ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
I Christian Lacroix va estampar els seus vestits amb els clavells que el públic llança habitualment a la passarel·la al final de les desfilades. | And Christian Lacroix stamped his dresses with the carnations that the public usually throws onto the catwalk at the end of the shows. | 0.999975 | 0.999754 | 0.944015 | CUL | CON |
Per això, la batalla de Kahlenberg va suposar un abans i un després a la història europea. | For this reason, the battle of Kahlenberg marked a before and after in European history. | 1 | 0.999868 | 0.940399 | HRM | CON |
Si algú veu això i coneix Boril, si us plau donin-li les meves salutacions. | If anyone sees this and happens to know Boril, plissss convey salamkuuuu to him. | 0.999993 | 0.996609 | 0.805653 | CUL | CON |
Les lleis russes només obliguen a notificar la nova destinació a un familiar de la reclusa dins el termini de deu dies després d'efectuar-se el trasllat. | Russian law only obliges a relative of the inmate to be notified of her new destination within ten days of the transfer. | 1 | 0.999813 | 0.904425 | LEG | SM |
Entre altres canvis respecte al programa anterior: per a un projecte URSP, qualsevol 'membre de la comunitat maçònica' pot servir de mentor. | Among other changes from the previous program: for an URSP project, any 'Mason community member' can serve as a mentor. | 1 | 0.999621 | 0.947768 | MWM | SM |
L'home, els polítics no em van voler sentir. | Man, the politicians didn't want to hear me. | 0.994399 | 0.984576 | 0.941846 | CUL | CON |
Com a prova, va incloure un tros de la camisa ensangonada del taxista. | As evidence, he included a piece of the taxi driver's bloodied shir. | 0.997197 | 0.999507 | 0.825982 | AUT | CON |
Em va semblar molt interessant veure que hi havia tantes organitzacions que treballen amb els empresaris i tots els llocs que estan començant a la zona sud' | ' I found it very interesting to see that there were so many organizations working with entrepreneurs and all the places that are starting up in the Southern Tier.' | 1 | 1 | 0.901611 | ENV | SM |
Volem tenir seguretat que sí que portem la nostra filla, per això vaig demanar una prova d"" ADN"", va emfatitzar el pare en aquella ocasió. | We want to be sure that we are taking our daughter, which is why I asked for a DNA test, the father emphasized on that occasion. | 1 | 0.999999 | 0.880047 | AUT | SM |
Les causes de l'aparició d'excentricitats als rodets són errors de rectificat dels rodets, manca d'arrodoniment als coixinets dels rodets, distorsió tèrmica dels rodets o errors a la superfície dels rodets. | The causes for the occurrence of roller eccentricities are Grinding errors of the rollers, out-of-roundness in the roller bearings, thermal distortion of the rollers or errors in the roller surface. | 1 | 1 | 0.878589 | ING | PAT |
Totes les proves es donen en un document complementari. | All proofs are given in a companion paper. | 0.896731 | 0.990771 | 0.847662 | ING | GEN |
Però qui ho esperava! Aahahaah ^ ^ | But who expected it! Aahahaah ^ ^ | 0.958741 | 0.99522 | 0.968313 | PRN | SM |
Feu clic aquí per començar a col·laborar' | Click here to start collaborating' | 0.99995 | 0.98543 | 0.956677 | ENV | MNL |
En el cas dels noucasats, el poder adquisitiu és bàsicament feble, però la percepció ha canviat molt aquests dies. | In the case of newlyweds, purchasing power is basically weak, but the perception has changed a lot these days. | 1 | 1 | 0.926005 | GEN | SM |
Avaluació de Windows Server 2008 | Windows Server 2008 Assessment | 0.992949 | 0.989216 | 0.960233 | COM | MNL |
Vaig anar al partit . La tercera persona ja: ( | I went to the game . Third person already: ( | 0.969588 | 0.998377 | 0.899503 | CUL | SM |
Després d'allotjar-se al Granso, potser voldreu tastar el peix i els plats mediterranis al Blankaholms Gästgiveri o Blankaholm's Inn. | After staying at the Granso you may want to sample the fish and Mediterranean dishes at the Blankaholms Gastgiveri orBlankaholm's Inn. | 0.999915 | 0.999962 | 0.940772 | CUL | SM |
