diarrhée). |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Lésions dues à un pistolet à clous | Informations supplémentaires | The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH ; Institut national américain pour la sécurité et la santé professionnelles) : Sécurité des pistolets à clous: Ce site Internet passe en revue les causes des blessures dues aux pistolets à clous et explique comment les prévenir. Il fournit également des liens vers d’autres sources pour obtenir des informations sur la sécurité des pistolets à clous. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Descripción general de barotrauma | Diagnóstico de barotrauma | Evaluación clínica Estudios de diagnóstico por imágenes El diagnóstico es principalmente clínico; en ocasiones, los estudios de imagen pueden confirmar el barotraumatismo. A veces, los pacientes son evaluados por otros problemas o disfunciones orgánicas. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires | Pneumopathie cryptogénétique organisée | Références générales | 1.King TE Jr, Lee JS. Cryptogenic Organizing Pneumonia.N Engl J Med2022;386(11):1058-1069. doi:10.1056/NEJMra2116777 |
professionals | health_topics | 3spanish
| hematología y oncología | Generalidades sobre la hemostasia | Factores vasculares de la hemostasia | Los factores vasculares reducen la pérdida de sangre debido a traumatismos mediante una vasoconstricción local (una reacción inmediata a la lesión) y la compresión de los vasos lesionados por extravasación de sangre hacia los tejidos circundantes. La lesión de la pared vascular desencadena la adhesión y activación de las plaquetas y la generación de polímeros de fibrina a partir del fibrinógeno; las plaquetas y la fibrina se combinan para formar un coágulo. |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | How To Reduce Anterior Shoulder Dislocations Using Scapular Manipulation | Complications of Scapular Manipulation | Complications are uncommon with the scapular manipulation technique. |
patient | health_topics | 2german
| störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion | Akute Querschnittmyelitis | Behandlung einer akuten Querschnittmyelitis | Behandlung der Ursache, sofern diese feststeht Manchmal Kortikosteroide Manchmal Plasmaaustausch Verursacht eine andere Störung Querschnittmyelitis, wird diese Störung behandelt. Lässt sich die Ursache nicht feststellen, werden hoch dosierte Kortikosteroide, wie z. B. Prednison, eingesetzt; so wird das ggf. von akuter Querschnittmyelitis beeinträchtige Immunsystem unterdrückt. Eine Thrombozytenapherese (Spende von Blutplättchen) – Entfernung einer großen Menge an Plasma (Blutflüssigkeit) – kann auch durchgeführt werden. Das Ziel dabei ist, alle Antikörper aus dem Blut zu entfernen, die das Rückenmark angreifen und schädigen. Es ist jedoch unklar, ob Kortikosteroide und Plasmaaustausch nützlich sind. Symptome werden behandelt. |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Aborto inducido | Complicaciones del aborto inducido | Las complicaciones son raras con el aborto legal (complicaciones graves en<1%; mortalidad en<1 en 100.000). Las tasas de complicaciones se incrementan a medida que aumenta la edad gestacional. Las tasas de complicaciones generales son más altas que las de la anticoncepción; sin embargo, las tasas son 14 veces más bajas que las del parto de un recién nacido de término, y han disminuido en las últimas décadas. Lascomplicaciones tempranas gravesincluyen Perforación uterina (0,1%) o, menos común, de los intestinos u otros órganos con los instrumentos Hemorragia grave (0,06%), que puede deberse a un traumatismo o a un útero atónico La laceración del cuello uterino (0,1 al 1%), que en forma típica está representada por desgarros superficiales de la pinza pero puede ser más grave y requerir reparación La anestesia general o local rara vez causa complicaciones graves. Lascomplicaciones tardías más comunesincluyen Sangrado e infección significativa (0,1 a 2%) Complicaciones tardías usualmente ocurren porque los fragmentos placentarios quedan retenidos. Si se produce un sangrado intenso o se sospecha una infección, debe realizarse una ecografía pelviana; los fragmentos placentarios retenidos pueden verse en una ecografía. Una leve inflamación es esperable, pero si la infección es moderada o grave, puede haber una peritonitis o una sepsis. Puede producirse esterilidad por sinequias en la cavidad endometrial (síndrome de Asherman) o por una fibrosis tubaria debida a infección. La dilatación forzada del cuello en los embarazos más avanzados puede producir una Insuficiencia cervical . Sin embargo, con técnicas basadas en la evidencia que incluyen aspiración delicada y preparación cervical adecuada, no es de esperar que el aborto inducido aumente los riesgos durante los embarazos subsiguientes. No suelen presentarse complicaciones psicológicas pero pueden ocurrir en mujeres que Tenían síntomas psicológicos antes del embarazo Tenia un importante apego emocional al embarazo Tienen un apoyo social limitado o se sienten estigmatizados por su sistema de apoyo |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Miocardiopatía restrictiva | Diagnóstico de miocardiopatía restrictiva | Ecocardiografía RM A veces cateterismo cardíaco izquierdo y derecho, que incluye biopsia cardíaca Pruebas de laboratorio y biopsia de otros sistemas de órganos según sea necesario Se debe considerar la miocardiopatía restrictiva en pacientes con insuficiencia cardíaca y fracción de eyección preservada, particularmente cuando ya se ha diagnosticado un trastorno sistémico que se sabe que conduce a una miocardiopatía restrictiva. Sin embargo, el trastorno subyacente puede no ser obvio en la presentación. Deben solicitarse ECG, radiografía de tórax y ecocardiografía. El Electrocardiografía suele presentar alteraciones inespecíficas, con trastornos del segmento ST y la onda T y, en ocasiones, bajo voltaje. A veces se identifican ondas Q patológicas no producidas por un infarto de miocardio previo. También puede detectarse una hipertrofia ventricular izquierda generada por una hipertrofia miocárdica compensadora o trastornos de la conducción, incluso bloqueo AV. En la radiografía de tórax, el tamaño del corazón suele ser normal o pequeño, pero también puede estar agrandado en el estadio terminal de la amiloidosis o la hemocromatosis. La Ecocardiografía revela una fracción de eyección del ventrículo izquierdo normal. La imagen del Doppler tisular sugiere con frecuencia presiones elevadas de llenado del ventrículo izquierdo, y las imágenes de deformación pueden mostrar una contracción longitudinal deteriorada a pesar de la fracción de eyección normal. Otros hallazgos frecuentes incluyen dilatación de las aurículas e hipertrofia del miocardio. En la amiloidosis puede observarse un patrón de ecos inusualmente brillantes procedente del miocardio. Las imágenes cardíacas con tecnecio-99m pirofosfato también son útiles para diferenciar la cadena ligera de la inmunoglobulina (AL) del amiloide cardíaco por transtiretina (ATTR). Un resultado positivo intenso de la gammagrafía es específico de la amiloidosis cardiaca con transtiretina (ATTR). En pacientes con amiloide AL, infarto de miocardio reciente o enfermedad renal crónica significativa, las imágenes pueden ser levemente positivas. Debido a que los resultados de la exploración no siempre son específicos, el amiloide AL debe descartarse mediante estudios de cadena ligera e inmunofijación sérica. La identificación del tipo de amiloide influye sobre el tratamiento, el asesoramiento genético y el pronóstico global ( Si el diagnóstico aún es dudoso, la RM puede revelar una textura miocárdica anormal en enfermedades caracterizadas por invasión miocárdica (p. ej., por amiloide o hierro). La resonancia magnética y la TC cardíaca pueden detectar el engrosamiento pericárdico, lo que puede ayudar a diagnosticar la constricción pericárdica que puede simular clínicamente una miocardiopatía restrictiva. La tomografía por emisión de positrones con TC cardíaca puede ser útil en pacientes con sarcoidosis que afecta el corazón con el fin de identificar la sarcoidosis cardíaca, que puede manifestarse de manera similar a otras causas de miocardiopatía restrictiva. Si el diagnóstico definitivo no es evidente después de las pruebas no invasivas, se debe considerar el tratamiento invasivo con Cateterismo cardíaco y biopsia endomiocárdica. El cateterismo detecta una presión auricular elevada en la miocardiopatía restrictiva, con un valle Deben solicitarse pruebas de laboratorio y biopsias de otros órganos para identificar las causas más frecuentes de miocardiopatía restrictiva (p. ej., biopsia de la almohadilla grasa para la amiloidosis, medición del hierro o biopsia hepática para la hemocromatosis). 1.Bokhari S, Castaño A, Pozniakoff T, et al: (99m)Tc-pyrophosphate scintigraphy for differentiating light-chain cardiac amyloidosis from the transthyretin-related familial and senile cardiac amyloidoses.Circ Cardiovasc Imaging6:195–201, 2013. |
patient | health_topics | 0english
| mental health disorders | Medications for Treatment of Depression | Ketamine and esketamine | Ketamineis an anesthetic. However, researchers have learned that brain mechanisms affected byketamineplay a role in depression and that, when given at sub-anesthetic (lower) doses, can produce rapid though usually transient improvements in depressive symptoms.Esketamine, a form ofketamine, is also available for people with major depressive disorder who have not responded to traditional treatments. It is given as a nasal spray. It is used in lower doses than those given for anesthesia. Most people who are givenketamineoresketaminehave a decrease in depression symptoms within 3 to 4 hours. This is a very rapid response compared to that of most antidepressant medications, which can take several weeks to be effective. In most cases, the effect ofketamineoresketaminebegins to decline over 1 to 2 weeks. Repeating the dose every week or so often helps but it can stop working after a few months, although a few people can maintain their improvement on one treatment a month. Side effects may occur within 1 to 2 hours, including increased blood pressure, nausea and vomiting, and mental effects such as people feeling disconnected from themselves ( Depersonalization/Derealization Disorder ), feeling a distortion of time and space, and having illusions. These medications are usually given in a doctor’s office or a hospital clinic so that doctors can watch the person for side effects for a few hours and because they can be addictive and are sometimes misused. |
patient | health_topics | 1french
