User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Chou palmiste
Recommandations
Le chou palmiste est généralement considéré comme sûr et pourrait diminuer les mictions nocturnes et améliorer le flux urinaire chez l’homme. Comme le chou palmiste peut avoir des effets hormonaux, il ne doit pas être pris par les enfants, les femmes enceintes ou susceptibles de le devenir, et les femmes allaitantes. Les personnes qui prennent de la warfarine, d’autres anticoagulants ou des médicaments antiplaquettaires, ainsi que les femmes qui prennent un contraceptif oral, doivent éviter le chou palmiste ou consulter leur médecin avant d’en prendre.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Blasenkrebs
Symptome von Blasenkrebs
Blasenkrebs verursacht meistens Blut im Urin. Später können Symptome, wie Schmerzen und Brennen beim Wasserlassen sowie ein häufiger, starker Harndrang auftreten. Die Beschwerden von Blasenkrebs können dieselben sein wie bei einer Blaseninfektion ( Blaseninfektion ); beide Erkrankungen können auch gleichzeitig auftreten. Blutarmut (
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la sangre
Enfermedades de las cadenas pesadas
Enfermedad de la cadena pesada alfa
La enfermedad de la cadena pesada alfa (enfermedad de la cadena pesada IgA) afecta sobre todo a adultos jóvenes con antepasados de Oriente Medio o mediterráneos. La infiltración de las paredes del tracto intestinal por las células plasmáticas cancerosas a menudo impide la absorción adecuada de los nutrientes de los alimentos ( Introducción a la malabsorción ), lo que da como resultado diarrea intensa y pérdida de peso. Una forma muy poco frecuente afecta a las vías respiratorias. Los médicos hacen análisis de sangre cuando sospechan la presencia de la enfermedad de la cadena pesada alfa. Dichas pruebas son la electroforesis de proteínas en suero, la medición de las inmunoglobulinas y la inmunoelectroforesis. La electroforesis de proteínas séricas (SPEP) es una prueba que mide proteínas específicas en el Plasma para ayudar a identificar algunas enfermedades. La inmunoelectroforesis es una versión más especializada de esta prueba, en la que las proteínas se separan e identifican en base a las reacciones inmunológicas detectables que producen. También pueden ser necesarios análisis de orina. A veces se extirpa y examina tejido del intestino (biopsia). La enfermedad de la cadena pesada alfa progresa rápidamente, y algunas de las personas afectadas mueren al cabo de 1 o 2 años. En otras personas, el tratamiento con ciclofosfamida, prednisona (un corticoesteroide) y antibióticos puede retrasar la progresión de la enfermedad o llevar a su remisión.
patient
health_topics
2german
hormon und stoffwechselerkrankungen
Einfache nichttoxische Struma
Behandlung einer einfachen nichttoxischen Struma
Manchmal Jodpräparate Manchmal Schilddrüsenhormonersatz Manchmal operative Eingriffe Die Behandlung hängt von der Größe und der Ursache des Kropfs ab. In Jodmangelgebieten erhalten die Personen Jodergänzungsmittel. Jod kann Salz, Wasser oder Getreide zugegeben werden, um den Jodmangel in dem Gebiet zu eliminieren. Nahrungsmittel, die die Schilddrüsenhormonproduktion hemmen, wie z. B. Cassava, Brokkoli, Blumenkohl und Kohl, sollten nach Möglichkeit gemieden werden. Wenn die Ernährung nicht die Ursache ist, können einige Personen einen Schilddrüsenhormonersatz mit Levothyroxin erhalten. Dieses Medikament blockiert die Produktion von Thyreoidea-stimulierendem Hormon und kann den Kropf verkleinern. Personen mit sehr großem Kropf müssen eventuell operiert werden, um einen Teil der Schilddrüse zu entfernen, oder sie können radioaktives Jod erhalten, um die Drüse so stark zu verkleinern, dass die Atmung oder das Schlucken nicht mehr gestört wird oder um kosmetische Probleme zu korrigieren.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Insuficiencia mitral
Pronóstico de la insuficiencia mitral
El pronóstico de la insuficiencia mitral varía según la duración, la gravedad y la causa. Algunos casos de insuficiencia mitral empeoran y, finalmente, se convierten en graves. Una vez que la insuficiencia mitral se vuelve grave, alrededor del 10% de los pacientes asintomáticos presentan síntomas por cada año de evolución. Aproximadamente el 10% de los pacientes con insuficiencia mitral crónica debida a un prolapso de la válvula mitral requiere intervención quirúrgica.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Blessure hépatique
Physiopathologie des lésions hépatiques
La principale conséquence immédiate est une hémorragie. L'hémorragie peut être peu abondante ou abondante, selon la nature et la gravité des blessures. De nombreuses petites lacérations, en particulier chez l'enfant, cessent spontanément de saigner. Les grandes blessures saignent abondamment, et provoquent souvent un Choc . La mortalité est importante dans les blessures du foie de haut grade. L'incidence globale des complications est < 7%, mais elle peut s'élever jusqu'à 15 à 20% des blessures de haut grade. Les lacérations parenchymateuses profondes peuvent provoquer une fistule biliaire ou la formation d'un bilome. Dans les fistules biliaires, la bile s'écoule librement dans la cavité abdominale ou thoracique. Un bilome est une collection de bile semblable à un abcès. Les bilomes sont généralement traités par un drainage percutané. Dans les fistules biliaires, la décompression biliaire par Cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique (CPRE) (CPRE) est très efficace. Des abcès se développent dans environ 3 à 5% des lésions, souvent à cause d'un tissu dévitalisé exposé à des contenus biliaires. Le diagnostic est suspecté chez le patient qui a des douleurs, de la température et chez qui la numération des globules blancs a augmenté dans les jours qui suivent la lésion; la confirmation se fait par TDM. Les abcès sont généralement traités par drainage percutané, mais une laparotomie peut être nécessaire lorsque le traitement percutané est un échec.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Entorses du ligament collatéral ulnaire du pouce
Traitement des entorses du ligament collatéral ulnaire du pouce
Attelle du pouce Parfois, intervention chirurgicale Le traitement initial consiste en une immobilisation avec une(voir figure Attelle du pouce) pendant plusieurs semaines. Après quelques semaines de port de l'attelle, les patients sont invités à enlever l'attelle et à faire des exercices de renforcement, puis à remettre l'attelle. Les patients doivent poursuivre ce traitement pendant 2 à 3 semaines. La réparation chirurgicale est parfois nécessaire (p. ex., en cas d'instabilité persistante). Après la chirurgie, un plâtre de pouce est porté pendant 6 à 8 semaines.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Respiratorische Bronchiolitis mit interstitieller Lungenerkrankung
Diagnose der respiratorischen Bronchiolitis mit interstitieller Lungenerkrankung
Röntgenthorax Hochauflösende CT (HRCT) Manchmal chirurgische Lungenbiopsie Die Diagnose einer mit Bronchiolitis assoziierten interstitiellen Lungenerkrankung wird bei Patienten in Betracht gezogen, die rauchen und auf eine interstitielle Lungenerkrankung untersucht werden. Die diagnostische Untersuchung umfasst bildgebende Verfahren und Biopsie. Zu denRöntgenthoraxbefundengehören die Folgenden: Bronchialwandverdickung Diffuse, feine retikuläre oder noduläre Verschattungen Prominentes Interstitium um die bronchialen Gefäße Kleine periphere Ringschatten Kleine regelmäßige und unregelmäßige Trübungen Bei derHRCTzeigen sich oft zentrilobuläre Knoten und fleckenförmige Bereichen von verschwommenen Milchglastrübungen. In Übersicht der Lungenfunktionsprüfungen liegt häufig eine gemischte obstruktiv-restriktive Ventilationsstörung vor. Der Befund kann jedoch auch normal sein oder eine isolierte Erhöhung des Residualvolumens zeigen. Die Routinelaborparameter helfen nicht weiter. Eine (in der Regel chirurgische) Lungenbiopsie wird manchmal durchgeführt, wenn die Diagnose unklar bleibt und ein Versuch zur Raucherentwöhnung die Symptome nicht verringert hat.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
PHmetría ambulatoria
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. American College of Gastroenterology:Clinical Guideline for the Diagnosis and Management of Gastroesophageal Reflux Disease(2022)
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von männern
Hautstörungen am Penis
Perlenförmige Papeln am Penis
Perlenförmige Papeln am Penis sind abnormale Wucherungen, die von den Blutgefäßen des Penis ausgehen. Sie treten als kleine, in der Regel hautfarbene kuppel- oder haarförmige Wucherungen am Penisschaft auf. Hierbei handelt es sich um harmlose und häufig auftretende Hautveränderungen, die bei bis zu 10 Prozent der Männer vorkommen. Eine Behandlung ist nicht nötig.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastorno de personalidad histriónica
Tratamiento del trastorno de personalidad histriónica
Psicoterapia psicodinámica Tratamiento del trastorno de personalidad histriónica es el mismo que para todos los trastornos de la personalidad. Poco se sabe acerca de la eficacia de la terapia cognitivo-conductual y la terapia con medicamentos para el trastorno de personalidad histriónica. Puede intentarse psicoterapia psicodinámica, que se centra en los conflictos subyacentes. El terapeuta puede empezar por animar a los pacientes a sustituir el comportamiento por habla, y por lo tanto, los pacientes pueden entender y comunicarse con los demás de una manera menos dramática. Entonces, el terapeuta puede ayudar a los pacientes a darse cuenta cómo sus comportamientos histriónicos son una forma de mala adaptación para atraer la atención de los demás y para manejar su autoestima.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Infecciones por Legionella
Introduction
están causadas por la Introducción a las bacterias gram negativas y la mayoría de las veces afectan a los pulmones, causando neumonía y síntomas similares a los de la gripe. La infección se suele contraer por la inhalación de gotitas de agua contaminadas que pueden proceder, por ejemplo, de la alcachofa de la ducha o del sistema de aire acondicionado. Los síntomas de la infección consisten en fiebre, escalofríos y dolores musculares, y la respiración puede resultar difícil y dolorosa. Se identifica la infección mediante el análisis de esputo, fluido pulmonar u orina. Los antibióticos, como fluoroquinolonas, pueden tratar de forma eficaz la enfermedad del legionario (legionelosis). (Véase también Introducción a las bacterias .) se identificó por primera vez en 1976 cuando se produjo un importante brote de Introducción a la neumonía mortal en una convención de la Legión Americana en Philadelphia, Pensilvania. Por ese motivo se denomina a la infección enfermedad del legionario. Los factores siguientes incrementan el riesgo de contraer una infección porLegionella: Sistema inmunitario debilitado Diabetes mellitus None Un trastorno pulmonar Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) (EPOC) Consumo de cigarrillos Edad avanzada Las bacterias deLegionellaacostumbran a estar presentes en el suelo y en el agua dulce. El agua dulce que contiene estas bacterias puede penetrar en el sistema de tuberías de un edificio. Por tanto, un brote deLegionellasuele comenzar en el suministro de agua de un edificio. En este caso, la infección se contrae al inhalar gotitas de agua contaminadas que han sido rociadas por alcachofas de ducha, atomizadores, fuentes decorativas, bañeras de hidromasaje o circuitos de enfriamiento de agua para el aire acondicionado. La enfermedad del legionario no se contagia de persona a persona. Las bacteriasLegionellapor lo general infectan los pulmones, provocando la enfermedad del legionario. A veces, las bacterias afectan solo las vías respiratorias altas y no provocan neumonía. Esta infección, llamada fiebre de Pontiac, es más leve que la enfermedad de los legionarios. Con muy poca frecuencia, estas bacterias también pueden infectar otras áreas del cuerpo, principalmente en personas con un sistema inmunológico debilitado o una enfermedad grave. El órgano más comúnmente afectado es el corazón, pero el encéfalo, la médula espinal, el hígado, el bazo, los ganglios linfáticos y los intestinos también puede verse afectados.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Présentation de la maladie des artères coronaires (MAC)
Facteurs de risque de la MAC
Certains facteurs qui déterminent si une personne développe une maladie des artères coronaires ne peuvent pas être modifiés. À savoir : Âge avancé Sexe masculin Des antécédents familiaux de maladie des artères coronaires précoce (autrement dit, un parent proche touché par la maladie avant l’âge de 55 ans dans le cas d’un proche de sexe masculin, ou de 65 ans dans le cas d’un proche de sexe féminin) D’autres facteurs de maladie des artères coronaires peuvent être modifiés ou traités. Ces facteurs sont les suivants : Taux élevés de cholestérol à lipoprotéines de basse densité (LDL) dans le sang (voir Dyslipidémie ) Taux élevés de lipoprotéine a dans le sang Faibles taux de cholestérol à lipoprotéines de haute densité (HDL) dans le sang Diabète sucré (DS) None Tabagisme Hypertension artérielle None Obésité None Inactivité physique Facteurs alimentaires Taux élevés de protéine C-réactive (CRP) dans le sang Le tabagisme multiplie par deux le risque de maladie des artères coronaires et d’infarctus du myocarde. Le tabagisme passif augmente aussi apparemment le risque. Les facteurs de risque alimentaires sont un régime pauvre en fibres, en vitamines C, D et E, et en substances phytochimiques (présentes dans les fruits et les légumes et que l’on pense bénéfiques pour la santé). Dans certains cas, un régime pauvre en huile de poisson (acides gras polyinsaturés dont les oméga 3) majore le risque. Un ou deux verres d’alcool par jour semblent réduire légèrement le risque de maladie des artères coronaires (mais augmente légèrement celui d’accident vasculaire cérébral). Cependant, plus de deux verres par jour élèvent le risque et, plus la quantité est importante, plus le risque est élevé. Certains troubles métaboliques, tels que l’ Hypothyroïdie , l’hyperhomocystéinémie (un taux très élevé d’homocystéine, un acide aminé, dans le sang), et un taux élevé d’apolipoprotéine B (apo B), qui est importante dans la façon dont l’organisme gère les graisses, sont également des facteurs de risque. La possibilité qu’une infection par certains organismes contribue au développement de la maladie des artères coronaires n’a pas été déterminée.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Gelenkprotheseninfektion
Diagnose der infektiösen Arthritis des Prothesengelenks
Klinische, mikrobiologische, pathologische und bildgebende Kriterien Die Diagnose einer Infektion in einem Prothesengelenk erfordert oft eine Kombination von klinischen, mikrobiologischen, pathologischen und bildgebenden Kriterien. Die Kommunikation zwischen einem Sinustrakt und der Prothese kann ebenfalls als diagnostisch für die Infektion angesehen werden. Für Zellzahl und Kultur sollte der Synovialflüssigkeit eine Probe entnommen werden. Röngenaufnahmen können eine Prothesenlockerung oder Periostreaktion zeigen, sind aber nicht diagnostisch. Eine Skelettszintigraphie mit Technetium-99m und eine Szintigraphei mit Indium-markierten Leukozyten sind sensitiver als normale Röntgenbilder, aber zeigen eine mangelnde Spezifität in der unmittelbaren postoperativen Phase. Schließlich wird periprothetisches Gewebe, das während der Operation entnommen wurde, für Kultur und histologische Analyse eingesendet.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Gastoxizität beim Tauchen
Stickstoffnarkose
Wenn komprimierte Luft in Tiefen von>30 m eingeatmet wird, übt der erhöhte Nitrogenpartialdruck einen narkoseähnlichen Effekt, entsprechend dem von Lachgas, aus. Eine Stickstoffnarkose („Tiefenrausch“) verursacht Symptome und Anzeichen ähnlich denen einer Alkoholvergiftung (z. B. beeinträchtigte intellektuelle und neuromuskuläre Leistung, Verhaltens- und Persönlichkeitsveränderung). Eine eingeschränkte Urteilsfähigkeit kann zum Ertrinken führen. Halluzinationen und Bewusstseinsverlust können in Tiefen von>91 m vorkommen. 600 ft]) das Risiko eines Neurologisches Hochdrucksyndrom .
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Laringitis estridulosa (crup)
Síntomas y signos de crup
Por lo general, la laringitis estridulosa es precedida de síntomas de infección de las vías respiratorias superiores. Después, aparece tos perruna, a menudo espasmódica, y ronquera, en general a la noche; también puede haber Estridor . El niño puede despertarse de noche con dificultad respiratoria, taquipnea y retracciones. En los casos grave, puede aparecer cianosis con respiraciones cada vez más superficiales a medida que el niño se fatiga. La dificultad respiratoria evidente y el estridor inspiratorio áspero son los hallazgos físicos más notorios. La auscultación revela espiración prolongada y estridor. También puede haber estertores, que indican compromiso de las vías respiratorias inferiores. En caso de atelectasia, puede haber disminución del murmullo vesicular. Alrededor de la mitad de los niños presenta fiebre. El estado del niño puede parecer mejorar por la mañana, pero vuelve a empeorar por la noche. A menudo, se denomina laringitis espasmódica a los episodios recurrentes. La alergia o la reactividad de la vía aérea pueden desempeñar un papel en la laringitis espasmódica, pero sus manifestaciones clínicas no pueden diferenciarse de las de la laringitis viral. La laringitis espasmódica también puede ser desencadenada por una infección viral; sin embargo, no suele hallarse fiebre.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Cervical Cancer
Causes of Cervical Cancer
Precancerous changes in cervical cells (cervical intraepithelial neoplasia) and cervical cancer are almost always caused by the Human Papillomavirus (HPV) Infection which is transmitted through sexual contact. The HPV virus can also cause Risk factorsfor developing cervical cancer include the following: Having an increased chance of exposure to sexually transmitted infections (for example, having sexual intercourse for the first time at a young age, having more than one sex partner, or having sex partners who have risk factors for sexually transmitted infections) Using oral contraceptives (birth control pills) Smoking cigarettes Having had precancerous changes or cancer in the vulva, vagina, or anus Having a weakened immune system (due to a disorder such as cancer or AIDS or to medications such as chemotherapy drugs or corticosteroids) HPV can be transmitted through any kind of sexual activity, including oral, genital, or anal contact. HPV infection is very common, and approximately 80% of sexually active people are exposed to HPV infection at least once during their lifetime. Many HPV infections last only a short time, but some people can be infected with HPV more than one time, and some HPV infections last for years.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Acidocétose alcoolique
Diagnostic de l'acidocétose alcoolique
Calcul du trou anionique Élimination des autres causes Le diagnostic repose sur une grande attention et précision; des symptômes identiques chez un Trouble d'abus de consommation d'alcool et rééducation peuvent résulter d'une En cas de suspicion d'acidocétose alcoolique, l'ionogramme (dont le magnésium), l'urée, la créatinine, l'albumine sérique, la glycémie, l'acétonémie, l'amylasémie, la lipasémie et l'osmolalité doivent être mesurées. Il faut également rechercher une cétonurie. Les patients qui apparaissent comme malades ou ceux présentant une cétonurie doivent bénéficier d'une mesure des gaz du sang artériel et des lactates. L'absence d'hyperglycémie rend improbable le diagnostic d'acidocétose diabétique. Les patients qui ont une hyperglycémie légère peuvent avoir un Diabète sucré sous-jacent, qui peut être reconnu par des niveaux élevés d'hémoglobine glyquée (HbA1C). Les signes biologiques typiques comprennent les suivants Acidose à trou anionique élevé None Cétonémie et cétonurie Hypokaliémie None Hypomagnésémie None Hypophosphatémie None Le diagnostic d'acidose peut être rendu difficile par l' Alcalose métabolique simultanée due à des vomissements qui aboutit à un pH relativement normal; le signe le plus important est le trou anionique. Si l'interrogatoire exclut l'ingestion d'alcool comme une cause du trou anionique observé, les taux de méthanol et l'éthylène glycol sériques doivent être mesurés. La présence de cristaux d'oxalate de calcium dans les urines évoque également la possibilité d'une intoxication par l'éthylène glycol. Les taux d'acide lactique sont souvent élevés en raison de l'hypoperfusion et de la perturbation de l'équilibre des réactions d'oxydo-réduction dans le foie.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Quiropraxia
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH):Chiropractic
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Influenza Vaccine
Adverse Effects of Influenza Vaccine
ForIIV,adverse effects are usually limited to mild pain at the injection site. Fever, myalgia, and other systemic effects are relatively uncommon; however, people who have been vaccinated may mistakenly think that the vaccine is causing influenza. Such reactions do not contraindicate future vaccination, which should be encouraged. Multidose vials contain thimerosal, a mercury-based preservative. Public concerns about a possible Thimerosal and Autism have proved unfounded; however single-dose vials, which are thimerosal-free, are available. ForLAIV,adverse effects are mild; rhinorrhea is the most common, and mild wheezing may occur.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Distrofia miotónica
Más información
Los siguientes recursos en inglés pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. Muscular Dystrophy Association:Información sobre investigación, tratamiento, tecnología y apoyo para pacientes que viven con distrofia miotónica Muscular Dystrophy News Today:Un sitio web de noticias e información sobre distrofia muscular
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Overview of Enterovirus Infections
Diseases Caused by Enteroviruses
Enteroviruses cause various syndromes (see table). The following are caused almost exclusively by enteroviruses: Epidemic Pleurodynia None Hand-Foot-and-Mouth Disease (HFMD) None Herpangina None Poliomyelitis None
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Cómo hacer paracentesis
Cuidados postoperatorios para la paracentesis
Si hay pérdida significativa de líquido ascítico, se debe colocar un vendaje compresivo. Después de una paracentesis de gran volumen, se debe controlar la tensión arterial durante 2 a 4 horas después del procedimiento.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Itching
Introduction
Itching can be very uncomfortable. It is one of the most common reasons people see doctors who specialize in skin disorders (dermatologists). Itching makes people want to scratch. Scratching temporarily relieves itching but can damage the skin, sometimes resulting in more itching (the itch–scratch cycle) or infection (called a secondary infection). Over time, the skin can become thick and scaly (called lichenification).