Model general per a corbes de llum d'estrelles binàries cromosfèricament actives | General Model for Light curves of Chromospherically Active Binary Stars | 1 | 0.998138 | 0.868731 | MAT | GEN |
Personalment no vaig estar d'acord amb el Sr. Wilson, ni per un segon, però en realitat no em va importar el crit. | I didn't personally agree with Mr. Wilson, not for a second, but I didn't actually mind the shout. | 0.999514 | 0.999785 | 0.939189 | AUT | CON |
Amb fàcil accés al nucli antic de Praga | With easy access to Prague's old town | 0.999962 | 0.965876 | 0.927267 | GEN | NEW |
El propietari actual ha activat una notificació de la secció 42 que permetrà el permís de l'advocat del nou comprador per establir els costos de l'ampliació del contracte d'arrendament. | The Current owner has activated a section 42 Notice which will allow the new buyer's solicitor's permission to establishing the costs of extending the lease. | 1 | 1 | 0.921506 | LEG | MNL |
Quan torneu a obrir l'assistent de migració, l'interruptor de la consola remota estarà disponible. | When you open the Migration Wizard again, the Remote Console Switch will be available. | 0.999987 | 0.999124 | 0.901702 | AUT | MNL |
És el més fort perquè realitza la funció més important de subministrar oxigen a la sang a tots els òrgans per garantir el bon funcionament dels òrgans. | It is the strongest because it performs the most important function of supplying blood oxygen to all organs to ensure smooth functioning of the organs. | 1 | 1 | 0.885332 | LSM | SM |
El coeficient de Young del material de base 130 és, per exemple, de 3 a 10 GPa. | The Young's coefficient of the base material 130 is, for example, 3 to 10 GPa. | 0.907969 | 0.984622 | 0.949689 | ARC | PAT |
Això no va ser només a casa meva .. | And that wasn't just at my house .. | 0.999983 | 0.978051 | 0.918403 | CUL | CON |
Però encara tinc malsons i projectes que necessiten dos o tres anys… | But I still have nightmares and projects that need two or three years ... | 0.999674 | 0.995306 | 0.924785 | CUL | SM |
La llei d'administració local també ha de conèixer bé, els procediments de les reunions i l'art d'escoltar. | They would also have a good understanding of the Local Government Act, meeting procedures and the art of listening. | 1 | 0.999984 | 0.795254 | AUT | SM |
Em sento bé i m'ha ajudat arribar amb menys expectatives que a Pequín, va dir el Pollastre. | I feel good and it has helped me to arrive with less expectations than in Beijing,"" said El Pollo. | 0.999822 | 0.999589 | 0.876402 | AUT | SM |
El president hondureny, Juan Orlando Hernández va explicar que ells no administren els fons provinents de la cooperació dels Estats Units. | The Honduran president, Juan Orlando Hernandez, explained that they do not administer the funds from the United States cooperation. | 0.99914 | 0.99856 | 0.927592 | AUT | SM |
Des que instal·lem el desnatador d'oli, probablement hem estalviat molt a la Compensació per a Treballadors de United Foundries. | Since we installed the oil skimmer, we have probably saved a lot in United Foundries Workers' Compensation. | 0.999885 | 0.999892 | 0.919948 | AUT | CON |
Va deixar d'anar a classe a la universitat, de relacionar-se amb els amics, i amb prou feines parlava amb la seva mare. | She stopped going to classes at the university, she stopped interacting with his friends, and she barely spoke to his mother. | 0.999921 | 0.999983 | 0.9159 | AUT | CON |
'Ha incidit en la garantia de transparència, participació de la societat i accessibilitat de la ciutadania als debats de la Cambra'. | He 'he has had an impact on the guarantee of transparency, participation of society and accessibility of the citizenry to the debates of the House'. | 1 | 1 | 0.907099 | LEG | SM |
com proposa que ho fem? | how do you propose we do that? | 0.783616 | 0.935858 | 0.940406 | HRM | CON |
