ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Em va encantar la cita sobre Shakespeare i el puré de patates.
Definitely a sequel scenerio! I LOVED the quote about Shakespeare and mashedpotatoes.
0.942713
0.999581
0.757928
CUL
SM
Estalvi de costos immediats i a llarg termini
Immediate and long-term hard cost savings
0.990632
0.944891
0.858523
ENV
MNL
Més enllà del rival, va ser important el tret que vam agafar el protagonisme.
Beyond the rival, the trait that we took the lead was important.
0.999937
0.986886
0.905584
POL
SM
No sé qui deu haver guanyat la lliga, però això és més dur, i no és un joc.
I don't know who won the league, but this is tougher, and it's not a game.
0.999437
0.985981
0.930296
CUL
CON
Feyd va obtenir el seu nom del seu avi matern Rautha Rabban.
Feyd got his name from his maternal grandfather Rautha Rabban.
0.955394
0.996971
0.930976
ARC
CON
Per mantenir una relació horitzontal amb una dona, crec que has de ser molt apassionat amb ella i els seus valors o tenir habilitats de comunicació avançades.
In order to stay in a horizontal relationship with a woman, I think you have to be very passionate about her and her values, or you have to have advanced communication skills.
1
1
0.920979
MWM
SM
L'últim equip de tercera divisió en arribar a la final va ser l'Amiens el 2001, que va batre el Racing Estrasburg a la tanda de penals per 5-4.
The last third division team to reach the final was Amiens in 2001, who beat Racing Strasbourg 5-4 on penalties.
0.997894
0.990994
0.953184
AUT
NEW
Si no s'arregla per demà, vull que em tornin els diners.
If its not fixed by tomorrow ill want a refund.
0.995307
0.979364
0.791638
CUL
EML
La persona que treballa al departament de compres sol·licitarà quantes cotitzacions al mes.
The person working in the purchasing department will request how many quotes in the month.
0.999999
0.999371
0.888125
MWM
MNL
Assegureu-vos de revisar aquests números del vostre compte de Google Analytics.
Make sure you review these numbers from your Google Analytics account.
0.999985
0.999389
0.952084
MWM
MNL
Tenien un rètol penjat a l'entrada que deia: només gent blanca; i d'altres en què hi havia rètols prohibint l'entrada als blancs.
They had a sign hanging at the entrance that said: white people only; and others where there were signs prohibiting entry to whites.
1
0.999994
0.95
AUT
CON
Per a aquest, curri de verdures del restaurant que està davant del restaurant de sushi (ho sento, he oblidat tots els noms).
For this one, vegetable curry from the restaurant in front of the sushi restaurant (sorry, I forgot all the names).
0.998774
0.992351
0.883694
CUL
SM
Dion és un actiu filantrop de moltes organitzacions de tot el món
Dion is an active philanthropist for many organizations around the globe
0.999919
0.995904
0.925808
ENV
SM
Navarro: 'vot automatitzat és un gran repte per al país'
Navarro: 'automated voting is a great challenge for the country'
0.998801
0.996574
0.969033
POL
NEW
No crec que hi hagi una sola persona responsable del que ha passat al costat defensiu de la pilota"", va dir Kelly dilluns.
' I don't think there's one person responsible for what has transpired on the defensive side of the ball,' Kelly said Monday.
0.999284
0.99963
0.952761
GEN
SM
avui ha estat un gran dia, però el genoll m'està matant.
alalla! today was a great day, knee is effing killiong me tho.
0.999486
0.996522
0.844037
PRN
SM
Bush va deixar clar que prendria accions militars per protegir el seu aliat israelià, en cas que cregués que és amenaçat.
Bush made it clear that he would take military action to protect his Israeli ally, should he believe he is threatened.
1
0.999996
0.905089
POL
SM
Aquest comportament no singular de la funció d'entropia esdevé útil per descriure l'escenari de rebot, i en aquest cas l'univers passa per H = 0H = 0 a l'instant del rebot.