| troubles hormonaux et métaboliques | Hypomagnésémie (faible taux de magnésium dans le sang) | Causes d’hypomagnésémie | En général, le taux de magnésium diminue lorsqu’on en consomme moins (le plus souvent à cause d’un jeûne) ou lorsque les intestins ne peuvent pas absorber les nutriments normalement ( Présentation de la malabsorption ). Parfois, l’hypomagnésémie survient lorsque les reins ou les intestins sécrètent trop de magnésium. L’hypomagnésémie peut aussi être due à : Une consommation excessive d’alcool (fréquent), qui diminue la consommation d’aliments (et donc de magnésium) et augmente l’excrétion de magnésium Une diarrhée prolongée (fréquent), qui augmente l’excrétion du magnésium Des taux élevés d’aldostérone, devasopressine(hormone antidiurétique) ou d’hormones thyroïdiennes, qui augmentent l’excrétion du magnésium Médicaments qui augmentent l’excrétion du magnésium, notamment les diurétiques, l’amphotéricine B (un antifongique) et les chimiothérapies à base de cisplatine Utilisation chronique d’un Inhibiteurs de la pompe à protons (certains médicaments réduisant l’acide gastrique) Allaitement, qui augmente les besoins en magnésium |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Übersicht über Darmprotozoen und Mikrosporidien Infektionen | Introduction | Protozoen ist eine lose Bezeichnung für bestimmte kernhaltige, einzellige Organismen (Eukaryonten), denen eine Zellwand fehlt und die weder Tiere, Pflanzen noch Pilze sind. Zu den wichtigsten protozoischen Darmpathogenen, die beim Menschen Darminfektionen verursachen, gehören (siehe Kryptosporidiose ) (siehe Cyclosporiasis ) ; siehe Cyclosporiasis ) (siehe Amöbiasis ) ; siehe Giardiasis ) Mitglieder des Stammes Mikrosporidien wurden früher als Protozoen eingestuft, werden aber jetzt, basierend auf DNA-Studien, als Pilze oder eng mit ihnen verwandt angesehen. Im Darm können viele pathogene Parasiten und apathogene kommensalische Erreger zur gleichen Zeit vorhanden sein. in Milwaukee im Jahr 1993 zurückzuführen ist). Einige gastrointestinale Protozoen werden sexuell übertragen, insbesondere bei Praktiken mit oral-analem Kontakt. Mehrere Protozoenarten verursachen schwere opportunistische Infektionen bei Patienten mit geschwächtem Immunsystem, einschließlich Patienten mit Immunsystem . werden an anderer Stelle besprochen und umfassen Malaria , |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Noonan Syndrome | Introduction | Noonan syndrome is a genetic defect that causes a number of physical abnormalities, including short stature, heart defects, and an abnormal appearance. A gene is a segment of deoxyribonucleic acid ( DNA ) and contains the code for a specific protein that functions in one or more types of cells in the body. Genes contain instructions that determine how the body is supposed to look and function. (See Noonan syndrome is caused by mutations in certain genes that can be inherited from a parent who has an affected gene. It also can occur spontaneously in a child whose parents do not have an affected gene. One of several different genes may be involved. Noonan syndrome is relatively common, occurring in about 1 in 1,000 to 2,500 people. Both boys and girls can be affected. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Rumiación | Etiología de la rumiación | Los pacientes con Acalasia o un |
patient | symptoms | 0english
| symptoms of oral and dental disorders | mouth and dental disorders | Mouth Sores and Inflammation | A mouth sore that lasts more than 10 days should be evaluated by a doctor or dentist. Isolated mouth sores in people with no other symptoms or risk factors for a systemic illness are usually caused by a viral infection or recurrent aphthous stomatitis. Symptoms outside the mouth, a rash, or both suggest a more immediate need for evaluation. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud de las personas de edad avanzada | Residencias | Supervisión de la atención | Cada centro dispone también de un médico que ejerce la función de director médico supervisando la atención médica. En algunos centros el director médico es el único médico que proporciona la asistencia médica. Pero en la mayoría de residencias, la llevan a cabo varios médicos en colaboración con las enfermeras y otro personal médico auxiliar. A veces, un médico que ha estado cuidando a la persona antes de la mudanza, tal vez su médico de cabecera, continúa prestándole atención. Si no, la persona elige o se le asigna un médico. Según las normas federales, un miembro de personal médico, del personal de enfermería o del equipo de asistentes médicos deben visitar a cada residente de un centro al menos una vez cada dos meses. Muchos residentes ven al personal sanitario con mayor frecuencia debido a que necesitan tratamiento para las enfermedades crónicas o desarrollan trastornos adicionales tales como infecciones o confusión. Algunas regulaciones estatales pueden requerir visitas más frecuentes. Además, el personal de enfermería puede llamar al médico para discutir problemas y modificaciones en el tratamiento. Sin embargo, estas conversaciones no cuentan como una visita. |
professionals | health_topics | 2german
| verletzungen vergiftungen | Barotrauma der Ohren und der Sinus | Prävention des Barotraumas der Ohren und der Sinus | Während eines Tauchgangs kann ein Ohrbarotrauma während des Abtauchens vermieden werden, indem man häufig schluckt oder gegen zugehaltene Nasenlöcher ausatmet, um die Eustachische Röhre zu öffnen und den Druck zwischen dem Mittelohr und der Umgebung auszugleichen. Der Druck hinter Ohrstöpseln kann nicht ausgeglichen werden, daher sollten sie nicht zum Tauchen benutzt werden. Eine Prophylaxe mit Oxymetazolin 0,05% Nasenspray, 2 Sprühstöße pro Nasenloch 2-mal täglich oder Pseudoephedrin 30 bis 60 mg oral 2- oder 4-mal täglich bis zu einem Maximum von 240 mg täglich, mit Beginn 12–24 Stunden vor dem Tauchgang, kann das Auftreten von Ohr- und Sinusbarotraumata reduzieren. Es sollte nicht getaucht werden, wenn die Stauung nicht abklingt oder ein Infekt der oberen Atemwege oder eine unkontrollierte allergische Rhinitis besteht. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Niemann Pick Disease | Types of Niemann Pick disease | Niemann-Pick disease has several types. In types A and B, the deficiency of a specific enzyme called sphingomyelinase results in the accumulation of sphingomyelin (a product of fat metabolism). In type C, there is a defect in how fats (lipids) are moved around in a cell, resulting in accumulation of cholesterol and other fatty substances. The most severe forms tend to occur in Ashkenazi Jewish people. The milder forms occur in all ethnic groups. Children withtype A(the most severe form) fail to grow normally and have several neurologic problems. These children usually die by age 2 or 3. develop fatty growths in the skin, areas of dark pigmentation, and an enlarged liver, spleen, and lymph nodes. They may be Intellectual Disability . Children withtype Cdevelop symptoms during childhood, with seizures and neurologic deterioration. Type C is always fatal, and most children die before age 20. |
patient | health_topics | 3spanish
| infecciones | Dracunculosis | Introduction | La dracunculosis es la infección causada por el nematodoDracunculus medinensis, también conocida como filaria de Medina. Causa una úlcera cutánea dolorosa e inflamada, y artritis debilitante. Las personas se infectan al beber agua que contiene crustáceos microscópicos (microcrustáceos) infectados con el gusano. Después del apareamiento, las hembras de gusano se desplazan a la piel y crean una ampolla, por lo general en la zona inferior de las piernas o en los pies, con hinchazón, enrojecimiento y dolor ardiente en el área circundante y lesión en las articulaciones próximas a ella. El médico diagnostica la infección al ver al gusano saliendo a través de la ampolla. Beber solo agua filtrada, hervida o clorada ayuda a evitar la infección. El gusano se extrae enrollándolo lentamente en un palito o mediante cirugía. (Véase también Introducción a las infecciones parasitarias .) A mediados de la década de 1980, 3,5 millones de personas tenían dracunculosis. La enfermedad estaba muy extendida en muchas partes de África tropical, Yemen, India y Pakistán. Sin embargo, en 2018, debido a los esfuerzos internacionales para detener la dracunculosis, solo se informaron 28 casos. En 2021, solo se notificaron 14 casos en seres humanos. La transmisión se mantiene dentro de un estrecho cinturón limitado a unos cuantos países africanos: Chad, Malí y Etiopía y, posiblemente, Sudán y Sudán del Sur. La filaria de Medina está a punto de ser eliminada. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles psychiatriques | Trouble de la personnalité limite (borderline) | Références générales | 1. Morgan TA, Zimmerman M: Epidemiology of personality disorders. InHandbook of Personality Disorders: Theory, Research, and Treatment. 2nd ed, edited by WJ Livesley, R Larstone, New York, NY: The Guilford Press, 2018, pp. 173-196. 2. American Psychiatric Association:Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th ed Text Revision (DSM-5-TR). Washington, DC, American Psychiatric Association, 2022, pp 752. |
professionals | health_topics | 1french
| hématologie et oncologie | Lymphohistiocytose hémophagocytaire | Symptomatologie de la lymphohistiocytose hémophagocytaire | Les manifestations communes de la lymphohistiocytose hémophagocytaire comprennent la fièvre, une hépatomégalie, une splénomégalie, une éruption cutanée, une lymphadénopathie et des troubles neurologiques (p. ex., convulsions, hémorragies rétiniennes, ataxie, conscience altérée ou coma). |
patient | health_topics | 0english
| heart and blood vessel disorders | Ventricular Premature Beats | Diagnosis of Ventricular Premature Beats | Electrocardiography Electrocardiography (ECG) is used to diagnose ventricular premature beats. |
patient | health_topics | 1french
| troubles digestifs | Colite ischémique | Symptômes de la colite ischémique | En général, les personnes ressentent une douleur abdominale. La douleur siège souvent au niveau du flanc gauche, mais peut être présente dans n’importe quelle région de l’abdomen. L’émission de selles diarrhéiques accompagnées de caillots de couleur rouge brun est fréquente. Parfois, du sang rouge vif est perdu sans l’émission de selles. Une fébricule (en général inférieure à 37,7°C) est fréquente. |
professionals | health_topics | 1french