45 . Plantar arbres fruiters: Pots cultivar fruita al teu terreny i vendre-la a empreses de sucs i consumidors particulars. | 45 . Planting fruit trees: You can grow fruit on your land and sell it to juice companies, and individual consumers. | 0.999689 | 0.991936 | 0.931001 | ENV | SM |
La casa pertany al popular veterinari Jay Mero. | The home belongs to popular veterinarian Jay Mero. | 0.764836 | 0.91703 | 0.961117 | ARC | CON |
Tampoc no hi ha manera de contactar amb el suport o reportar un error des de l'aplicació. | Also there is no way to contact support or report a bug from the app. | 0.999795 | 0.982982 | 0.928369 | MWM | MNL |
En el cas del sèrum s'ha fet servir un 47% d'actius cosmètics vehiculitzats en excipient d'ús alimentari"", detalla. | In the case of the serum, 47 percent of cosmetic active ingredients have been used in excipients for food use, he details. | 1 | 0.98531 | 0.91476 | POL | SM |
REIAL ACADÈMIA DE BELLES ARTS . era supervisor de manteniment tèxtil jubilat a Milliken Textiles. | . was a retired textile maintenance supervisor with Milliken Textiles. | 0.999995 | 0.999659 | 0.801356 | ARC | CON |
Que el teu somriure sigui sempre, que mantinguis sempre el somriure a la cara i que seguiu sempre plens de vida | 'May your smile always be, always keep the smile on your face and you guys always keep being full of life | 0.999992 | 0.995866 | 0.862946 | CUL | SM |
No et refiïs dels colors de les imatges: Vaig comprar 5 barrets en 5 colors diferents i 3 d'ells no eren ni tan sols a prop del color mostrat al lloc. | Don't rely on colors in images: I purchased 5 hats in 5 different colors & 3 of them were not even close to the color shown on the site. | 0.999998 | 0.999842 | 0.939194 | GEN | SM |
Crític de paràmetres: un mètode de reducció de variància lliure de models a través de mostres imperecederes | Parameter Critic: a Model Free Variance Reduction Method Through Imperishable Samples | 1 | 0.999288 | 0.916769 | ING | GEN |
Han estat 50 curts més que a la primera edició, en què Víctor Carrey va guanyar amb 'La huida' el premi al millor curt de ficció. | There have been 50 shorts more than in the first edition, in which Victor Carrey won the award for best fiction short with 'La huida'. | 0.999973 | 0.996713 | 0.940965 | CUL | NEW |
Cufré, amb Kirchner com a governador, va ser titular de la Unitat Executora, encarregada de les grans obres. | Cufre, with Kirchner as governor, was head of the Executing Unit, in charge of large works. | 0.99947 | 0.994049 | 0.952776 | AUT | CON |
Per tant, un producte de bona qualitat al preu més baix serà una consideració important per als millennials. | Thus, a good quality product at the lowest price is going to be an important consideration for millennials. | 0.999655 | 0.997252 | 0.915879 | MWM | SM |
Sospito que està fonamentalment equivocat. | I suspect that he is fundamentally wrong. | 0.999874 | 0.960087 | 0.931254 | HRM | CON |
L'única manera d'avançar amb el nivell de deute del 90% és permetre la inversió del sector privat. | The only way to move forward with the debt level of 90 percent is to allow private sector investment. | 0.999998 | 0.99953 | 0.907445 | AUT | SM |
El multithreading no afegeix veritable paral·lelisme a l'estructura de processament perquè no està executant dos fils alhora. | Multithreading does not add genuine parallelism to the processing structure because it's not executing two threads at once. | 0.999884 | 0.999988 | 0.919753 | COM | MNL |
Els raigs de bola de vegades fereixen les persones i causen danys als edificis. | Ball lightning sometimes injures people, causing damage to buildings. | 0.999979 | 0.999844 | 0.902593 | ARC | GEN |
Trepitgem el carrer: Com és la nostra cistella de la compra? | We step on the street: How is our shopping basket? | 0.99988 | 0.994992 | 0.906981 | COM | CON |
Les cotxinilles habiten en zones obertes o arbrades | Scale insects inhabit open or wooded areas | 0.999888 | 0.995144 | 0.819513 | ENV | GEN |