Such non-singular behaviour of the entropy function becomes useful in describing bouncing scenario, in which case, the universe undergoes through H = 0H = 0 at the instant of bounce.
1
1
0.931647
MAT
GEN
Més o menys has de pagar per aquesta ximple aplicació, no la instal·lis.
You pretty much got to pay for this dumb app don't install it.
0.999768
0.985011
0.881148
MWM
CON
Actualment, alguns productes d'acer quan s'importen han de sol·licitar una llicència d'importació automàtica del Ministeri d'Indústria i Comerç, inclosos els productes d'acer sense aliar.
Currently, some steel products when imported must apply for an automatic import license from the Ministry of Industry and Trade, including non-alloy steel products.
1
1
0.880717
AUT
SM
No obstant això, en primer lloc, Beautiful Women confronta la imatge estereotipada de les strippers amb la realitat, humanitzant les dones que fan aquest ingrat treball, no privant-les de subjectivitat, sinó, sobretot, donant-los agència.
First of all, however, Beautiful Women confront the stereoty image of strippers with reality, humanizing women performing this thankless job, not depriving them of subjectivity, but first of all - giving them agency.
1
1
0.899641
MWM
SM
A més, és possible fixar aquesta pel·lícula de polímer a la superfície dental seleccionada amb un adhesiu.
Furthermore, it is possible to fix this polymer film to the selected tooth surface with an adhesive.
1
0.997215
0.931071
LSM
PAT
El grup presenta el seu xou a la ciutat d'Embassament.
The group presents its show in the city of Embalse.
0.985424
0.918706
0.834056
CUL
SM
Aquestes altres tècniques proporcionen un cert nivell de 'codi subjacent' per a un full de càlcul.
These other techniques provide a certain level of 'code behind' for a spreadsheet.
1
0.999936
0.876824
MWM
PAT
Però aquest hotel és gairebé exclusiu per a russos i alemanys.
But this hotel is almost exclusive to Russians and Germans.
0.999968
0.906484
0.943316
ARC
CON
Així mateix, es dissertarà sobre el documental, els seus tipus, el procés des de la idea fins al final, estructura dramàtica, entre d'altres.
Likewise, there will be a lecture on the documentary, its types, the process from the idea to the end, dramatic structure, among others.
1
0.999933
0.935331
CUL
SM
És més eficient que caminar cremant hidrocarburs en màquines obsoletes de baixa eficiència"", va justificar el funcionari.
It is more efficient than going around burning hydrocarbons in obsolete, low-efficiency machines, justified the official.
1
0.999924
0.831405
POL
SM
Amb el temps, finalment es va veure obligat a anar-se'n a casa
Over time, finally forced to go home
0.996961
0.968971
0.890211
CUL
SM
Quina va ser la seva reacció a això?
What was your reaction to that?
0.999965
0.979848
0.943715
CUL
CON
Què la qualificació és tan alta? Una pel·lícula amb el contingut de l'obra mestra Gladiator + desastre natural + romanç cridaner 3 companys . oh merda.
Why is the rating so high? A movie with the contents of the masterpiece Gladiator + natural disaster + squeaky romance 3 partners . oh shit.
0.999999
0.999965
0.921726
CUL
SM
No compris Windows XP: Vaig comprar XP quan va ser llançat per primera vegada.
Don't buy Windows XP!: I got XP when it was first released.
0.999767
0.992651
0.884261
COM
SM
Aquells dies estaven sempre al dia, pujant constantment, i el valor net del fons seguia aconseguint nous màxims . Jo estava ansiós per provar i vaig decidir unir-me a l'exèrcit de 'Chicken and the Families'.
Those days were always up to date, rising steadily, and the net value of the fund continued to hit new highs . I was eager to try and decided to join the 'Chicken and the Families' army.
1
1
0.926205
FIN
SM
Mor el 14 de maig de 1975.
She passed away on May 14, 1975.