| sujets spéciaux | Glucosamine | Interactions pharmacologiques | Des doses élevées de glucosamine peuvent interagir avec la warfarine et entraîner des ecchymoses ou des saignements, selon des rapports de cas et les informations adressés à l'Organisation mondiale de la santé. Aucune autre interaction médicamenteuse importante n'est connue. |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Human Papillomavirus (HPV) Vaccine | More Information | The following English-language resources may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP):Human Papillomavirus (HPV) ACIP Vaccine Recommendations Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Human Papillomavirus (HPV) Vaccination Information for Clinicians European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC):Human Papillomavirus Infection: Recommended vaccinations |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos neurológicos | Agnosia | Diagnóstico de la agnosia | Examen neurológico Pruebas neuropsicológicas Neuroimágenes En la cama, se le pide al paciente que identifique objetos habituales con la vista, el tacto u otro sentido. Si se sospecha una inatención unilateral, se le pide que identifique las partes paralizadas de su cuerpo u objetos en sus hemicampos visuales. Se realiza un Introducción a los trastornos neurológicos detallado para detectar déficits primarios en los sentidos individuales o en la capacidad de comunicar que puedan interferir con las pruebas para agnosias. Por ejemplo, si existe un defecto leve en el tacto, es posible que los pacientes no perciban un objeto incluso cuando la función cortical está intacta. Además, las afasias pueden interferir con la expresión del paciente. Las puebas neuropsicológicas pueden ayudar a identificar agnosias más sutiles. Las pruebas neuropsicológicas son pruebas estandarizadas que proporcionan información sobre la integridad estructural y funcional del cerebro. Evalúa la inteligencia, la función ejecutiva (p. ej., planificación, abstracción, conceptualización), la atención, la memoria, el lenguaje, la percepción, las funciones sensitivas, la motivación, el estado de ánimo y la emoción, la calidad de vida y la personalidad. Es necesario recurrir a las técnicas de imágenes cerebrales (p. ej., TC o RM con protocolos angiográficos o sin ellos) para caracterizar una lesión central (p. ej., infarto, hemorragia, masa) y a fin de controlar la presencia de atrofia que sugiera un trastorno degenerativo. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif | Revue générale et évaluation des maladies de la main | Déformations de la main | Des déformations de la main peuvent découler de maladies systémiques (p. ex., arthrites) ou de Luxations des doigts , de |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Overview of Central Nervous System Tumors in Children | Introduction | Central nervous system tumors are the most common solid cancer in children<15 years old and are the leading cause of childhood death due to cancer. Diagnosis is typically by imaging (usually MRI) and biopsy. Treatment may include surgical resection, chemotherapy, or radiation therapy. Central nervous system (CNS) tumors are the leading cause of cancer mortality in children, accounting for 30% of deaths ( Reference ). The cause of most childhood central nervous system tumors is unknown, but two established risk factors are ionizing radiation (eg, high-dose cranial irradiation) and specific genetic syndromes (eg, Themost common central nervous system tumorsin children are (in order) Astrocytomas None Medulloblastoma None Ependymomas None |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Agentes pulmonares de guerra química | Fisiopatología de las lesiones por agentes de guerra química pulmonares | Los agentes de armas químicas tóxicas que afectan a las vías respiratorias se dividen en 2 tipos en función de la cual se ve afectada principalmente parte del tracto (véase tabla Químicos representativos de Tipo 1, Tipo 2, y de efecto mixto con efectos locales agudos en el tracto respiratorio ): Agentes tipo 1: afectan grandes vías respiratorias Agentes tipo 2: afectar bronquiolos terminales y respiratorios, sacos alveolares y alvéolos Agentes efecto mixto: afectan las vías respiratorias grandes y pequeñas y los alvéolos Agentes tipo 1suelen ser los que tienen partículas inhaladas (p. ej., humo), que tienden a depositarse antes de llegar a los alvéolos, o sustancias químicas y/o altamente reactivo altamente solubles en agua, que se disuelven en la mucosa respiratoria antes llegar a los alvéolos. Los agentes tipo 1 causan necrosis y desprendimiento del epitelio respiratorio en las vías respiratorias grandes, lo que puede causar una obstrucción parcial o total de las vías respiratorias. Pueden producirse una neumonitis química, una neumonía bacteriana secundaria como consecuencia de un daño local tipo 1. Las dosis altas de agentes tipo 2 también pueden causar efectos tipo 1 (a gran las vías respiratorias), aunque los efectos tipo 1 son más propensos a ser transitoria. Agentes tipo 2por lo general son de menor solubilidad y/o productos químicos menos reactivos, que viajan a los alvéolos antes de disolverse. Estos agentes dañan el endotelio capilar pulmonar, provocando fugas de fluido en los espacios intersticiales y los alvéolos; puede dar como resultado edema pulmonar. Con algunos agentes de tipo 2 (p. ej., óxidos de nitrógeno y HC humo [hexacloroetano más óxido de zinc]), el edema agudo de pulmón puede ser seguido días o semanas posteriores por fibrosis pulmonar progresiva y potencialmente irreversible. Se presume que el mecanismo es inmunitario. Las dosis altas de agentes de tipo 1 también pueden causar edema pulmonar. Losagentes con efectos mixtosincluyen compuestos químicos con efectos locales en el tracto respiratorio. Los agentes de efectos mixtos se encuentran en el medio del espectro de solubilidad acuosa y reactividad química y tienen efectos de tipos 1 y 2. Actúan tanto en las vías aéreas grandes como en los alvéolos, aunque uno u otro efecto suele predominar, excepto en dosis altas. |
professionals | health_topics | 2german
| geriatrie | Geriatrisches Assessment | Weitere Informationen | Die folgenden englischsprachigen Quellen können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Medicare:Annual Wellness Examination (AWE): Ein US-amerikanisches Hilfsmittel, das die wichtigsten Komponenten einer umfassenden geriatrischen Beurteilung enthält und eine detaillierte Bewertung der Gesundheitsrisiken sowie einen personalisierten Präventionsplan bietet |
professionals | health_topics | 2german
| lungenkrankheiten | Hämoptysen | Ätiologie der Hämoptyse | Blutig tingiertes Sputum tritt häufig bei banalen Erkrankungen wie Infektenion der oberen Atemwege und viraler Bronchitis auf. Die Differenzialdiagnose ist breit gefächert (siehe Tabelle Ursachen von Hämoptyse ). Bei Erwachsenen sind 70–90% der Fälle verursacht durch Akute Bronchitis None Bronchiektasie None Nekrotisierende Pneumonie Tuberkulose None Primärer Übersicht zu Lungentumoren ist eine wichtige Ursache bei Rauchern Bei Kindern sind häufige Ursachen Infektion der unteren Atemwege Fremdkörper im Ösophagus None Die häufigsten Ursachen von masiver Hämoptyse haben sich im Laufe der Zeit gerändert und variieren je nach geografischer Lage, aber folgende gehören dazu: Übersicht zu Lungentumoren None Bronchiektasie None Tuberkulose und andere |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Infecciones por Haemophilus | Prevención de las infecciones porHaemophilus | Las Vacuna contra Haemophilus influenzae de tipo b (Hib) están disponibles para niños desde Las personas en contacto con un enfermo dentro del hogar pueden ser portadores asintomáticos deH. influenzae. Los contactos menores de 4 años, no inmunizados o inmunizados de manera incompleta, tienen riesgo de desarrollar la enfermedad y deben recibir una dosis de vacuna. Además, todos los miembros del hogar (excepto mujeres embarazadas) deben recibir profilaxis con rifampicina, en dosis de 600 mg (20 mg/kg para niños ≥ 1 mes; 10 mg/kg para niños < 1 mes) por vía oral, 1 vez al día durante 4 días. Los contactos en la guardería de niños o jardín de infancia deben recibir profilaxis si se han producido≥2 casos de enfermedad agresiva en 60 días. Los beneficios de la profilaxis en ámbitos en los que se ha producido un único caso no se han establecido. |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Vapotage | Informations supplémentaires | Les ressources suivantes, en anglais, peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) : Outbreak of Lung Injury Associated with the Use of E-Cigarette, or Vaping, Products (Flambée de lésions pulmonaires associées à l’utilisation de produits pour cigarettes électroniques ou vapotage): ressources destinées aux professionnels de santé et aux services de santé tirées de la surveillance des lésions pulmonaires liées à l’utilisation des produits de vapotage ou e-cigarette (EVALI). National Institute on Drug Abuse (NIDA, Institut national américain sur les toxicomanies) :informations spécifiques au vapotage fournies par l’agence fédérale qui soutient la recherche scientifique sur l’utilisation du médicament et ses conséquences. |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Frontotemporal Dementia | Treatment of Frontotemporal Dementia | Relief of symptoms Supportive measures There is no specific treatment for frontotemporal dementia. Generally, treatment focuses on Managing symptoms Providing support For example, if compulsive behavior is a problem, antipsychotic medications may be used. Speech therapy may help people with language problems. Creating a Beneficial Environment for People With Dementia can be very helpful. Generally, the environment should be bright, cheerful, safe, stable, and designed to help with orientation. Some stimulation, such as a radio or television, is helpful, but excessive stimulation should be avoided. Structure and routine help people with frontotemporal dementia stay oriented and give them a sense of security and stability. Any change in surroundings, routines, or caregivers should be explained to people clearly and simply. Following a daily routine for tasks such as bathing, eating, and sleeping helps people with frontotemporal dementia remember. Following a regular routine at bedtime may help them sleep better. Activities scheduled on a regular basis can help people feel independent and needed by focusing their attention on pleasurable or useful tasks. Such activities should include physical and mental activities. Activities should be broken down in small parts or simplified as the dementia worsens. Caring for people with dementia is stressful and demanding, and caregivers may become depressed and exhausted, often neglecting their own mental and physical health. The following measures can help caregivers (see table Caring for Caregivers ): Learning about how to effectively meet the needs of people with dementia and what to expect from them:Caregivers can get this information from nurses, social workers, organizations, and published and online materials. Seeking help when it is needed:Caregivers can talk to social workers (including those in the local community hospital) about appropriate sources of help, such as day-care programs, visits by home nurses, part-time or full-time housekeeping assistance, and live-in assistance. Counseling and support groups can also help. Caring for self:Caregivers need to remember to take care of themselves. They should not given up their friends, hobbies, and activities. Before people with frontotemporal dementia become too incapacitated, decisions should be made about medical care, and financial and legal arrangements should be made. These arrangements are called Advance Directives . People should appoint a person who is legally authorized to make treatment decisions on their behalf (a health care proxy). They should discuss their As frontotemporal dementia worsens, treatment tends to be directed at maintaining the person’s comfort rather than at attempting to prolong life. |
patient | health_topics | 0english