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Paro cardíaco y reanimación cardiorrespiratoria
Reanimación cardiorrespiratoria (o reanimación cardiopulmonar, RCP) convencional
La reanimación cardiopulmonar convencional combina el rescate respiratorio (reanimación boca a boca para suministrar oxígeno a los pulmones) con compresiones torácicas que empujan la sangre que contiene oxígeno desde el corazón hacia el cerebro y otros órganos vitales. La secuencia de la reanimación cardiorrespiratoria comienza con 30 compresiones torácicas, seguidas de 2 respiraciones de rescate y continúa en una proporción de 30:2 hasta que el rescatador es relevado por el personal de emergencia. El masaje cardíaco (compresiones torácicas) puede agotar fácilmente a quien lo realiza, de modo que las compresiones acaban siendo demasiado débiles para que la sangre circule de forma eficaz. Por lo tanto, si están presentes dos o más rescatadores, deben intercambiarse cada 2 minutos o antes si el rescatador que realiza las compresiones comienza a sentirse cansado. Para realizar compresiones torácicas a un adulto o a un niño, el rescatador debe colocar a la persona boca arriba, moviendo al mismo tiempo cabeza, cuerpo y extremidades. El rescatador extiende los brazos y los «fija» en posición de ángulo recto, se inclina sobre la persona y coloca ambas manos, una sobre la otra, en el centro del tórax (entre los pezones o sobre el esternón). Después, comprime el tórax hasta una profundidad de 2 pulgadas (5 cm)como mínimoen adultos. En los niños, el rescatador comprime el tóraxunas2 pulgadas (5 centímetros) y puede bastarle una sola mano para comprimir el tórax de un niño más pequeño. En el caso de un lactante (hasta 1 año de edad), el rescatador puede emplear dos dedos para comprimir el esternón justo debajo de los pezones hasta una profundidad dealrededorde 1 pulgada y media (unos 4 cm) o una tercera parte del diámetro del tórax. Como alternativa, los rescatistas entrenados pueden optar por rodear el pecho del bebé con las dos manos y realizar compresiones con los pulgares. Es importante permitir que el tórax se eleve por completo hasta su altura inicial entre cada compresión. Después de realizar 30 compresiones, el rescatador inclina ligeramente la cabeza hacia atrás y levanta la barbilla, lo que evita que la lengua obstruya las vías respiratorias. A continuación el rescatador tapa la nariz de la persona haciendo pinza con dos dedos, respira normalmente, sella su boca sobre la boca de la persona afectada y sopla en la boca de la persona durante el tiempo suficiente para hacer que el tórax se eleve (aproximadamente 1 segundo). Esto se repite una segunda vez, seguido inmediatamente por otras 30 compresiones. Para practicar la respiración de rescate, en primer lugar hay que revisar la boca y la garganta de la persona afectada para comprobar la presencia de objetos visibles que puedan estar bloqueando las vías respiratorias y, si los hay, retirarlos. A continuación, abre las vías respiratorias recostando la cabeza y levantando el mentón (véase figura). El rescatador cubre la boca de la persona con la suya y le insufla aire en los pulmones (respiración boca a boca). Las vías respiratorias de la persona deben permanecer abiertas durante la respiración artificial. Para evitar que el aire escape por la nariz, el rescatador le mantiene las fosas nasales tapadas con los dedos mientras le insufla aire en la boca (véase foto). La respiración artificial es muy similar en niños y adultos. En la respiración artificial practicada a un bebé, la boca del rescatador cubre la boca y la nariz del bebé. Para evitar dañar los pulmones del bebé, que son más pequeños, el rescatador debe insuflar aire con menor fuerza que con los adultos. Si el tórax se eleva, el rescatador debe proporcionar dos insuflaciones de aire profundas y lentas. La imposibilidad de que el tórax se eleve después de unas cuantas insuflaciones eficaces indica que la vía respiratoria del lactante está bloqueada, pero la reanimación cardiorrespiratoria debe continuarse. Cada vez que se abre la vía aérea durante la reanimación cardiorrespiratoria, el rescatador debe buscar un objeto en la boca del lactante y, si encuentra uno, retirarlo. La reanimación cardiorrespiratoria convencional la puede llevar a cabo una sola persona (que realiza alternativamente el boca a boca y el masaje cardíaco) o dos personas (una para el boca a boca y otra para el masaje cardíaco). En la reanimación cardiorrespiratoria convencional, el único rescatador efectúa 30 compresiones y luego dos insuflaciones de aire. Si hay dos rescatadores, cuando los niños o los lactantes necesitan reanimación cardiorrespiratoria, se prefiere una proporción de 15: 2, mientras que en los recién nacidos se recomienda una proporción de 3:1. Las compresiones se realizan a un ritmo de 100 a 120 veces por minuto en las personas de todas las edades. Se debe continuar con la reanimación cardiorrespiratoria hasta que llegue la asistencia médica o hasta que la persona se recupere.
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Zona ophtalmique
Introduction
Le zona ophtalmique est la réactivation d'une infection à virus varicelle-zona latent (VZV) Herpes zoster , avec atteinte oculaire. La symptomatologie, qui peut être grave, comprend une éruption cutanée vésiculaire unilatérale sur le front et l'aile du nez, ainsi qu'une inflammation douloureuse du segment antérieur (rarement postérieur) de l'œil. Le diagnostic repose sur l'association caractéristique d'une uvéite antérieure (et/ou kératite) et d'une dermatite zostérienne homolatérale de la première branche du nerf trijumeau (V1). Le traitement repose sur les antiviraux oraux, les mydriatiques et les corticostéroïdes locaux. Après la primo-infection, la latence s'établit dans le ganglion sensoriel. L'immunité à médiation par les lymphocytes T spécifiques du VZV maintient le VZV à l'état latent. La réactivation virale se produit lorsque l'immunité diminue en raison de l'âge, de la maladie ou d'une immunosuppression. Le zona du front s'étend à l'œil dans 3/4 cas lorsque le nerf nasociliaire est atteint (indiqué par une éruption de la pointe du nez) et dans 1/3 cas seulement lorsque les vésicules n'atteignent pas la pointe du nez. Dans l'ensemble, le globe est impliqué chez la moitié des patients. Le virus varicelle-zona est très contagieux et la transmission peut se produire par contact direct avec une lésion cutanée ulcérée ou des aérosols aéroportés.
patient
health_topics
2german
infektionen
Streptokokken Infektionen
Symptome von Streptokokken Infektionen
Die Symptome von Streptokokken-Infektionen variieren abhängig davon, wo sich die Infektion befindet: Phlegmone : Impetigo (Grindflechte) und Ekthym : Nekrotisierende Hautinfektionen : Streptokokken-Angina ( Rachenentzündung ): Scharlach:Zuerst zeigt sich ein Ausschlag im Gesicht, der sich dann auf Rumpf und Glieder ausdehnt. Der Ausschlag fühlt sich wie grobes Schleifpapier an. Am schlimmsten ist der Ausschlag in Hautfalten, beispielsweise zwischen Beinen und Oberkörper. Wenn der Ausschlag zurückgeht, beginnt sich die Haut zu schälen. Auf der Zunge entwickeln sich rote Pusteln, die von einer gelblich-weißen Membran umschlossen sind. Die Membran beginnt sich dann zu schälen, wodurch die Zunge fleischig rot aussieht (Erdbeerzunge). Scharlach ist heute nicht mehr weit verbreitet, aber vereinzelt kommen Ausbrüche immer noch vor. Eine Ausbreitung findet meist statt, wenn Menschen in engem Kontakt miteinander sind – zum Beispiel an Schulen oder Tagesstätten. Von Scharlach sind hauptsächlich Kinder betroffen, und zwar in der Regel nach einer Streptokokken-Angina, manchmal aber auch nach einer durch Streptokokken hervorgerufenen Hautinfektion. Unbehandelt können Streptokokken-Infektionen zu Komplikationen führen. Manche Komplikationen treten auf, weil sich die Infektion auf benachbarte Gewebe ausbreitet. So kann sich zum Beispiel eine Infektion im Ohr auf die Nebenhöhlen ausbreiten und eine Nasennebenhöhlenentzündung hervorrufen, oder auf den Warzenfortsatz (den vorstehenden Knochen hinter dem Ohr), wobei eine Andere Komplikationen betreffen entfernte Organe. Manche Patienten entwickeln beispielsweise eine Nierenentzündung ( Glomerulonephritis ) oder Das Toxisches Schocksyndrom verursacht schnell fortschreitende und schwere Symptome, die Fieber, Ausschlag, gefährlich niedrigen Blutdruck und mehrfaches Organversagen umfassen. Hervorgerufen wird es durch Toxine, die von Streptokokken der Gruppe A oder von
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Placenta accreta
Behandlung
Geplanter Kaiserschnitt mit Hysterektomie Wenn der Verdacht auf eine Plazenta accreta besteht, sollte der Arzt in Erwägung ziehen, die Frau an ein Zentrum zu überweisen, das sich auf die Behandlung dieser Erkrankung spezialisiert hat. Vorbereitung zur Geburt ist am besten. Normalerweise, es sei denn die Frau hat Einwände, wird ein Kaiserschnitt mit Hysterektomie in der 34. Woche durchgeführt, dieses Vorgehen scheint am besten sowohl für die Mutter als auch den Fötus zu sein. Wird ein Kaiserschnitt mit Hysterektomie durchgeführt (vorzugsweise von einem erfahrenen Beckenchirurgen), kann eine Fundusinzision gefolgt von sofortiger Abklemmung der Nabelschnur nach der Entbindung bei der Minimierung des Blutverlusts hilfreich sein. Die Plazenta wird während der Hysterektomie in situ belassen. Ein Ballonverschluss der Aorta oder interner Iliakalgefäße kann präoperativ durchgeführt werden, erfordert aber einen in Angiographie erfahrenen Experten und kann schwerwiegende thromboembolische Komplikationen zur Folge haben. In seltenen Fällen (z. B. wenn eine Placenta accreta lokal, posterior oder im Fundus vorliegt) wird versucht, den Uterus zu retten, aber nur wenn keine akute Blutung vorliegt. Zum Beispiel kann der Uterus an Ort und Stelle belassen werden und eine hohe Dosis Methotrexat kann verabreicht werden, um die Plazenta aufzulösen. Dieses Verfahren wird nur in bestimmten Zentren durchgeführt. Gelegentlich werden auch Embolisation der Uterusarterien, arterielle Ligation und Ballontamponade angewandt.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Subluxations de la tête radiale
Introduction
La subluxation de la tête radiale, fréquente chez les nourrissons, est causée par une traction sur l'avant-bras et se manifeste habituellement par un refus de déplacer le coude (pseudoparalysie). Chez l'adulte, la tête radiale est plus large que le col du radius; la conséquence est que la tête ne peut pas quitter le contact des ligaments qui entourent étroitement le col. Cependant, chez les enfants (de 2 à 3 ans), la tête radiale n'est pas plus large que le col et peut donc facilement s'insinuer à travers les ligaments (subluxation de la tête du radius). La subluxation résulte d'une traction sur l'avant-bras, comme lorsqu'un enfant est relevé brutalement à la verticale ou rattrapé par le poignet alors qu'il chute, actions dont l'acteur peut ne pas se souvenir. (Voir Revue générale des luxations .) Évoquer une subluxation de la tête radiale chez le jeune enfant qui refuse de bouger son coude.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Chloramphenicol
Adverse Effects ofChloramphenicol
Adverse effects ofchloramphenicolinclude Bone marrow depression (most serious) Nausea, vomiting, and diarrhea Gray baby syndrome (in neonates) There are 2 types of bone marrow depression: Reversible dose-related interference with iron metabolism: This effect is most likely with high doses or prolonged treatment or in patients with a severe liver disorder. Irreversible idiosyncratic Aplastic Anemia : This anemia occurs in Hypersensitivity reactions are uncommon. Optic and peripheral neuritis may occur with prolonged use. The neonatal gray baby syndrome, which involves hypothermia, cyanosis, flaccidity, and circulatory collapse, is often fatal. The cause is high blood levels, which occur because the immature liver cannot metabolize and excretechloramphenicol. To avoid the syndrome, clinicians should not give infants≤1 month of age>25 mg/kg/day initially, and doses should be adjusted based on blood levels of the drug.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Acute Lymphoblastic Leukemia (ALL)
Pathophysiology of ALL
Similar to Acute Myeloid Leukemia (AML) , acute lymphoblastic leukemia is caused by a series of acquired genetic aberrations. Malignant transformation usually occurs at the pluripotent stem cell level, although it sometimes involves a committed stem cell with more limited capacity for self-renewal. Abnormal proliferation, clonal expansion, aberrant differentiation, and diminished apoptosis (programmed cell death) lead to replacement of normal blood elements with malignant cells.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastornos bipolares
Etiología de los trastornos bipolares
Se desconoce la causa exacta del trastorno bipolar. La herencia desempeña un papel importante. También hay evidencia de desregulación de los neurotransmisoresserotonina,noradrenalina, ydopamina. También puede haber implicados factores psicosociales. Algunos eventos vitales estresantes se asocian con el desarrollo inicial de síntomas y las exacerbaciones posteriores, aunque no se ha establecido relaciones causa-efecto. Ciertos fármacos pueden desencadenar exacerbaciones en algunos pacientes con trastorno bipolar; estos fármacos incluyen Simpaticomiméticos (p. ej., Cocaína , Intoxicación y abstinencia alcóholica None Ciertos Tratamiento farmacológico de la depresión (p. ej., tricíclicos, inhibidores de la recaptación de noradrenalina)
patient
health_topics
2german
infektionen
Überblick über sexuell übertragbare Infektionen
Screening auf sexuell übertragbare Infektionen
Mit Vorsorgeuntersuchungen werden Untersuchungen auf eine Krankheit bei Personen bezeichnet, die keine Symptome zeigen. Ein Screening ist in den folgenden Fällen am besten: Die untersuchte Krankheit kommt relativ häufig vor. Menschen mit einem überdurchschnittlichen Risiko für eine Erkrankung (z. B. Personen mit mehr als einem Sexualpartner) oder einer besonderen Gefährdung im Krankheitsfall (z. B. schwangere Frauen) Der Screening-Test ist einfach durchzuführen und nicht teuer. Es gibt keine effektive Behandlung für die Krankheit. Ärzte empfehlen ein Screening auf STI für Personen mit einem erhöhten Risiko für eine Infektion durch Chlamydien- und andere Nicht-Gonokokken-Infektionen ,
patient
health_topics
2german
infektionen
Pest und andere Yersinia Infektionen
Übertragung der Pest
Gewöhnlich infizieren Pesterreger wilde Nagetiere wie Ratten, Mäuse, Eichhörnchen und Präriehunde. Die Ausbreitung der Bakterien geschieht durch Rattenflöhe. Wenn wilde Nagetiere sterben, gelangen die Erreger durch die Flöhe über andere Nagetiere in die Nähe von Menschen und Haustieren, vor allem von Katzen. Durch den Biss der Rattenflöhe kann die Krankheit auf Menschen übertragen werden. Menschen können sich auch über Hautabschürfungen infizieren, wenn sie in direkten Kontakt mit einem infizierten Tier kommen. In seltenen Fällen wird die Krankheit durch Tröpfcheninfektion beim Husten oder Niesen von Mensch zu Mensch übertragen. Die Bakterien bleiben in der Lunge und verursachen eine Art Übersicht über Lungenentzündungen (Lungenpest). Übertragen wird die Infektion gewöhnlich nur, wenn Menschen mit Infizierten zusammenleben oder sich um diese kümmern. Pesterreger stellen eine potenzielle Biologische Waffen dar. Die Bakterien können sich durch die Luft ausbreiten und werden auf diese Weise eingeatmet. Die Größe der Schwebstoffpartikel bestimmt, in welchem Teil der Atemwege sich die Bakterien niederlassen. Kleine Partikel, die sich in der Lunge absetzen, verursachen Lungenpest. Größere Partikel, die sich im Hals (Pharynx) absetzen, verursachen Rachenpest (pharyngeale Pest).
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Suicidal Behavior
Treatment for Risk of Suicide
Brief interventions Brief interventionsare effective for reducing risk for suicide and are considered best practice. These interventions can be performed in primary care, outpatient behavioral health care, and inpatient care settings. These interventions include Performing a suicide risk screening Performing a suicide risk assessment Performing safety planning intervention Providing lethal means safety counseling Providing supportive follow-up phone calls, texts, or messages (which have been shown to decrease suicide risk in at-risk patients) Providing education to the patient and family when possible Providing crisis resources Treatment that decreases suicide risk includes several types of psychotherapy: Cognitive-behavioral therapy for suicide prevention Dialectical behavior therapy Certain types of family therapy Collaborative assessment and management of suicidality Incognitive-behavioral therapy for suicide prevention, suicidal behavior is viewed as a problematic coping behavior and as the primary problem and target of treatment, rather than as a symptom of a disorder. Treatment is focused on preventing future suicidal crises. Personal change is intended to occur by helping people modify their responses to their automatic thoughts, and by unlinking negative thought-behavior-mood patterns. Dialectical behavior therapyfocuses on increasing distress tolerance, identifying and trying to change negative thinking patterns, and promoting positive changes. It aims to help patients find more constructive ways of responding to stress (eg, resist urges to behave self-destructively). have been developed to specifically reduce suicidal behavior and help families support their loved one. For example, the SAFETY Program is a cognitive-behavioral family intervention designed to increase safety and reduce suicidal behavior ( Treatment references ). Attachment-based family therapy has also shown promise as an intervention for suicidal adolescents and their parents ( Incollaborative assessment and management of suicidality (or CAMS), a person's risk for acting on suicidal thoughts is decreased by improving their understanding of their drivers for suicidal impulses, relationship issues, and problem solving. The person who has suicidal ideation and/or behavior collaborates with a clinician to jointly develop and track a plan for staying alive and enhancing their motivation to live. (See theAmerican Foundation for Suicide Prevention web sitefor a full discussion of prevention interventions and treatment options.) A change to the clinical approach to addressing suicide risk is the recommendation not only to focus on the patient's primary psychiatric condition(s), but also to consider suicide risk its own clinical focus ( Treatment references ). People with depression and other mental health conditions have a significant risk of suicide and should be carefully monitored for suicidal behaviors and ideation. Risk of suicide may be increased early in the treatment of depression, when psychomotor retardation and indecisiveness have been ameliorated but the depressed mood is only partially lifted. When Public health warnings about the possible association between use of antidepressants and suicidal thoughts and attempts in children, adolescents, and young adults led to a significant reduction (>30%) in antidepressant prescriptions to these populations. However, youth suicide rates increased by 14% during the same period. Thus, by discouraging pharmacologic treatment of depression, these warnings may have temporarily resulted in more, not fewer, deaths by suicide. Together, these findings suggest that the best approach is to encourage treatment, but with appropriate precautions such as Dispensing antidepressants in sublethal amounts Preferentially using antidepressants that are not lethal if taken in overdose Providing more frequent monitoring and visits early in treatment Giving a clear warning to patients and to family members and significant others to be alert for symptoms such as agitation, insomnia, or suicidal ideation Instructing patients, family members, and significant others to immediately call the prescribing clinician or seek care elsewhere if symptoms worsen or suicidal ideation occurs Evidence from randomized trials has shown that Lithium , when given alone or as adjunctive therapy with antidepressants or second-generation antipsychotics (also known as atypical antipsychotics), reduces the number of deaths by suicide in patients with major depression or bipolar disorder ( There are multiple treatments under investigation for the depressed suicidal patient, including psychological interventions and medical interventions withbuprenorphine(a medication used for treatment of alcohol and opioid withdrawal). Electroconvulsive therapy (ECT) (ECT) is still effective for the treatment of severe depression and for suicidal depression. ECT and transcranial magnetic stimulation (rTMS) have been approved for treatment-resistant depression and can be considered for patients with severe treatment-refractory depression, psychotic depression, or bipolar disorder. Both of these forms of treatment may also be helpful in reducing suicide risk ( 1.Asarnow JR, Berk M, Hughes JL, et al: The SAFETY Program: A treatment-development trial of a cognitive-behavioral family treatment for adolescent suicide attempters.J Clin Child Adolesc Psychol44(1):194-203, 2015. doi: 10.1080/15374416.2014.94062 2.Krauthamer Ewing ES, Diamond G, Levy S: Attachment-based family therapy for depressed and suicidal adolescents: Theory, clinical model and empirical support.Attach Hum Dev17(2):136-156, 2015. doi: 10.1080/14616734.2015.1006384 3. Moutier C, Pisani A, Stahl S: Stahl’s Handbooks: Suicide Prevention. Cambridge University Press, 2021. 4.Cipriani A , Hawton K, Stockton A, et al:Lithiumin the prevention of suicide in mood disorders: Updated systematic review and meta-analysis.BMJ346:f3646, 2013. doi: 10.1136/bmj.f3646 5.Kellner CH, Fink M, Knapp R, et al:Relief of expressed suicidal intent by ECT: A consortium for research in ECT study.Am J Psychiatry162(5):977-982, 2005. doi: 10.1176/appi.ajp.162.5.977 doi:10.1176/appi.ajp.162.5.977 6.George MS, Raman R, Benedek DM, et al: A two-site pilot randomized 3 day trial of high dose left prefrontal repetitive transcranial magnetic stimulation (rTMS) for suicidal inpatients.Brain Stimul7(3):421-431, 2014. doi: 10.1016/j.brs.2014.03.006
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Disseminated Intravascular Coagulation (DIC)
Symptoms and Signs of DIC
In slowly evolving disseminated intravascular coagulation, Symptoms and Signs and/or In severe, rapidly evolving DIC, skin puncture sites (eg, IV or arterial punctures) bleed persistently, ecchymoses form at sites of parenteral injections, and serious gastrointestinal bleeding may occur.