0.727943
0.98705
0.941831
GEN
CON
El premi de Medicina seguirà dimarts el de Física, dimecres el de Química i dilluns el d'Economia.
The Medicine prize will be followed by Physics on Tuesday, Chemistry on Wednesday and Economics on Monday.
1
0.999998
0.953858
COM
NEW
He comprat un tinder gold però no es pot utilitzar!!!
I have purchased a tinder gold but cannot be used!!
0.997115
0.99856
0.897776
CUL
SM
El Govern Central ha emès moltes resolucions, però la direcció no ha estat exhaustiva; hi ha un estat de fer surf, de forma.
The Central Government has issued many resolutions, but the direction has not been comprehensive; there is a state of doing surf, form.
0.999907
0.999943
0.894571
AUT
SM
Pel que fa a la font d'ingressos, gràcies a Déu ja en tinc una perquè vaig treballar als Estats Units durant molt de temps.
As for source of income, thank God I already have one because I worked in the United States for a long time.
1
0.999969
0.942192
AUT
SM
així que certament he acabat amb Bumble PER SEMPRE.
so I am most certainly done with bumble FOR GOOD.
0.996526
0.99926
0.797374
PRN
SM
Però l'escriptor no va revelar els seus avenços concrets, i va preguntar: 'Sobre quantes desenes de milers de paraules s'han escrit?'.
But the writer did not reveal his specific progress, asking, 'About how many tens of thousands of words have been written?.
1
0.999853
0.897692
HRM
SM
Per exemple, incrementar el sistema d'aigües grises.
For example, increase the gray water system.
0.999627
0.988301
0.931162
ENV
MNL
Hi ha diverses opcions per oferir pensions raonables, però amb menys risc per als contribuents.
There are several options to provide reasonable pensions, while causing less risk to the taxpayers.
0.999993
0.999997
0.91235
GEN
SM
Avui Calderón té un suport social molt gran.
Today Calderon enjoys a very large social support.
0.986539
0.999175
0.936433
GEN
CON
De fet, la joventut sembla haver-se estirat més enllà de tota lògica; no té res a veure amb la del meu pare (currant als catorze, amb cotxe i pis propi als divuit).
In fact, youth seems to have stretched itself beyond all logic; It has nothing to do with my father's (working at fourteen, with his own car and apartment at eighteen).
1
1
0.933182
HRM
CON
Evita' l tant com sigui possible.
Avoid it as much as possible.
0.879621
0.933704
0.928725
HRM
SM
Al Perú no hi havia indigenes?
In Peru there were no indigenous people?
0.926011
0.992414
0.926532
ENV
CON
No vaig acabar la meva estada.
I didn't finish my stay.
0.974644
0.998848
0.958073
CUL
CON
Usant aquest model, presentem el disseny de constel·lacions de símbols d'ordre arbitrari i analitzem el rendiment de la probabilitat d'error.
Using this model, we present design of symbol constellations of arbitrary order and analyze the error probability performance.
0.999998
0.999472
0.925397
ING
GEN
La desprotecció amb Nosyl pot proporcionar el compost final 1k.
Nosyl deprotection can provide the final compound 1k.
0.996915
0.990009
0.919612
LSM
PAT
Quina meravella, que Al·là ens concedeixi a tots anar a aquesta terra, Haji.
How wonderful, may Allah grant us all to go to that land, Haji.
0.999541
0.993058
0.91239
AUT
CON
Li agradi o no, la realitat és que Rússia dominarà l'economia i el panorama polític d'Armènia i dels països del seu entorn.
Like it or not, the reality is that Russia will dominate Armenia's economy and political landscape, as well as surrounding countries.
1
0.999997
0.913568
AUT
SM
La proposta de Libin, amb més de 50 milions d'usuaris, va començar amb la mateixa senzillesa que Keep.
Libin's proposal, with more than 50 million users, started with the same simplicity as Keep.