| kidney and urinary tract disorders | Glomerulonephritis | Diagnosis of Glomerulonephritis | Blood tests Urine tests Kidney biopsy Doctors investigate the possibility of acute glomerulonephritis in people who develop symptoms that suggest the disorder. They also investigate the possibility in people whose laboratory test results (which may be done to evaluate nonspecific symptoms or as part of a routine medical evaluation) indicate kidney dysfunction or blood in the urine. Laboratory tests show variable amounts of protein and blood cells in the urine. Blood tests show a high concentration ofureaand creatinine (waste products) in the blood. In people with rapidly progressive glomerulonephritis, casts are often visible in a urine sample that is examined under a microscope. Casts are clumps of red blood cells or white blood cells, caused by damage to the glomerulus and formed by cells sticking together in the tubule. Blood tests usually detect Overview of Anemia . When doctors suspect glomerulonephritis, a Tissue and Cell Sampling is usually done to confirm the diagnosis, help determine the cause, and determine the amount of scarring and potential for reversibility. Kidney biopsy is done by inserting a needle in one of the kidneys under ultrasound or computed tomography (CT) guidance to obtain a small amount of kidney tissue. Although kidney biopsy is an invasive procedure and occasionally can cause complications, it is usually safe. Chronic glomerulonephritis develops gradually, and therefore, a doctor may not be able to tell exactly when it began. It may be discovered when a urine test, done as part of a medical examination, reveals the presence of protein and blood cells in the urine in a person who is feeling well, has normal kidney function, and has no symptoms. Doctors usually do an imaging test of the kidneys, such as ultrasonography or CT. A kidney biopsy is the most reliable way to distinguish chronic glomerulonephritis from other kidney disorders. A biopsy, however, is rarely done in advanced stages. In these cases, the kidneys are shrunken and scarred, and the chance of obtaining specific information about the cause is small. Doctors suspect that the kidneys are shrunken and scarred if kidney function has been poor for a long time and the kidneys appear abnormally small on an imaging test. Additional tests are sometimes helpful for identifying the cause. For example, in the diagnosis of postinfectious glomerulonephritis, a throat culture may provide evidence of streptococcal infection. Blood levels of antibodies against streptococci may be higher than normal or progressively increase over several weeks. Acute glomerulonephritis that follows an infection other than strep throat is usually easier to diagnose because its symptoms often begin while the infection is still obvious. Cultures and blood tests that help identify the organisms that cause these other types of infections are sometimes needed to confirm the diagnosis. When doctors suspect an autoimmune cause for glomerulonephritis, they do blood tests for antibodies directed against some of the body's own tissues (called autoantibodies) and tests that assess the complement system, a system of proteins involved in the body's immune system. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Überblick zur kongenitalen Nebennierenhyperplasie | Introduction | Die kongenitale Nebennierenhyperplasie gehört zu einer Gruppe von genetischen Störungen, die durch eine inadäquate Synthese von Kortisol, Aldosteron oder beidem gekennzeichnet ist. In der häufigsten Formen, werden akkumulierte Hormon-Vorstufen in die Androgenproduktion abgezweigt, was zu einem Androgenüberschuss führt; in selteneren Formen ist die Synthese von Androgenen auch unzureichend. Bei den verschiedenen Formen der kongenitalen Nebennierenhyperplasie ist die Produktion von Kortisol (einem Glukokortikoid), Aldosteron (Mineralokortikoid) oder beidem beeinträchtigt. Ursache ist ein autosomal-rezessiver Gendefekt an einem der Nebennierenenzyme, das an der Synthese von Nebennierenhormonen aus Cholesterin beteiligt ist. Das Enzym kann fehlen oder in zu geringen Mengen vorhanden sein und somit die Synthese von Kortisol, Aldosteron oder beidem teilweise oder komplett unterbinden. Bei den Formen, bei denen die Kortisolsynthese fehlt oder vermindert ist, wird adrenokortikotropes Hormon, (ACTH-Kortikotropi), das sonst durch Kortisol unterdrückt wird, vermehrt ausgeschüttet. Die häufigsten Formen der kongenitalen Nebennierenhyperplasie sind Kongenitale adrenale Hyperplasie, die durch einen Defekt der 11-Hydroxylase verursacht wird und Bei den selteneren Formen der kongenitalen Nebennierenhyperplasie außer der 21-Hydroxlase und der 11-beta-Hydroxylase, kann der Enzymstopp die Androgensynthese beeinflussen (Dehydroepiandrosteron [DHEA] oder Androstenedion). Infolgedessen ist die Virilisierung der Männer unzureichend, aber bei den Frauen ist kein Defekt erkennbar. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Perte de mémoire | Évaluation d'une perte de mémoire | La plus haute priorité dans l'évaluation de la perte de mémoire est d' identifier les causes réversibles, dont la dépression, l'anxiété et le syndrome confusionnel, qui nécessitent un traitement rapide L'évaluation se concentre ensuite sur l'identification des quelques cas de déficience cognitive légère et de démence précoce par rapport au plus grand nombre qui a des modifications de la mémoire liées à l'âge ou des oublis normaux. Une Diagnostic nécessite généralement plus des 20 à 30 min souvent consacrées à une consultation en cabinet. Un bilan par un neuropsychologue peut également être nécessaire. L'anamnèse doit, si possible, être étudiée sur le patient et les membres de sa famille séparément. Les patients qui ont un déficit cognitif peuvent ne pas être en mesure de fournir, une anamnèse détaillée et précise, et des membres de la famille peuvent ne pas se sentir libres de fournir une anamnèse sincère si le patient écoute. doit comprendre une description des types spécifiques de perte de mémoire (p. ex., oublier des mots ou des noms, se perdre) et de leur début, gravité et progression. Le clinicien doit déterminer combien de symptômes affectent le fonctionnement quotidien, au travail et à la maison. Les signes associés importants comprennent des troubles du langage, de l'alimentation, du sommeil et de l'humeur. Les médecins doivent également évaluer les Bilan médical du conducteur âgé parce que certaines juridictions exigent des médecins qu'ils signalent les patients présentant des incapacités de conduite aux autorités locales responsables des permis de conduire. Larevue des systèmesdoit rechercher les symptômes neurologiques et d'autres facteurs qui peuvent suggérer un type de démence spécifique, comme les symptômes suivants: Symptomatologie et hallucinations dans la Déficits neurologiques focaux dans la Troubles cognitifs et démence vasculaires None Lésion cérébrale traumatique (p. ex., dû à une chute récente) évoquant un hématome sous-dural Paralysie du regard vers le haut et le bas et chute en arrière dans la Paralysie supranucléaire progressive None Mouvements choréïformes dans la Maladie de Huntington None Troubles de la marche et incontinence urinaire dans l' Hydrocéphalie à pression normale None Faible énergie, peau sèche et prise de poids dans l' Hypothyroïdie None En cas de Carence en vitamine B12 , problèmes d'équilibre et difficultés au niveau de la motricité fine Larecherche des antécédents médicauxdoit porter sur les troubles connus et une anamnèse complète de l'utilisation de médicaments prescrits et en vente libre et des produits illicies. L'anamnèse familiale et socialedoit comprendre le niveau de référence de l'intelligence, de l'éducation, de l'emploi et du fonctionnement social du patient. Les antécédents d'abus de substances ou l'abus actuel sont notés. Les antécédents familiaux de démence ou de déficience cognitive légère précoce sont recherchés. L'anamnèse sociale doit également comprendre la recherche des habitudes alimentaires inhabituelles. En plus d'un examen général, un Introduction à l'examen neurologique complet est pratiqué, par des tests mentaux détaillés. Le test du statut psychique évalue les éléments suivants et on demande au patient d'exécuter certaines tâches: Orientation (donner leur nom, la date, et leur emplacement) Attention et concentration (p. ex., répéter une liste de mots, faire des calculs simples, épeler le mot «monde» à l'envers) La mémoire à court terme (p. ex., répéter une liste de 3 ou 4 points après 5, 10, et 30 min) La mémoire à long terme (p. ex., répondre à des questions sur le passé lointain) Langue (p. ex., nommer des objets fréquents) Praxies et fonctions exécutives (p. ex., suivre une commande en plusieurs étapes) Praxies de construction (p. ex., copier un dessin ou dessiner une horloge) Lire Calcul Différentes échelles peuvent être utilisées pour Comment évaluer l'état mental de ces composants. Une méthode habituelle de dépistage est le En cas de perte de mémoire, les signes suivants sont particulièrement préoccupants: Fonctionnement quotidien dégradé Perte d'attention ou altération de la conscience Symptômes de dépression (p. ex., perte d'appétit, ralentissement psychomoteur, idéation suicidaire) Vitesse d'apparition des symptômes Une perte de mémoire qui se développe rapidement peut indiquer un trouble tel qu'une La maladie de Creutzfeldt-Jakob ou une Une perte de mémoire réelle et des altérations des fonctions quotidiennes et d'autres fonctions cognitives permettent de différencier les modifications de la mémoire liées à l'âge, d'un déficit cognitif léger et d'une démence. Des troubles de l'humeur sont présents chez les patients souffrant de dépression, mais ils sont également fréquents en cas de démence ou de déficience cognitive légère. Ainsi, différencier la Troubles dépressifs de L'inattention permet de différencier la Confusion de la démence précoce. Chez la plupart des patients souffrant de confusion, la perte de mémoire est le symptôme de présentation. Néanmoins, une confusion doit être exclue avant qu'un diagnostic de démence soit porté. Un indice particulièrement utile est de savoir comment le patient a consulté. Si c'est le patient qui est à l'initiative du bilan médical en raison de préoccupations concernant sa mémoire, une modification de la mémoire liée à l'âge est probablement en cause. Si un membre de la famille initie l'évaluation médicale d'un patient qui est moins préoccupé par la perte de mémoire que sa famille, la démence est beaucoup plus probable que lorsque c'est le patient qui initie l'évaluation. Le diagnostic de perte de mémoire est principalement clinique. Cependant, tout Examen de l'état mental est affecté par l'intelligence et la formation du patient et la précision est limitée. Par exemple, les patients qui ont des niveaux d'éducation élevés peuvent avoir des scores faussement élevés, et ceux qui ont des niveaux d'éducation plus bas peuvent avoir des scores faussement bas. Si le diagnostic est incertain, des tests neuropsychologiques plus précis et formels peuvent être effectués; les résultats ont une précision diagnostique supérieure. Si un médicament ou une substance sont suspectés, ils peuvent être arrêtés ou un autre médicament substitué en tant qu'essai diagnostique. Le traitement des patients apparemment dépressifs peut faciliter la différenciation entre la dépression et le déficit cognitif léger. Si les patients présentent des anomalies neurologiques (p. ex., faiblesse, démarche altérée, mouvements involontaires), une IRM ou si l'IRM n'est pas disponible, une TDM sont nécessaires. Chez la plupart des patients, une mesure de la vitamine B12 sérique, un panel métabolique complet (comprenant la créatininémie, des tests de la fonction hépatique, ducalcium, dumagnésiumet du glucose) et des tests de la fonction thyroïdienne sont nécessaires pour éliminer les causes potentiellement réversibles de troubles de la mémoire. 1.Nasreddine ZS, Phillips NA, Bédirian V, et al: The Montreal Cognitive Assessment, MoCA: A brief screening tool for mild cognitive impairment.J Am Geriatr Soc53 (4):695–699, 2005. doi: 10.1111/j.1532-5415.2005.53221.x 2.Folstein MF, Folstein, McHugh PR: "Mini-mental state". A practical method for grading the cognitive state of patients for the clinician.J Psychiatr Res12 (3):189–198, 1975. doi: 10.1016/0022-3956(75)90026-6 |