patient
health_topics
2german
krebs
Krebs: Ein Überblick
Fachbegriffe im Zusammenhang mit Krebs
Folgende Begriffe werden häufig im Zusammenhang mit Krebs verwendet: Aggressivität:Wie sehr (wie schnell) der Tumor wächst oder sich ausbreitet. Gutartig. Gutartige Tumoren dringen nicht in nahegelegene Gewebe ein und breiten sich nicht durch den Blutkreislauf oder das Überblick über das Lymphsystem auf entfernte Stellen aus (sie metastasieren nicht). Ein gutartiger Tumor kann jedoch an Ort und Stelle wachsen und Probleme verursachen, da er auf umliegendes Gewebe drückt. Karzinogen:Ein Krebserreger Carcinoma in situ:Krebszellen, die noch in dem Gewebe sind, in dem ihr Wachstum begonnen hat, und die noch nicht in umliegendes Gewebe eingedrungen sind und sich nicht in andere Körperteile ausgebreitet haben. Heilung:Vollständige Elimination des Krebses mit dem Ergebnis, dass der spezifische Krebs nicht zurückkehrt Differenzierung:Der Umfang, in dem die Krebszellen gereift sind, aufgehört haben, sich zu vermehren, und normale Zellfunktionen übernommen haben, sodass sie nicht mehr aussehen wie sich schnell vermehrende und primitive Zellen. Differenzierungsgrad:Der Grad der Anomalie des Erscheinungsbildes der Krebszellen bei mikroskopischem Untersuchungen – anormaler erscheinende Zellen sind aggressiver. Invasion:Die Fähigkeit von Krebs, in das umliegende Gewebe einzuwachsen und es zu zerstören. Maligne:Krebszellen, die in benachbartes Gewebe eindringen und sich auch auf andere Körperteile ausbreiten können Maligne Transformation:Der komplexe Prozess, durch den aus gesunden Zellen Krebszellen werden. Metastase:Krebszellen, die sich an einem neuen Ort angesiedelt haben. Neoplasma:Allgemeiner Begriff für einen Tumor, ob gut- oder bösartig. Wiederauftreten (Rückfall):Krebszellen treten nach Behandlung wieder auf, entweder im ursprünglichen Bereich oder als Metastasen (Ausbreitung). Remission:Kein Nachweis eines Tumors nach der Behandlung, obwohl möglicherweise immer noch Krebs im Körper vorhanden ist. Stadium:Das Ausmaß, in dem sich der Krebs ausgebreitet hat. Überlebensrate:Der Prozentsatz der Menschen, die nach der Behandlung eine bestimmte Zeitdauer überleben (zum Beispiel ist die 5-Jahres-Überlebensrate der Prozentsatz der Menschen, die 5 Jahre überlebt haben). Tumor:Ein anormales Wachstum oder eine Verdickung In einem Wort wie „Karzinom“ steht die Endung „-om“ für Geschwulst, Geschwür oder Tumor. Der erste Teil des Wortes bezieht sich auf das, woraus die Schwellung oder Wucherung besteht. Ein Meningiom ist zum Beispiel ein Tumor, der sich in den Hirn- oder Rückenmarkshäuten (Meningen) bildet. Viele Krebsnamen enden auf „-om“, aber nicht alle „-ome“ sind Tumoren. Ein Hämatom ist eine Schwellung, die durch eine Ansammlung von Blut (häm) verursacht wird.
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Maladies des chaînes lourdes
Maladie des chaînes lourdes à IgA (maladie des chaînes alpha)
La maladie des chaînes lourdes IgA est la plus fréquente des maladies des chaînes lourdes et est parfois appelée lymphome méditerranéen (maladie immunoproliférative de l'intestin grêle). La maladie des chaînes lourdes IgA est habituellement observée chez des personnes de 10 à 30 ans, originaires du Moyen-Orient. Son étiologie pourrait être liée à une réponse auto-immune aberrante secondaire à une exposition prolongée à un stimulus parasitaire ou bactérien. Une atrophie des villosités intestinales avec infiltration plasmocytaire de la muqueuse jéjunale peut être présente et associée à la présence d'une hypertrophie des ganglions mésentériques. Il n'existe habituellement pas d'atteinte des ganglions périphériques, de l'os, du foie et de la rate. L'atteinte respiratoire a été rarement rapportée. Les manifestations fréquentes comprennent une fièvre, une anémie légère, des difficultés à avaler (dysphagie), des infections respiratoires supérieures récidivantes et une hypertrophie du foie et de la rate. Il n'existe pas de lésions ostéolytiques. Presque tous les patients présentent initialement un lymphome abdominal diffus et une Revue générale des malabsorptions . La numération formule sanguine peut montrer une anémie, une L'électrophorèse des protéines sériques est normale dans la moitié des cas; avec souvent une augmentation de la fraction alpha-2 et bêta et une diminution de la fraction gamma. Le diagnostic nécessite la détection d'une chaîne alpha d'anticorps monoclonal sur l'électrophorèse par immunofixation. Elle est parfois identifiée après concentration des urines. Si cette chaîne alpha monoclonale n'est pas détectée dans le sérum ou les urines, une biopsie intestinale est alors nécessaire. Il est possible de détecter l'IgA monoclonale dans les sécrétions intestinales. L'infiltrat cellulaire intestinal est alors pléomorphe, sans signes évidents de malignité. Il n'y a pas de protéinurie de Bence Jones. Le traitement repose sur les corticostéroïdes, les médicaments cytotoxiques et les antibiotiques à large spectre. L'évolution est très variable. Le décès survient chez certains patients 1 à 2 ans après le diagnostic, alors que d'autres patients sont en rémission pendant plusieurs années, notamment après un traitement.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Diarrea en adultos
Tratamiento de la diarrea
El tratamiento va dirigido a combatir la causa de la diarrea, siempre que sea posible. Por ejemplo, cuando la causa es un elemento de la dieta o en un fármaco, se evita su consumo; si es un tumor, se extirpa; si es una infección parasitaria, se administran medicamentos para erradicarla. Sin embargo, en muchos casos el cuerpo se cura solo. Una causa vírica generalmente se resuelve sola en un plazo de 24 a 48 horas. En los casos de deshidratación es necesario tomar suplementos líquidos que contengan cantidades equilibradas de agua, azúcar y sales. Mientras la persona no presente una frecuencia de vómitos que lo impida, estos líquidos pueden administrarse por vía oral ( ver Tratamiento ). Las personas muy enfermas y las que tienen anomalías electrolíticas importantes requieren la administración de líquidos por vía intravenosa, y a veces hospitalización. Los medicamentos que relajan la musculatura intestinal y lentifican el tráfico intestinal (fármacos antidiarreicos) pueden ser eficaces para disminuir la diarrea. La loperamida se dispensa sin receta médica. Los fármacos opiáceos, como la codeína, el difenoxilato y el paregórico (tintura de opio), se comercializan con receta y también pueden ser eficaces. Sin embargo, los cuadros de gastroenteritis causadas por bacterias, en particularSalmonella,ShigellayClostridioides difficile, pueden agravarse con el uso de medicamentos antidiarreicos. Los médicos suelen recomendar dichos medicamentos únicamente a personas con diarrea acuosa y que no presentan signos de alarma, ya que en estos casos es improbable que se trate de este tipo de infecciones bacterianas. Eluxadoline y rifaximina son otros medicamentos que puede administrarse a algunas personas con diarrea provocada por el síndrome del intestino irritable. Los medicamentos sin receta médica contienen adsorbentes (por ejemplo, caolín-pectina) que se adhieren a las sustancias químicas, las toxinas y los microorganismos infecciosos. Algunos adsorbentes también ayudan a endurecer las heces. El subsalicilato de bismuto resulta eficaz en muchos casos de diarrea. Tiene un efecto secundario habitual, que es conferir una coloración negra a las heces. Laxantes , como la ispágula o la metilcelulosa, algunas veces también contribuyen a aliviar la diarrea crónica.
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Occlusion des veines centrales de la rétine et des branches veineuses rétiniennes
Introduction
Une veine dans la rétine (la structure transparente et sensible à la lumière qui se situe à l’arrière de l’œil) peut s’obstruer, causant une perte indolore et subite de la vision. Les médecins posent généralement le diagnostic en examinant l’œil à l’aide d’un ophtalmoscope et parfois par des examens complémentaires. Le traitement améliore souvent la vision. Laveine centrale de la rétineest la veine qui transporte le sang hors de la rétine. L’obstruction peut survenir dans la veine principale ou dans ses branches. L’obstruction de la veine centrale de la rétine survient principalement chez les personnes âgées. Ces facteurs de risque comprennent Hypertension artérielle Glaucome Diabète Augmentation de la viscosité du sang (sang plus épais) Parfois, la cause de l’obstruction est inconnue.
patient
health_topics
0english
disorders of nutrition
Vitamin K Deficiency
Diagnosis of Vitamin K Deficiency
Blood tests Doctors suspect vitamin K deficiency when abnormal bleeding occurs in people with conditions that put them at risk. Blood tests to measure how quickly blood clots are done to help confirm the diagnosis. Knowing how much vitamin K people consume helps doctors interpret results of these blood tests. Sometimes the vitamin K level in the blood is measured.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Infecciones por Acinetobacter
Enfermedades causadas por Acinetobacter
Recientemente, han aparecido Acinetobacter baumannii resistentes a múltiples fármacos, especialmente en unidad de cuidados intensivos, en pacientes inmunosuprimidos, pacientes con trastornos subyacentes graves y pacientes tratados con antibióticos de amplio espectro después de un procedimiento invasivo. Su diseminación en las unidad de cuidados intensivos se ha atribuido a la colonización de los trabajadores sanitarios, la contaminación de los equipos de uso común y la contaminación de las soluciones de nutrición parenteral. Además, el número de infecciones por Acinetobacter baumannii resistentes a múltiples fármacos ha aumentado en los miembros del servicio que resultaron heridos y tratados en Irak, Kuwait y Afganistán.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Meningokokkenkrankheiten
Diagnose von Meningokokkenerkrankungen
Gram-Färbung und Kultur Manchmal Nukleinsäure-basierte Tests (NAAT) wie die Polymerase-Kettenreaktion (PCR) Neisseriensind kleine, gramnegative Diplokokken, die mittels Gram-Färbung und anderer bakteriologischer Routineverfahren leicht identifizierbar sind. Serologische Methoden wie z. B. die Latexagglutination und Koagulationstests erlauben einen raschen vorläufigen Nachweis vonN. meningitidisin Blut, Liquor, Synovia und Urin. Trotzdem sollten sowohl positive als auch negative Ergebnisse durch die Kultur bestätigt werden. Die PCR-Untersuchung von Liquor, Blut und anderen normalerweise sterilen Stellen aufN. meningitidisist sensitiver und spezifischer als eine Kultur und kann nützlich sein, wenn die Gram-Färbung des Liquors negativ ist und wenn eine vorherige Antibiotikagabe die Isolierung des Organismus verhindert. Da Meningokokken und Gonokokken auf der Gram-Färbung ähnlich aussehen, sollte eine Meningokokken-Urethritis in Betracht gezogen werden, wenn der Harnröhrenausfluss gramnegative Diplokokken zeigt, der NAAT aber negativ für Gonokokken ist; in dieser Situation ist eine Kultur des Harnröhrenausflusses erforderlich, um dieNeisseria-Spezies zu identifizieren, die die Infektion verursacht (sieheKrankheiten, die durch Urethritis und Zervizitis gekennzeichnet sindvon den CDC).
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Infección por tricocéfalos
Prevención de la infección por tricocéfalos
La prevención de la infección por tricocéfalo depende de Condiciones sanitarias adecuadas (en particular instalaciones sanitarias y baños) Una buena higiene personal Hay que lavarse las manos antes de manipular los alimentos y abstenerse de comer fruta y verdura sin lavar. Algunas veces se administra una sola dosis grande de albendazol o mebendazol a grupos de personas, en particular niños, que corren el riesgo de infectarse por tricocéfalos (y otros gusanos diseminados a través de suelos contaminados, como Anquilostomiasis y
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Parasitosis delirante
Diagnóstico de parasitosis delirante
Evaluación médica La parasitosis delirante suele ser difícil de diagnosticar, ya que muchos trastornos cutáneos reales, como alergias, dermatitis o parásitos reales, también causan prurito. Las llagas o las irritaciones cutáneas causadas por el rascado y el uso de agentes químicos también pueden parecer otros trastornos cutáneos. El diagnóstico se basa en la exploración física y los antecedentes personales, incluidos los antecedentes de consumo de drogas y de trastornos mentales. Pueden hacerse raspados de piel y a veces análisis de sangre para descartar infestaciones reales y otras enfermedades. Si se ha descartado una infestación real, puede ser útil una entrevista con un médico especialista en trastornos de la salud mental (psiquiatra) para determinar si la parasitosis delirante forma parte de un trastorno mental.
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Électrocardiographie
Plus d'information
Ce qui suit sont des ressources en anglais qui peuvent être utiles. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de ces ressources. University of Utah ECG Learning Center: fournit un didacticiel interactif sur l'électrocardiographie clinique CredibleMeds QTDrugs List: fournit des informations sur les médicaments qui sont connus ou suspectés d'augmenter le risque d'arythmies ventriculaires
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Reflux Nephropathy
Introduction
Reflux nephropathy is kidney scarring caused by urine flowing backward from the bladder into a ureter and toward a kidney. (See also Overview of Kidney Filtering Disorders .) Normally, where the bladder and the ureter join, the ureter tunnels slightly sideways through the bladder wall. The muscles of the bladder wall help keep the end of the ureter shut so that urine flows in only one direction—from the ureter into the bladder. Some people are born with abnormalities of the junction between the ureter and bladder that allow the urine to flow backward during urination—from the bladder into the ureters. This condition is called vesicoureteral reflux (VUR). It can occur in one or both ureters. The backward flow of urine makes Overview of Urinary Tract Infections (UTIs) (UTIs) more likely to develop and to cause kidney inflammation and scarring, a condition called reflux nephropathy. About 30 to 45% of children and about 1% of newborns who have a UTI that causes a fever have VUR. VUR sometimes tends to run in families and is less common among Black people. Children usually outgrow VUR by about age 5 years. VUR causes no symptoms, but children with VUR tend to have repeated UTIs. Reflux nephropathy causes no symptoms. Occasionally, children with reflux nephropathy develop Chronic Kidney Disease , sometimes during adolescence.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Hairiness
Evaluation of Hairiness
Doctors must determine whether the excess hair results from a disorder or is simply a cosmetic concern. In women with excess body hair, certain symptoms are cause for concern: Development of masculine characteristics (virilization) such as a deepened voice, increased muscle size, baldness, decreased or absent menstrual periods, and acne Sudden appearance and rapid growth of excess hair (over weeks to months) A growth in the abdomen or pelvis The sudden appearance of excess hair may suggest cancer. If warning signs are present, people should see a doctor promptly. If excess hair appears gradually without warning signs, people should see a doctor, but the visit does not need to be scheduled as quickly. In general, women without warning signs do not need to see a doctor if they have always had excess hair, they otherwise feel well, they have regular menstrual periods and no other masculine characteristics, and have family members who also have excess hair. Such women have excess body hair because it runs in their family. Doctors first ask questions about the person's symptoms and medical history. Doctors then do a physical examination. What they find during the history and physical examination often suggests a cause and the tests that may need to be done ( see Table: Some Causes and Features of Hirsutism ). Women are asked when hair began to grow excessively and where it is located, whether they have menstrual periods, and, if so, whether periods are regular. Doctors also ask whether women have had problems conceiving a child and whether any family members also have excess hair. Doctors ask people about all the drugs they are taking, particularly Anabolic Steroids and other drugs known to cause hair growth. During the physical examination, doctors note the pattern of hair growth and look for other masculine characteristics and for other features that suggest a cause. For example, a lump felt during the pelvic examination may suggest a tumor in an ovary. Men who have no other signs of illness do not undergo further testing. Women have blood tests to measure levels of various hormones and thus help identify the cause: Testosterone Dehydroepiandrosterone sulfate (DHEAS) Follicle-stimulating hormone (FSH) and luteinizing hormone (LH) Sometimes prolactin Ultrasonography and/or computed tomography (CT) or magnetic resonance imaging (MRI) of the pelvis is usually done to rule out pelvic or adrenal cancer, particularly if a lump is found in the pelvis or iftestosteroneor DHEAS levels are high. If a pituitary disorder is suspected, MRI of the head is done. If Cushing Syndrome is suspected or an adrenal tumor is detected with imaging studies, urine tests are also done.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Syphilis
Introduction
La syphilis est causée par le spirochèteTreponema pallidumet caractérisé par 3 stades symptomatiques séquentiels séparés par des périodes d'infection latente asymptomatique. Les manifestations habituelles comprennent des ulcérations génitales, des lésions cutanées, une méningite, une maladie aortique et des syndromes neurologiques. Le diagnostic repose sur les tests sérologiques et autres tests selon le stade de la maladie. La pénicilline est le traitement de choix. (Voir aussi Revue générale des infections sexuellement transmissibles et La syphilis est due à un spirochète,T. pallidum, qui ne peut survivre longtemps en dehors du corps humain.T. pallidumpénètre dans l'organisme à travers les muqueuses ou la peau, atteint les ganglions lymphatiques régionaux en quelques heures et dissémine rapidement dans l'organisme. En 2020, plus de 130 000 cas de syphilis ont été signalés aux États-Unis. La majorité des cas de syphilis primaire et secondaire sont observés chez des hommes (81%) et, chez les hommes, 53% des cas concernaient des hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes. L'incidence de la syphilis a augmenté rapidement aux États-Unis; de 2015 à 2020, le taux de syphilis primaire et secondaire chez les femmes a augmenté de 147% (de 1,9 à 4,7 pour 100 000), et le taux chez les hommes a augmenté de 34% (de 15,5 à 20,8 pour 100 000) (voir Centers for Disease Control and PreventionPreliminary 2021 STD Surveillance DataetSexually Transmitted Disease Surveillance 2020: Syphilis). La syphilis se produit en 3 étapes (voir tableau): Primaire Secondaire Tertiaire Il y a de longues périodes de latence entre les stades. Les personnes infectées sont contagieuses au cours des 2 premiers stades. La maladie se transmet habituellement au cours des relations sexuelles (dont les contacts génitaux, bucco-génitaux et anorectaux) mais peut se transmettre sans rapports sexuels par contact de la peau ou par voie transplacentaire, provoquant une Syphilis congénitale . Le risque de transmission est d'environ 30% lors d'un seul contact sexuel avec une personne atteinte d'une syphilis primaire, est d'environ 60 à 80% d'une mère infectée à son fœtus. L'infection syphilitique n'induit aucune immunité vis-à-vis des réinfections.