Aquest sentit del descobriment és el que ensenyo als meus propis alumnes a fomentar a les seves aules. | 'That sense of discovery is what I teach my own students to foster in their classrooms .. | 0.99994 | 0.999875 | 0.829804 | HRM | SM |
Però el suport de la població a aquesta acció sembla més feble en altres províncies que al Quebec. | But support from the population for this action appears to be weaker in other provinces than in Quebec. | 1 | 0.999629 | 0.932096 | AUT | SM |
em prengui com el seu fill | take me as your child | 0.873263 | 0.945646 | 0.926312 | GEN | SM |
Encara que ja havia sentit a parlar del Sr. O'Haonian, mai no ho havia conegut i sabia que els seus poemes i peces de tinta eren difícils de trobar. | Although he had heard of Mr. O'Haonian before, he had never met him before and knew that his poems and ink pieces were hard to find. | 1 | 0.999991 | 0.880042 | ARC | CON |
Des del punt de vista del muntatge, AMD és molt més còmode. | From a mounting point of view, AMD is much more comfortable. | 0.999985 | 0.994589 | 0.925401 | COM | SM |
És probable que mengi aliments que estimulin el creixement muscular abans d'adonar-se que és un culturista. | He is likely to eat foods that stimulate muscle growth before he even realizes he is a body builder. | 0.999851 | 0.999949 | 0.857999 | GEN | SM |
Habilitats essencials per a un gestor de projectes professional | Essential skills of a professional project manager | 0.968951 | 0.922408 | 0.90346 | MWM | SM |
què creus que ha passat? | so, what do you reckon happened? | 0.99725 | 0.998182 | 0.827466 | HRM | CON |
I, al final, els comptes surten. | And, in the end, the accounts come out. | 0.986129 | 0.977809 | 0.945678 | AUT | CON |
L'or és un metall tou, de manera que és fàcil de forjar, però també prou fort i no s'aixafa fàcilment. | Gold is a soft metal, so it is easy to forge but also strong enough and not easily crushed. | 1 | 0.999992 | 0.91172 | GEN | GEN |
A més, la inversió en nous projectes que sol·liciten les comunitats, la inversió en ports i aeroports i la reconstrucció del sistema ferri que complementa el sistema de transport nacional. | In addition, investment in new projects requested by the communities, investment in ports and airports and the reconstruction of the railway system that complements the national transport system. | 1 | 1 | 0.939566 | AUT | SM |
Tot i el seu 'per què criticar sense oferir solucions', o 'una mica poc realista', persisteix amb l"" imperatiu de la vida'. | Despite his ""why criticize without offering solutions"", or ""somewhat unrealistic"", he persists with the ""life imperative"". | 0.999987 | 0.99999 | 0.905125 | GEN | SM |
Aleshores, què és una cosa estranya? | So what's something odd? | 0.998925 | 0.993688 | 0.937096 | HRM | CON |
Cada cop que llogo una màquina làser, pagament per minuts. | Every time I rent a laser machine, I pay by the minute. | 1 | 0.992899 | 0.855711 | COM | CON |
21 de juliol de 1999: S'ha fet un vídeo per presentar ProSoya Inc., la seva tecnologia i figures clau. | July 21, 1999: A video has been made to introduce ProSoya Inc., its technology and its key figures. | 0.998615 | 0.997756 | 0.979053 | COM | SM |
Paguem les taxes de censura i rebem el certificat de censura, i tampoc no es va plantejar cap objecció', es llegeix al comunicat. | We paid censorship fees and received censorship certificate again no objections were raised,"" read the statement. | 0.999997 | 0.999982 | 0.868813 | GEN | SM |
Tothom es va adonar que era la mateixa tela que s'havia guardat a l'església. | Everyone realized that it was the same cloth that had been kept at the church. | 1 | 0.999196 | 0.896452 | AUT | CON |
Volum fins a kg mensuals. | Volume up to 1,000 kg per month. | 0.797459 | 0.921723 | 0.809977 | FIN | MNL |
'Sí, de vegades ho penso. | 'Yes, sometimes I think so. | 0.988043 | 0.985786 | 0.958337 | HRM | CON |