professionals | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires | Apnée obstructive du sommeil chez l'enfant | Symptomatologie de l'apnée obstructive du sommeil chez l'enfant | Chez la plupart des enfants atteints d'apnée obstructive du sommeil, les parents notent le ronflement; cependant, le ronflement peut ne pas être rapporté, même lorsque l'apnée obstructive du sommeil est sévère. D'autres symptômes nocturnes peuvent comprendre un sommeil agité, des sueurs nocturnes et une apnée généralement observée par les parents. Les enfants peuvent présenter une Énurésie . Les symptômes diurnes peuvent comprendre une agitation, un ronflement, des réveils intermittents, une céphalée matinale, une somnolence diurne excessive et une hyperactivité (c'est-à-dire, comme manifestation d'une somnolence). Une somnolence diurne est moins fréquente que chez Apnée obstructive du sommeil . La somnolence au réveil est moins fréquente chez les enfants souffrant d'apnée obstructive du sommeil que chez les adultes Les complications de l'apnée obstructive du sommeil peuvent comprendre des Revue générale des troubles d'apprentissage et du L'examen peut ne révéler aucune anomalie anatomique ou montrer des anomalies du visage, nasales ou orales qui contribuent à l'obstruction. L’auscultation objective une augmentation de la composante pulmonaire du 2e bruit cardiaque ou des perturbations de la croissance. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Facioscapulohumeral Muscular Dystrophy | General reference | 1.Deenen JC, Arnts H, van der Maarel SM, et al: Population-based incidence and prevalence of facioscapulohumeral dystrophy.Neurology83(12):1056-1059, 2014. doi: 10.1212/WNL.0000000000000797 |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Membres de l’équipe de soins à l’hôpital | Pharmaciens de l’hôpital | Les pharmaciens sont spécialisés dans le fonctionnement des médicaments et leurs interactions les uns avec les autres. Les hôpitaux ont des pharmaciens dans leur personnel, qui supervisent l’utilisation des médicaments à l’hôpital. S’il y a lieu, les pharmaciens des hôpitaux enseignent aux personnes comment prendre les médicaments qui leur sont prescrits de manière sûre et efficace. Par exemple, les pharmaciens peuvent recommander aux personnes d’éviter des aliments spécifiques qui interagissent avec les médicaments prescrits, ou enseigner aux personnes comment s’injecter des médicaments (comme l’insuline) à la maison. Les pharmaciens hospitaliers fournissent également des informations aux médecins et répondent aux questions concernant l’action et les interactions de médicaments spécifiques. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles dermatologiques | Hidradénite suppurée | Traitement de l'hidradénite suppurée | Stade I: clindamycine topique, corticostéroïdes intralésionnels, et antibiotiques oraux Stade II: cycles plus longs d'antibiotiques oraux et parfois drainage, extraction de comédons ou débridement par punch Stade III: infliximab ou adalimumab et souvent excision chirurgicale large et réparation ou greffe Les objectifs du traitement de l'hidradénite suppurative sont de prévenir de nouvelles lésions, de réduire l'inflammation, et d'éliminer les fistules. Dans lamaladie de Hurley de stade I, le traitement typique comprend la clindamycine topique en solution à 1% 2 fois/jour, le résorcinol en crème topique à 15% 1 fois/jour, le gluconate de zinc oral (90 mg 1 fois/jour), les corticostéroïdes intralésionnels (p. ex., de 0,1 à 0,5 mL d'une solution de 5 à 10 mg/mL d'acétonide de triamcinolone 1 fois/mois), et des cycles de courte durée (p. ex., de 7 à 10 jours) d'antibiotiques oraux. La tétracycline (500 mg 2 fois/jour), la doxycycline (100 à 200 mg 1 fois/jour), la minocycline (100 mg 1 fois/jour), ou l'érythromycine (250 à 500 mg 4 fois/jour) sont utilisées jusqu'à la guérison des lésions. Un protocole typique peut comprendre un traitement topique (p. ex., en fonction de la sensibilité de la peau du patient) et un antibiotique oral; cependant, tous les traitements peuvent être utilisés seuls ou en association. La peau est lavée avec du peroxyde de benzoyle. Dans lamaladie de Hurley de stade II, le traitement est un cycle plus long (p. ex., de 2 à 3 mois) des mêmes antibiotiques oraux utilisés pour traiter la maladie de stade I; si la réponse est incomplète, de la clindamycine 300 mg par voie orale 2 fois/jour et/ou de la rifampicine 600 mg par voie orale 1 fois/jour peuvent être ajoutés au protocole. Ajouter une thérapie anti-androgénique (p. ex., des contraceptifs œstrogéniques ou d'association par voie orale, de la spironolactone, de l'acétate de cyprotérone [non disponible aux États-Unis], du finastéride, ou des associations) peut être utile chez certaines femmes. L'incision et le drainage peuvent diminuer la douleur en cas d'abcès mais ils ne suffisent pas à contrôler le problème (contrairement aux abcès cutanés fréquents). Dans le cas de lésions inflammatoires aiguës qui ne sont pas trop profondes, un punch débridement (c'est-à-dire, excision avec un instrument perforant de 5 à 7 mm, suivi d'un débridement digital et d'un curetage ou d'un lavage) est préférable. Les fistules doivent être ouvertes et débridées. Les patients dont les lésions sont plus profondes doivent être évalués par un chirurgien plastique pour envisager l'excision et la greffe. Dans lamaladie de Hurley de stade III,le traitement médical et chirurgical doit être plus agressif. La preuve d'efficacité dans la réduction de l'inflammation est la plus évidente pour l'infliximab (5 mg/kg IV aux semaines 0, 2 et 6). En alternative, l'adalimumab peut être administré (dose initiale de 160 mg en sous-cutané administrée en 1 jour ou répartie sur 2 jours consécutifs, suivie de 1 dose de 80 mg en sous-cutané le 15e jour et des doses d'entretien de 40 mg en sous-cutané 1 fois/semaine à partir du 29e jour). Les rétinoïdes oraux (isotrétinoïne 0,25 à 0,4 mg/kg 2 fois/jour pendant 4 à 6 mois ou l'acitrétine 0,6 mg/kg 1 fois/jour pendant 9 à 12 mois) ont été efficaces chez certains patients. L'exérèse chirurgicale large avec reconstruction des zones atteintes est souvent nécessaire si la maladie se prolonge. L'ablation au laser (CO2 ou erbium:YAG) est une alternative au traitement chirurgical. L'épilation au laser a également été utilisée avec un certain succès. Les mesures d'appoint recommandées chez tous les patients qui ont une hidradénite suppurée comprennent le maintien d'une bonne hygiène de la peau, de minimiser les traumatismes, de fournir un soutien psychologique et peut-être d'éviter les régimes à charge glycémique élevée. |
professionals | health_topics | 3spanish
| cuidados críticos | Vía aérea quirúrgica | Introduction | Si las vías aéreas superiores están obstruidas por la presencia de un cuerpo extraño o por un traumatismo facial masivo o no es posible realizar la ventilación por otros medios, debe realizarse una introducción quirúrgica a la tráquea. Históricamente, la vía aérea quirúrgica era la respuesta al fracaso de la intubación. Sin embargo, las vías aéreas quirúrgicas requieren en promedio unos 100 segundos desde la incisión inicial hasta la ventilación. La Mascara laríngea y otras vías aéreas supraglóticas proporcionan un medio más rápido de ventilación de rescate; como la obstrucción por un cuerpo extraño y el traumatismo facial masivo (para la mascarilla laríngea) son solo contraindicaciones raras para su uso, muy pocos pacientes requieren una vía aérea quirúrgica de emergencia. (Véase también Generalidades sobre el paro respiratorio , |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | Neuroleptic Malignant Syndrome | Key Points | Neuroleptic malignant syndrome develops infrequently in patients taking neuroleptic or other drugs that decrease dopaminergic transmission. Suspect the disorder if patients develop altered mental status, muscle rigidity or involuntary movements, hyperthermia, and autonomic hyperactivity. Stop the causative drug, initiate rapid cooling, and begin aggressive supportive care, usually in an ICU. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Myotonische Muskeldystrophie | Symptome und Anzeichen einer myotonen Dystrophie | Die Symptome und Beschwerden der Muskeldystrophie beginnen in der Adoleszenz oder im frühen Erwachsenenalter und schließen Myotonie (verspätete Relaxation nach Muskelkontraktur, die asymptomatisch sein oder als Muskelsteifheit beschrieben werden kann), Schwäche und Muskelschwund der distalen Extremitäten (vor allem der Hand) und der Gesichtsmuskulatur (Ptosis ist vor allem häufig) und eine Kardiomyopathie ein. Eine geistige Behinderung, Katarakte und endokrine Störungen können ebenfalls vorkommen. Aufgrund der unwillkürlichen Muskelbeteiligung können Patienten mit DM 1 auch unter Schluckstörungen und Obstipation leiden; Anomalien der Gebärmuttermuskulatur können bei Frauen zu Problemen während der Wehen und der Geburt führen. |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | Knee (Tibiofemoral) Dislocations | Introduction | Knee dislocations are commonly accompanied by arterial or nerve injuries. Knee dislocations threaten limb viability. These dislocations may spontaneously reduce before medical evaluation. Diagnosis is usually by x-ray. Vascular and neurologic evaluation is required; vascular injury is identified by CT angiography. Immediate treatment is closed reduction and treatment of vascular injuries. Most anterior knee dislocations result from hyperextension; most posterior knee dislocations result from a posteriorly directed force to the proximal tibia while the knee is slightly flexed. Most knee dislocations result from severe trauma (eg, in high-speed motor vehicle crashes), but seemingly slight trauma, such as stepping in a hole and twisting the knee, can sometimes dislocate the knee, with vascular and neurologic complications, particularly in morbidly obese patients ( General reference ). Knee dislocations always damage Structures that support the knee joint, causing joint instability Joint instability due to extensive ligament injury is a common long-term complication of knee injury. Other structures that are commonly injured include the Popliteal artery (particularly in anterior dislocations) Peroneal and tibial nerves Popliteal artery injury may initially affect only the intima and thus does not cause distal limb ischemia until the artery later becomes occluded. Undiagnosed arterial injury has a high risk of ischemic complications, which may lead to amputation. (See Overview of Dislocations .) |
professionals | health_topics | 1french
| troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif | Ostéonécrose | Symptomatologie de l'ostéonécrose | Les zones affectées par une ostéonécrose peuvent rester asymptomatiques pendant des semaines ou des mois après la lésion vasculaire. Habituellement, la douleur apparaît progressivement, mais elle peut survenir brutalement. Du fait de la nécrose osseuse et de l'effondrement ostéocartilagineux, la douleur augmente, est aggravée par le mouvement, le port de charges et soulagée par le repos. De nombreux facteurs de risque de développement d'une ostéonécrose agissant de façon systémique (p. ex., prise de corticostéroïdes, consommation excessive d'alcool, drépanocytose), l'ostéonécrose peut être multifocale. Dans la Drépanocytose , une ostéonécrose peut se produire dans différents os longs et provoquer des crises douloureuses épisodiques. L'ostéonécrose de la hancheentraîne des douleurs dans l'aine qui peuvent irradier vers la cuisse ou dans la fesse. Le mouvement devient limité et une boiterie peut survenir. L'ostéonécrose spontanée du genouprovoque habituellement une douleur brutale du genou sans traumatisme déclenchant; l'apparition soudaine et l'emplacement de la douleur peuvent aider à différencier de la classique ostéonécrose. Cette douleur est le plus souvent située au bord interne du condyle fémoral ou du plateau tibial, et se manifeste un épanchement articulaire non inflammatoire, des douleurs lors des mouvements et une boiterie. L'ostéonécrose de la tête huméraleentraîne habituellement moins de douleur et de gêne qu'à la hanche et au genou mais la douleur et le handicap peuvent être importants chez les patients qui utilisent des béquilles pour supporter leur poids. En cas d'ostéonécrose évoluée, les patients présentent des douleurs et une diminution de l'amplitude des mouvements, touchant plus volontiers la mobilité active que passive. Des effusions synoviales symptomatiques peuvent survenir, en particulier dans le genou, et le liquide est non inflammatoire. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo | Dolor en múltiples articulaciones | Fisiopatología del dolor en múltiples articulaciones | Las fuentes de dolor articular se originan dentro de la articulación. Las fuentes de dolor periarticulares se originan en las estructuras que rodean la articulación (p. ej., tendones, ligamentos, bolsas, músculos). El dolor poliarticular por causas articulares puede ser el resultado de: Inflamación (p. ej., infección, Generalidades sobre la artritis inducida por cristales , trastornos inflamatorios sistémicos como Trastornos no inflamatorios mecánicos u otros (p. ej., Artrosis (A) , síndromes de hipermovilidad) La membrana sinovial y la cápsula de la articulación son las principales fuentes de dolor en una articulación. La membrana sinovial es el principal sitio afectado por una inflamación (sinovitis). El dolor que afecta a múltiples articulaciones en ausencia de inflamación puede deberse a una mayor laxitud articular debida a un traumatismo excesivo, como en el síndrome de hipermovilidad benigna. La poliartritis puede afectar articulaciones periféricas, articulaciones axiales (p. ej., sacroilíaca, apófisis, discos intervertebrales, costovertebral) o ambas. |
patient | health_topics | 0english
| blood disorders | Enlarged Spleen | Diagnosis of an Enlarged Spleen | Imaging of the abdomen Blood tests Doctors may suspect that the spleen is enlarged when people complain of fullness or pain in the upper left portion of the abdomen or back. Usually, doctors can feel an enlarged spleen during a physical examination. An x-ray of the abdomen done for other reasons may also show that the spleen is enlarged. Ultrasonography or Blood tests show decreased numbers of red blood cells, white blood cells, and platelets. When blood cells are examined under a microscope, their shape and size may provide clues to the cause of the spleen enlargement. An Bone Marrow Examination may show cancer of the blood cells (such as Doctors cannot easily remove a sample of the spleen for examination because inserting a needle or cutting spleen tissue may cause uncontrollable bleeding. If an enlarged spleen is removed during surgery to diagnose or treat certain diseases, the spleen is sent to a laboratory, where the cause of enlargement can usually be determined. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Sclérose tubéreuse de Bourneville (tuberous sclerosis complex) | Symptomatologie de la sclérose tubéreuse de Bourneville | Les manifestations varient beaucoup en gravité. Des lésions cutanées sont généralement présentes. Les nourrissons présentant des lésions du système nerveux central peuvent présenter un type de convulsions appelé Spasmes infantiles . L'enfant atteint peut également développer d'autres types de convulsions, une Les phacomes rétiniens achromiques ainsi que des hamartomes rétiniens sont fréquents et sont visibles à l'examen du fond d'œil. Les piqûres permanentes de l'émail dentaire sont fréquentes. Les signes cutanés comprennent Initialement des macules hypochromiques en feuille de sorbier qui apparaissent chez le nourrisson ou pendant la petite enfance Des angiofibromes faciaux (adénomes sébacés), qui apparaissent plus tard au cours de l'enfance Des plaques fibreuses congénitales (hamartomes, lésions surélevées ayant la consistance d'une peau d'orange) habituellement de siège lombaire Des nodules sous-cutanés Des taches café-au-lait Des fibromes sous-unguéaux (tumeurs de Koenen), qui peuvent se développer à tout moment pendant l'enfance ou chez l'adulte jeune Les taches en forme de feuille de frêne sont des zones dépigmentées présentes chez>90% des patients atteints de sclérose tubéreuse de Bourneville. Les zones vont de 1 à 3 cm de long et peuvent être plus facilement vues sous lumière ultraviolette (lumière de Wood). Par autorisation de l'éditeur. D'après Puduvalli V:Atlas of Cancer. Edited by M Markman and R Gilbert. Philadelphia, Current Medicine, 2002. Cette photo montre des angiofibromes (adénome sébacé) situés symétriquement sur les joues d'un patient atteint de sclérose tubéreuse de Bourneville. DR M.A. ANSARY/SCIENCE PHOTO LIBRARY Cette photo montre des angiofibromes (adénome sébacé) situés symétriquement sur les joues d'un patient atteint de sclérose tubéreuse de Bourneville. Image courtoisie de Karen McKoy, MD. Les tumeurs de Koenen sont des fibromes péri-unguéaux et sous-unguéaux (papules rougeâtres à couleur chair émergeant des plis des ongles) chez les patients atteints de sclérose tubéreuse de Bourneville. © Springer Science+Business Media |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Tétanos | Pronóstico para el tétanos | La tasa de mortalidad por caso en pacientes con tétanos varía ampliamente entre los países con abundantes recursos y los que tienen escasez de recursos. Con el uso de los cuidados modernos de apoyo, incluida la ventilación mecánica, la mayoría de los pacientes se recuperan. Los recién nacidos y los adultos no tratados tienen una alta tasa de mortalidad ( Referencia del pronóstico ). La mortalidad es más alta en los extremos de edad y en los usuarios de drogas inyectables. El pronóstico es más desfavorable si el período de incubación es breve y si los síntomas avanzan rápidamente o si se retrasa el tratamiento. La evolución tiende a ser más leve cuando no se identifica un foco infeccioso. 1.Centers for Disease Control and Prevention: Why CDC is Working to Prevent Global Tetanus. Accedido el 23 de abril de 2023. |
patient | symptoms | 3spanish
| trastornos bucales y dentales | hogar | Dolor de muelas | Analgésicos Antibióticos Tratamiento de las causas específicas Analgésicos sin receta médicacomo paracetamol (acetaminofeno) o ibuprofeno mientras se espera la consulta con el dentista. Se puede realizar unbloqueo nervioso localSe inyecta un anestésico local para aliviar el dolor intenso hasta que la persona pueda acudir a un dentista para tratar el problema. Se utilizanantibióticoscomo penicilina o clindamicina en algunos trastornos como abscesos, pericoronitis o celulitis. Si se sospecha celulitis, el médico prescribe antibióticos. Si se sospecha un absceso o una pericoronitis, es necesaria una visita al dentista. Si esa visita no se puede programar para el mismo día, el médico puede iniciar el tratamiento con antibióticos. Se deben tratar los trastornos específicos. Unabscesose drena habitualmente mediante una incisión con una hoja de bisturí. Se puede dejar en su interior un drenaje de goma, sujeto con una sutura. Lapericoronitisse trata mediante enjuagues bucales 3 o 4 veces al día con el antiséptico clorhexidina o con agua con sal (1 cucharada de sal en un vaso de agua caliente, no más caliente que la forma habitual de consumir el café o el té). El agua salada se mantiene en la boca en el lado afectado hasta que se enfríe y luego se escupe e inmediatamente es reemplazada por otro sorbo. Eldolor de la denticiónen los niños pequeños puede tratarse con paracetamol (acetaminofeno) o ibuprofeno (dosis ajustada al peso del niño). Otras opciones incluyen masticar galletas duras y masticar algo frío (como los anillos de dentición que contienen gel). Los productos para la dentición de venta libre que contienen benzocaína representan un riesgo grave para los bebés y los niños y no deben utilizarse. Los raros casos de Trombosis del seno cavernoso o |
patient | health_topics | 0english
| eye disorders | Surgery for Refractive Errors | Photorefractive Keratectomy (PRK) | PRK is used primarily to correct nearsightedness, astigmatism, and farsightedness. PRK requires use of an excimer laser to reshape the cornea. Unlike LASIK, no flap is created. The cells on the surface of the cornea are removed at the start of the procedure. As in LASIK, computer-controlled pulses of highly focused ultraviolet light remove small amounts of the cornea and thus change its shape to better focus light onto the retina and improve vision without eyeglasses or contact lenses. A contact lens is placed on the eye after the surgery and acts as a bandage (called a bandage contact lens). It helps the surface cells grow back and helps relieve pain. This procedure usually takes 5 minutes per eye. Complications include possible haze formation (causing blurred or cloudy vision) if a large amount of corneal tissue is removed. Also, people need to use corticosteroid eye drops for several months after surgery. Use of corticosteroid eye drops may cause Glaucoma . Therefore, doctors closely monitor people who are using corticosteroid eye drops. Severe, vision-threatening infection of the cornea is also a rare complication. Although there is more discomfort and longer healing time with PRK than with LASIK (because the removed surface cells need to grow back), PRK can sometimes be done on people who cannot have LASIK, such as those with a loose corneal surface layer or slightly thin corneas. |
professionals | health_topics | 1french
