ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
I em mostra que la gent m'agrada quan vaig intentar pagar pels diners de subscripció premium està sent deduït, però la subscripció no s'activa. | And it shows people liking me when I tried paying for premium subscription money is getting deducted but subscription is not activating. | 1 | 0.999985 | 0.912127 | MWM | SM |
Ailin Azúa va ser triada com la nova ambaixadora de Dina Huapi. | Ailin Azua was chosen as the new ambassador of Dina Huapi. | 0.998515 | 0.981256 | 0.905176 | AUT | SM |
No hi ha dones atractives en aquesta aplicació. | There are no attractive women on this app. | 0.996722 | 0.958061 | 0.948061 | MWM | CON |
Vine a jugar amb mi! doble experiència, creixement accelerat! kornhill1989 va obtenir amb èxit el doble d'experiència BUFF en donar força per créixer! pren el bo d'acció. | Come and play with me! double experience, accelerated growth! kornhill1989 successfully gained double experience BUFF when giving strength to grow! take the share bonus. | 1 | 1 | 0.924915 | ENV | SM |
Aquest tabloide considera que 'una de les associacions més potents en la història de la Fórmula U està a punt del col·lapse'. | This tabloid considers that 'one of the most powerful associations in the history of Formula One is on the brink of collapse'. | 1 | 0.999265 | 0.879297 | AUT | NEW |
Quan el pare arriba a casa de beure, sovint maleeix, no deixa que la mare i la filla dormin a la casa, sinó que ha d'anar-se'n al llit gràcies a les cases d'altres persones. | When dad comes home from drinking, he often curses, does not let the mother and daughter sleep in the house, but has to go to bed thanks to other people's houses. | 1 | 1 | 0.905063 | AUT | SM |
A més, encara que el treball amb suport es pot considerar un model popular, hi ha problemes de finançament i accés que afecten significativament els resultats de l'ocupació per a les persones amb lesions cerebrals traumàtiques. | In addition, while supported work can be considered popular as a model, there are funding and access issues that significantly affect employment outcomes for people with traumatic brain injury. | 1 | 1 | 0.892169 | HRM | SM |
Però a la Gran Bretanya fa que tots diguin: 'Està bé per a alguns'. | But in Britain it causes everyone to say: 'It's all right for some .'. | 0.999924 | 0.99685 | 0.898026 | POL | CON |
Els nostres resultats mostren un bon acord amb l'estàndard d'or i les referències fantasma per a totes les trajectòries de lectura a i 3T. | Our results show good agreement with gold standard and phantom references for all readout trajectories at and 3T. | 1 | 0.999262 | 0.929283 | ING | GEN |
La femella porta els ous adherits sota l'abdomen durant aproximadament un mes, després els ous es desprenen i les larves eclosionen - resines | The female bears the eggs attached under the abdomen for about a month, then the eggs detach and the larvae hatch - resins | 0.999918 | 0.999976 | 0.825206 | ENV | GEN |
He vist comentaris sobre el baix ús de Facebook que afecta el rendiment de Tinder. | Have seen comments about low Facebook usage affecting performance of Tinder. | 0.990418 | 0.999439 | 0.887482 | MWM | SM |
Aquest xut va alertar l'oncle de la víctima, un parquer de 47 anys, que viu a la part superior de la vivenda i va sortir armat amb la pistola Taurus 9 mil·límetres. | That shot alerted the victim's uncle, a 47-year-old parker, who lives in the upper part of the house and came out armed with his Taurus 9-millimeter pistol. | 1 | 1 | 0.934429 | AUT | CON |
Eventualment, el cicle de mostreig digital del senyal detectat pel sensor usant el convertidor A/D es limita al cicle de transferència. | Eventually, the cycle of digitally sampling the signal detected by the sensor using the A / D converter is limited to the transfer cycle. | 1 | 0.998864 | 0.893124 | ING | PAT |
Per on volen començar i en quines àrees prioritàries? | Where do you want to start, and in which priority areas? | 1 | 0.997012 | 0.915978 | MWM | CON |
La seva innegable pèrdua de pes, després d'haver seguit una dieta a base de sucs, i el poc pudor a l'hora de posar, han fet que la imatge rebés més de 17 milions de likes i centenars de comentaris. | His undeniable weight loss, after having followed a juice-based diet, and his little modesty when posing, have led to the image receiving more than 17 million likes and hundreds of comments. | 1 | 1 | 0.939644 | MWM | NEW |