0.999998
0.998549
0.945942
MWM
NEW
' The Constant - Lost Episodi 5, Temporada 4 . Em va fer recordar per què m'agrada la sèrie . M'encanten les històries d'amor de conte de fades.'
' The Constant - Lost Episode 5, Season 4 . Made me remember why I like the show . I'm a sucker for fairy tale love stories.'
1
0.999332
0.940478
CUL
SM
I aquest fenomen, fins i tot, es viu a la dreta, que va mostrar diferències quan Jacqueline van Rysselberghe, presidenta de la UDI, el va anar a visitar, fet que va aixecar plomes.
And this phenomenon is even experienced on the right, which showed differences when Jacqueline van Rysselberghe, president of the UDI, went to visit him, a fact that raised feathers.
1
1
0.945925
AUT
SM
La llei ""no es pot anteposar ""per sobre del sentit comú sinó que se l'ha d'interpretar i administrar amb humanitat"", ha dit el magistrat.
The law ""cannot take precedence"" over common sense but must be interpreted and administered with humanity,' said the magistrate.
0.999961
0.999415
0.936651
LEG
SM
He optat per no fer servir un discurs visual eufemístic sinó per mostrar de forma diàfana cada os, cada forat de bala, cada postura"".
I have chosen not to use a euphemistic visual discourse but to show clearly each bone, each bullet hole, each posture"".
1
0.999991
0.926495
POL
SM
És possible que l'apèndix unirram evolucionés a partir del birram per pèrdua d'una branca quan els artròpodes es van convertir en terrestres.
It is possible that the uniramous appendage evolved from the biramean by loss of a branch when arthropods became terrestrial.
1
0.999722
0.849856
ENV
GEN
Per mi, va omplir totes les llacunes del que passava entre bastidors als ordinadors des que em vaig graduar a la universitat el 1975.
For me, it filled in all the gaps of what was going on behind the scenes in computers from when I graduated college in loved it!
0.99998
0.999895
0.762941
COM
SM
Com s'ho fan els submarins per proporcionar una font d'aire a la tripulació
So how do submarines manage to provide a source of air for the crew
0.999743
0.990901
0.84488
ENV
SM
les dones es van convertir en víctimes de la violència i la violació
women became victims of violence and rape
1
0.974455
0.945754
GEN
NEW
Fins i tot pot ser el més significatiu de tots.
He may even be the most significant of all.
0.973992
0.828811
0.901638
HRM
CON
Hora de canviar Ordre Bai Truc Loc / Tieu Dao amb Kim Nguyen Bao: Des de les 10:00 del 26 de març del 2013 fins a les 23:00 del 31 de maig del 2013.
Time to change Order Bai Truc Loc / Tieu Dao with Kim Nguyen Bao: From 10:00 on March 26, 2013 to 23:00 on May 31, 2013.
0.995949
0.973608
0.951787
GEN
SM
Però quan van investigar més a fons, es va revelar un escàndol que es va convertir en un extraordinari cas de crim organitzat.
But when they investigated further, a scandal was revealed which turned into an extraordinary case of organized crime.
1
0.999976
0.932991
AUT
SM
Variador electrònic de velocitat en alguns models; (veure quadre característiques).
Electronic speed variator on some models; (see characteristics table).
1
0.949569
0.94533
COM
MNL
Intenta llegir el fil de Juna i ens alegrarem si estem preparats
Try reading Juna's thread and we'll be happy if we're ready
0.995892
0.998581
0.842052
MWM
SM
Aquesta formulació facilita solucions numèriques del problema de transport per a sistemes de control de baixa dimensionalitat, com mostrem en dos exemples numèrics.
This formulation facilitates numerical solutions of the transport problem for low-dimensional control systems, as we show in two numerical examples.
1
1
0.939594
ING
GEN
Niloya, estàs tan net, no et quedis per aquí
Niloya, you are so clean, don't hang around here
0.999696
0.981187
0.896386
PRN
SM
En realitat, l'admitància nodal ha de satisfer certes propietats perquè hi hagi paràmetres híbrids i la reducció de Kron sigui factible.