| gériatrie | Revue générale de la pharmacothérapie chez les personnes âgées | Introduction | La fréquence des prescriptions médicamenteuses augmente considérablement avec l'âge. Les données d'enquête de 2010 à 2011 indiquent que près de 90% des personnes âgées prennent régulièrement au moins un médicament sur ordonnance, près de 80% prennent régulièrement au moins 2 médicaments sur ordonnance et 36% prennent au moins 5 médicaments sur ordonnance ( Référence ). Lorsque les suppléments en vente libre et diététiques sont pris en compte, ces taux de prévalence augmentent considérablement. Le traitement médicamenteux est plus lourd chez les personnes âgées fragiles, les patients hospitalisés et les résidents de centres de long séjour. Prodiguer des traitements médicamenteux bien tolérés et efficaces est l'un des plus importants défis de la gériatrie: Ils utilisent plus de médicaments que n'importe quelle autre classe d'âge, ont un risque majoré d'effets indésirables et d'interactions médicamenteuses et plus de difficultés d'observance thérapeutique. Ils sont plus susceptibles d'avoir des maladies chroniques qui peuvent être aggravées par les médicaments ou qui modifient la réponse aux médicaments. Leurs réserves physiologiques sont généralement réduites et cette réduction peut être encore majorée par les pathologies aiguës et chroniques. Le vieillissement altère la Pharmacodynamie chez les sujets âgés et la Ils peuvent avoir des difficultés à se procurer ou à acheter des médicaments. Il existe 2 approches principales pour optimiser le traitement médicamenteux chez les personnes âgées: Utiliser des médicaments appropriés, dans une bonne indication, afin de renforcer l'efficacité économique Éviter les effets indésirables des médicaments en s'assurant que les médicaments sont dosés correctement, en arrêtant les médicaments inutiles et en évitant les interactions médicament-médicament et médicament-maladie Puisque le risque d'effets médicamenteux indésirables est plus élevé, la surprescription (polymédication) a été ciblée comme étant un problème majeur chez la personne âgée. Cependant, il faut également éviter la sous prescription de molécules appropriées et bénéfiques. (Voir aussi Problèmes liés aux médicaments chez les personnes âgées et |
patient | symptoms | 3spanish
| trastornos de la sangre | hogar | Hematomas y sangrado | El sangrado excesivo puede ocurrir espontáneamente o después de un traumatismo menor. El sangrado puede ir desde mínimo a masivo y puede ser muy peligroso si se produce dentro del cerebro. La enfermedad hepática, el recuento bajo de plaquetas y ciertos fármacos (especialmente warfarina, heparina, ácido acetilsalicílico y AINE) son causas comunes. La coagulación intravascular diseminada es una causa poco frecuente pero grave que se desarrolla más frecuentemente en las personas que ya están enfermas o están hospitalizadas. La aparición fácil de hematomas es frecuente y rara vez es una causa de preocupación si el paciente se encuentra bien y no tienen otros signos de sangrado fácil. |
patient | health_topics | 2german
| hauterkrankungen | Pannikulitis | Diagnose der Pannikulitis | Untersuchung durch den Arzt Oft eine Hautbiopsie Die Diagnose der Ärzte stützt sich auf die Ergebnisse der körperlichen Untersuchung. Manchmal wird die Diagnose durch eine Biopsie bestätigt, d. h. durch die Entnahme eines Knotens oder eines Teils des Knotens und dessen Untersuchung unter dem Mikroskop. |
patient | health_topics | 1french
| troubles mentaux | Anorexie mentale | Introduction | L’anorexie mentale est un Présentation des troubles des conduites alimentaires qui se caractérise par une recherche incessante de minceur, par une perception déformée de l’image du corps, par une peur extrême de l’obésité et par une alimentation restreinte, conduisant à un poids corporel très faible. L’anorexie mentale apparaît généralement au cours de l’adolescence et elle est plus fréquente chez les femmes. La personne atteinte d’anorexie mentale restreint son apport alimentaire malgré une perte de poids constante, elle est préoccupée par des pensées liées aux aliments, et peut nier qu’elle a un problème. Une perte de poids sévère ou rapide peut entraîner des conséquences menaçant le pronostic vital. Les médecins fondent leur diagnostic sur les symptômes et procèdent à un examen clinique ainsi qu’à des tests afin de rechercher d’éventuels effets indésirables d’une perte de poids excessive. Les traitements qui mettent l’accent sur le retour à un poids normal et à des comportements alimentaires normaux (tels que la psychothérapie individuelle et familiale) peuvent être efficaces. L’anorexie mentale apparaît généralement au cours de l’adolescence ou au début de l’âge adulte ; elle commence rarement avant la puberté ou après 40 ans. Au cours de leur vie, jusqu’à 4 % des femmes peuvent développer une anorexie mentale. L’anorexie mentale est moins fréquente chez les hommes. Il se peut, toutefois, que des cas légers ne soient pas identifiés. Dans les zones de pénurie alimentaire, l’anorexie mentale est rare. Il existedeux types d’anorexie mentale: Le type restrictif :La personne limite la quantité qu’elle consomme, mais elle ne se gave pas et n’a pas de comportement d’élimination (par exemple, en se faisant vomir ou en prenant des laxatifs) de manière régulière. Certaines personnes font de l’exercice à l’excès. Le type hyperphagie/comportement d’élimination :La personne limite sa consommation d’aliments, mais par ailleurs se gave et/ou a des comportements d’élimination de manière régulière. Entre un tiers et la moitié des personnes souffrant d’anorexie mentale se gavent de nourriture et/ou se font vomir. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Autres infections à arbovirus | Fièvre Oropouche | Le virus Oropouche est un bunyavirus du groupe Simbu. Le virus Oropouche (OROV) est transmis à l'homme parCulicoides paraensis, une espèce de moucherons piqueurs (petits insectes volants) présents en Amérique du Sud et centrale et dans les Caraïbes. La transmission du virus Oropouche (OROV) se déroule en 2 cycles: Sauvage Épidémique urbain Dans le cycle sauvage, le réservoir de l'Oropouche (OROV) est constitué d'animaux sauvages (p. ex., primates, paresseux, certains arthropodes). Dans le cycle épidémique urbain, l'homme est le principal réservoir et le cycle d'infection est interhumain via le moucheron vecteur. Le virus Oropouche (OROV) s'est rapproché des grandes villes brésiliennes et certains responsables de la santé publique estiment que le virus présente un potentiel épidémique important dans toutes les régions où il se manifeste. L'OMS recommande que la fièvre d'Oropouche soit incluse dans le diagnostic différentiel clinique des autres infections à arbovirus fébriles fréquentes (p. ex., Chikungunya , Chez l'homme, la fièvre Oropouche ressemble à la Dengue , provoquant une fièvre aiguë et une infection pouvant entraîner une Le traitement est un traitement de support. La prévention de la fièvre oropouche consiste dans l'évitement les piqûres de moucherons. Aucun vaccin n'est disponible. |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Deshidratación en niños | Síntomas y signos de deshidratación en niños | Los síntomas y los signos de deshidratación varían según el grado de déficit (véase tabla) y por el nivel de sodio en suero. Debido al desplazamiento de líquido hacia fuera del intersticioenel espacio vascular, los niños con hipernatremiaaparecenmás enfermos (p. ej., con las membranas mucosas muy secas, una apariencia pastosa de la piel) para un determinado grado de pérdida de agua que los niños con hiponatremia. Sin embargo, los niños con hipernatremia tienen mejor hemodinámica (p. ej., menos taquicardia y una mejor producción de orina) que los niños con hiponatremia, en los que el líquido se ha desplazadofueradel espacio vascular. Los niños deshidratados con hiponatremia pueden impresionar solo ligeramente deshidratados pero en realidad están más cerca de la hipotensión arterial y el colapso cardiovascular que niños con deshidratación similar pero con concentraciones de sodio elevadas o normales. |
professionals | health_topics | 2german
| erkrankungen der haut | Parapsoriasis | Wichtige Punkte | Parapsoriasis ist eine ätiologisch heterogene Gruppe von Erkrankungen, die tendenziell ein ähnliches Erscheinungsbild haben - dünne, schuppende, matte, rosa Flecken und Plaques mit leicht atrophischem oder faltigem Aussehen. Parapsoriasis mit Plaques < 5 cm Durchmesser ist in der Regel gutartig; Parapsoriasis mit größeren Plaques wandelt sich bei etwa 10% der Patienten pro Jahrzehnt in kutane T-Zell-Lymphome um. Diagnose anhand des klinischen Erscheinungsbildes; Biopsie und andere Tests können erforderlich sein, um ein kutanes T-Zell-Lymphom auszuschließen. Behandeln Sie die kleinfleckige Parapsoriasis symptomatisch und die großfleckige Parapsoriasis mit Phototherapie oder topischen Kortikosteroiden. |
professionals | health_topics | 1french
| sujets spéciaux | Chou palmiste (palmier nain) | Plus d'information | La source d'information suivante en anglais peut être utile. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de cette ressource. National Institutes of Health (NIH), National Center for Complementary and Integrative Health:General information on the use of saw palmetto as a dietary supplement |
patient | health_topics | 0english
| special subjects | Hospital Acquired Infections | Prevention of Hospital Acquired Infections | General measures that hospital staff members use to help prevent hospital-acquired infections include the following: Frequent hand washing Frequent use of alcohol-based hand sanitizers Use of protective gear such as gloves and gowns when procedures are done To prevent development of resistant bacteria, many hospitals have programs to limit the use of Overview of Antibiotics so that only people with proven infections receive them. Also, many hospitals limit the use of the newest and most powerful antibiotics to prevent resistance from developing. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs | Faiblesse | Points clés | La plupart des personnes disent par erreur qu’elles souffrent de faiblesse lorsqu’elles veulent dire qu’elles sont fatiguées ou que leurs mouvements sont limités à cause de la douleur et/ou de la raideur. La vraie faiblesse musculaire se produit uniquement lorsqu’une partie de la voie nécessaire au mouvement musculaire volontaire (du cerveau aux muscles) fonctionne mal. Si la faiblesse devient grave au bout de quelques jours ou moins, ou si les personnes présentent des Signes avant-coureurs associés à la faiblesse, elles doivent immédiatement consulter un médecin. Les médecins peuvent souvent déterminer si le problème est une réelle faiblesse musculaire et peuvent identifier la cause d’après les symptômes et les résultats de l’examen clinique. La physiothérapie est en général utile pour conserver la force, quelle que soit la cause de la faiblesse. |
patient | health_topics | 1french