Font: 10+ aplicacions fotogràfiques per guanyar diners | Source: 10+ Money-Making Photo Apps | 1 | 0.98917 | 0.926328 | MWM | SM |
Posa de pota: rebutja la recomanació del clergat de prendre els cawapres del grup clerical | Blunder: rejects the recommendation of the clergy to take the cawapres from the clerical group | 0.998779 | 0.999937 | 0.825337 | GEN | SM |
Eh, el puto detectiu Morgan i l'agent especial Capullo feien bona parella. | Eh, detective fucking Morgan and special agent Dickhead were a good match. | 0.989362 | 0.998671 | 0.84976 | CUL | CON |
Exili El duc i la duquessa de Teck, van decidir residir a Londres, en comptes de l'estranger, principalment perquè Maria Adelaida era l'únic sustentació de la família per als Teck. | Exile The Duke and Duchess of Teck decided to reside in London, rather than abroad, mainly because Mary Adelaide was the sole breadwinner for the Tecks. | 1 | 1 | 0.898312 | ARC | NEW |
En el temps t' o després, el controlador 310 fa que el voltímetre 306 digitalitzi el voltatge i determina a quin compartiment cau l'energia del fotó de raigs X. | At or after time te, the controller 310 causes the voltmeter 306 to digitize the voltage and determines which bin the energy of the photon of X-ray falls in. | 1 | 1 | 0.890698 | GEN | PAT |
Sí, no cal animació. | Yep, no need for animation. | 1 | 0.944666 | 0.919801 | CUL | CON |
És fàcil pensar que es tracta d'un dels 11 anuncis en què va aparèixer Lee Seung-gi, però la resposta és lluny de ser aquesta. | It is easy to think that it is one of the 11 advertisements where Lee Seung-gi appeared, but the answer is far from there. | 1 | 0.999622 | 0.936032 | MWM | SM |
Microsoft va llançar Windows des de l'alba d'aquest matí al començament de la conferència Build 2013. | Microsoft released Windows from dawn this morning at the start of the Build 2013 conference. | 1 | 0.999876 | 0.96384 | COM | SM |
I la firma sueca Top-Toy va publicar un catàleg neutral, en què apareixen nens jugant en una cuina i amb una assecadora de cabells i nenes disparant armes de joguina. | And Swedish firm Top-Toy published a neutral catalogue, featuring boys playing in a kitchen with a hair dryer and girls shooting toy guns. | 1 | 0.999996 | 0.932766 | GEN | NEW |
El cinema sempre s'ha interessat per la boxa i no hi ha res de sorprenent: al capdavall, és un esport dinàmic que permet celebrar combats espectaculars, plens de sang i emocions. | Cinema has always been interested in boxing and there is nothing surprising in that - after all, it is a dynamic sport that allows for spectacular fights, full of blood and emotions. | 1 | 1 | 0.89763 | CUL | SM |
Altres grups de persones que requereixen consumir multivitamínics són les dones embarassades i lactants, nens en creixement, adolescents, esportistes, persones més grans de 60 anys i les dones que estan passant per la menopausa. | Other groups of people who require multivitamins include pregnant and lactating women, growing children, adolescents, athletes, people over the age of 60, and women going through menopause. | 1 | 1 | 0.951449 | LSM | GEN |
I ara me'n vaig; fins a la propera aventura, esperant que els hagi encantat aquest petit viatge per la meravellosa terra dels cirerers, dels para-sols de paper i la Gran Muralla. | And now I'm leaving; Until the next adventure, hoping that you have loved this little trip through the wonderful land of cherry trees, paper umbrellas and the Great Wall. | 1 | 1 | 0.92058 | CUL | CON |
Col·laboraci� amb institucions i associacions en la r�plica a Projectes de Llei Auton�mics en què es considerava el vi com una droga. | Collaboration with institutions and associations in the reply to Autonomous Law Projects in which wine was considered a drug. | 0.99996 | 0.999928 | 0.857763 | LEG | SM |
El flaix sona contínuament. | The flash sounds continuously. | 0.999998 | 0.999841 | 0.911452 | CUL | MNL |
Kalia i T. Aleef van contribuir igualment al manuscrit | Kalia and T. Aleef contributed equally to the manuscript | 0.991689 | 0.990179 | 0.938521 | ING | GEN |
Al voltant dels 90 anys vaig començar a pensar que era chic tenir un toc de diabetis. | Around 90 I started to think it was chic to have a touch of diabetes. | 0.999934 | 0.998065 | 0.922955 | GEN | SM |