In reality, the nodal admittance must satisfy certain properties in order for hybrid parameters to exist and Kron reduction to be feasible.
1
0.999991
0.942337
ING
GEN
Si estic en un període bo i tranquil amb mi mateix sí.
If I'm in a good and peaceful period with myself yes ....
0.999966
0.999767
0.823045
HRM
CON
Aquí la gent és ben agraïda i convinguda.
Here people are very ungrateful and agreed.
0.999861
0.999543
0.739608
AUT
CON
L'empresa de transmissió dels Angeles té també transmissió en espanyol: KWKW 1330AM i KWKU 1220AM.
The Los Angeles transmission company also has transmission in Spanish: KWKW 1330AM and KWKU 1220AM.
0.999477
0.980892
0.923609
AUT
EML
Sobretot, crec que és molt important que ""La Ruleta"" permeti jugar des de casa.
Above all, I think it is very important that ""La Roulette"" allows you to play from home.
0.999069
0.998189
0.884924
CUL
CON
Louis comenta tota l'acció amb una veu desapassionada i agradable des de fora de l'enquadrament, cosa que reforça encara més el caràcter grotesc de la pel·lícula.
Louise es queda sola en una ciutat desolada i -com Robinson a la seva illa- ha de sobreviure pel seu compte mentre espera l'auxili.
1
0.000048
0.388944
CUL
CON
Aquesta terra ha donat a llum moltes persones famoses, representen la valentia i el tremp d'un poble heroic.
This land has given birth to many famous people, they represent the bravery and mettle of a heroic people.
0.996438
0.99856
0.903484
AUT
SM
Tenir una bona companyia i amics.
Have a good companion and friends.
0.995506
0.984284
0.888981
CUL
SM
És una persona tenaç, intel·ligent i diligent a la feina.
He is a tenacious person, smart and diligent in work.
0.990607
0.905817
0.907605
HRM
SM
MR és més amigable amb l'Alcorà que Ruin-ill.
MR is more Koran friendly than Ruin-ill.
0.996803
0.985844
0.832734
CUL
CON
no podreu jugar amb garanties aquesta setmana . Oh meu.
but she loses her nerve.
0.998184
0.76452
0.192431
HRM
CON
Boca Juniors i Corinthians de Brasil reeditaran pels vuitens de final de la Libertadores 2013, la final de l'any passat, en la qual es va consagrar el Timao.
Boca Juniors and Corinthians from Brazil will reissue for the round of 16 of the Libertadores 2013, the final of last year, in which Timao was consecrated.
1
1
0.916398
CUL
NEW
Per què m'estic enamorant d'aquests dos?
Why am I falling for these two?
0.982504
0.970616
0.917191
HRM
CON
A més, és preferible que la quantitat de solució àcida que conté zinc barrejada amb un òxid de metall compost i un aglutinant en un procés de barreja sigui del 25% al 35% en massa de la barreja obtinguda.
Moreover, it is preferable that the quantity of the zinc-containing acidic solution mixed with a composite metal oxide and a binder in a mixing process shall be 25-35 mass% of the obtained mixture.
1
1
0.948743
ING
PAT
Per exemple en el cas blat de moro cobrir la humitat excessiva al gra, és a dir, cobrir l'assecat.
For example, in the case of corn, cover excessive moisture in the grain, that is, cover the drying.
0.998728
0.995168
0.881367
ENV
SM
Han de tenir experiència apropiada i facultats inherents al negoci.
They must possess appropriate experience and powers inherent to the business.
1
0.999904
0.945717
LEG
SM
Allà alguns dels comensals menjaven drets.
There some of the diners ate standing up.
0.999989
0.96011
0.799015
CUL
CON
La guerra de les marques, que va néixer fa més de tres dècades, augura un torneig sensacional paral·lel.
The brand war, which was born more than three decades ago, augurs a sensational parallel tournament.