| troubles cardiaques et vasculaires | Endocardite infectieuse | Causes de l’endocardite infectieuse | Les bactéries (ou, moins souvent, les champignons) qui sont introduites dans la circulation sanguine peuvent parfois se loger sur les valvules cardiaques et infecter l’endocarde. Les valvules anormales, endommagées ou prothétiques sont plus prédisposées aux infections que les valvules normales. Les bactéries qui provoquent une endocardite bactérienne subaiguë infectent presque toujours des valvules anormales, endommagées ou prothétiques. Cependant, des valvules normales peuvent être infectées par certaines bactéries agressives, en particulier si la charge bactérienne est élevée. Bien que le sang ne véhicule généralement pas de bactéries, une lésion de la peau, de la muqueuse buccale ou des gencives (voire une lésion provoquée par une activité normale, comme mastiquer ou se brosser les dents) peut permettre à un petit nombre de bactéries de pénétrer dans le sang. Une Gingivite (inflammation des gencives) avec infection, des infections cutanées mineures et des infections ailleurs dans le corps peuvent favoriser la pénétration de bactéries dans la circulation sanguine. Certaines procédures chirurgicales, dentaires ou médicales peuvent aussi introduire des bactéries dans la circulation sanguine. Cependant, il est rare qu’elles soient introduites dans le cœur pendant une Procédures de revascularisation ou une La Septicémie et choc infectieux , une infection grave du sang, introduit un grand nombre de bactéries dans la circulation sanguine. Lorsque le nombre de bactéries circulant dans le sang est suffisamment élevé, une endocardite peut se développer, même chez les personnes dont les valvules cardiaques sont saines. Si la cause de l’endocardite infectieuse est l’injection de drogues illicites ou l’utilisation prolongée de lignes intraveineuses (parfois utilisées par les médecins pour délivrer des traitements intraveineux à long terme pour les personnes atteintes d’affections graves), la valvule tricuspide (qui s’ouvre de l’atrium droit dans le ventricule droit) est la plus souvent infectée. Dans la plupart des autres cas d’endocardite, c’est la valvule mitrale ou la valvule aortique qui est infectée. Cette vue en coupe montre des végétations (amas de bactéries et de caillots sanguins) sur les quatre valvules cardiaques. |
patient | health_topics | 2german
| nieren und harnwegserkrankungen | Steine im Harnweg | Vorbeugung von Steinen in den Harnwegen | Bei Personen, die erstmals in ihrem Leben einen Kalziumstein ausgeschieden haben, liegt das Risiko der erneuten Steinbildung innerhalb des ersten Jahres bei 15 Prozent, innerhalb von 5 Jahren bei 40 Prozent und innerhalb von 10 Jahren bei 80 Prozent. Mit welchen Maßnahmen sich die Bildung neuer Steine verhindern lässt, hängt von ihrer Zusammensetzung ab. Eine reichliche Flüssigkeitsaufnahme, 8 bis 10 Gläser (à 300 ml) pro Tag, wird empfohlen, um der Bildung neuer Steine vorzubeugen. Betroffene sollten genügend Flüssigkeit trinken, um mehr als etwa zwei Liter Urin pro Tag zu bilden. Weitere vorbeugende Maßnahmen hängen in gewisser Weise von der Art des Steins ab. Viele Menschen mit Kalziumsteinen scheiden mit dem Urin überschüssiges Kalzium aus (Hyperkalzurie). Bei den Betroffenen sind Maßnahmen zur Verringerung der Kalziummenge im Urin sinnvoll, um der Bildung neuer Steine vorzubeugen. Hierzu gehört die natriumarme und kaliumreiche Ernährung. Die Überblick über die Funktion von Kalzium im Körper sollte im Normalbereich liegen, bei 1.000 bis 1.500 Milligramm pro Tag (was etwa 2 bis 3 Einheiten von Milchprodukten pro Tag entspricht). Bei zu geringer Kalziumaufnahme ist das Risiko, dass sich neue Steine bilden sogar höher, deshalb sollte Kalzium auf keinen Fall aus dem Speiseplan gestrichen werden. Dennoch sollten Personen möglicherweise übermäßige Kalziumquellen, wie beispielsweise Antazida, die Kalzium enthalten, vermeiden. Auch Thiaziddiuretika wie Chlorthalidon oder Indapamid können bei den Betroffenen die Kalziumkonzentration im Urin verringern. Bei niedrigen Zitratwerten im Urin kann Kaliumzitrat (eine Substanz, welche die Bildung von Kalziumsteinen hemmt) verabreicht werden, um diese Werte zu erhöhen. Auch eine Verringerung der tierischen Eiweiße kann die Kalziumkonzentration im Urin, und das damit verbundene Risiko der Bildung von Kalziumsteinen, vermindern. Eine zu hohe Oxalatkonzentration im Urin, ein weiterer Risikofaktor für die Bildung von Kalziumsteinen, kann durch übermäßigen Verzehr von Nahrungsmitteln wie Rhabarber, Spinat, Kakao, Nüsse, Pfeffer und Tee oder bei bestimmten Darmerkrankungen (einschließlich verschiedene chirurgische Eingriffe zur Gewichtsreduktion) auftreten. Kalziumzitrat, Cholestyramin und eine fett- und oxalatarme Ernährung können dazu beitragen, die Oxalatkonzentration im Urin zu senken. Pyridoxin (Vitamin B6) verringert die vom Körper produzierte Oxalat-Menge. In seltenen Fällen werden die Kalziumsteine durch Krankheiten wie Hyperparathyreoidismus , Menschen mit Kalziumsteinen haben ein höheres Risiko auch andere Steine zu bilden, wenn zu viel oder zu wenig Kalzium über die Nahrung aufgenommen wird. Harnsäuresteine werden fast immer von zu viel Säure im Urin verursacht. Wenn Harnsäuresteine vorliegen, sollte Kaliumzitrat zur Säureverminderung (Urin wird dadurch alkalisiert) verabreicht werden; damit wird der hohe Säuregehalt, der zu den Harnsäuresteinen führt, neutralisiert. Gelegentlich kommt auch eine tiereiweißarme Ernährung oder Allopurinol zum Einsatz, um den Säuregehalt im Urin zu senken. Auch auf eine ausreichende Flüssigkeitsaufnahme sollte geachtet werden. Wenn sich Zystinsteine gebildet haben, muss die Zystinkonzentration durch eine reichliche Flüssigkeitsaufnahme und manchmal mithilfe von alpha-Mercaptopropionylglycin (Tiopronin) oder Penicillamin niedrig gehalten werden. Menschen mit wiederholt auftretenden Struvitsteinen sollten unter Umständen Antibiotika nehmen, um Übersicht der Harnwegsinfektionen (HWI) vorzubeugen. Auch Acethydroxamsäure kann bei Struvitsteinen helfen. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos endocrinológicos y metabólicos | Acidosis láctica | Diagnóstico de la acidosis láctica | Mediciones de gases en sangre arterial (GSA) y concentración sérica de electrolitos Brecha aniónica y brecha delta calculada Nivel de lactato en sangre Los valores de gases en sangre arterial en la acidosis láctica tipos A y B son los mismos que para otras Diagnóstico . El diagnóstico requiere un pH arterial < 7,35 y > 45 a 54 mg/dL (> 5 a 6 mmol/L). Los cambios de lactato y pH menos extremos se conocen como hiperlactacitemia. En la acidosis D-láctica, la brecha aniónica es menor que la esperada para la disminución de la concentración de bicarbonato (HCO3−) y puede detectarse una brecha osmolar urinaria (diferencia entre la osmolaridad urinaria calculada y la medida). Las pruebas típicas de laboratorio para medir el lactato no son sensibles al D-lactato. Se pueden evaluar los niveles específicos de D-lactato y a veces son necesarios para aclarar la causa de la acidosis en pacientes con múltiples causas potenciales, incluyendo problemas intestinales. |
professionals | health_topics | 0english
| gastrointestinal disorders | Gas Related Complaints | Introduction | The gut contains<200 mL of gas, whereas daily gas expulsion averages 600 to 700 mL after consuming a standard diet plus 200 g of baked beans. About 75% of flatus is derived from colonic bacterial fermentation of ingested nutrients and endogenous glycoproteins. Gases include hydrogen (H2), methane (CH4), and carbon dioxide (CO2). Flatus odor correlates with hydrogen sulphide concentrations. Swallowed air (aerophagia) and diffusion from the blood into the lumen also contribute to intestinal gas. Gas diffuses between the lumen and the blood in a direction that depends on the difference in partial pressures. Thus, most nitrogen (N2) in the lumen originates from the bloodstream, and most hydrogen in the bloodstream originates from the lumen. |
patient | health_topics | 1french
| troubles cardiaques et vasculaires | Tachycardie ventriculaire | Symptômes de la tachycardie ventriculaire | Les patients atteints de tachycardie ventriculaire ont presque toujours conscience de leurs battements cardiaques ( Palpitations ). Ils peuvent ressentir une faiblesse, une sensation de tête qui tourne, et/ou un malaise pulmonaire. La tachycardie ventriculaire persistante peut être dangereuse, car les ventricules ne peuvent pas se remplir correctement ou pomper le sang normalement. La pression artérielle a tendance à diminuer et une Insuffisance cardiaque (IC) s’ensuit. La tachycardie ventriculaire persistante est par ailleurs dangereuse, car elle peut se transformer en |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Recién nacido pequeño para su edad gestacional | Pronóstico del recién nacido pequeño para su edad gestacional | El pronóstico varía en gran medida dependiendo de la causa por la que el bebé es pequeño para la edad gestacional y de si han aparecido complicaciones. Los bebés que tienen un peso moderadamente bajo al nacer por lo general van bien a menos que contraigan una infección, tengan un trastorno genético o sufran asfixia perinatal. La mayoría alcanza su crecimiento normal durante el primer año de vida y tiene una estatura adulta normal. Los bebés que son particularmente pequeños debido a una enfermedad materna corren peligro de complicaciones, pero por lo general les va bien. Algunos bebés pequeños siguen siéndolo cuando llegan a adultos, mientras que otros se encuentran dentro del rango normal. Es probable que los bebés cuyo crecimiento fue restringido debido al consumo materno de alcohol durante el embarazo tengan problemas de desarrollo y de conducta a largo plazo. El pronóstico para los niños pequeños para su edad gestacional expuestos a drogas ilícitas durante el embarazo es complicado. Es difícil predecir el pronóstico porque las mujeres embarazadas que consumen drogas ilícitas a menudo tienen otros problemas sociales y económicos que afectan al desarrollo de sus hijos. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del corazón y los vasos sanguíneos | Regurgitación de la válvula aórtica | Síntomas de la regurgitación aórtica | La insuficiencia aórtica leve no causa más síntoma que el soplo cardíaco característico que puede escucharse con el fonendoscopio cada vez que el ventrículo izquierdo se relaja. Las personas con regurgitación grave desarrollan síntomas cuando se produce insuficiencia cardíaca. La Insuficiencia cardíaca produce dificultad respiratoria (disnea) durante el esfuerzo. Cuando la persona está tumbada, en especial por la noche, tiene dificultades para respirar. Al sentarse se favorece el drenaje del líquido de la parte superior de los pulmones y se restablece la respiración normal. Alrededor del 5% de las personas con regurgitación aórtica tienen dolor torácico debido a un aporte inadecuado de sangre al músculo cardíaco ( El pulso, que se denomina pulso saltón, al inicio es fuerte y luego desaparece rápidamente porque la sangre se escapa hacia atrás por la válvula aórtica en el corazón, lo cual produce un descenso brusco de la presión arterial. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Trisomie 18 | Plus d'information | Les sources d'information suivantes en anglais peuvent être utiles. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de ces ressources. American College of Obstetricians and Gynecologists Committee on Practice Bulletins–Obstetrics, Committee of Genetics, and the Society for Maternal–Fetal Medicine:Screening for fetal chromosomal abnormalities: ACOG practice bulletin, number 226(2020) SOFT (Support Organization for Trisomy 18, 13, and Related Disorders): une organisation fournissant des ressources, des informations de recherche et des services et de soutien aux personnes qui s'occupent de personnes qui ont une trisomie 18, 13 ou un autre trouble chromosomique lié |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.