Mesuraments de variabilitat genètica en poblacions naturals i experimentals. | Measurements of genetic variability in natural and experimental populations. | 0.999997 | 0.989726 | 0.899218 | ENV | GEN |
El Dasein, mentre existeix, sempre projecta alhora, existeix com a projector, i en cada moment està -ja- enx2somex2món | Dasein, while existing, always projects at the same time, exists as a projector, and at every moment is--already- inx2somex2world | 0.999876 | 0.999975 | 0.925245 | CUL | SM |
Aleshores, després de parlar-ho amb la seva mare, va arreglar els seus papers i el 27 de gener del 2008 va pujar a un avió amb ell. | So, after discussing it with her mother, she arranged her papers and on January 27, 2008, she got on a plane with him. | 0.999994 | 0.999754 | 0.926201 | AUT | CON |
No volia ser simplement una periodista que es llança en paracaigudes"", diu Bridgette. | ' I didn't want to just be a journalist that parachutes in,' Bridgette says. | 0.99996 | 0.999006 | 0.949182 | ENV | SM |
He reinstal·lat l'aplicació i segueixo sense poder pujar un moment. | I've reinstalled the app and still I can't upload a 'moment'. | 0.999812 | 0.959446 | 0.85797 | PRN | SM |
Semblava que el parc deixava entrar tota la gent possible sense preocupar-se per ningú més que pels beneficis. | It seemed like the park just let in as many people as possible without any concern for anyone other than profits. | 0.999998 | 0.999636 | 0.906975 | CUL | SM |
El 1824 va passar l'agregadora per a la secció de cirurgia, cosa que li va permetre substituir els professors absents, participar en els tribunals i presentar-se a les càtedres. | In 1824 he became an attache for the surgery section, which allowed him to replace absent professors, participate in the courts, and stand for professorships. | 1 | 1 | 0.933302 | ARC | SM |
Dins la casa, el van rebre amablement i li van oferir una beguda. | Inside the house, he was politely received and offered a drink. | 0.999576 | 0.99979 | 0.882283 | GEN | CON |
Definitivament ha canviat per millor, a causa de la introducció de la verificació dels perfils, Una bona opció, si algú està disposat a conèixer gent nova, hangout, data ... | It has definitely changed for the better, due to the introduction of verification of profiles, A good choice, if someone is willing to meet new people, hangout, date ... | 1 | 1 | 0.951114 | COM | SM |
No, no ho va ser . Amb la fi de la Segona Guerra Mundial, les nacions victorioses van fer que la Península de Corea fos 'lliure'. | No, it wasn't . With the end of World War II, the victorious nations made the Korean Peninsula 'free'. | 0.999878 | 0.997435 | 0.928488 | CUL | SM |
Aquí hi ha alguns exemples del seu estil de moda. | Here are some great examples of her fashion style. | 0.993332 | 0.979376 | 0.868742 | MWM | SM |
¿París va ocupar mai el lloc d'Arsenal? Per què? | Did Paris take arsenal's place once? Why? | 0.9978 | 0.928109 | 0.836572 | HRM | CON |
Carpenter és el copropietari de Jest Jewels, un lloc popular per trobar accessoris únics que té la seu el 1869 d'Union Street des de fa tres dècades. | Carpenter is the co-owner of Jest Jewels, a popular spot for finding unique accessories that has been headquartered at 1869 Union Street for three decades. | 0.99988 | 1 | 0.934833 | MWM | CON |
A més, l'orifici per al cordó del cos exterior i el botó poden tenir una forma corba que es corba suaument a banda i banda cap avall i la part central s'aixeca cap amunt. | In addition, the string hole of the outer body and the button may be formed in a curved shape that is gently curved both sides end downward and the middle portion is raised upward. | 1 | 1 | 0.891014 | AUT | PAT |
'S'han repartit els papers de 'poli dolent, poli bo va afegir. | The roles of 'bad cop, good cop' have been handed out,"" he added. | 0.988275 | 0.996414 | 0.702156 | POL | SM |
¿No se li va acudir una bona manera de fer-ho? | Didn't you just not figure out a good way to do it? | 0.98729 | 0.977619 | 0.858467 | HRM | CON |
Sundas acusa Le Iene d'emetre informes que no es poden creure com a veritables.' | Sundas accuses Le Iene of airing reports that cannot be believed to be true.' | 0.993544 | 0.999595 | 0.966505 | HRM | SM |