patient
health_topics
2german
grundlagen
Gentherapie
Liposome
Eine weitere Methode mit Geninsertion nutzt Liposome, mikroskopisch kleine Säckchen mit einer Lipidschicht (Fett). Die Liposomen können so konfiguriert werden, dass sie DNA enthalten, die von den Zellen des Patienten aufgenommen werden kann, wodurch die DNA der Liposome an den Zellkern abgegeben wird. Diese Methode funktioniert manchmal nicht, weil die Liposomen nicht in die Zellen der Person eindringen, das neue Gen nicht wunschgemäß arbeitet oder das neue Gen letztlich verloren geht.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Fehlgeburt
Introduction
Unter einer Fehlgeburt versteht man den Verlust eines Kindes vor der 20. Schwangerschaftswoche. Fehlgeburten können aufgrund einer Komplikation beim Fötus (z. B. eine Erbkrankheit oder ein Geburtsfehler) oder bei der werdenden Mutter (z. B. Fehlbildungen der Geschlechtsorgane, Infektionen, Kokain-, Alkohol- und Tabakkonsum oder eine Verletzung) auftreten, wobei die Ursache oftmals unbekannt ist. Vor allem gegen Ende der Schwangerschaft kann es zu Blutungen und Krämpfen kommen. Der Arzt untersucht den Gebärmutterhals und führt gewöhnlich eine Ultraschalluntersuchung durch. Jegliche nach einer Fehlgeburt in der Gebärmutter verbliebenen Rückstände der Schwangerschaft werden entfernt. Unter Schwangerschaftskomplikationen werden Probleme verstanden, die nur während der Schwangerschaft auftreten. Diese können Auswirkungen auf die Frau und/oder den Fötus haben und können zu verschiedenen Zeitpunkten während der Schwangerschaft auftreten. Die meisten Schwangerschaftskomplikationen können jedoch erfolgreich behandelt werden. Eine Fehlgeburt geht definitionsgemäß mit dem Tod des Fötus einher und kann das Risiko einer Fehlgeburt bei zukünftigen Schwangerschaften erhöhen. Schätzungsweise 10 bis 15 Prozent der nachgewiesenen Schwangerschaften enden mit einer Fehlgeburt. Noch viel mehr Fehlgeburten verlaufen unbemerkt, da sich die Frauen bis zu diesem Zeitpunkt der Schwangerschaft noch gar nicht bewusst waren. Ungefähr 85 Prozent der Fehlgeburten treten in den ersten 12 Wochen der Schwangerschaft auf, und bis zu 25 Prozent aller Schwangerschaften enden in einer Fehlgeburt während der ersten 12 Wochen der Schwangerschaft. Die verbleibenden 15 Prozent an Fehlgeburten ereignen sich in der 13. bis 20. Schwangerschaftswoche. Die Wahrscheinlichkeit einer Fehlgeburt ist bei höher, insbesondere wenn die Frauen keine angemessene medizinische Versorgung erhalten.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Congenital Cataract
Introduction
Congenital cataract is a lens opacity that is present at birth or shortly after birth. Diagnosis is clinical and sometimes with imaging. Treatment is surgical removal of the cataract. (See also Cataract in adults.) Congenital cataracts may be sporadic, or they may be caused by Overview of Chromosomal Abnormalities , metabolic disease (eg, Cataracts may be located in the center of the lens (nuclear), or they may involve the lens material underneath the anterior or posterior lens capsule (subcapsular or cortical). They may be unilateral or bilateral. As with other cataracts, the lens opacity obscures vision.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Mutterkraut
Interaktionen mit Medikamenten
Im Prinzip ist Mutterkraut auch bei allen Patienten kontraindiziert, die andere Migränemittel, nichtsteroidale Antiphlogistika, Thrombozytenhemmer oder Warfarin einnehmen. (Siehe auch Tabelle.)
patient
health_topics
1french
troubles bucco dentaires
Ulcérations buccales et inflammation buccale
Traitement des ulcérations buccales et de l’inflammation de la bouche
Traitement de la cause Éviter les aliments et substances irritants Traitements locaux Le médecin traitera la cause quand elle est connue. Par exemple, les personnes se voient prescrire des antibiotiques pour traiter des infections bactériennes. Il est recommandé d’éviter de consommer des substances ou des médicaments pouvant provoquer des ulcérations buccales. Un brossage de dents léger et fréquent avec une brosse à dents souple et des bains de bouche à l’eau salée peuvent prévenir l’infection des ulcérations. La douleur peut être soulagée en évitant les aliments acides ou très salés ainsi que d’autres substances irritantes. Les traitements locaux sont des substances qui sont appliquées directement sur une partie atteinte du corps. Les traitements locaux pour les ulcérations buccales comprennent Anesthésiques Des revêtements protecteurs Corticoïdes La brûlure des lésions au laser ou avec des produits chimiques Un produit anesthésique, comme la dyclonine ou la lidocaïne, peut être utilisé en bains de bouche. Cependant, comme ces bains de bouche insensibilisent la bouche et la gorge, rendant ainsi difficile la déglutition, ils doivent être utilisés sous surveillance chez l’enfant pour éviter les fausses routes alimentaires. De la lidocaïne sous forme de gel plus épais (lidocaïne visqueuse) peut être également appliquée directement sur l’aphte. Les revêtements protecteurs contenant du sucralfate et des antiacides à base d’aluminium et/ou de magnésium peuvent avoir un effet apaisant quand ils sont appliqués en tant que rinçage. De nombreux médecins ajoutent d’autres ingrédients comme de la lidocaïne et/ou de la diphénhydramine (un antihistaminique). La pâte Amlexanox constitue une autre alternative. Les bains de bouche qui contiennent de l’alcool (éthanol) sont à éviter, car ils peuvent en fait aggraver les ulcérations de la bouche. Avant de prescrire un corticoïde en bain de bouche ou un corticoïde en gel à appliquer sur chaque ulcération, le médecin doit s’assurer que l’ulcération n’est pas provoquée par une infection. Certaines ulcérations buccales peuvent être traitées par un laser de faible puissance, ce qui soulage la douleur immédiatement et empêche souvent la réapparition des ulcérations. La brûlure chimique de l’aphte par un petit bâtonnet enduit de nitrate d’argent peut également soulager la douleur mais n’est pas aussi efficace que le laser.
patient
health_topics
1french
troubles mentaux
Trouble pédophile
Introduction
Le trouble pédophile se caractérise par des comportements, des pulsions ou des fantasmes sexuels intenses et récurrents impliquant des enfants (généralement de 13 ans ou moins). Les pédophiles peuvent se sentir attirés par les jeunes garçons, les jeunes filles ou les deux, ils peuvent n’être attirés que par les enfants, ou être attirés par les enfants et les adultes. Les médecins diagnostiquent la pédophilie lorsque la personne se sent très angoissée ou éprouve des difficultés à fonctionner en raison de son attirance pour les enfants ou lorsqu’elle a satisfait ses pulsions. Le traitement consiste en une psychothérapie au long cours ainsi que des médicaments agissant sur la libido et réduisant les taux detestostérone. (Voir également Aperçu de la carence de soins et de la maltraitance envers les enfants .) La pédophilie est une forme de Présentation des paraphilies et des troubles paraphiliques . Elle est considérée comme un trouble, car elle nuit à autrui. L’âge des personnes impliquées définit si l’intérêt sexuel ou les relations de deux personnes sont considérés comme un trouble pédophile. Dans les sociétés occidentales, un diagnostic de trouble pédophile est établi lorsque la personne est âgée d’au moins 16 ans et est au moins 5 ans plus âgée que l’enfant qui est l’objet des fantasmes ou de l’activité sexuels. Cependant, les relations sexuelles entre un adolescent (âgé de 17 ou 18 ans) et un enfant de 12 ou 13 ans peuvent ne pas être considérées comme un trouble. Le critère d’âge utilisé pour déterminer si une telle activité est considérée comme un crime peut être différent d’une culture à l’autre. Bien qu’aux États-Unis, les lois diffèrent selon les États, elles considèrent en général qu’une personne de plus de 18 ans commet un détournement de mineur si la victime a moins de 16 ans. Ces détournements de mineur ne correspondent souvent pas à la définition de la pédophilie, ce qui pose le problème du choix précis et assez arbitraire d’un âge seuil dans une définition médicale ou légale. Dans de nombreux lieux (y compris dans certains États aux États-Unis), les enfants dès l’âge de 12 ou 14 ans peuvent légalement se marier, ce qui complique encore la définition de la pédophilie et du détournement de mineur. La pédophilie est beaucoup plus fréquente chez les hommes que chez les femmes. Les pédophiles peuvent se sentir attirés par les jeunes garçons, les jeunes filles, ou les deux. On ignore si les filles sont plus susceptibles d’être les victimes de pédophiles que les garçons, même si les filles semblent bien plus enclines à être les victimes d’abus sexuel en général. L’adulte est généralement connu de l’enfant et peut être un membre de sa famille, un beau-parent ou une personne titulaire de l’autorité (telle qu’un professeur ou un entraîneur). Certains ne sont attirés que par les enfants de leur propre famille (inceste). Certains pédophiles ne sont attirés que par les enfants, souvent compris dans une certaine tranche d’âge ou à un stade précis de leur développement. D’autres sont attirés à la fois par les enfants et par les adultes. Le regard ou le toucher d’ordre général semble plus fréquent que le fait de toucher les parties génitales ou d’avoir des rapports sexuels. Les pédophiles prédateurs peuvent utiliser la force ou la contrainte pour abuser sexuellement un enfant et ils peuvent menacer de faire du mal à l’enfant ou à son animal domestique si l’enfant parle. Les pédophiles souffrent souvent de Trouble de personnalité antisociale . Nombre de pédophiles présentent ou développent un Présentation des troubles liés à l’usage de substances et une
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Divorcio y niños
Efectos de un nuevo matrimonio
Para un niño, un nuevo matrimonio de uno de los progenitores puede crear nuevos conflictos, pero la sensación de estabilidad y permanencia debe restablecerse si se afronta la situación de manera adecuada por parte de todos los adultos involucrados. Algunos niños se sienten desleales por aceptar al nuevo cónyuge. Aunque la mayoría de la gente tiene la imagen de una familia tradicional como un matrimonio entre un hombre y una mujer que tienen hijos biológicos, ya hace muchos años que existen otras. Por ejemplo, una familia puede estar constituida por un único progenitor, una pareja homosexual o incluso adultos sin parentesco que viven y crían a sus hijos juntos. Los divorcios obligan a muchos niños a pertenecer a familias monoparentales o a familias creadas por adultos que conviven o que se vuelven a casar. Alrededor del 40% de los niños nacen de madres solteras, y alrededor del 10% de los niños nacen de madres adolescentes solteras. Muchos niños son criados por abuelos u otros familiares. Más de 1 millón de niños viven con padres adoptivos (véase Adopción ). Incluso las familias tradicionales han cambiado. A menudo, ambos progenitores trabajan fuera de casa, lo que implica que hay muchos niños que necesitan recibir los cuidados habituales fuera del contexto familiar (véase Cuidado infantil ). Debido a las obligaciones profesionales y académicas, muchas parejas posponen tener un hijo hasta la treintena e incluso pasados los 40 años de edad. El cambio de las expectativas culturales ha dado lugar a un incremento del tiempo que los progenitores masculinos dedican al cuidado de los hijos. En todas las familias se presentan conflictos, pero las familias sanas son lo suficientemente fuertes como para resolverlos o salir adelante a pesar de ellos. Cualquiera que sea su composición, las familias sanas proporcionan a los niños una sensación de pertenencia y responden a sus necesidades físicas, emocionales, espirituales y de desarrollo. Los miembros de familias sanas expresan emociones y medidas de apoyo entre ellos de forma consistente dentro de sus propias tradiciones culturales y familiares.
patient
symptoms
0english
gastrointestinal bleeding
digestive disorders
Gastrointestinal Bleeding
Rectal bleeding may result from upper or lower GI bleeding. Most people stop bleeding spontaneously. Endoscopy is usually the first treatment choice for people whose bleeding does not stop without treatment.
professionals
health_topics
1french
troubles nutritionnels
Intoxication par le manganèse
Introduction
Lemanganèse(Mn), nécessaire au maintien d'une structure osseuse saine, est présent dans plusieurs systèmes enzymatiques, dont les glycosyltransférases spécifiques dumanganèseet la phosphoénolpyruvate carboxykinase. L'apport médian est de 1,6 à 2,3 mg/jour; l'absorption est de 5 à 10%. est le plus souvent un risque pour les sujets qui extraient et affinent le minerai, mais même une exposition professionnelle de faible niveau et des aliments contaminés (p. ex., les préparations pour nourrissons) ou l'eau peuvent être nocifs. Une exposition prolongée provoque des symptômes neurologiques ressemblant à ceux du Parkinsonisme secondaire et atypique ou de la (Voir aussi Revue générale des minéraux .)
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Anal Fissure
Treatment of Anal Fissure
Stool softeners, fiber supplements Protective ointments, sitz baths Nitroglycerinointment, topical calcium channel blocker, or botulinum toxin type A injection (See also the American Society of Colon and Rectal Surgeons’2016 clinical practice guidelinefor the management of anal fissures.) Fissures often respond to conservative measures that minimize trauma during defecation (eg, stool softeners,psyllium, fiber). Healing is aided by use of protectivezinc oxideointments or bland suppositories (eg,glycerin) that lubricate the lower rectum and soften stool. Topical anesthetics (eg,benzocaine,lidocaine) and warm (not hot) sitz baths for 10 or 15 minutes after each bowel movement and as needed give temporary relief. Topicalnitroglycerin0.2% ointment,nifedipine0.2% cream, anddiltiazem2% gel or injections of botulinum toxin type A into the internal sphincter relax the anal sphincter and decrease maximum anal resting pressure, allowing healing. When conservative measures fail, surgery (internal anal sphincterotomy) is needed to interfere with the cycle of internal anal sphincter spasm.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Meckel Divertikel
Introduction
Das Meckeldivertikel ist ein echtes Divertikel und ist die häufigste angeborene Anomalie des Gastrointestinaltrakts, die bei etwa 2% der Menschen auftritt. Es wird durch unvollständige Obliteration des Vitellin-Ganges verursacht und besteht aus einer angeborenen Verkalkung der antimesenterialen Ileumgrenze. In der Regel hat es einen Abstand von bis zu 100 cm von der Ileozäkalklappe und enthält heterotopes Magen- und/oder Bauchspeicheldrüsengewebe. Symptome sind eher selten, sie können in Blutung, Darmverschluss und Entzündung ( Kolonische Divertikulitis ) bestehen. Die Diagnose ist schwierig, häufig müssen eine Szintigraphie und manchmal andere Bildgebungsverfahren durchgeführt werden. Die Behandlung besteht gewöhnlich in der Resektion. Ein Divertikel ist ein sackartiger Beutel, der durch eine röhrenförmige Struktur hervorsteht; wenn es alle Schichten der Struktur enthält, gilt es als echtes Divertikel (siehe auch Definition der Divertikulose ).
patient
health_topics
3spanish
trastornos bucales y dentales
Introducción a los trastornos dentales
Síntomas de los trastornos dentales
( Dolor de muelas ) localizado en una pieza dental en particular. Un diente puede doler permanentemente o solo en ciertas circunstancias, como durante la masticación o cuando se le dan unos golpecitos con un instrumento dental. El dolor en un diente sugiere caries dental o enfermedad de la encía. No obstante, también se siente dolor cuando las raíces están al descubierto, cuando se mastica con demasiada energía, al Laspiezas dentales desgastadas o flojaspueden ser un síntoma de enfermedad de las encías o de bruxismo, un trastorno que se caracteriza por apretar o rechinar de los dientes de forma repetida. El bruxismo tiene lugar por lo general durante el sueño, de modo que la persona no se percata de ello, pero puede también producirse durante el día; las personas con bruxismo deben evitar apretar o rechinar los dientes durante el día. El bruxismo puede provocar erosión dental, que es el desgaste de las superficies de masticación de los dientes. La erosión dental también puede producirse al masticar alimentos abrasivos o tabaco, o por el desgaste que acompaña al envejecimiento, y puede disminuir la eficacia de la masticación. Laspiezas dentales con una forma anómalapueden ser un síntoma de enfermedades genéticas, trastornos hormonales o infecciones adquiridas antes de que salieran los dientes. También pueden deformarse a causa de fracturas o del astillado causado por traumatismos en la boca. Uncolor dental anómalono es lo mismo que el oscurecimiento o amarilleo de la dentadura que se produce con la edad o con la exposición de los dientes a sustancias que manchan, como café, té y humo de tabaco. La tonalidad gris de una pieza dental puede ser un síntoma de infecciones previas en el interior del diente, las cuales han dañado gravemente la pulpa, el tejido vivo del diente. Esto mismo puede pasar cuando un diente permanente sustituye a un diente de leche infectado. La coloración permanente de los dientes puede producirse por haber tomado tetraciclina antes de los 9 años de edad, o en caso de haberla tomado la madre durante la segunda mitad del embarazo. Una ingestión excesiva de fluoruros durante la infancia puede causar el moteado de la superficie dental dura (el esmalte). puede ser debido a una dieta con carencia de vitamina D, como en el Carencia de vitamina D . También puede ser el resultado de una infección en la niñez (como el sarampión o la varicela) que se produjo cuando los dientes permanentes se estaban formando, o consecuencia del
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Alopecia (pérdida de pelo)
Fármacos o sustancias
La calvicie de patrón masculino y de patrón femenino a veces se trata de manera eficaz con fármacos. Elminoxidilopuede prevenir la caída del cabello y aumentar su crecimiento. Cuando se aplica directamente sobre el cuero cabelludo dos veces al día, el minoxidil tópico es eficaz para la pérdida de cabello de patrón masculino y femenino. El crecimiento de los cabellos nuevos tarda de 8 a 12 meses, y solo se nota en un 30 a 40% de los casos. Los efectos secundarios más habituales son los relacionados con la irritación cutánea, como el prurito y la erupción. También se puede producir un aumento del vello facial. Minoxidil también se puede tomar por vía oral. por vía oral a diario para bloquear los efectos de las hormonas masculinas sobre los folículos pilosos. La finasterida se utiliza ocasionalmente en mujeres posmenopáusicas. Nunca debe ser utilizado por mujeres embarazadas porque causa defectos congénitos en animales, por lo que se desconoce si es inocuo durante el embarazo. Por lo general, en los hombres, su efectividad para detener la pérdida de cabello y estimular su crecimiento es evidente en 6 a 8 meses de tratamiento, y aumenta con el tiempo, aunque puede variar entre una persona y otra. El uso de finasterida puede disminuir la libido, aumentar el tamaño de las mamas, contribuir a la Disfunción eréctil y rara vez a síntomas de depresión. Además, también pueden disminuir los niveles de antígeno prostático específico (prostate-specific antigen, PSA). El médico debe comentar cómo puede afectar la finasterida a la El efecto más importante del minoxidilo y de la finasterida es evitar que se siga cayendo el cabello. Los efectos solo se mantienen mientras se toman los medicamentos. como las píldoras anticonceptivas ( Anticonceptivos orales ) y la espironolactona, son útiles en algunas mujeres.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Diarrhea in Children
Evaluation of Diarrhea in Children
History of present illnessfocuses on quality, frequency, and duration of stools, as well as on any accompanying fever, vomiting, abdominal pain, or blood in the stool. Parents are asked about current or recent (within 2 months) antibiotic use. Clinicians should establish elements of the diet (eg, amounts of juice, foods high in sugars orsorbitol). Any history of hard stools or constipation should be noted. Clinicians should also assess risk factors for infection (eg, recent travel; exposure to questionable food sources; recent contact with animals at a petting zoo, reptiles, or someone with similar symptoms). Review of systemsshould seek symptoms of both complications and causes of diarrhea. Symptoms of complications include weight loss and decreased frequency of urination and fluid intake (dehydration). Symptoms of causes include urticarial rash associated with food intake (food allergy); nasal polyps, sinusitis, and poor growth (cystic fibrosis); and arthritis, skin lesions, and anal fissures (inflammatory bowel disease). Past medical historyshould assess known causative disorders (eg, immunocompromise, cystic fibrosis, celiac disease, inflammatory bowel disease) in the patient and family members. Vital signs should be reviewed for indications of dehydration (eg, tachycardia, hypotension) and fever. General assessment includes checking for signs of lethargy or distress. Growth parameters should be noted. Because the abdominal examination may elicit discomfort, it is advisable to begin the examination with the head. Examination should focus on the mucous membranes to assess whether they are moist or dry. Nasal polyps; psoriasiform dermatitis around the eyes, nose, and mouth; and oral ulcerations should be noted. Examination of the extremities focuses on skin turgor, capillary refill time, and the presence of petechiae, purpura, other skin lesions (eg, erythema nodosum, pyoderma gangrenosum), rashes, and erythematous, swollen joints. Abdominal examination focuses on distention, tenderness, and quality of bowel sounds (eg, high-pitched, normal, absent). Examination of the genitals focuses on presence of rashes and signs of anal fissures or ulcerative lesions. The following findings are of particular concern: Tachycardia, hypotension, and lethargy (significant Dehydration in Children ) Bloody stools Bilious vomiting Extreme abdominal tenderness and/or distention Petechiae and/or pallor Antibiotic-related, postinfectious, and anatomic-related causes of diarrhea are typically clear from the history. Determination of the time frame helps establish whether diarrhea is acute or chronic. Establishing the level of acuity is also important. Most cases of acute diarrhea have a viral etiology, are low acuity, and cause fever and nonbloody diarrhea. However, bacterial diarrhea can lead to serious consequences; manifestations include fever, bloody diarrhea, and possibly a petechial or purpuric rash. Symptoms associated with chronic diarrhea can vary and those of different conditions can overlap. For example, Crohn Disease and Testing is unnecessary in most cases of acute self-limited diarrhea. However, if the evaluation suggests an etiology other than viral gastroenteritis, testing should be directed by the suspected etiology ( see Table: Some Causes of Diarrhea ).