1
0.994788
0.938006
MWM
NEW
Per a aquestes transaccions relativament petites, sovint anomenades 'microtransaccions', l'ús dels 'micropagaments' corresponents, és a dir, targetes de crèdit per costos relativament petits, no és pràctic.
For such relatively small transactions, often referred to as 'micro-transactions', the use of corresponding 'micropayments', ie credit cards for relatively small costs, is not practical.
1
1
0.941431
AUT
PAT
En tercer lloc, hi ha moltes necessitats a casa per ser finançat pel que cal treballar.
Third, there are many needs at home to be financed so you have to work.
0.999985
0.987761
0.914184
AUT
SM
Homes veient el partit!!
'Men Watching the Match!
0.992323
0.984895
0.770316
PRN
SM
Funciona?: La veritat és que no.
Does it work?: Not really.
0.982245
0.989048
0.885802
CUL
CON
en realitat estava provant des d'un nou caixer automàtic si funcionava en els pagaments en línia o no, però el caixer va deduir els diners sense demanar cap mena de pagament.
actually i was trying from a new atm wgether it works in online payments or not but tind er deducted money without asking for any otp.
1
0.999999
0.837172
FIN
SM
Les dades personals han d'estar inserides a l'estructura del document, no només a la superfície.
Personal data should be inserted the document structure, not just on the surface.
0.999999
0.993052
0.880622
MWM
MNL
'Sóc comprensiu amb els que segueixen la 'mútua' Si és un-sided, ho bloquejo.
' I am sympathetic to those who follow 'mutual' If it's one-sided, I block it.
0.999999
0.998806
0.884293
PRN
SM
Per demostrar la capacitat de la nostra nova formulació, construïm algunes configuracions rotacionals tant barotre com baroclinic.
To demonstrate the capability of our new formulation, we construct some rotational configurations both barotro and baroclinic.
1
0.999548
0.951684
MAT
GEN
Tenint en compte la dura realitat que travessen milions de de Buenos Aires en matèria social, de seguretat, el maneig pressupostari del govern resulta directament obscè, afirma Gainza.
Taking into account the harsh reality that millions of Buenos Aires are going through social, security, government management is directly obscene, says Gainza.
1
1
0.917637
AUT
SM
Benvinguts a la 'Fira del Vi i la Inversió' que se celebra a Jinyang.
Welcome to the 'Wine Expo and Investment Fair' held in Jinyang.
0.998989
0.946798
0.917233
ENV
SM
També hi ha moltes històries, però no n'hi ha prou per ser una història.
There are also many stories, but not enough to be a story.
1
0.998967
0.921249
CUL
SM
Una gamma de patrons nous i genials, un espectre de colors vibrants, una selecció d'acabats, cridaners accents i un complement d'accessoris de colors a joc fan de l'Inspiron 1525 el portàtil més colorit que puguis trobar.
A range of cool, new patterns, a spectrum of vibrant colours, a choice of finishes, eye-catching accents and a complement of color-coordinated accessories make the Inspiron 1525 the most colourful laptop you can find.
1
1
0.962862
COM
NEW
Oxisols fòssils es coneixen des de la primera aparició d'oxigen lliure a l'atmosfera terrestre fa prop de milions d'anys.
Fossil Oxisols have been known since the first appearance of free oxygen in the Earth's atmosphere about billion years ago.
1
0.999932
0.935514
ENV
GEN
FIGA . 5 és un diagrama de flux que mostra les operacions principals de la unitat de control del joc 200.
FIG . 5 is a flowchart showing main operations of the game control unit 200.
0.99615
0.999935
0.947914
COM
PAT
A partir disso, col·leciona estàtues de tots els tipus, i prega per a ells sempre que es vegi el meu perig.
From then on, he collects statues of all kinds, and prays for them whenever he sees himself in danger.
1
0.999989
0.760352
HRM
CON
El seu marit va morir als 43 anys
Her husband died at the age of 43
0.967199
0.991913
0.960367
GEN
SM