Aquesta aplicació era genial fins que vaig descobrir que m'havien banejat sense raó aparent. | This app was great until I found out that I was banned for no apparent reason. | 0.999986 | 0.999602 | 0.887537 | GEN | SM |
' Eda, soc una persona cuidada amb 21 anys, 180 d'alçada i 67 kg . Prefereixo cavallers nets i meticulosos . No trucar als homes majors de 45 anys i amb sobrepès. | ' Eda, I am a well-groomed person at the age of 21, 180 height and 67 kg .. I prefer clean, meticulous gentlemen .. Do not call men over 45 and overweight. | 0.999998 | 0.999867 | 0.928651 | CUL | SM |
Finalment, va emfatitzar que és important evitar anar a un tribunal arbitral a l'estranger, perquè molt possiblement l'Estat perdria en aquesta instància. | Finally, he emphasized that it is important to avoid going to an arbitral tribunal abroad, because the State would very possibly lose in that instance. | 1 | 1 | 0.95287 | LEG | SM |
Tot i això, el desplegament no supervisat de vehicles aeris no tripulats anomenats drones aficionats (AmDr) pot generar greus amenaces a la seguretat i posar en risc la vida humana i la infraestructura. | However, the unmonitored deployment of UAVs called the amateur drones (AmDr) can lead to serious security threats and risk to human life and infrastructure. | 1 | 1 | 0.918754 | ING | GEN |
Es pot utilitzar per a una gran varietat d'aliments, com suggereix el nom versàtil. | It can be used for a variety of foods as its versatile name suggests. | 1 | 0.993322 | 0.90263 | ENV | SM |
Però la naturalesa del transport públic a la Comunitat suggereix que les coses haurien de ser d'una altra manera. | But the nature of public transportation in the commonwealth suggests things should be otherwise. | 0.999952 | 0.999976 | 0.919329 | AUT | SM |
Les balenes geperudes creen llaços d'amistat perdurables, segons va descobrir un equip internacional d'investigadors. | Humpback whales create lasting bonds of friendship, an international team of researchers has discovered. | 1 | 0.999999 | 0.908481 | COM | GEN |
Quan era feliç, reia a riallades...Era fàcil de despertar i feliç [micròfon]. | When I was happy, I laughed loudly...It was easy to wake up and happy [microphone]. | 1 | 0.999943 | 0.838406 | PRN | SM |
La parcel·la forma part dels terrenys que cultiva el pagès ecològic Nash Huber. | The parcel is part of the land farmed by organic farmer Nash Huber. | 0.999997 | 0.954354 | 0.918227 | ARC | SM |
Em vaig veure obligat a dimitir perquè el meu mal d'esquena no s'havia guarit en 3 anys. | I was forced to resign because my back pain had not healed for 3 years. | 0.99995 | 0.998165 | 0.91846 | AUT | SM |
A més, Zara també té més talles. | In addition, Zara also has more sizes. | 1 | 0.993261 | 0.920467 | MWM | SM |
Aquest periodista saudita era ben conegut i apreciat per periodistes i diplomàtics. | This Saudi journalist was well known and appreciated by journalists and diplomats. | 1 | 0.998466 | 0.920089 | AUT | SM |
L'esquena es fa servir per fer caca, sí ...???? | The back is used to poop, yes ...???? | 0.979692 | 0.978844 | 0.905059 | PRN | CON |
La pàgina que sol·liciteu no està disponible temporalment. | The page you are requesting is temporarily unavailable. | 0.999998 | 0.998871 | 0.938119 | MWM | MNL |
Però en aquesta, succeeixen coses completament inèdites. | But in this one, completely new things happen. | 1 | 0.99633 | 0.856529 | CUL | CON |
'Falten 1,5 dies per a l'examen de les institucions d'educació superior | ' days left until the exam of higher education institutions | 0.999664 | 0.995597 | 0.719032 | PRN | SM |
El títol estava sentenciat i Marc Márquez es va conformar amb la tercera posició. | The title was sentenced and Marc Marquez settled for third position. | 0.99999 | 0.994551 | 0.945801 | GEN | SM |
No ho he provat honestament, però ho vaig veure als meus amics i en la seva opinió és una aplicació com altres aplicacions que et permet seleccionar el contingut que prefereixis segons el teu gust. | I haven't tried it honestly, but I saw it in my friends and in their opinion it is an application like other applications that allows you to select the content you prefer according to your taste. | 1 | 1 | 0.932414 | MWM | SM |
No tinguis por de casar-te, no t'aclaparis a preparar el matrimoni, però tampoc et precipitis. | Don't be afraid to get married, don't be too burdened to prepare for marriage, but don't rush it either. | 0.99982 | 0.999968 | 0.882431 | AUT | SM |