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Anorectal Abscess
Introduction
An anorectal abscess is a localized collection of pus in the perirectal spaces. Abscesses usually originate in an anal crypt. Symptoms are pain and swelling. Diagnosis is primarily by examination and CT or pelvic MRI for deeper abscesses. Treatment is surgical drainage. (See also Evaluation of Anorectal Disorders .) An abscess may be located in various spaces surrounding the rectum and may be superficial or deep. Aperianal abscessis superficial and points to the skin. is deeper, extending across the sphincter into the ischiorectal space below the levator ani; it may penetrate to the contralateral side, forming a “horseshoe” abscess. An abscess above the levator ani (ie, supralevator abscess) is quite deep and may extend to the peritoneum or abdominal organs; this abscess often results from Colonic Diverticulitis or Crohn Disease (especially of the colon) sometimes causes anorectal abscess. Most anorectal abscesses are mixed infections, withEscherichia coli,Proteus vulgaris,Bacteroides, streptococci, and staphylococci predominating.
patient
health_topics
0english
infections
Rotavirus Vaccine
Administration of Rotavirus Vaccine
The rotavirus vaccine is part of the routine vaccination schedule recommended for children (seeCDC: Child and Adolescent Immunization Schedule by Age). This vaccine is given by mouth. Two or three doses are given, depending on the formulation: at age 2 months and 4 months or at 2 months, 4 months, and 6 months. People who have had serious allergic reactions to a previous dose of the vaccine or to a vaccine component should not be given the rotavirus vaccine. ). For example, rotavirus vaccine should not be given to infants who have certain Severe Combined Immunodeficiency (SCID) or who have had If people have a temporary illness, doctors usually wait to give the vaccine until the illness resolves.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Milbenbisse
Wichtige Punkte
Verschiedene Dermatitiden können durch Milben ausgelöst werden, die nur gelegentlich den Menschen befallen. Normalerweise leben sie als Ektoparasiten auf Vögeln, Nagetieren oder Haustieren. Manche dieser Milben kontaminieren auch Pflanzen, gelagerte Nahrungsmittel oder Tierfutter. Zu Milben, die beißen und graben gehörenSarcoptes scabiei, die Scabies verursachen, undDemodex-Milben, die eine Scabies-ähnliche Dermatitis verursachen. Beißende Milben verursachen in der Regel juckende Dermatitis. Die Diagnose wird durch den Patientenbericht und durch Scabies-ähnliche Hautveränderungen nahegelegt. Die Symptome werden behandelt, z. B. topische Kortikosteroide oder orale Antihistaminika gegen Juckreiz. Bei grabenden Milben ist eine antimikrobiellen Therapie angezeigt.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Dépistage et prévention du cancer du sein
Plus d'information
Les sources d'information suivantes en anglais peuvent être utiles. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de ces ressources. U. S. Preventive Services Task Force:cancer du sein: utilisation de médicaments pour réduire le risque: ce site web fournit la logique de l'utilisation de médicaments destinés à réduire le risque de cancer du sein chez les femmes à haut risque et décrit les risques de l'utilisation de ces médicaments. National Cancer Institute: cancer du sein: ce site web traite de la génétique des cancers du sein et gynécologiques, du dépistage, de la prévention et du traitement du cancer du sein. Il comprend également des informations fondées sur des preuves concernant les soins de support et les soins palliatifs.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Overview of General Problems in Newborns
Problems Before Birth
Problems in a newborn may have begun before birth. Problems that develop before birth may be related to conditions in the mother that existed before the pregnancy or developed during the pregnancy, or to conditions in the fetus. Appropriate Medical Care During Pregnancy can help prevent and diagnose many health issues in the mother and fetus. Expectant mothers can improve the chances of having a healthy baby by taking prenatal vitamins, receiving If a woman has Overview of Disease During Pregnancy , this can affect the fetus and negatively impact the health of the child. Pregnant people should discuss with their doctor the risks and benefits of different treatments for their specific health conditions. Diabetes During Pregnancy , especially when poorly controlled, may result in an increased risk of Epilepsy (a Seizure Disorders During Pregnancy ) increases the risk of High Blood Pressure During Pregnancy , heart disease, and kidney disease may reduce the growth of the fetus and cause other complications. Women who are planning pregnancy or are pregnant should discuss with their doctor the risks and benefits of their current blood pressure medications and whether the medications should be continued or changed during pregnancy. High blood pressure is a major feature of Preeclampsia and Eclampsia , which is a health issue that occurs during pregnancy in some women. It can cause severe problems for the mother and fetus. This disorder can cause the mother's blood pressure to become severely elevated and can affect the mother's kidneys, liver, brain, and other organs. The placenta also may be affected, and the disorder can affect the growth of the fetus or cause the placenta to detach from the wall of the uterus. To prevent or manage such complications, doctors may recommend early delivery. A severe complication of preeclampsia is Asthma During Pregnancy does not usually affect the fetus as long as the mother's symptoms are well controlled. However, some pregnant women have frequent or severe asthma attacks that cause low oxygen levels, which can result in the fetus not getting enough oxygen. In such cases, pregnant women must receive appropriate treatment to protect themselves and the fetus. Thyroid Disorders During Pregnancy that causes a low thyroid hormone level ( Pregnant people who have Sickle Cell Disease may have increased sickle cell crises during pregnancy. If either parent carries the sickle cell gene or is affected by sickle cell disease, there is a risk of sickle cell disease in the child. Testing the parents before pregnancy can determine their risk of having a child with sickle cell disease. Genes that cause sickle cell disease can be detected in the fetus during the pregnancy, but the disease does not start until several months after birth. Systemic Lupus Erythematosus (Lupus) (systemic lupus erythematosus) is an Many women worry that taking Safety of Medications During Pregnancy may have negative effects on a developing fetus. However, women who are planning to become pregnant or who are pregnant may need to take certain medications to protect their health or the health of the fetus. Usually, these are medications that are needed to treat an ongoing health issue, such as high blood pressure or diabetes. Pregnant women should ask their doctor before starting any new medication or changing current medications. Some common prescription medications that can cause problems for the fetus include Insulinwhen not taken as prescribed Some Antidepressants During Pregnancy (the risks and benefits should be discussed with a doctor) Seizure Disorders During Pregnancy (medications that control seizures) Smoking and Other Tobacco Use or being exposed to Alcohol is particularly dangerous to the fetus. Alcohol increases the risk of Opioids whether prescription medications or illicit drugs (such as heroin, increases the risk of poor growth of the fetus and prematurity. The preterm separation of the placenta from the wall of the uterus ( Placental Abruption ) is more common among people who use Overview of Birth Defects or genetic abnormalities can involve almost any part of the body.
professionals
health_topics
1french
gériatrie
Etablissement de soins infirmiers qualifiés
Effets de la pandémie COVID 19 sur les soins en centre de long séjour
Le COVID-19 a eu un impact très important sur les personnes âgées en centre de long séjour aux États-Unis. En août 2022, il y avait 1 163 417 cas confirmés de COVID-19 et 154 578 décès parmi les résidents de ces centres de soins. En outre, il y a 1 250 427 cas confirmés et 2564 décès parmi le personnel des centres de long séjour ( Références pour la pandémie COVID-19 et les centres de long séjour ). Ces chiffres mettent en évidence le taux de mortalité disproportionné résultant de COVID-19 chez les personnes âgées en centre de long séjour. En réponse, de nombreux membres de la famille ont sorti leur proche de la maison de retraite. Un grand nombre de membres du personnel des centres de soins ont été victime de souffrances morales et d'épuisement professionnel pendant la pandémie et ont quitté les centre de soins et, dans certains cas, la profession. En outre, environ 300 centre de long séjour ont fermé leurs portes pendant la pandémie de COVID-19 et d'autres fermeront à l'avenir. Heureusement, le nombre de décès des résidents et du personnel des maisons de retraite a diminué depuis que les vaccins contre le COVID-19 sont devenus disponibles. Les Centers for Medicare and Medicaid Services (CMS) rapportent qu'environ 87% des résidents des centres de long séjour ont reçu une primo-vaccination et près de 88% ont reçu des rappels (
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Troubles cérébelleux
Étiologie des troubles cérébelleux
La cause la plus fréquente des troubles cérébelleux est Dégénérescence cérébelleuse alcoolique De telles malformations sont presque toujours sporadiques, survenant dans un contexte de syndromes malformatifs complexes (p. ex., Étiologie ) qui affectent d'autres parties du système nerveux central. Les malformations se manifestent dans l'enfance et ne sont pas évolutives. Les manifestations varient nettement selon les structures atteintes; une ataxie est généralement présente. Le mode de transmission des ataxies héréditaires peut être autosomique récessif ou autosomique dominant. Les ataxies autosomiques récessives comprennent l'ataxie de Friedreich (la plus fréquente), l'ataxie télangiectasie, l'abêtalipoprotéinémie, l'ataxie avec des carences isolées en vitamine E et la xanthomatose cérébrotendineuse. chez les sujets qui n'ont pas d'ataxie de Friedreich; mais, chez les sujets présentant une ataxie de Friedreich, la séquence GAA peut être répétée 70 à > 1000 fois ( Références pour l'étiologie , Dans l'ataxie de Friedreich, l'instabilité à la marche commence entre l'âge de 5 et 15 ans suivie d'une ataxie des membres supérieurs, d'une dysarthrie et d'une parésie, en particulier des membres inférieurs. Les fonctions mentales déclinent souvent. Le tremblement, s'il existe, est mineur. Les réflexes, la sensibilité vibratoire et l'arthrokinésie sont déficitaires. Les pieds bots (Talipes equinovarus), la scoliose et la cardiomyopathie évolutive sont fréquents. Dès avant 30 ans, les patients peuvent être confinés au fauteuil roulant. La mort, souvent due à un trouble du rythme ou une insuffisance cardiaque, se produit généralement à l'âge moyen. Lesataxies spinocérébelleusessont les principales ataxies à transmission autosomique dominante. La classification de ces ataxies a été révisée à plusieurs reprises récemment à mesure que les connaissances sur la génétique s'accroissent. Actuellement, au moins 44 loci de gènes différents sont reconnus; environ 10 sont le siège de grandes répétitions de séquences d'ADN. Certaines d'entre elles impliquent une répétition de la séquence ADN CAG qui code l'acide aminé glutamine, répétition semblable à celle observée dans la maladie de Huntington. Les manifestations des ataxies spinocérébelleuses varient. Certaines des ataxies spinocérébelleuses les plus fréquentes touchent de multiples régions du système nerveux central et périphérique; une neuropathie, des signes pyramidaux et Syndrome des mouvements périodiques des membres et des jambes sans repos , de même qu'une ataxie, sont fréquents. Certaines ataxies spinocérébelleuses ne causent généralement qu'une ataxie cérébelleuse. L'ataxie spinocérébelleuse (SCA type 3) précédemment nommée maladie de Machado-Joseph, peut-être la plus fréquente des ataxies spinocérébelleuses à transmission dominante dans le monde. Les symptômes comprennent une ataxie, un Parkinsonisme secondaire et atypique et parfois une Les ataxies acquises peuvent résulter de troubles neurodégénératifs non héréditaires (p. ex., Atrophie multisystémique ), de maladies systémiques, de la Les toxines qui peuvent provoquer un dysfonctionnement cérébelleux comprennent le Intoxication par le monoxyde de carbone , les métaux lourds, le lithium, la phénylhydantoïne et certains solvants. Des taux toxiques de certains médicaments (p. ex., les anticonvulsivants, les sédatifs à fortes doses) peuvent causer une dysfonction cérébelleuse et une ataxie. Rarement, une Syndromes paranéoplasiques neurologiques est due à un syndrome paranéoplasique d'un cancer du sein, d'un cancer de l'ovaire, d'un carcinome pulmonaire à petites cellules ou d'autres tumeurs solides. La dégénérescence cérébelleuse peut précéder la découverte du cancer de quelques semaines à plusieurs années. L'anti-Yo, maintenant appelé PCA-1 (Purkinje cell cytoplasmic anticorps type 1), est un auto-anticorps circulant présent dans le sérum ou le liquide céphalorachidien de certains patients, en particulier de femmes qui ont un cancer du sein ou de l'ovaire. Chez l'enfant, une tumeur cérébrale primitive (médulloblastome, astrocytome kystique) peut en être la cause; le cervelet médian est le site le plus fréquent de ces tumeurs. Rarement, chez l'enfant, un dysfonctionnement cérébelleux diffus réversible fait suite à une infection virale. 1.Pandolfo M:Friedreich ataxia.Arch Neurol. 65 (10):1296–1303, 2008. doi:10.1001/archneur.65.10.1296 2.Cook A, Giunti P: Friedreich's ataxia: clinical features, pathogenesis and management.Br Med Bull124 (1):19–30, 2017. doi: 10.1093/bmb/ldx034
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Tiroiditis subaguda
Síntomas y signos de la tiroiditis subaguda
El paciente experimenta dolor en la cara anterior del cuello y fiebre. El dolor cervical se desplaza típicamente de un lado al otro y puede ser sutil en un área, con frecuente irradiación al maxilar y los oídos. Con frecuencia, este cuadro se confunde con dolor odontológico, faringitis u otitis y se agrava con la deglución o la rotación de la cabeza. Los síntomas del hipertiroidismo son frecuentes al comienzo de la enfermedad debido a la liberación de hormonas de los folículos rotos. El paciente experimenta mayor debilidad y postración que en otras enfermedades tiroideas. En la exploración física, la tiroides está aumentada de tamaño en forma asimétrica, es dura y dolorosa.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Laryngitis
Symptoms of Laryngitis
Symptoms of laryngitis are a persistent change of voice, such as hoarseness or a decrease in volume, or even loss of voice that develops within hours to a day or so. The throat may tickle or feel raw, and a person may have a constant urge to clear the throat. Symptoms vary with the severity of the inflammation. Fever, a general feeling of illness (malaise), difficulty in swallowing, and a sore throat may occur in severe infections.
patient
symptoms
1french
processus de coagulation
troubles du sang
Ecchymoses et hémorragies
Le médecin tente d’abord de déterminer s’il s’agit bien d’une tendance aux saignements ou de saignements excessifs. Le cas échéant, il en recherche les causes possibles. Voici quelques informations qui permettent de savoir quand consulter un médecin et comprendre ce qui se passera pendant l’évaluation. Chez les personnes qui présentent une tendance aux saignements ou des saignements excessifs, certains symptômes et caractéristiques sont source d’inquiétude. À savoir : Symptômes de perte sanguine importante, comme transpiration, faiblesse, évanouissement ou étourdissement, nausées ou soif intense Grossesse ou accouchement récent Signes d’infection, comme fièvre, frissons, diarrhée ou sensation générale de malaise Céphalées, confusion, ou autres symptômes soudains touchant le cerveau ou le système nerveux Les personnes qui présentent des signes avant-coureurs doivent consulter un médecin immédiatement, tout comme celles qui saignent toujours et celles qui ont perdu une quantité de sang relativement importante. Les personnes qui ne présentent pas de signes avant-coureurs et qui remarquent une tendance aux saignements ou aux ecchymoses doivent contacter leur médecin. Le médecin détermine l’urgence des examens à pratiquer en fonction des symptômes et d’autres facteurs. Généralement, les personnes qui se sentent malades ou qui ont des facteurs de risque hémorragique, comme les maladies du foie ou l’utilisation de certains médicaments, ou qui ont des antécédents familiaux de maladie hémorragique, doivent consulter un médecin dans les deux jours, au plus tard. Les personnes qui se sentent bien, mais qui ont eu quelques saignements de nez de résolution spontanée, des ecchymoses ou des points sur la peau, doivent consulter un médecin lorsque cela leur est possible. Consulter un médecin dans un délai d’une semaine, environ, ne devrait pas constituer de risque. Les médecins posent d’abord des questions sur les symptômes et les antécédents médicaux de la personne. Le médecin réalise ensuite un examen clinique. Ce qu’il découvre à l’examen clinique et dans les antécédents médicaux suggère parfois une cause des saignements ou des ecchymoses, mais généralement, il faut réaliser des examens. Le médecin interroge la personne sur le type de saignements, notamment la fréquence des saignements de nez, de gencives lors du brossage des dents, la présence de crachats sanglants lors de la toux (hémoptysie), de sang dans les selles ou les urines, ou de selles noires d’aspect goudronneux (méléna). Il recherche également la présence d’autres symptômes : douleur abdominale et diarrhée (suggérant une maladie digestive), douleurs articulaires (suggérant une maladie du tissu conjonctif), et absence de règles avec nausées matinales (suggérant une grossesse). Le médecin demande également à la personne si elle prend des médicaments connus pour augmenter le risque hémorragique (comme l’aspirine, l’indométacine, l’héparine ou la warfarine). La tendance aux saignements chez une personne qui prend de la warfarine, en particulier si la dose a récemment été augmentée, est certainement due au médicament. Le médecin demande également si la personne est atteinte d’une maladie susceptible de provoquer des troubles de la coagulation, comme : Infection grave, cancer, Présentation des maladies du foie (telle que cirrhose ou hépatite), Antécédents de saignements excessifs ou inhabituels ou recours aux Présentation de la transfusion sanguine None Antécédents familiaux de saignements excessifs On interroge également la personne sur sa consommation d’alcool et une éventuelle consommation de drogues par voie intraveineuse (IV). Une consommation d’alcool importante constitue un facteur de risque de maladie hépatique, et l’utilisation de drogues par voie intraveineuse est un facteur de risque d’infection par le VIH. Les personnes ayant des antécédents familiaux de saignements excessifs présentent un risque d’avoir une maladie hémorragique héréditaire, par exemple la Télangiectasie hémorragique héréditaire (THH) , l’ Lors de l’examen clinique, le médecin vérifie les constantes vitales (température, pression artérielle et fréquence cardiaque). Ces paramètres peuvent donner une première indication sur la présence de maladies graves, en particulier un faible volume de sang ou une infection. Une fréquence cardiaque élevée accompagnée d’une hypotension artérielle suggère une diminution du volume sanguin due à une hémorragie. Une fièvre suggère la présence d’une infection. Le médecin examine la peau et les muqueuses (nez, bouche et vagin) à la recherche de signes de saignement. Un toucher rectal est pratiqué pour rechercher des saignements de l’appareil intestinal. Le médecin recherche également des signes, tels que sensibilité lors du mouvement et œdème localisé, pouvant indiquer un saignement dans les tissus profonds. Une personne ayant une hémorragie interne à la tête peut présenter une confusion, des raideurs au niveau de la nuque ou des troubles neurologiques (tels que des céphalées, des troubles de la vision ou un état de faiblesse). Les sites hémorragiques peuvent constituer un indice quant à leur cause. Les saignements de sites superficiels, notamment la peau et les muqueuses, suggèrent un problème des plaquettes ou des vaisseaux sanguins. En revanche, les saignements dans des tissus profonds sont le signe d’un trouble de la coagulation. D’autres résultats d’examens peuvent permettre de préciser la cause. L’accumulation de liquide dans l’abdomen (ascite), une augmentation du volume de la rate (splénomégalie), et une coloration jaune de la peau et/ou des yeux (jaunisse ou ictère) suggèrent que les saignements sont dus à une maladie du foie. Chez une femme enceinte ou ayant récemment accouché, ou chez une personne en Choc ou qui présente fièvre, frissons et d’autres signes d’infection grave, on suspecte une La plupart des personnes présentant un saignement excessif nécessitent des analyses de sang. Les premiers que l’on réalise sont : Numération formule sanguine (y compris la numération plaquettaire), qui évalue et dénombre tous les composants cellulaires d’un échantillon sanguin Frottis sanguin périphérique (examen d’un échantillon de sang au microscope pour voir si les cellules sont endommagées, anormales ou immatures) Temps de prothrombine (TP) et temps de céphaline activée (TCA), qui Tests de coagulation None Ces examens sont considérés comme des examens de dépistage. Ils sont réalisés pour déterminer si le système de coagulation est normal. Si l’un des examens révèle une anomalie, d’autres tests sont généralement nécessaires pour en identifier la cause. D’autres examens sanguins peuvent être nécessaires pour confirmer qu’une hémorragie est due à une infection par le VIH ou à une hépatite. Une Examen de la moelle osseuse peut être nécessaire si le médecin suspecte un trouble médullaire. sont souvent réalisés pour déceler une hémorragie interne chez les personnes atteintes de troubles hémorragiques. Par exemple, une Tomodensitométrie (TDM) (TDM) de la tête doit être réalisée chez des personnes présentant des céphalées sévères, des traumatismes crâniens ou une altération de la conscience. On pratique une TDM de l’abdomen chez les personnes présentant des douleurs abdominales.