no em truquis tia, si us plau . vaig ser l'unica de sis noies a qui van demanar el passaport en un cafe . quina mena de tia soc? | do not call me an aunt, please . i was the only one of six girls who was asked to show my passport in a cafe . what the hell kind of aunt am i? | 0.999423 | 0.999738 | 0.862082 | CUL | CON |
A causa de la prevalença i resistència de la mora dels corbs, es considera la planta fruitera més important de l'Àrtic | Due to the prevalence and hardiness of crowberry - it is considered the most important fruit plant in the Arctic | 1 | 0.996502 | 0.771866 | ENV | SM |
Després de la creació del Regne de Polònia el 1815, la ciutat pertanyia a l'óblast d'Opoczno, a la província d'Opolskie. | After the creation of the Kingdom of Poland in 1815, the town belonged to the Opoczno Oblast in the Opolskie Province. | 1 | 0.999909 | 0.98006 | ARC | SM |
País d'origen de linus torvalds el creador de linuk | Home country of linus torvalds the creator of linuk | 0.547025 | 0.998029 | 0.922346 | ARC | NEW |
Líder de l'oposició El president nord-americà George Bush amb Timoixenko. | Opposition leader US President George Bush with Timoshenko. | 0.999997 | 0.983595 | 0.935588 | POL | SM |
Qui va preguntar amb la boca feliç, va somriure 'Avui la meva habitació és un festival'. | Whoever asked with a happy mouth, smiled ""Today my room is a festival "". | 0.999999 | 0.999981 | 0.880837 | CUL | SM |
Diverses cintes que van obrir l'esdeveniment en anys recents, incloses ""Gravity"" (""Gravedad"") i ""La La Land"", van acabar per guanyar diversos premis Oscar. | Several films that opened the event in recent years, including ""Gravity"" and ""La La Land,"" went on to win multiple Oscars. | 1 | 0.999808 | 0.913994 | CUL | NEW |
En els darrers tres anys i mig no hem rebut cap reclamació de la Direcció General de Compres i Contractacions de l'Estat. | In the last three and a half years we have not received any claim from the General Directorate of State Purchases and Contracts. | 0.99997 | 0.999982 | 0.926351 | LEG | SM |
Per cert, tinc una banda els membres de la qual són tots gent pietosa. | Incidentally, I have a gang whose members are all pious people. | 0.993706 | 0.999344 | 0.853319 | AUT | CON |
Els turons es formen a mesura que els pòlips vells moren, formant-se noves capes sobre el seu esquelet mort, de manera que el gruix de la colònia augmenta ràpidament | Hills are formed as old polyps die off, with new layers forming on top of their dead skeleton, so that the thickness of the colony increases rapidly | 1 | 1 | 0.859901 | ENV | GEN |
Has de pagar una quantitat ridícula per enviar likes, i només et permet enviar potser 10 likes al dia. | You have to pay a ridiculous amount to send likes, and it only allow you to send maybe 10 likes a day. | 1 | 0.998924 | 0.949914 | MWM | CON |
Parlem de com EMC pot ajudar a satisfer les seves necessitats de còpia de seguretat i recuperació de desastres-. | Let's talk about how EMC can help you address your backup and recovery and disaster-recovery needs. | 1 | 0.999932 | 0.885557 | MWM | SM |
Em nego a dir que algú es perd per sempre, els ajudarem perquè no han tingut amor, amor i els volem rescatar de costums dolents. | I refuse to say that someone is lost forever, we are going to help them because they have not had love, affection and we want to rescue them from bad habits. | 1 | 1 | 0.919514 | CUL | SM |
Si us plau, seguiu llegint els nostres butlletins i accedint al CMS. | Please continue reading our newsletters and accessing CMS. | 0.999861 | 0.99793 | 0.884079 | MWM | MNL |
No és estrany, per tant, que el tècnic se centrés en solucions contrastades i busqués jugadors que no el van defraudar fa un any al Mundial. | It is not surprising, therefore, that the coach focused on proven solutions and reached for players who did not disappoint him a year ago in the World Cup. | 1 | 1 | 0.868282 | AUT | SM |
Jajaja em resulta estrany veure aquesta pregunta. | Hahaha I find it strange to see this question. | 0.999717 | 0.947852 | 0.853633 | CUL | CON |