Van dir que s'havia d'evitar un xoc per pescar una dècada o més. | 'They said, 'Prevent a crash that will keep the fishery down for a decade or more. | 0.999916 | 0.998576 | 0.735569 | ENV | SM |
Vaig viatjar durant molt de temps per negocis per a l'empresa on treballava i no vaig haver de pagar els bitllets, perquè els viatges de negocis els paguen les empreses. | I traveled for a long time on business for the company I worked for and did not have to pay for the tickets, because business trips are paid for by the companies. | 1 | 1 | 0.915633 | AUT | SM |
I la batalla només va tenir lloc després que la pel·lícula va durar gairebé 2 hores. | And the battle only took place after the movie ran for almost 2 hours. | 1 | 0.998544 | 0.923438 | CUL | SM |
Comença un nou any i amb això 365 dies per poder complir els teus objectius per al 2018. | Start a new year and with it 365 days to meet your goals for 2018. | 0.99999 | 0.996 | 0.967738 | MWM | SM |
Són liderats pel capità James Garfio, principal objecte de burles i humiliacions de Peter Pan, després que li tallés la mà dreta i la fes fora de menjar a un cocodril gegant. | They are led by Captain James Hook, Peter Pan's main object of ridicule and humiliation, after he cut off his right hand and fed it to a giant crocodile. | 1 | 1 | 0.816835 | CUL | CON |
Com que les hectàrees de bosc nadiu són una mica més de 53 milions, el pressupost aprovat adjudica un pes per hectàrea per mes. | Since there are a little more than 53 million hectares of native forest, the approved budget assigns one peso per hectare per month. | 1 | 0.999975 | 0.89489 | ENV | SM |
'gooooodnight;) última competició demà, tan cansat.' | 'gooooodnight;) last competition tomorrow, so tired.' | 1 | 0.998888 | 0.958247 | PRN | SM |
Com a dentista a la universitat, també vaig estudiar les manifestacions orals dels pacients amb VIH. | As a dentist in college, I also studied the oral manifestations of patients with HIV. | 0.999874 | 0.980329 | 0.899036 | LSM | SM |
Així que intenta fer que el negoci que construeixes pugui resoldre els problemes que t'envolten. | So try to make the business you build can solve the problems that are around you. | 0.999999 | 0.999317 | 0.924662 | MWM | SM |
Estimació d'interrupció de components basada a la màquina de vectors de suport | Component Outage Estimation based on Support Vector Machine | 0.999999 | 0.998656 | 0.890165 | ING | GEN |
Cal aguantar, cal esforçar-se per sortir de les dificultats del període, i també cal formar-se per estar capacitats per aguantar les dificultats a llarg-. | We must endure, must strive to come out of the difficulties of the period, and must also train to be qualified to endure long-term difficulties. | 1 | 0.998443 | 0.907663 | HRM | SM |
Soloman (1999) sosté que hi ha moltes maneres de fer servir la tecnologia, però la millor manera i la més instructiva és donar als alumnes una experiència real i autèntica. | Soloman (1999) argues that there are many ways technology can be used, but the best way and the most instructive voice is to give students real and authentic experience. | 1 | 1 | 0.936877 | HRM | SM |
Va baixar la quantitat de persones que venien? | Did the number of people come down? | 0.996429 | 0.984765 | 0.876873 | GEN | CON |
Després de 41 concerts per les ciutats més grans dels Estats Units entre gener i febrer de 1974 i una xifra d'espectadors que va superar els assistents, Columbia va publicar l'àlbum Before the Flood com a document de la gira. | After 41 concerts through the largest cities in the United States between January and February 1974 and a number of spectators that exceeded 800,000 attendees, Columbia published the album Before the Flood as a document of the tour. | 1 | 1 | 0.933748 | CUL | NEW |
volen que paguis massa aviat abans de trobar un like real | want you to pay too soon before you find an actual like | 0.963353 | 0.983804 | 0.905653 | PRN | SM |
Després de 20 anys de funcionament, Tuan Viet General Trading Co, Ltd s'ha desenvolupat i ampliat tant a escala com en l'àmbit empresarial. | After 20 years of operation, Tuan Viet General Trading Co., Ltd has now developed and expanded in both scale and business fields. | 1 | 0.999955 | 0.951821 | AUT | SM |