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Hornhauttransplantation
Vorgehensweise
Eine HLA-Typisierung wird nicht routinemäßig durchgeführt. Jeder Verdacht auf eine übertragbare Krankheit des Spenders schließt die Verwendung des Transplantats aus. Die Transplantation kann in Allgemeinanästhesie oder Lokalanästhesie mit IV Analgosedierung durchgeführt werden. Postoperativ werden über mehrere Wochen lokale Antibiotika und über mehrere Monate lokale Corticosteroide und Tränenersatzmittel verabreicht. Zum Schutz des Auges vor einem unabsichtlichen Trauma sollte der Patient eine Lochkapsel, Brille oder Sonnenbrille tragen. Wenn die Transplantation die gesamte Dicke der Hornhaut involviert (wie bei der perforierenden Keratoplastik oder PKP), kann das Erreichen des vollen visuellen Potenzials bis zu 18 Monate dauern, da sich die Refraktion mit der Wundheilung und nach der Nahtentfernung verändert. Bei Hornhauterkrankungen, die sich auf das Hornhautstroma und das gut funktionierende Endothel beschränken, wie z. B. Keratokonus , wird bei einer Hornhauttransplantationstechnik, die als tiefe anteriore lamelläre Keratoplastik (DALK) bekannt ist, das gespendete Hornhautgewebe nur anstelle des Hornhautstromas und des Epithels eingesetzt. Der Eingriff ist technisch schwieriger und nimmt mehr Zeit in Anspruch als eine Volltransplantation der Hornhaut. Nur das Hornhautendothel muss bei Krankheiten, bei denen das Hornhautstroma klar ist, eine glatte Oberfläche der Stromazellen mit einer normalen Krümmung hat und nur das Endothel der Hornhaut nicht gut funktioniert (z. B. Fuchs-Dystrophie, bullöse Keratopathie resultierend aus einer Kataraktoperation), transplantiert werden. Bei der Hornhautendothel-Transplantation gibt es 2 Techniken: Descemet-Stripping-Endothel-Keratoplastik (DSEK) und die neueste Technik, Descemet-Membran-Endothel-Keratoplastik (DMEK). Bei der DMEK wird ein dünneres Transplantat als bei der DSEK verwendet und es werden bessere Ergebnisse erzielt (z. B. schnellere Heilung, weniger Abstoßungen und bessere Sehschärfe) als bei der DSEK und der Volltransplantation der Hornhaut. Die DMEK ist jedoch eine schwierigere Technik und erfordert häufiger einen zusätzlichen chirurgischen Eingriff, um Komplikationen zu korrigieren (z. B. die Repositionierung eines Transplantats, das aus der Position gerutscht ist). Bei Patienten mit Fuchs-Hornhautdystrophie, bei der nur die zentrale Hornhaut betroffen ist, wurde eine andere Hornhauttransplantationstechnik, das sogenannte Descemet Stripping Only (DSO, keine echte Transplantation, da nichts transplantiert wird), angewendet. Das zentrale Hornhautendothel wird entfernt, und der Einsatz von topischen Rho-Kinase-Inhibitoren beschleunigt die Migration von peripheren Hornhautendothelzellen, um den Defekt zu füllen. Die eingewanderten Zellen verringern das korneale Stromaödem, und die Sehkraft verbessert sich. Da die Inzision so klein ist, besteht weniger Gefahr, dass der Augapfel bei einem leichten Trauma rupturiert. Das Hornhautödem verschwindet nicht bei jedem. In diesem Fall kann eine DMEK oder DSEK durchgeführt werden.
patient
health_topics
0english
special subjects
Meditation
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH):Meditation
patient
health_topics
0english
children s health issues
Congenital Torticollis
Diagnosis of Congenital Torticollis
A doctor's evaluation Usually x-rays To diagnose the defect, doctors do a physical examination. They also do imaging tests, such as x-rays of the bones of the neck and shoulders, to look for problems.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Arthrites réactionnelles
Diagnostic de l'arthrite réactive à Chlamydia
Arthrite typique Symptômes d'antécédent d'infection gastro-intestinale ou génito-urinaire Un autre signe articulaire L'arthrite réactionnelle doit être suspectée en cas d'arthrite aiguë, asymétrique affectant les grosses articulations des membres inférieurs ou des orteils, en particulier s'il existe une tendinite ou un antécédent de diarrhée ou de dysurie. Le diagnostic est finalement clinique et requiert la présence d'une arthrite périphérique caractéristique avec des symptômes d'infection génito-urinaire ou digestive ou d'autres manifestations extra-articulaires. Les différentes manifestations pouvant s'étaler dans le temps, le diagnostic définitif peut nécessiter plusieurs mois. Les taux sériques et synoviaux du complément sont élevés, mais n'ont habituellement pas de valeur diagnostique et ne nécessitent pas d'être mesurés. Les Blennorragie peuvent mimer une arthrite réactive. L'arthrocentèse peut ne pas les différencier parce que, dans les 2 affections, le liquide synovial a un caractère inflammatoire et que le gonocoque est difficile à cultiver à partir de ce liquide. Les caractéristiques cliniques permettent d'obtenir un bénéfice; les infections gonococciques disséminées ont tendance à impliquer les membres supérieurs et inférieurs de manière égale, à être plus migratrices, à ne pas produire de douleurs dorsales, et les vésicules ont tendance à ne pas être hyperkératosiques. Une hémoculture positive pour le gonocoque ou une culture de lésions cutanées permet de différencier les deux maladies, mais une culture positive de l'urètre ou du col, bien qu'évocatrice, ne le permet pas. Si la différenciation reste difficile, une réponse au traitement par la ceftriaxone après environ une semaine peut être nécessaire pour permettre un diagnostic et un traitement simultanés. Le Rhumatisme psoriasique peut simuler une arthrite réactionnelle avec des lésions cutanées, une
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Hypothyroidism
Key Points
Primary hypothyroidism is most common; it is due to disease in the thyroid, and thyroid-stimulating hormone (TSH) levels are high. Secondary hypothyroidism is less common; it is due to pituitary or hypothalamic disease, and TSH levels are low. Symptoms develop insidiously and typically include cold intolerance, constipation, and cognitive and/or personality changes; later, the face becomes puffy and the facial expression dull. Free thyroxine (T4) level is always low, but triiodothyronine (T3) may remain normal early in some disorders. Serum TSH is the best diagnostic test. Oral T4 (levothyroxine) is the preferred treatment and is given in the lowest dose that restores serum TSH levels to the midnormal range. Myxedema coma is a life-threatening complication that requires rapid diagnosis and treatment.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Exzessives Schwitzen
Allgemeines exzessives Schwitzen
Übermäßiges Schwitzen, das die meisten Bereiche des Körpers betrifft, wird allgemeines exzessives Schwitzen genannt. Gewöhnlich lässt sich dafür keine Ursache finden. Allerdings kann eine Reihe von Erkrankungen allgemeines exzessives Schwitzen verursachen.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Comment effectuer une arthrocentèse de l'articulation métatarso phalangienne
Anatomie importante pour l'arthrocentèse de l'articulation métacarpophalangienne
L'aiguille d'aspiration est insérée le long de la partie dorsale de l'articulation, juste médiale ou latérale par rapport au tendon extenseur de l'hallucis longus. Le liquide synovial est aspiré de l'une quelconque des articulations métatarso-phalangiennes. Le pied et les orteils sont plats tandis que le patient est en décubitus et que le genou est fléchi. L'aiguille est introduite le long de la partie dorsale de l'articulation, juste en dedans ou en dehors du tendon du muscle long extenseur du gros orteil.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Infarto agudo de miocardio
Tratamiento del infarto agudo de miocardio
Atención prehospitalaria: oxígeno, aspirina, nitratos y derivación a un centro médico adecuado Tratamiento farmacológico: antiagregantes plaquetarios, anticoagulantes, antianginosos y, en algunos casos, otros fármacos Terapia de reperfusión: fibrinolíticos o angiografía con intervención coronaria percutánea o cirugía de revascularización miocárdica Rehabilitación después del alta médica y tratamiento médico crónico de la enfermedad coronaria La elección de Fármacos para los síndromes coronarios agudos y de Oxígeno Aspirina Nitratos Triaje al centro médico apropiado Debe establecerse una vía intravenosa segura, el paciente debe recibir oxígeno (en forma típica, 2 L por una cánula nasal) y es preciso llevar a cabo monitorización con ECG de una derivación. Las intervenciones previas a la hospitalización implementadas por el personal de emergencia (como ECG, aspirina masticable [325 mg], manejo del dolor con nitratos) pueden reducir el riesgo de mortalidad y de complicaciones. La información de las pruebas de diagnóstico tempranas y la respuesta al tratamiento pueden ayudar a identificar a los pacientes que necesitan un procedimiento de Revascularización para los síndromes coronarios agudos y el momento ideal para llevarlo a cabo. Estratificar el riesgo de los pacientes y elegir la estrategia de reperfusión Terapia farmacológica con antiagregantes plaquetarios, anticoagulantes y otros medicamentos sobre la base de la estrategia de reperfusión Al llegar al departamento de urgencias, se confirma el diagnóstico del paciente. La terapia con medicamentos y el momento de la revascularización dependen del cuadro clínico y el diagnóstico. Para el IMEST, la estrategia de reperfusión puede incluir terapia fibrinolítica o intervención coronaria por vía percutánea inmediata. Para los pacientes con IMSEST, la angiografía puede hacerse dentro de 24 a 48 h del ingreso si el paciente está clínicamente estable. Si el paciente está inestable (p. ej., síntomas activos, hipotensión o arritmias sostenidas), entonces la angiografía debe realizarse inmediatamente (véase figura Abordaje del infarto de miocardio ). *Lamorfinadebe usarse juiciosamente (p. ej., si está contraindicada lanitroglicerinao si el paciente tiene síntomas a pesar de la terapia connitroglicerina). Datos sugieren que lamorfinaatenúa la actividad de algunos inhibidores del receptor P2Y12 y puede contribuir a obtener peores resultados. †Complicado significa que la evolución hospitalaria se complicó por angina recurrente o infarto de miocardio o arritmias ventriculares recurrentes sostenidas. La ausencia de cualquiera de estos eventos se denomina sin complicaciones. ‡La cirugía de revascularización miocárdica se prefiere generalmente a la intervención coronaria por vía percutánea para los pacientes con los siguientes: Enfermedad de la arteria coronaria izquierda principal o equivalente Disfunción ventricular izquierda Diabetes Además, las lesiones extensas o cercanas a las bifurcaciones no suelen poder tratarse con intervención coronaria por vía percutánea. CRM = cirugía de revascularización miocárdida; GP = glucoproteína; LDL lipoproteínas de baja densidad; ICP = intervención coronaria percutánea. Todos los pacientes deben recibir Antiagregantes plaquetarios , Los pacientes con infarto agudo de miocardio deben recibir lo siguiente (a menos que esté contraindicado): Antiagregantes plaquetarios : aspirina, Anticoagulantes : una heparina (heparina no fraccionada o de bajo peso molecular) o bivalirudina Inhibidor de la glucoproteína IIb/IIIa cuando se realiza la ICP Tratamiento antianginoso, generalmente nitroglicerina Beta-bloqueante Inhibidor de la ECA Estatina Todos los pacientes deben recibir entre 160 y 325 mg (comprimido sin cubierta entérica), si no están contraindicados, en el momento de la presentación de la enfermedad, y a partir de entonces, 81 mg 1 vez al día en forma indefinida. La masticación de la primera dosis antes de tragarla acelera su absorción. Laaspirinareduce la tasa de mortalidad a corto y largo plazo. En los pacientes sometidos a intervención coronaria por vía percutánea, la administración de una dosis de carga de clopidogrel (una sola dosis de entre 300 y 600 mg por vía oral), prasugrel (60 mg por vía oral una sola vez), o ticagrelor (180 mg por vía oral una sola vez) mejora la evolución, en particular cuando se administra 24 h antes del procedimiento. Para la intervención coronaria por vía percutánea urgente, son preferibles elprasugrely elticagrelor, cuyo comienzo de acción es más rápido. Los pacientes reciben en forma sistemática una heparina de bajo peso molecular (HBPM), heparina no fraccionada o bivalirudina salvo que estén contraindicadas (p. ej., debido a sangrado activo). La administración de heparina no fraccionada es más compleja porque requiere ajustes frecuentes de las dosis (cada 6 h) con el fin de alcanzar el tiempo de tromboplastina parcial activado (aTTP) deseado. La heparina de bajo peso molecular posee mayor biodisponibilidad, la dosis se ajusta en función del peso sin necesidad de monitorización con aTTP ni de titulación de la dosis y presentan un riesgo más bajo de generar Trombocitopenia inducida por heparina . La bivalirudina se recomienda para pacientes con antecedentes documentados o probables de trombocitopenia inducida por La duración de la intervención coronaria por vía percutánea en pacientes sometidos a este procedimiento La duración de la estancia hospitalaria (en pacientes con heparinas de bajo peso molecular) o 48 h (en pacientes con heparina no fraccionada) en todos los demás casos Considere un inhibidor de la glucoproteína IIb/IIIa durante la ICP para las lesiones de alto riesgo (alta carga de trombos, sin reflujo). El abciximab, el tirofiban y la eptifibatida parecen tener una eficacia similar y la selección del fármaco debe depender de otros factores (p. ej., costo, disponibilidad, familiaridad). Este agente se continúa durante 6 a 24 h. El dolor torácico puede tratarse con nitroglicerina o a veces con morfina. La nitroglicerina es preferible a la morfina, que debe usarse con prudencia (p. ej., si un paciente tiene una contraindicación para la nitroglicerina o tiene dolor a pesar de la terapia con nitroglicerina). La Nitratos se administra en un principio por vía sublingual, seguida de un goteo intravenoso continuo si es necesario. La administración de 2 a 4 mg de morfina por vía intravenosa, que se repite cada 15 min según se considere necesario, resulta muy eficaz pero puede deprimir la respiración y disminuir la contractilidad miocárdica, además de ser un vasodilatador venoso potente. La evidencia también sugiere que el uso de La terapia estándar para todos los pacientes con angina inestable incluye betabloqueantes, inhibidores de la ECA y estatinas. Se recomiendan Beta-bloqueantes en todos los pacientes salvo que existan contraindicaciones (p. ej., bradicardia, bloqueo auriculoventricular, hipotensión arterial o asma), en especial en aquellos con riesgo elevado. Los beta-bloqueantes reducen la frecuencia cardíaca, la tensión arterial y la contractilidad, lo que a su vez disminuye la carga que soporta el miocardio y la demanda miocárdica de oxígeno. Los Para los pacientes con IMEST: intervención coronaria percutánea inmediata o fibrinolíticos Para los pacientes con IMSEST: intervención coronaria percutánea inmediata para los pacientes inestables o dentro de 24 a 48 h para los pacientes estables 90 min) y que pueda estar a cargo de un operador con experiencia ( Referencias del tratamiento ). Si se considera probable un retraso significativo en la realización de la intervención coronaria por vía percutánea, debe indicarse una trombólisis en los pacientes con IMEST que reúnan los criterios apropiados (véase Lospacientes con IMSEST inestables(es decir, aquellos con síntomas continuos, hipotensión o arritmias sostenidas) deben derivarse directamente al laboratorio de cateterismo cardíaco para identificar lesiones coronarias que requieran intervención coronaria por vía percutánea o cirugía de revascularización miocárdica. En lospacientes con infarto de miocardio sin supradesnivel del segmento ST no complicado, la reperfusión inmediata no es tan urgente porque la oclusión completa de una arteria relacionada con el infarto en el momento del diagnóstico es infrecuente. En general, se solicita una angiografía dentro de las primeras 24 o 48 h de hospitalización para poder identificar las lesiones coronarias que requieran intervención coronaria por vía percutánea o cirugía de revascularización miocárdica. No se indican fibrinolíticos en cualquier paciente con infarto de miocardio sin supradesnivel del segmento ST. El riesgo supera el beneficio potencial. La selección de la estrategia de reperfusión se analizará más adelante en Revascularización para los síndromes coronarios agudos . Evaluación funcional Cambios en el estilo de vida: ejercicio regular, modificaciones de la dieta, pérdida de peso, cese del tabaquismo Fármacos: continuación de los antiagregantes plaquetarios, los beta-bloqueantes, los inhibidores de la ECA y las estatinas 40% independientemente de haber recibido fibrinolíticos, debe solicitarse una prueba con estrés de algún tipo antes o poco después del alta hospitalaria (véase tabla Evaluación funcional después del infarto de miocardio ). Capacidad de ejercicio Capacidad de ejercicio Si el ECG es interpretable Si el ECG es interpretable Si el ECG no es interpretable Si el ECG no es interpretable Capaz de ejercitarse ECG con estrés submáximo o limitado por los síntomas antes o después del alta Ecocardiografía o gammagrafía con estrés con ejercicio Incapaz de ejercitarse Prueba con estrés farmacológico (ecocardiografía o gammagrafía) Prueba con estrés farmacológico (ecocardiografía o gammagrafía) La enfermedad aguda y el tratamiento del infarto de miocardio deben emplearse para motivar al paciente a que modifique los factores de riesgo. El pronóstico puede mejorarse si se evalúa el estado físico y emocional del paciente y se le explican los resultados, con asesoramiento acerca del estilo de vida (p. ej., tabaquismo, dieta, hábitos de trabajo y juego, ejercicio) y manejo agresivo de los factores de riesgo. Al final del ciclo, todos los pacientes deben reccibir un régimen adecuado de antiagregantes plaquetarios, estatinas, antianginosos, y otras sobre la base de las comorbilidades. 1.Meine TJ, Roe MT, Chen AY, et al: Association of intravenousmorphineuse and outcomes in acute coronary syndromes: results from the CRUSADE Quality Improvement Initiative.Am Heart J149(6):1043–1049, 2005. doi 10.1016/j.ahj.2005.02.010 2.Kubica J, Adamski P, Ostrowska M, et al:Morphinedelays and attenuatesticagrelorexposure and action in patients with myocardial infarction: the randomized, double-blind, placebo-controlled IMPRESSION trial.Eur Heart J37(3):245–252, 2016. doi: 10.1093/eurheartj/ehv547 3.Lawton JS, Tamis-Holland JE, Bangalore S, et al: 2021 ACC/AHA/SCAI guideline for coronary artery revascularization: a report of the ACC/AHA Joint Committee on Clinical Practice Guidelines.J Am Coll Cardiol79(2):e21–e129, 2022. doi: 10.1016/j.jacc.2021.09.006