Qualsevol, que tingui experiència usant fuji i sony, dirà que fuji té més sensació de qualitat amb els seus objectius en comparació de sony. | Qualsevol persona que tingui experiencia utilitzant Fuji i Sony, dira que Fuji te mes sensacio de qualitat amb els seus objectius en comparacio amb Sony. | 1 | 0 | 0.961687 | GEN | SM |
Hilltop Times - Hill Air Force Base Weekly Newspaper Since 1948 Home' Podria ser 'Frozen' el proper clàssic de Disney? | Hilltop Times - Hill Air Force Base Weekly Newspaper Since 1948 Home ""Could 'Frozen' be the next Disney classic? | 0.915796 | 0.999755 | 0.960613 | COM | SM |
Corsa representa, per tant, la solució ideal per a una gestió racional a les àrees comercials, de servei, residencials i públiques. | Corsa therefore represents the ideal solution for rational management in commercial, service, residential and public areas. | 0.999997 | 0.99958 | 0.95565 | AUT | GEN |
Si sou usuaris d'iOS, obriu qualsevol xat i feu clic a la pestanya ""+"". | If you are an iOS user, open any chat and click on the ""+"" tab. | 0.999429 | 0.944677 | 0.946985 | MWM | MNL |
Contribueix que una companya de l'escola la truqui pastanaga. | It contributes to the fact that a classmate at school calls her a carrot. | 0.999738 | 0.992955 | 0.811531 | HRM | CON |
Igualment important és reduir la càrrega del deute i les quotes que realment carreguen la condició financera. | Equally important is to reduce the burden of debt and installments that actually burden your financial condition. | 1 | 0.999812 | 0.899299 | GEN | SM |
A més, l'agent ha de ser capaç d'analitzar com aquestes anomalies poden influir en les futures accions de cada agent. | Moreover, the agent should be capable of analyzing how such abnormalities can influence the future actions of each agent. | 0.999976 | 1 | 0.934791 | ING | GEN |
Va ser la sentència a una tarda a què va semblar posar-li suspens Diego Suárez, després d'una assistència en forma de mal rebuig de Sotres, però gairebé no passaria res més a les àrees. | It was the sentence for an afternoon that Diego Suarez seemed to put on suspense, after an assist in the form of a poor clearance from Sotres, but hardly anything else would happen in the areas. | 1 | 1 | 0.933802 | CUL | NEW |
9 . Amb un motor potent i poderós, superarà molts obstacles. | 9 . With a powerful and powerful motor, you will overcome many obstacles. | 0.999889 | 0.980518 | 0.890264 | HRM | SM |
La seva habilitat la va portar al cim. | Her ability took her to the top. | 0.926456 | 0.991909 | 0.914678 | CUL | CON |
L'endemà al matí una trucada de telèfon li anuncia que cinc jònecs han desaparegut de la hisenda. | The next morning, the mayor gives a speech in which he announces that he will postpone the tree lighting. | 1 | 0.999997 | 0.382302 | AUT | CON |
Per instal·lar un client de clúster <: v 'NetWorker' 1>, realitzeu les tasques següents: | To install a <: v 'NetWorker' 1> cluster client, perform the following tasks: | 0.999999 | 0.998971 | 0.961511 | COM | MNL |
A jutjar pels nens que corrien pel cinema, sense parar cap atenció a la imatge, puc dir que la producció va fallar fins i tot en aquest aspecte. | Judging by the children running around the cinema, not paying any attention to the at all, I can say that the production failed even in this area. | 0.999994 | 0.999998 | 0.855972 | CUL | SM |
Frank Reich servira a les ordres de Pederson, encara que l'entrenador principal sera el que truqui a les jugades a Filadelfia. | Frank Reich will serve under Pederson, though the head coach will be the one calling the plays in Philly. | 0.999741 | 0.999051 | 0.932255 | GEN | SM |
Els vilatans protesten fora de la cort local, després de ser víctimes d'empreses immobiliàries inescrupoloses. | Villagers protest outside the local courthouse, after falling victim to unscrupulous real estate companies. | 1 | 0.999988 | 0.903468 | COM | NEW |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.