El més segur és que Tavares veurà complerta la seva principal ambició a Balaídos: saturar la planta. | What is certain is that Tavares will see his main ambition fulfilled in Balaidos: to saturate the plant. | 1 | 0.997553 | 0.924913 | GEN | CON |
Com ja vaig comentar anteriorment, aixo no suposa cap desenvolupament dramatic per a la millora del pais. | As I remarked earlier, this does not signal any dramatic development for the betterment of the country. | 1 | 0.99987 | 0.925399 | AUT | SM |
Què surti tot, quin tipus d'IVA paga cadascú, qui ven qui Jo crec en la transparència i en la solidaritat ». | Let everything come out, what type of VAT each one pays, who sells to whom? I believe in transparency and solidarity. | 1 | 0.999685 | 0.830225 | AUT | CON |
Per a les empreses que hagin completat el registre d'allotjaments i B & B, les registrarem al lloc web de manera gratuïta (planificació turística: 860-8607). | For businesses that have completed accommodation and B & B registrations, we will register them on the website for free (tourism planning: 860-8607). | 1 | 0.999968 | 0.945481 | AUT | EML |
Com si ells estiguessin guanyant la partida als nord-americans. | As if they were winning the game against the Americans. | 0.989885 | 0.997224 | 0.850328 | CUL | CON |
La història és, sens dubte, una d'aquelles històries de 'de jugador a milionari' o, potser, de 'somnis fets realitat'. | The story is undoubtedly one of those 'from a punter to a millionaire' or maybe - 'dreams come true' kind of stories. | 1 | 0.999999 | 0.912669 | CUL | SM |
El problema és que el meu no és de pagament' | The problem is that mine is not a payment' | 0.972845 | 0.98967 | 0.885905 | PRN | SM |
El projector Epson EB-S02 està equipat amb la darrera tecnologia 3LCD d'Epson, que produeix imatges de qualitat impecable, cosa que el converteix en una solució integral per a un projector de futbol dedicat. | The Epson EB-S02 projector is equipped with Epson's latest 3LCD technology, which produces images of impeccable quality, making it a comprehensive solution for a dedicated football projector. | 1 | 1 | 0.979006 | GEN | MNL |
Amb les 'hores d'oficina virtuals', els estudiants poden fer preguntes en línia i que tota la classe vegi la resposta de l'instructor, fet que suposa un gran estalvi de temps per a tothom'. | With 'virtual office hours,' students can ask questions online and have the whole class view the instructor's answer, which is a huge time saver for everyone . "". | 1 | 1 | 0.925434 | HRM | SM |
Sí que és possible, però el laïcisme socialista no caurà . [fundada per Gamal Abdel Nasser] | Yes it is possible but socialist secularism will not fall . [founded by Gamal Abdel Nasser] | 0.999999 | 0.86708 | 0.930645 | HRM | SM |
Només vam estar a un pas de guanyar la guerra. | We were only one step away from winning the war. | 0.999407 | 0.99578 | 0.897197 | CUL | CON |
'Oblida' l - què va passar durant la tercera etapa del projecte? | 'Forget it - what happened during the third stage of the project?'? | 0.998243 | 0.998137 | 0.874143 | ENV | SM |
El seu departament de màrqueting pot idear campanyes atractives, però si no té els mitjans per convertir aquests clients a través del seu lloc web, simplement se n'aniran a un altre que sí que pugui fer-ho. | Your marketing department can devise compelling campaigns, but if you don't have the means to convert those customers through your website, they'll simply move on to someone who can. | 1 | 1 | 0.903466 | MWM | SM |
I no només s'aplica als humans, pot ser a moments, llocs, etc. | And it applies not only to humans, it can be to moments, places, etc. | 0.999629 | 0.959321 | 0.945013 | HRM | SM |
Només cal posar no, mai o similar abans de la frase | Just put no, never or similar before the sentence | 0.998613 | 0.93587 | 0.853918 | HRM | MNL |
Puiggari presidirà la missa central per les activitats oficials a la Parròquia San Miguel, aquest divendres, a les 9,15. | Puiggari will preside over the central mass for the official activities in the San Miguel Parish, this Friday, at 9:15. | 1 | 0.989118 | 0.958518 | AUT | CON |
Utilitza maquinari d'alta disponibilitat i programari d'alta disponibilitat. | Uses high availability hardware as well as high availability software. | 0.999768 | 0.999455 | 0.853294 | COM | MNL |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.