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Amyotrophe Lateralsklerose (ALS) und andere Motoneuronenerkrankungen (MND)
Symptome und Anzeichen von ALS und anderen MND
MND des oberen Motoneurons(z. B. primäre Lateralsklerose) betreffen Neuronen des motorischen Kortex, die bis zum Hirnstamm (kortikobulbäre Bahnen) oder zum Rückenmark (kortikospinale Bahnen) reichen. Generell sind die Symptome Steifigkeit, Ungeschicklichkeit und linkische Bewegungen, die in der Regel zunächst den Mund, den Kehlkopfbereich oder beides betreffen und sich dann in die Extremitäten ausbreiten. betreffen die Vorderhornzellen, die motorischen Hirnnervenkerne oder ihre efferenten Axone zu den Skelettmuskeln. Bei Bulbärparalysen sind nur die motorischen Hirnnervenkerne im Hirnstamm (bulbäre Nuklei) betroffen. Die Patienten stellen sich üblicherweise mit einer Gesichtsmuskelschwäche, Dysphagie und Dysarthrie vor. Wenn die Vorderhornzellen der spinalen (nicht der kranialen) Nerven betroffen sind, wie bei Spinale Muskelatrophien (SMAs) , gehören zu den Symptomen üblicherweise Muskelschwäche und -atrophie, Faszikulationen (sichtbare Muskelzuckungen) und Muskelkrämpfe, meist zuerst in einer Hand, einem Fuß oder der Zunge. Körperliche Befunde helfen, obere und untere MNDs zu unterscheiden (siehe Tabelle Unterscheidung von Läsionen durch MND des oberen bzw. unteren Motoneurons ) und Schwäche aufgrund niedrigerer MNDs als durch Myopathie (siehe Tabelle Die meisten Patienten mit ALS zeigen zufällig verteilte, asymmetrische Symptome, die aus Muskelkrämpfen, Schwäche und Muskelatrophie der Hände (am häufigsten) oder der Füße bestehen. Die Schwäche schreitet fort zu den Unterarmen, den Schultern und den unteren Extremitäten. Faszikulationen, Spastik, gesteigert auslösbare Muskeleigenreflexe, Babinski-Zeichen, Unbeholfenheit, Steifheit der Bewegungen, Gewichtsverlust, Müdigkeit und Schwierigkeiten bei der Kontrolle des Gesichtsausdrucks und der Zungenbewegungen folgen bald. Weitere Symptome sind Heiserkeit, Dysphagie und undeutliche und oft nasale Sprache; weil es schwierig ist, zu schlucken, scheint sich der Speichelfluss zu erhöhen, und die Patienten neigen dazu, sich an Flüssigkeiten zu verschlucken. Spät in der Erkrankung tritt ein pseudobulbärer Affekt auf mit unpassenden, unwillkürlichen und unkontrollierbaren Ausbrüchen von Lachen oder Weinen. Sensorik, Bewusstsein, Kognition, willkürliche Augenbewegungen, Sexualfunktion und die Sphinkterfunktionen sind meist nicht betroffen. Die Todesursache ist in der Regel die Insuffizienz der Atemmuskulatur; 50% der Patienten sterben innerhalb von 3 Jahren nach Erkrankungsbeginn, 20% leben noch 5 Jahre, und 10% überleben 10 Jahre. Eine Überlebenszeit von > 30 Jahren ist selten. Die bulbären Muskeln, die von Hirnnerven innerviert werden, sind in erster Linie betroffen, was auf eine fortschreitende Degeneration der motorischen Neuronen zurückzuführen ist, die die bulbäre Muskulatur innervieren. Diese Störung verursacht fortschreitende Schwierigkeiten beim Kauen, Schlucken und Sprechen, eine nasale Stimme, einen verminderten Würgereflex, Faszikulationen und schwache Bewegungen der Gesichtsmuskeln und der Zunge sowie eine schwache Gaumenbewegung. Es besteht Aspirationsgefahr. Das Äquivalent dieser Erkrankung im Bereich der oberen Motoneuronen ist die progressive Pseudobulbärparese. Diese Erkrankung betrifft den kortikobulbären Trakt, der zu den unteren motorischen Neuronen der Bulbärmuskulatur absteigt, aber die unteren motorischen Neuronen im Hirnstamm verschont, was eine Schwäche der oberen motorischen Neuronen der Bulbärmuskulatur verursacht. und wird daher als pseudobulbär bezeichnet. Die Sprache ist spastisch, die Patienten können Silben nicht schnell wiederholen (kakaka, tatata, lalala, bababa); Würgereflex und Kieferzucken sind lebhaft. Auch ein pseudobulbärer Affekt mit emotionaler Labilität kann auftreten. Häufig breitet sich die progressive Bulbärparalyse aus und beeinflusst extrabulbäre Segmente; dann wird sie bulbäre Variante der ALS genannt. Patienten mit Dysphagie haben eine sehr schlechte Prognose; respiratorische Komplikationen durch Aspiration führen häufig innerhalb von 1–3 Jahren zum Tod. In vielen Fällen, insbesondere bei Beginn der Störung in der Kindheit, ist die Vererbung autosomal-rezessiv. Andere Fälle treten sporadisch auf. Die Krankheit kann sich in jedem Alter entwickeln. Es liegt nur eine Beteiligung der Vorderhornzellen vor, oder diese steht mehr im Vordergrund als der kortikospinale Anteil. Die Krankheit verläuft tendenziell gutartiger als andere MND. Faszikulationen können das erste Symptom sein. Muskelschwund und ausgeprägte Schwäche beginnen in den Händen, sie breiten sich in die Arme, Schultern und Beine aus und generalisieren schließlich. Tiefe Sehnenreflexe sind hypoaktiv. Die Patienten können≥25 Jahre überleben. Gehen Sie von ALS oder einer anderen Motoneuronenerkrankung aus bei Patienten, die Merkmale einer Dysfunktion der oberen und/oder unteren motorischen Neuronen aufweisen (z. B. Extensor plantare Reaktionen plus Atrophie und Faszikulationen). Bei der primären Lateralsklerose kommt es zu einer fortschreitenden Muskelversteifung in den Armen und Beinen mit Spastizität und Hyperreflexie bei der Untersuchung. Faszikulationen und Muskelatrophie sind atypisch für diese vorwiegend im oberen motorischen Bereich auftretende Erkrankung. Das Überleben ist verlängert, weil das Risiko einer Aspiration und einer Lungenentzündung gering ist; es müssen mehrere Jahre vergehen, bis eine vollständige Behinderung eintritt.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Tuberkulose (TB) bei Neugeborenen
Diagnose einer Tuberkulose bei Neugeborenen
Röntgenaufnahme des Brustkorbs Anlegen einer Kultur und Untersuchung von Proben mit infizierter Flüssigkeit oder Gewebe Manchmal Hauttests Manche Neugeborene benötigen Tests und andere nicht. Jedes Neugeborene mit Symptomen, die auf eine Tuberkulose hindeuten oder mit einer Mutter mit aktiver Tuberkuloseinfektion, erhalten folgende Tests: Röntgenaufnahme des Brustkorbs Anlegen einer Kultur und Untersuchung von Proben mit infizierter Flüssigkeit oder Gewebe Spinalpunktion Bluttests Manchmal Tuberkulose-Hauttest In einer Röntgenaufnahme des Brustkorbs können die Anzeichen einer Tuberkulose sichtbar gemacht werden. Flüssigkeits- und Gewebeproben werden aus Rachen, Magen, Urin und Plazenta entnommen. Die Proben werden im Labor mikroskopisch auf Tuberkulosebakterien untersucht und zur Züchtung der Bakterien in einer Mikroorganismenkultur verwendet. Es wird eine Spinalpunktion (Lumbalpunktion) durchgeführt, um Proben der Rückenmarksflüssigkeit zur Untersuchung zu erhalten. Es werden Bluttests durchgeführt, um festzustellen, ob das Neugeborene noch andere Infektionen hat, wie z. B. eine Infektion mit dem humanen Immunschwächevirus (HIV) bei Kindern und Jugendlichen . Manchmal erhalten Neugeborene einen Tuberkulosehauttest. Bei diesem Test wird eine kleine Menge Eiweiß (Protein), das von Tuberkulosebakterien stammt (Tuberkulin), direkt unter die Haut gespritzt. Ungefähr 2 Tage später wird die Einstichstelle untersucht. Wenn die Injektionsstelle über eine bestimmte Größe angeschwollen ist, gilt der Test als positiv, was darauf hindeutet, dass das Neugeborene mit den Tuberkulosebakterien infiziert ist. Manchmal zeigt der Test jedoch keine Infektion, auch wenn das Neugeborene infiziert ist. In diesem Fall können noch zusätzliche Tests durchgeführt werden, wenn nach wie vor der Verdacht auf eine Infektion besteht. Alle Neugeborenen, die gesund aussehen und deren Mütter einen positiven Hauttest, aber auf dem Röntgenbild des Brustkorbs keine Anzeichen einer Tuberkulose aufweisen und keine Belege für eine aktive Tuberkuloseinfektion zeigen, sollten ärztlich überwacht werden. Alle Haushaltsmitglieder sollten untersucht werden. Wenn die Ärzte nach der Untersuchung feststellen, dass das Babykeineraktiven Tuberkuloseinfektion ausgesetzt war, muss das Neugeborene weder untersucht noch behandelt werden. Wenn die Ärzte nach der Untersuchung feststellen, dass das Babyeineraktiven Tuberkuloseinfektion ausgesetzt war, muss das Neugeborene wie oben beschrieben untersucht werden.
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Occlusion de l'artère centrale de la rétine
Symptomatologie
L'occlusion artérielle rétinienne entraîne une perte de vision sévère, brutale, indolore ou une anomalie du champ visuel, généralement unilatérale. La pupille réagit faiblement à la lumière directe (réflexe photomoteur direct), alors qu'elle se contracte brutalement quand l'autre œil est éclairé (déficit relatif de l'afférence pupillaire, déficit du réflexe photomoteur consensuel). Dans les cas aigus, à l'examen du fond d'œil, la rétine est pâle, alors que la fovéa est rouge vif (tache rouge cerise). Habituellement, les artères sont grêles et peuvent même apparaître non perfusées. Une embolie (p. ex., une embolie de cholestérol, appelée plaque de Hollenhorst) est parfois visible. Si l'occlusion ne touche qu'une grosse branche et non le tronc de l'artère centrale, les anomalies du fond d'œil et la perte de vision sont limitées au territoire correspondant. Les patients présentant une artérite à cellules géantes sont âgés de 55 ans ou plus et peuvent avoir des céphalées, une artère temporale palpable et douloureuse, une claudication de la mâchoire, une asthénie ou une association de ces symptômes.
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Renale Glukosurie
Symptome und Beschwerden der renalen Glukosurie
Die renale Glukosurie verläuft symptomlos und führt nicht zu ernsten Folgeschäden. Wenn jedoch ein assoziierter generalisierter Defekt der proximalen Tubulusfunktion besteht, können Symptome und Befunde wie hypophosphatämische Rachitis, Volumenverlust, Minderwuchs, Muskelhypotonie und Augenbefunde mit Katarakt oder Glaukom (okulozerebrorenales Syndrom) oder Kayser-Fleischer-Ringe (Morbus Wilson) auftreten. Bei solchen Befunden sollte an andere Transportstörungen als die Glukosurie gedacht werden.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Fingertip Fractures
Symptoms and Signs of Fingertip Fractures
The fingertip is swollen and tender. A fracture with significant soft-tissue injury may cause hyperesthesia, which frequently persists long after the fracture heals. Usually, blood becomes trapped between the nail plate and nail bed (subungual hematoma), causing a bluish black discoloration under all or part of the nail, which may be elevated. Subungual hematoma commonly occurs when the nail bed is lacerated. Marked disruption of the nail bed can result in a permanently deformed nail.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastornos bipolares
Diagnóstico de los trastornos bipolares
Criterios clínicos (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, quinta edición) Concentraciones de tiroxina (T4) y hormona tiroideoestimulante (TSH) para descartar hipertiroidismo Exclusión de abuso de sustancias estimulantes mediante la clínica o con pruebas en sangre u orina El diagnóstico del trastorno bipolar se basa en la identificación de los síntomas de manía o de hipomanía descritos antes, más los antecedentes de remisiones y recaídas. Un diagnóstico de trastorno bipolar de tipo I requiere síntomas maníacos bastante graves para deteriorar de manera significativa el funcionamiento social u ocupacional o requerir una hospitalización a fin de evitar daños a sí mismo o a otros. Algunos pacientes que se presentan con síntomas depresivos pueden haber experimentado previamente hipomanía o manía, pero no la comunican a menos que se los interrogue específicamente. Un interrogatorio hábil puede poner de manifiesto signos mórbidos (p. ej., gastos excesivos, escapadas sexuales impulsivas, abuso de sustancias estimulantes), aunque es más probable que esta información la aporten los familiares. Un inventario estructurado como elMood Disorder Questionnairepuede ser útil. Debe preguntarse a todos los pacientes, con tacto pero directamente, sobre la ideación, los planes o la actividad relacionados con el suicidio. Síntomas maníacos o hipomaníacos similares pueden ser el resultado del abuso de estimulantes o trastornos físicos como Hipertiroidismo o Una revisión del consumo de sustancias (especialmente de Anfetaminas y Algunos pacientes con Trastorno esquizoafectivo tienen síntomas maníacos, pero estos pacientes tienen características psicóticas que pueden persistir más allá de los episodios anímicos anormales. Los pacientes con trastorno bipolar también pueden tener trastornos de ansiedad (p. ej., Trastorno de ansiedad social ,
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Störung des Zervixfaktors
Behandlung von abnormalem Zervixschleim
Antibiotika, wenn Zervizitis vorhanden ist Manchmal zervikale Dilatation bei zervikaler Stenose Manchmal intrauterine Insemination oder In-vitro-Fertilisation Die Behandlung kann intrauterine Insemination und In-vitro-Fertilisation (IVF) beinhalten Ob eine der beiden Behandlungen bei Frauen mit auffälligem Zervixschleim wirksam ist, ist jedoch nicht bewiesen. Es gibt keinen Beweis dafür, dass die Verwendung von Medikamenten, um den Schleim zu verdünnen (beispielsweise Guaifenesin), die Fruchtbarkeit verbessert.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Fenêtre aorto pulmonaire
Introduction
La fenêtre aorto-pulmonaire est une connexion anormale entre l'aorte et l'artère pulmonaire principale, ce qui provoque un grand shunt gauche-droite. La symptomatologie est due à l' Insuffisance cardiaque , et comprend une tachypnée, une prise alimentaire insuffisante et une transpiration. Le diagnostic repose sur l'examen clinique, l'ECG et l'imagerie. Le traitement est la réparation chirurgicale. (Voir aussi Revue générale des anomalies cardiovasculaires congénitales .) La fenêtre aortopulmonaire est très rare et représente < 0,6% de toutes les malformations cardiaques. La connexion anormale peut être isolée ou coexister avec d'autres anomalies cardiovasculaires, telles qu'une Communication interauriculaire , une
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Endoftalmitis
Tratamiento de la endoftalmitis
Antibióticos intravítreos Para la endoftalmitis endógena antimicrobianos intravítreos e IV En los casos graves, posible vitrectomía y corticoides intraoculares El tratamiento inicial incluye antibióticos intravítreos de amplio espectro, por lo general vancomicina y ceftacidima. Los pacientes con endoftalmitis endógena deben recibir antimicrobianos intravítreos e IV. El tratamiento se modifica sobre la base de los resultados del cultivo y la sensibilidad. El pronóstico visual a menudo es malo, incluso con un tratamiento precoz y correcto. En los pacientes cuya visión en el momento del diagnóstico es del tipo de contar dedos o peor, hay que valorar la realización de una vitrectomía y el uso de corticoides intraoculares y posiblemente sistémicos. No obstante, los corticoides están contraindicados en la endoftalmitis fúngica.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Dysfonctionnement sexuel lié à la grossesse et au post partum
Introduction
La grossesse peut induire de multiples facteurs, physiques et psychologiques, qui augmentent le risque de dysfonctionnement sexuel, lequel peut survenir pendant ou après l'accouchement. Les facteurs de risque de dysfonction sexuelle liée à la grossesse sont les suivants: Traumatisme obstétrical; l'accouchement par césarienne ou instrumental, l'épisiotomie ou les déchirures périnéales augmentent le risque de douleur génitopelvienne et de difficultés liées à l'intérêt et à l'excitation sexuels. Allaitement: la sécheresse vaginale peut contribuer à la douleur génitopelvienne/trouble de pénétration. Facteurs de stress psychologiques et sociaux: les modifications des rôles et des relations familiales, les troubles du sommeil, les problèmes de santé néonatale et/ou la prise de poids peuvent augmenter le stress. Dépression du post-partum: la dépression augmente le risque de dysfonctionnement sexuel. Violence entre partenaires intimes: la grossesse augmente le risque de violence entre partenaires intimes, ce qui augmente le risque de dysfonctionnement sexuel. Le dysfonctionnement sexuel, quel que soit le type, précédant la grossesse tend à prédire le dysfonctionnement sexuel après la grossesse. Le Diagnostic et le traitement de la dysfonction sexuelle liée à la grossesse sont similaires à d'autres types de dysfonctionnement sexuel féminin.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Gicht
Behandlung der Gicht
Beendigung eines akuten Schubs mit nichtsteroidalen entzündungshemmenden Medikamenten (NSAR), Colchicin, Kortikosteroiden oder einem Interleukin-1 (IL-1)-Antagonisten Verhinderung der weiteren Ablagerung von Mononatriumurat-Kristallen, Reduzierung des Auftretens von Fackeln und Auflösung vorhandener Tophi durch Senkung des Serumuratspiegels (durch Verringerung der Harnproduktion mit Allopurinol oder Febuxostat, Auflösung von Ablagerungen mit Urikase-Ersatztherapie oder Erhöhung der Harnausscheidung mit Probensäure). Prävention von rezidivierenden akuten Schüben mit täglicher Gabe von Colchicin oder einem nichtsteroidalen Antiphlogistikum Behandlung von Begleiterkrankungen wie Bluthochdruck, Hyperlipidämie und Adipositas und Vermeidung von übermäßigen Purinen in der Nahrung. (See also the2020 American College of Rheumatology Guideline for the Management of Gout.) Nichtopioidanalgetika None Orales Colchicin, ein traditionelles Gichttherapeutikum, führt bei einigen Patienten zu einer dramatischen Reaktion, wenn sie bald nach dem Auftreten der Symptome begonnen wird; es ist am wirksamsten, wenn es innerhalb von 12 bis 24 Stunden nach einem akuten Krankheitsschub eingesetzt wird. Auf eine Dosis von 1,2 mg kann 1 Stunde später eine weitere Dosis von 0,6 mg folgen; die Gelenkschmerzen lassen in der Regel nach 12 bis 24 Stunden nach und hören manchmal innerhalb von 3 bis 7 Tagen auf, aber im Allgemeinen ist eine fortgesetzte Einnahme erforderlich, um eine Besserung zu erreichen, was einige Zeit dauern kann. Wenn Colchicin toleriert wird, kann mit 0,6–1,2 mg einmal täglich fortgefahren werden, bis der Schub abklingt. Niereninsuffizienz und Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln, insbesondere mit Clarithromycin und einige Statine, rechtfertigen eine Dosisreduktion oder die Anwendung von anderen Behandlungen. Gastrointestinale Beschwerden und Diarrhö sind häufige unerwünschte Wirkungen. Chinidin IVist in den USA nicht mehr erhältlich. Kortikosteroidewerden eingesetzt, um akute Schübe zu behandeln. Die Punktion des betroffenen Gelenks und Installation einer Kortikosteroidkristallsuspension ist sehr effektiv, v. a. bei monoartikulärer Symptomatik. Eine Dosis von 4–40 mg Prednisolonäquivalent oder Prednisolonazetat 5 to 25 mg, in Abhängigkeit von der Gelenkgröße, kann verwendet werden. Prednison oral (etwa 0,5 mg/kg einmal täglich), Kortikosteroide i.m. oder IV oder eine Einzeldosis ACTH (adrenocorticotropic hormone) von 80 Einheiten i.m. ist effektiv, insbesondere wenn mehrere Gelenke betroffen sind. Wie bei der Therapie mit nichtsteroidalen Antiphlogistika (NSAR) sollten die Kortikosteroide noch einige Tage nach dem vollständigen Abklingen des Schubs eingenommen werden, um einen Rückfall zu verhindern. Wenn die Monotherapie unwirksam ist oder die Dosierung (z. B. von NSAIDs) aufgrund der Toxizität begrenzt ist, kann Colchicin mit NSAIDs oder Corticosteroiden kombiniert werden. Zusätzlich zur nichtsteroidalen Antiphlogistikum- oder Kortikosteroidtherapie können ergänzende Analgetika, Ruhigstellung, Eisapplikation und Schienung des entzündeten Gelenks nützlich sein. Wenn Patienten Urat-senkende Medikamente einnehmen, wenn ein akuter Schub beginnt, sollten die Medikamente mit der gleichen Dosis fortgesetzt werden; Dosisanpassungen werden zurückgestellt, bis der Schub nachgelassen hat. Es gibt keine Kontraindikation für die Einleitung einer uratsenkenden Therapie während eines akuten Schubes, wenn eine angemessene entzündungshemmende Therapie durchgeführt wird. Wenn Kortikosteroide, Colchicin und nichtsteroidales Antiphlogistikum kontraindiziert oder unwirksa sind, kann ein Interleukin-1-Antagonist wie Anakinra eingesetzt werden. Anakinra kann die Auflösung eines Schubs beschleunigen und den Krankenhausaufenthalt eines Patienten mit mehreren Begleiterkrankungen verkürzen, was die Verwendung der anderen Medikamente begrenzt. Anakinra wird in der Regel als einmal täglich 100 mg subkutan verabreicht, bis die Symptome verschwinden. Anakinra hat den Vorteil, dass es weder den Blutzuckerspiegel noch die Nierenfunktion beeinträchtigt oder eine Flüssigkeitsretention verursacht und bei Patienten mit einer aktiven Infektion, die angemessen behandelt wird, eingesetzt werden kann. Aus praktischen Erwägungen (z. B. Kosten) wird Anakinra in der Regel nicht zur Behandlung akuter Gichtanfälle im ambulanten Bereich eingesetzt. Die Häufigkeit akuter Schübe wird durch die ein- oder zweimalige Einnahme von 0,6 mg Colchicin pro Tag (maximal 1,2 mg pro Tag, je nach Verträglichkeit und Nierenfunktion) reduziert. Eine zusätzliche Einnahme von zwei 0,6-mg-Tabletten Colchicin beim ersten Anzeichen eines Schubs verhindert einen Rückfall. Wenn der Patient prophylaktische Dosen von Colchicin einnimmt und innerhalb der letzten zwei Wochen höhere Dosen von Colchicin zur Behandlung eines akuten Schubs eingenommen hat, sollte stattdessen ein nichtsteroidales Antiphlogistikum (NSAR) oder ein Kortikosteroid verwendet werden, um zu versuchen, den Schub zu unterbrechen. Eine (reversible) Neuropathie und/oder Myopathie kann sich während der chronischen Colchicineinnahme entwickeln. Dieser Zustand ist bei Patienten mit Niereninsuffizienz warscheinlicher, ebenso bei Patienten, die bestimmte Statine oder Makrolide erhalten, kann aber selten bei Patienten ohne diese Risikofaktoren auftreten. Die Häufigkeit der Schübe kann auch mit täglichen niedrig dosierten NSAR verringert werden, wenn die Nierenfunktion dies erlaubt. Die chronische Einnahme von Kortikosteroiden ist wegen ihres Nebenwirkungspotenzials keine ideale prophylaktische Therapie. Colchicin, nichtsteroidale Antirheumatika und Kortikosteroide verzögern die durch Tophi verursachte fortschreitende Gelenkschädigung nicht, da sie den Serumuratspiegel nicht senken. Gelenkschaden kann mit harnsäuresenkenden Medikamenten verhindert und, falls bereits vorhanden, reversibel gemacht werden. Oberflächliche Ablagerungen werden durch Senkung des Serumurats resorbiert oder durch eine Urikase-Ersatztherapie aufgelöst. Die Aufrechterhaltung eines Serumharnsäurespiegels unterhalb des Sättigungspunktes (Zielwert ist in der Regel < 6 mg/dl [< 0,35 mmol/l]) wird letztlich die Häufigkeit von akuten arthritischen Schüben verringern, da die Ablagerungen aufgelöst werden. Dieser Rückgang wird erreicht durch: Blockierung der Uratproduktion mit Xanthinoxidase-Inhibitoren (Allopurinol oder Febuxostat) Steigerung der Harnsäureausscheidung mit einem urikosurischen Medikament (Probenecid oder Losartan) Bei schwerer tophöser Gicht oder bei Patienten, die höhere Dosen eines XOI nicht vertragen, sollten beide Arten von Medikamenten zusammen eingesetzt werden. Erhöhung der Uratausscheidung durch Umwandlung von Urat in Allantoin, das besser löslich ist und leichter ausgeschieden werden kann, mit einer Uricase-Ersatztherapie bei Patienten, die z. B. unter schwerer Gicht leiden oder auf andere uratsenkende Therapien nicht angesprochen haben Eine uratsenkende Therapie ist angezeigt bei Patienten mit tophösen Ablagerungen Nachweis von Gelenkschäden aufgrund von Gicht in bildgebenden Untersuchungen Häufige oder behindernde Schübe (z. B. > 2 Schübe/Jahr) der Gichtarthritis Urolithiasis Patienten mit seltenen Schüben, deren Serumharnsäurespiegel jedoch > 9 mg/dl (> 0,5 mmol/l) beträgt oder für die jeder Schub eine besondere Härte darstellt Mehrere Begleiterkrankungen (z. B. Magengeschwür, chronische Nierenerkrankung), die eine relative Kontraindikation für die zur Behandlung wiederkehrender akuter Schübe verwendeten Medikamente (nichtsteroidale Antiphlogistika (NSAR) oder Kortikosteroide) darstellen Eine Hyperurikämie wird in der Regel nicht behandelt, wenn weder ein Gichtanfall noch eine Harnsäure-Nephrolithiasis vorliegt. Das Ziel der uratsenkenden Therapie ist es, den Serumharnsäurespiegel zu senken. Falls keine Tophi vorhanden sind, beträgt ein angemessener Zielwert < 6 mg/dl (< 0,35 mmol/l), was unterhalb der Sättigungskonzentration (> 6,8 mg/dl [> 0,4 mmol/l] bei normaler Körpertemperatur und pH) liegt. Überzeugende Daten zeigen, dass die Häufigkeit von Krankheitsschüben abnimmt, wenn der Serumuratspiegel mit dieser Behandlungsstrategie auf < 6 mg/dl sinkt. In zwei randomisierten kontrollierten Studien wurde festgestellt, dass deutlich weniger Patienten mit einem Serumuratspiegel < 6 mg/dl einen Gichtanfall erlitten als Patienten mit einem höheren Serumuratspiegel. Die Patienten mit dem Zielwert für das Serumurat (< 6 mg/dl), bei denen ein Gichtanfall auftrat, hatten weniger Gichtanfälle als die Patienten, die über diesem Schwellenwert für das Serumurat lagen ( Literatur zur Behandlung ). Bei tastbaren Tophi oder ausgeprägten Obstruktionen durch Tophi-Ablagerungen ist es ein vernünftiges Ziel, diese schneller aufzulösen, was einen noch niedrigeren Zielwert erfordert. Je niedriger der Serumuratspiegel ist, desto schneller verschwinden die Tophi. Nach der vermuteten vollständigen Auflösung der Ablagerungen kann man das Serumurat auf einen Wert < 6 mg/dl ansteigen lassen. Medikamente sind effektiv bei der Senkung der Serumharnsäure; purinarme Kost ist weniger effektiv, allerdings sollten eine purinreiche Ernährung, Alkohol (insbesondere Bier) und nichtalkoholisches Bier vermieden werden. Eine Einschränkung der Kohlenhydrate (insbesondere Maissirup mit hohem Fructosegehalt) und eine Gewichtsabnahme können den Serumuratspiegel senken, insbesondere bei Patienten mitInsulin-Resistenz, da hoheInsulin-Spiegel die Uratausscheidung unterdrücken. Der Verzehr fettarmer Milchprodukte sollte gefördert werden. Da es in den ersten Monaten einer uratsenkenden Therapie häufig zu akuten Schüben kommt, sollte eine solche Therapie in Verbindung mit ein- oder zweimal täglichem Colchicin oder nichtsteroidalem Antiphlogistikum (NSAR). Das Auflösen von Tophi kann, selbst bei Beibehalten eines niedrigen Harnsäurespiegels, viele Monate dauern. Das Serumurat sollte in regelmäßigen Abständen gemessen werden, in der Regel monatlich bei der Bestimmung der erforderlichen Medikamentendosis und dann mindestens einmal jährlich zur Bestätigung der Wirksamkeit der Therapie oder häufiger bei Medikamentenwechsel oder Gewichtszunahme. Eine uratsenkende Therapie sollte nicht abgebrochen werden, wenn ein Patient einen Schub hat. Allopurinol, ein Xanthinoxidase-Hemmer der Uratsynthese, ist die am häufigsten verschriebene und bevorzugte erste uratsenkende Therapie. Harnsäuresteine oder -grieß können sich unter einerAllopurinoltherapie auflösen. Die Behandlung beginnt normalerweise mit 50-100 mg p.o. einmal pro Tag und kann langsam bis auf 800 mg p.o. einmal pro Tag erhöht werden. Die Dosis kann aufgeteilt werden, wenn die einmal tägliche Gabe zu einer gastrointestinalen Belastung führt. Einige Ärzte empfehlen, die Anfangsdosis bei Patienten mit Niereninsuffizienz (z. B. 50 mg p.o. einmal täglich, wenn die Kreatinin-Clearance < 60 ml/min/1,73 m2beträgt) zu senken, um die Häufigkeit seltener, aber schwerer systemischer Überempfindlichkeitsreaktionen zu verringern; Daten, die die Wirksamkeit dieser Intervention bestätigen, sind jedoch begrenzt. Die endgültige Dosis vonAllopurinolsollte durch den angestrebten Harnsäurewert bestimmt werden. Die am häufigsten verwendete Tagesdosis beträgt 300 mg, aber diese Dosis ist wirksam bei der Senkung des Serum-Harnsäure-Spiegels auf < 6 mg/dl (< 0,35 mmol/l) bei weniger als 40% der Patienten mit Gicht. Die Resorption von Allopurinol kann bei Dosen von mehr als 300 mg abnehmen, sodass eine geteilte Dosierung (z. B. 2-mal täglich) in Betracht gezogen werden sollte. -Reaktionen, und die HLA-B * 5801-Prävalenz variiert je nach ethnischer Herkunft ( Literatur zur Behandlung ). Daher empfiehlt die ( Literatur zur Behandlung ). ist bei Patienten mit Glukose-6-Phosphat- Dehydrogenase-Mangel (G6PD-Mangel) kontraindiziert, weil es Hämolyse und Methämoglobinämie verursachen kann. Die Infusion von Eineurikosurische Therapieist nützlich bei Patienten, die eine verminderte Harnsäureausscheidung aufweisen (die meisten Patienten mit Hyperurikämie), eine normale Nierenfunktion haben und nie Nierensteine hatten. Probenecid ist das einzige in den Vereinigten Staaten erhältliche urikosurische Medikament. Probenecid kann als Monotherapie angewendet werden, wenn sowohl Allopurinol als auch Febuxostat kontraindiziert oder nicht vertragen werden.Probenecidverliert seine Wirksamkeit mit abnehmender Nierenfunktion und ist im Allgemeinen nicht so nützlich wie bei einer glomerulären Filtrationsrate von < 50 ml/min/1,73 m2. Die Behandlung mitProbenecidbeginnt mit 250 mg p.o. 2-mal täglich, mit Dosiserhöhungen nach Bedarf bis maximal 1 g 3-mal täglich. Es ist auch wirksam, wenn es mit einem Xanthinoxidase-Hemmer kombiniert wird. Das blutdrucksenkende Medikament Losartan und das Triglycerid senkende Medikament Fenofibrat haben beide urikosurische Wirkungen und können zur Verringerung der Harnsäure bei Patienten verwendet werden, die andere Gründe für die Einnahme dieser Medikamente haben. Niedrige Dosen von Salicylaten können die Harnsäureausscheidung verringern und die Hyperurikämie verschlimmern, und solltennichtvermieden werden, wenn dies wie bei der Sekundärprävention kardiovaskulärer Erkrankungen indiziert ist. Eine hohe Flüssigkeitszufuhr von≥3 l/Tag ist für alle Patienten wünschenswert, v. a. die Patienten, die chronisch Harnsäuregrieß oder -steine bilden. Eine Alkalisierung des Urins (mit Kaliumcitrat 20–40 mEq p.o. 2-mal täglich oder Acetazolamid 500 mg p.o. vor dem Zubettgehen) ist manchmal ebenfalls sinnvoll für die Patienten, die persisierende Harnsäuresteine trotz harnsäuresenkender Therapie und adäquater Hydratation aufweisen. Allerdings kann eine exzessive Urinalkalisierung die Ablagerungen von Kalziumphosphat und Oxalatkristallen bewirken. Eine extrakorporale Stoßwellenlithotripsie kann notwendig sein, um Nierensteine aufzulösen. Große Tophi in Arealen gesunder Haut können chirurgisch entfert werden; alle anderen sollten sich unter adäquater harnsäuresenkender Therapie zurückbilden. 1.Stamp LK, Frampton C, Morillon MB, et al: Association between serum urate and flares in people with gout and evidence for surrogate status: a secondary analysis of two randomised controlled trials.Lancet Rheumatol4: e53-e60, 2022. doi.org/10.1016/S2665-9913(21)00319-2 2.Jutkowitz E, Dubreuil M, Lu N, et al: The cost-effectiveness of HLA-B*5801 screening to guide initial urate-lowering therapy for gout in the United States.Semin Arth Rheum46:594-600, 2017. doi: 10.1016/j.semarthrit.2016.10.009 3.O'Dell JR, Brophy MT, Pillinger MH, et al: Comparative effectiveness ofallopurinolandfebuxostatin gout management.NEJM Evid1(3):10.1056/evidoa2100028, 2022. doi: 10.1056/evidoa2100028. Epub 2022 Feb 3. PMID: 35434725; PMCID: PMC9012032. 4.White WR, Saag KG, Becker MA, et al: Cardiovascular safety of febuxostat or allopurinol in patients with gout.N Engl J Med378:1200-1210, 2018. doi: 10.1056/NEJMoa1710895 5.Mackenzie IS, Ford I, Nuki G, et al: Long-term cardiovascular safety offebuxostatcompared withallopurinolin patients with gout (FAST): a multicentre, prospective, randomised, open-label, non-inferiority trial.Lancet396(10264):1745-1757, 2020. doi: 10.1016/S0140-6736(20)32234-0
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastorno de ansiedad generalizada
Diagnóstico del trastorno de ansiedad generalizada
Criterios delDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision (DSM-5-TR) criteria 6 meses ( Referencia del diagnóstico ). Las preocupaciones son difíciles de controlar y deben asociarse con≥3 de los siguientes: Agitación o nerviosismo Facilidad para fatigarse Dificultades para concentrarse Irritabilidad Tensión muscular Trastornos del sueño Los síntomas psiquiátricos deben provocar fuerte malestar o deterioran de manera significativa el funcionamiento social u ocupacional. También, no se puede atribuir la ansiedad y la preocupación al consumo de sustancias o a otro estado de salud general (p. ej., Hipertiroidismo ). 1.Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition,Text Revision DSM-5-TR. American Psychiatric Association Publishing, Washington, DC, pp 250-254.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Hypothermia
Symptoms of Hypothermia
Initial symptoms of hypothermia include intense shivering and teeth chattering. As body temperature falls further, Shivering stops. Movements become slow and clumsy. Reaction time is longer. Thinking is blurred. Judgment is impaired. These symptoms may develop so gradually that people, including companions of the affected person, do not realize what is happening. People may fall, wander off, or simply lie down to rest. When shivering stops, people become more sluggish and slip into a coma. The heart and breathing rates become slower and weaker. If they are very slow, the person may seem to have no signs of life (no heartbeat or attempts to breathe) even though the heart is beating very weakly. Eventually the heart does stop. The lower the body temperature is, the higher the risk of death. Death may occur at body temperatures below 88°F (about 31°C) but is most likely to occur below 83°F (about 28°C).
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Infections streptococciques
Introduction
Les streptocoques sont des microrganismes aérobies Gram positifs responsables de nombreux troubles, tels que pharyngite, pneumonie, infections cutanées et des plaies, sepsis et endocardite. Les symptômes varient selon l'organe infecté. Les séquelles des infections dues aux streptocoques bêta-hémolytiques du groupe A peuvent comprendre le rhumatisme articulaire aigu et la glomérulonéphrite. La plupart des souches sont sensibles à la pénicilline, mais des souches résistantes aux macrolides soient apparues. (Voir aussi Infections à pneumocoques ,
patient
health_topics
1french
infections
Distomatoses hépatiques
Diagnostic des distomatoses hépatiques
Examen d’un échantillon de selles Examens d’imagerie du foie Analyses de sang à la recherche d’anticorps Le diagnostic des infections àClonorchis,OpisthorchisouFasciolarepose sur la découverte d’œufs de douves dans les selles de la personne ou dans le contenu de l’intestin. Toutefois, il peut être difficile de découvrir des œufs dans les selles. , des analyses de sang peuvent être réalisées à la recherche d’anticorps dirigés contre les douves. Des anticorps peuvent être détectés dans le sang des semaines avant que les œufs soient présents dans les selles. (Les Anticorps sont des protéines produites par le système immunitaire qui participent à la défense de l’organisme contre les attaques, y compris celle des parasites.) Des analyses sont également réalisées pour mesurer le taux d’éosinophiles (type de globule blanc) dans le sang. Le nombre d’éosinophiles peut augmenter chez les personnes atteintes d’une distomatose. Des Examens d’imagerie du foie et de la vésicule biliaire , comme une échographie, une tomodensitométrie (TDM), une imagerie par résonance magnétique (IRM), une cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique (CPRE) ou une cholangiographie, peuvent être réalisés à la recherche de lésions du foie et des canaux biliaires. Parfois, les médecins observent des douves adultes dans les canaux biliaires lorsqu’ils examinent l’intérieur du tube digestif avec une sonde d’observation (endoscope) insérée par la bouche.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Reduce an Ankle Dislocation
Relevant Anatomy for Ankle Dislocation Reduction
Ankle ligaments are strong and ankle dislocations are high-energy injuries that usually involve fractures and ligament ruptures. Associated fractures include those of the malleoli, fibula, or tibial margins. Anterior dislocations may disrupt the dorsalis pedis artery. Malleolar or distal fibular fractures generally accompany lateral dislocations.
patient
health_topics
2german
medikamente
Ausscheidung des Arzneimittels
Andere Formen der Ausscheidung des Arzneimittels
Manche Arzneimittel werden über Speichel, Schweiß, Muttermilch und mit dem Atem ausgeschieden. Die meisten werden in geringen Mengen ausgeschieden. Die Ausscheidung von Arzneimitteln über die Muttermilch ist nur deswegen von Bedeutung, weil das Medikament auf den gestillten Säugling wirken könnte (siehe Medikamente, die während der Stillzeit gemieden werden sollten ). Inhalierte Anästhetika werden zumeist über die ausgeatmete Luft ausgeschieden.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Ballen
Diagnose von Bunion
Klinische Untersuchung Die klinischen Befunde sind in der Regel spezifisch. Ein akuter, um das ganze Gelenk reichender Schmerz, Überwärmung, Schwellung und Rötung lassen an eine Gicht oder Wenn eine aktivierte Arthrose angenommen wird, sollten Röntgenaufnahmen weiterführen. Verdächtige Befunde sind Gelenkspaltverschmälerung und knöcherne Sporne, die vom Metatarsalköpfchen oder manchmal von der Basis der proximalen Phalanx ausgehen. Periartikuläre Erosionen (Martel-Zeichen) in den bildgebenden Untersuchungen deuten auf Gicht hin.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Fit and Walk With Crutches
Indications
Lower-limb injuries that cannot or should not bear full or partial weight